"Family Guy" Karenheit 451
ID | 13189859 |
---|---|
Movie Name | "Family Guy" Karenheit 451 |
Release Name | webrip DSNP |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 36996152 |
Format | srt |
1
00:00:01,668 --> 00:00:08,217
<i>Takie dzisiaj czasy mamy</i>
<i>W kinie przemoc, w telewizji seks</i>
2
00:00:08,300 --> 00:00:11,887
<i>Gdzie się dawne zasady podziały</i>
3
00:00:11,970 --> 00:00:14,431
<i>Co dobrą drogę pokazywały?</i>
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,143
<i>Szczęście, że jest z nami Family Guy</i>
5
00:00:18,227 --> 00:00:21,522
<i>Bo nas rozbawi</i>
6
00:00:21,605 --> 00:00:23,106
<i>Albo sprawi, że się…</i>
7
00:00:23,190 --> 00:00:24,942
<i>Płakać chce!</i>
8
00:00:25,025 --> 00:00:29,863
<i>On się Peter zwie!</i>
9
00:00:35,744 --> 00:00:38,956
Brian, przeczytasz dziś Stewiemu
bajkę na dobranoc?
10
00:00:39,039 --> 00:00:42,376
Oglądam <i>Hot Ones,</i>
ten odcinek ze skrzydłami na podłodze.
11
00:00:42,459 --> 00:00:44,795
Jesse Plemons zje coś z kłaczkami!
12
00:00:44,878 --> 00:00:46,672
Kiedy życie daje ci ostre cytryny…
13
00:00:47,256 --> 00:00:48,257
No?
14
00:00:48,882 --> 00:00:50,217
Co?
15
00:00:50,300 --> 00:00:53,720
Uznałem, że już sam początek był żartem.
16
00:00:56,431 --> 00:00:58,684
Szkoda, że nie schowałeś pazurów,
17
00:00:58,767 --> 00:00:59,893
ale nie masz wprawy.
18
00:01:01,019 --> 00:01:04,189
Dziś przeczytam ci książkę
<i>Charlie i fabryka czekolady.</i>
19
00:01:04,273 --> 00:01:06,066
To moja ulubiona książka za dzieciaka.
20
00:01:06,149 --> 00:01:08,485
Raczej za szczeniaka.
21
00:01:08,569 --> 00:01:10,862
- Dobra, za szczeniaka.
- Zgadza się.
22
00:01:10,946 --> 00:01:13,740
„Państwo Bucket
mają syna o imieniu Charlie,
23
00:01:13,824 --> 00:01:16,702
który jest trans, ale to bez znaczenia.
24
00:01:16,785 --> 00:01:18,870
On/jego dziadkowie
25
00:01:18,954 --> 00:01:21,415
śpią na wspólnym ekologicznym materacu,
26
00:01:21,498 --> 00:01:23,542
bo są w kryzysie bezdomności”.
27
00:01:23,625 --> 00:01:25,586
- Co to ma być?
- Gdzie Chalamet?
28
00:01:25,669 --> 00:01:26,795
Chce Chalameta!
29
00:01:26,878 --> 00:01:28,589
Mordoklejki są wegańskie?
30
00:01:28,672 --> 00:01:30,507
Augustus Gloop wpadł
31
00:01:30,591 --> 00:01:33,468
do czekoladowej rzeki i przeprasza,
że udaje czarnego?
32
00:01:33,552 --> 00:01:35,095
Dlaczego to wszystko zmienili?
33
00:01:35,178 --> 00:01:37,347
To najgorszy dzień
od jedenastego września.
34
00:01:38,765 --> 00:01:40,350
Skończyła się sucha karma.
35
00:01:40,434 --> 00:01:43,270
Ktoś zburzył World Trade Center.
36
00:01:44,938 --> 00:01:47,524
Zburzyli też zoologiczny?
37
00:01:47,607 --> 00:01:50,193
Pijany Małż
38
00:01:51,778 --> 00:01:54,656
Słyszeliście o <i>Hamiltonie?</i>
39
00:01:54,740 --> 00:01:56,700
To ten kultowy musical wyprzedany
40
00:01:56,783 --> 00:01:58,577
na całym świecie? Tak, słyszeliśmy.
41
00:01:58,660 --> 00:02:01,788
Ojcowie Założyciele, ale rapują.
42
00:02:01,872 --> 00:02:03,290
<i>Funkcjonariuszu Swanson,</i>
43
00:02:03,373 --> 00:02:06,418
<i>przy Sycamore jest nielegalne</i>
<i>zgromadzenie niepełnoletnich,</i>
44
00:02:06,501 --> 00:02:09,671
<i>narusza rozporządzenie 313. Odbiór.</i>
45
00:02:09,755 --> 00:02:12,257
Myślałem, że masz dziś wolne.
Czemu cię wzywają?
46
00:02:12,341 --> 00:02:14,551
Mój szef zaprosił wszystkich z posterunku
47
00:02:14,635 --> 00:02:15,969
do siebie na kolację.
48
00:02:16,053 --> 00:02:17,179
Czemu cię tam nie ma?
49
00:02:17,262 --> 00:02:19,139
To jak w <i>Designated Survivor.</i>
50
00:02:19,222 --> 00:02:22,684
Ze wszystkich gliniarzy szef wybrał mnie,
żebym nie przychodził.
51
00:02:22,768 --> 00:02:24,269
Jestem tak ważny.
52
00:02:25,020 --> 00:02:26,104
To przykre.
53
00:02:26,188 --> 00:02:27,314
Teraz jest mi smutno.
54
00:02:27,397 --> 00:02:28,982
Przepraszam, muszę to ogarnąć.
55
00:02:29,066 --> 00:02:30,984
Możecie jechać ze mną,
56
00:02:31,068 --> 00:02:33,403
- potem podrzucę was do domów.
- Świetnie!
57
00:02:38,408 --> 00:02:41,578
Ktoś zmienił tę klasyczną książkę
w progresywny syf!
58
00:02:41,662 --> 00:02:42,996
Kto zrobiłby coś takiego?
59
00:02:43,080 --> 00:02:45,666
Pewnie ktoś,
kto troszczy się o swoje dzieci.
60
00:02:45,749 --> 00:02:47,751
Szczwany uśmieszek.
61
00:02:47,834 --> 00:02:49,961
Lois, masz z tym coś wspólnego?
62
00:02:50,045 --> 00:02:51,046
Oczywiście.
63
00:02:51,129 --> 00:02:54,341
To epizod z mojego koła znudzonych matek.
64
00:02:54,424 --> 00:02:57,010
„Matki Interweniujące w Literacką Formę”.
65
00:02:57,844 --> 00:02:58,887
MILF?
66
00:02:58,970 --> 00:03:02,182
Niszczycie książki, bo ty
i przewrażliwione koleżanki nie umiecie
67
00:03:02,265 --> 00:03:04,309
czytać ich zgodnie z intencją autora?
68
00:03:04,393 --> 00:03:07,979
Wprowadzamy drobne zmiany,
żeby były przyjaźniejsze.
69
00:03:08,063 --> 00:03:10,023
Od kiedy bycie przyjaznym to coś złego?
70
00:03:10,107 --> 00:03:14,194
Dzieci takie jak Stewie
są małe i bezbronne. Trzeba je chronić.
71
00:03:14,277 --> 00:03:17,406
Możesz mnie nie kastrować przy Rupercie?
72
00:03:17,489 --> 00:03:19,199
Liczę, że dziś zaliczę.
73
00:03:19,282 --> 00:03:21,993
To, co robisz,
jest obraźliwe dla mnie jako autora.
74
00:03:22,077 --> 00:03:23,286
Samopublikującego autora.
75
00:03:23,370 --> 00:03:25,831
To szkoda, bo dopiero się rozkręcamy.
76
00:03:25,914 --> 00:03:27,707
Na zebraniu rady szkoły wniesiemy
77
00:03:27,791 --> 00:03:30,043
o zastąpienie
innych problematycznych książek
78
00:03:30,127 --> 00:03:31,920
wersjami, które akceptujemy.
79
00:03:32,003 --> 00:03:33,046
A teraz wracam
80
00:03:33,130 --> 00:03:35,715
do wypełniania kopert znaczkami
z bohaterkami,
81
00:03:35,799 --> 00:03:38,301
o których nikt nie słyszał.
82
00:03:38,385 --> 00:03:39,386
Mary Lyon,
83
00:03:39,469 --> 00:03:41,388
założyła Mount Holyoke College.
84
00:03:41,471 --> 00:03:42,681
Bohaterka!
85
00:03:42,764 --> 00:03:43,849
Harriet Quimby,
86
00:03:43,932 --> 00:03:46,726
pierwsza pilotka,
która przeleciała kanał La Manche.
87
00:03:46,810 --> 00:03:48,019
Bohaterka!
88
00:03:48,103 --> 00:03:49,729
Hazel Hotchkiss Wightman,
89
00:03:49,813 --> 00:03:52,732
honorowa Komandor
Orderu Imperium Brytyjskiego.
90
00:03:52,816 --> 00:03:53,984
Bohaterka!
91
00:03:54,067 --> 00:03:56,319
Maria Lyon, założyła Mount Holyoke…
92
00:03:56,403 --> 00:03:59,030
Boże, powtarzają się, są tylko trzy.
93
00:04:03,535 --> 00:04:07,456
To mi wygląda na libację typu licealnego.
94
00:04:07,539 --> 00:04:09,124
Czemu zawsze tak głupio gadasz?
95
00:04:09,207 --> 00:04:12,961
Język jest moją kochanką
i lubię próbować nowych pozycji.
96
00:04:13,044 --> 00:04:15,422
Dobra, muszę to przerwać.
97
00:04:19,426 --> 00:04:21,261
Nie przerywajmy tego.
98
00:04:21,344 --> 00:04:23,096
Rozkręćmy imprezę!
99
00:04:23,180 --> 00:04:26,391
Chyba pora wyłączyć kamerkę.
100
00:04:26,475 --> 00:04:27,976
Jesteście aresztowani za…
101
00:04:28,059 --> 00:04:30,479
Beznadziejną imprezę!
102
00:04:35,066 --> 00:04:36,985
Dawaj, wybierz inne miasto.
103
00:04:37,068 --> 00:04:38,195
Coral Gables.
104
00:04:38,278 --> 00:04:40,739
Trzy-trzy-jeden-cztery-sześć.
105
00:04:41,573 --> 00:04:42,824
Zajebiście!
106
00:04:42,908 --> 00:04:45,911
Znam wszystkie kody pocztowe na blachę!
107
00:04:48,497 --> 00:04:49,915
Beczka!
108
00:04:51,000 --> 00:04:57,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
109
00:05:05,931 --> 00:05:07,808
To Stacy. Nie może mnie zobaczyć.
110
00:05:07,891 --> 00:05:10,185
Na tej imprezie nie powinno być nikogo,
111
00:05:10,268 --> 00:05:11,520
kto nie może cię zobaczyć.
112
00:05:11,603 --> 00:05:12,979
Mają BritBoxa!
113
00:05:13,063 --> 00:05:15,398
Kto jest gotowy na ośmioczęściową grę
114
00:05:15,482 --> 00:05:18,985
o morderstwie, które wstrząsnęło
mieszkańcami Brighton?
115
00:05:23,031 --> 00:05:25,283
Rozkręćmy tę imprezę!
116
00:05:45,053 --> 00:05:47,180
PIWO PATRIOTYCZNE
117
00:05:47,264 --> 00:05:49,307
Za dużo wczoraj wypiłem.
118
00:05:49,391 --> 00:05:51,351
Dlaczego mamy na sobie smokingi?
119
00:05:53,395 --> 00:05:55,105
Bo wczoraj się pobraliśmy.
120
00:05:55,188 --> 00:05:56,356
To jest na całym TikToku.
121
00:06:01,695 --> 00:06:03,905
Mój tata nie wygląda na zachwyconego,
122
00:06:03,989 --> 00:06:06,867
ale, niech go Bóg błogosławi,
dał nam robota kuchennego.
123
00:06:06,950 --> 00:06:09,286
Wybrałeś R. Kelly'ego na pierwszy taniec?
124
00:06:09,369 --> 00:06:12,414
Wiem, że nie powinienem,
ale kocham ten rytm.
125
00:06:12,497 --> 00:06:13,832
Musimy to naprawić.
126
00:06:13,915 --> 00:06:16,293
Nasz ślub był wielkim błędem.
127
00:06:17,002 --> 00:06:18,378
Jak to?
128
00:06:18,461 --> 00:06:20,922
DOM KULTURY W QUAHOG
129
00:06:22,507 --> 00:06:24,384
Witamy na dzisiejszym zebraniu.
130
00:06:24,467 --> 00:06:27,846
Zapraszamy do mikrofonu kobiety
z włosami na brodzie,
131
00:06:27,929 --> 00:06:29,472
które widać pod światło.
132
00:06:30,348 --> 00:06:32,809
Witajcie, rodzice i zatroskani obywatele.
133
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
- Świetnie.
- Wyłączcie to!
134
00:06:37,647 --> 00:06:39,065
Jesteśmy MILF
135
00:06:39,149 --> 00:06:41,568
i martwią nas przestarzałe przesłania
136
00:06:41,651 --> 00:06:43,403
w książkach dla naszych dzieci.
137
00:06:43,486 --> 00:06:46,406
Dlaczego brzoskwinia Jamesa
musi być ogromna?
138
00:06:46,489 --> 00:06:49,451
Jest grubopestkowa
i powinniśmy celebrować jej krągłości.
139
00:06:49,534 --> 00:06:52,287
Mężowie, obserwujcie mnie na Instagramie.
140
00:06:53,622 --> 00:06:56,291
To wariactwo! Zmienianie książek jest złe!
141
00:06:56,374 --> 00:06:58,001
Nie czytaj, jak ci nie pasuje!
142
00:06:58,084 --> 00:06:59,461
Będę szczery.
143
00:06:59,544 --> 00:07:02,380
Wygra ten,
kto jest bardziej wściekły. Dawajcie.
144
00:07:02,464 --> 00:07:03,798
RADA SZKOŁY W QUAHOG
145
00:07:03,882 --> 00:07:04,883
Dawaj!
146
00:07:04,966 --> 00:07:07,010
Praktycznie remis.
147
00:07:07,093 --> 00:07:08,845
Ale ponieważ jest rok 2025,
148
00:07:08,928 --> 00:07:11,973
wybieram grupę kobiet
o różnorodnym pochodzeniu etnicznym.
149
00:07:14,476 --> 00:07:17,354
Czarnoksiężnik z Krainy Oz
Samorozwój Lwa
150
00:07:17,437 --> 00:07:21,107
Kto zje zielone jajka sadzone?
Kto zje jajka od kury zielononóżki?
151
00:07:21,191 --> 00:07:22,484
JAK GRINCH SKRADŁ ŚWIĘTA
152
00:07:22,567 --> 00:07:26,404
JAK GRINCH SKRADŁ ŚWIĘTA,
chanukę, kwanzę i to, co robią muzułmanie
153
00:07:28,490 --> 00:07:30,408
Umowa rozwodowa
154
00:07:30,492 --> 00:07:33,787
Całe szczęście, że się rozwodzimy,
zanim Donna się dowie.
155
00:07:33,870 --> 00:07:36,247
Czemu masz dostać część mojej emerytury?
156
00:07:36,331 --> 00:07:38,458
Zaproponowałem intercyzę, ale odmówiłeś.
157
00:07:38,541 --> 00:07:40,335
Miejmy to już za sobą.
158
00:07:40,418 --> 00:07:42,671
Ale wysłaliśmy już kartki świąteczne!
159
00:07:42,754 --> 00:07:44,422
GEJOWYCH ŚWIĄT
160
00:07:45,757 --> 00:07:49,552
O Boże, naprawdę mamy
wszystkie kształty i rozmiary!
161
00:07:52,597 --> 00:07:55,308
Skoro to już za nami,
pora wychlać browary!
162
00:08:00,021 --> 00:08:01,106
Znów się pobraliśmy.
163
00:08:01,189 --> 00:08:03,400
Nie wierzę! Czemu to się nam przydarza?
164
00:08:03,483 --> 00:08:05,860
Nie widzicie, że to przez alkohol?
165
00:08:05,944 --> 00:08:08,905
Zawsze, gdy pijemy, robimy coś głupiego.
166
00:08:08,988 --> 00:08:11,741
Obawiam się, że ten mroczny dzień
w końcu nadszedł.
167
00:08:11,825 --> 00:08:13,743
Musimy przestać pić.
168
00:08:13,827 --> 00:08:15,829
I się rozliczyć za hotel.
169
00:08:15,912 --> 00:08:19,958
Cleveland i Quagmire, szampan i truskawki.
170
00:08:20,041 --> 00:08:21,626
Zestaw intymny!
171
00:08:21,710 --> 00:08:24,045
I film zatytułowany <i>Film.</i>
172
00:08:24,129 --> 00:08:25,672
To był <i>Frost/Nixon!</i>
173
00:08:25,755 --> 00:08:27,257
Nie zawsze chodzi o seks.
174
00:08:27,340 --> 00:08:30,385
Właściwie to był <i>Frost i Nixon</i>
i chodziło o seks.
175
00:08:31,261 --> 00:08:34,514
Każdy tytuł da się zepsuć.
176
00:08:40,562 --> 00:08:42,939
Nie wierzę, że musimy przestać pić.
177
00:08:43,022 --> 00:08:44,107
To koszmar!
178
00:08:44,190 --> 00:08:45,984
Też mi się to nie podoba,
179
00:08:46,067 --> 00:08:47,819
ale Peter ma rację. Albo przestaniemy,
180
00:08:47,902 --> 00:08:50,155
albo codziennie będziemy brać ślub.
181
00:08:50,238 --> 00:08:51,364
W porządku.
182
00:08:51,448 --> 00:08:53,491
Ale pamiętaj, że mimo zerwania
183
00:08:53,575 --> 00:08:57,662
i tak spoliczkuję każdego,
kto nie będzie szanował cię na Oscarach.
184
00:09:02,459 --> 00:09:04,335
O czym chciałeś porozmawiać?
185
00:09:04,419 --> 00:09:06,796
Postanowiłem zrezygnować z alkoholu.
186
00:09:06,880 --> 00:09:08,548
Jestem z ciebie dumna.
187
00:09:08,631 --> 00:09:11,301
To zmieni twoje życie. Nasze też.
188
00:09:11,384 --> 00:09:12,594
- Brawo, tato!
- Czad!
189
00:09:12,677 --> 00:09:14,220
Dzięki. Wiedzcie, że zastępuję
190
00:09:14,304 --> 00:09:18,099
swoją energię alkoholową
energią Wielkiego Kanionu.
191
00:09:18,183 --> 00:09:19,225
Co to znaczy?
192
00:09:19,309 --> 00:09:21,728
Że będę jarał się Wielkim Kanionem.
193
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
Wiecie, że najgroźniejszym
zwierzęciem w kanionie
194
00:09:24,314 --> 00:09:26,066
jest susłouch skalny?
195
00:09:26,149 --> 00:09:29,360
To prawda.
Widzę wasze miny, ale to prawda.
196
00:09:32,447 --> 00:09:34,699
Witajcie na „Kettlach ze Stewiem”.
197
00:09:34,783 --> 00:09:36,367
Wszyscy jesteśmy wojownikami.
198
00:09:36,451 --> 00:09:37,744
Wojownicy kettli.
199
00:09:37,827 --> 00:09:39,370
Widzicie tamtą drogę?
200
00:09:39,454 --> 00:09:42,082
Jeśli ktoś chce marnować mój czas,
to w drogę.
201
00:09:43,083 --> 00:09:44,250
CHROŃMY NASZE KSIĄŻKI
202
00:09:44,334 --> 00:09:46,461
Wojownicy, wrócimy do tego za tydzień!
203
00:09:46,544 --> 00:09:48,421
Nie mogę się reklamować na Facebooku.
204
00:09:48,505 --> 00:09:49,672
Same świnie.
205
00:09:49,756 --> 00:09:53,676
Chcą zmienić książki, które czytacie,
bo myślą, że ich nie zrozumiecie!
206
00:09:53,760 --> 00:09:57,806
Zaprosiłem gościa, który opowie,
czym grozi cenzurowanie książek.
207
00:09:57,889 --> 00:10:00,475
To uwielbiany autor
książek dla dzieci z Quahog,
208
00:10:00,558 --> 00:10:02,143
pan Hillman Hollister.
209
00:10:02,227 --> 00:10:03,853
Dzień dobry, mam nadzieję,
210
00:10:03,937 --> 00:10:06,147
że jesteście gotowi posłuchać dziś
211
00:10:06,231 --> 00:10:08,274
o wielu różnych etnicznościach.
212
00:10:08,358 --> 00:10:11,194
Dziękuję za przybycie.
Zrobimy sobie przerwę.
213
00:10:11,277 --> 00:10:13,738
Proszę podać swojego maila
komuś z notesem,
214
00:10:13,822 --> 00:10:15,907
żebyśmy mogli zalać pana skrzynkę.
215
00:10:15,990 --> 00:10:18,118
Jestem producentem wiadomości,
216
00:10:18,201 --> 00:10:20,286
bardzo nam się podoba twoja walka
217
00:10:20,370 --> 00:10:21,496
o wolność literatury.
218
00:10:21,579 --> 00:10:23,289
Nasi widzowie chętnie poznają
219
00:10:23,373 --> 00:10:24,415
twój punkt widzenia.
220
00:10:24,499 --> 00:10:26,042
- Naprawdę?
- Oczywiście.
221
00:10:26,126 --> 00:10:27,210
Zadzwoń do mnie.
222
00:10:29,212 --> 00:10:32,132
Ten gość, z którym gadałeś,
właśnie przejechał
223
00:10:32,215 --> 00:10:33,299
grupę protestujących.
224
00:10:42,684 --> 00:10:43,685
Peter!
225
00:10:43,768 --> 00:10:45,478
Cześć, śpiochu!
226
00:10:45,562 --> 00:10:47,564
Czemu tak wcześnie wstałeś?
227
00:10:47,647 --> 00:10:48,648
I…
228
00:10:48,731 --> 00:10:50,775
Czy ja czuję gorącą kawę?
229
00:10:50,859 --> 00:10:51,943
Pewnie, że tak.
230
00:10:52,026 --> 00:10:54,487
Przygotowałem ci też tampon.
231
00:10:57,198 --> 00:10:59,075
Ohyda. Dzięki!
232
00:10:59,159 --> 00:11:01,619
Kurde, muszę przygotować dzieci do szkoły!
233
00:11:01,703 --> 00:11:04,831
Spokojnie, zająłem się tym.
Wstali już i zjedli.
234
00:11:04,914 --> 00:11:06,374
Świetnie, dziękuję.
235
00:11:06,457 --> 00:11:07,750
Ale nie jedli Pop-Tarts?
236
00:11:07,834 --> 00:11:10,128
Wstali już i zjedli.
237
00:11:10,211 --> 00:11:13,798
Muszę ci powiedzieć, Peter,
że trzeźwość ci służy.
238
00:11:13,882 --> 00:11:15,675
Twoja wątroba musi być zachwycona!
239
00:11:16,509 --> 00:11:19,512
HR kazał mi przekazać,
że możesz w końcu wykorzystać
240
00:11:19,596 --> 00:11:21,472
cały zaległy urlop.
241
00:11:21,556 --> 00:11:24,726
Super! Bardzo chcę odwiedzić jeden stan.
242
00:11:24,809 --> 00:11:26,519
- Który?
- Oregon.
243
00:11:27,520 --> 00:11:29,397
To wątroba <i>wraca po przerwie.</i>
244
00:11:29,480 --> 00:11:30,523
To wątroba
245
00:11:34,068 --> 00:11:35,278
Jak się dziś czujecie?
246
00:11:35,361 --> 00:11:36,905
Wypoczęci i wystrojeni!
247
00:11:36,988 --> 00:11:38,531
Można się bawić bez kieliszka!
248
00:11:38,615 --> 00:11:41,034
No to… co chcecie robić?
249
00:11:41,117 --> 00:11:43,494
Zazwyczaj picie pochłania nam cały dzień.
250
00:11:43,578 --> 00:11:44,579
I rzyganie.
251
00:11:44,662 --> 00:11:46,331
Rzyganie było domyślne.
252
00:11:46,414 --> 00:11:49,000
Na pewno znajdziemy coś,
co wszystkim się spodoba!
253
00:11:49,083 --> 00:11:50,960
PUZZLE 1000 ELEMENTÓW
254
00:11:51,044 --> 00:11:52,253
Ale jazda, co?
255
00:11:52,337 --> 00:11:55,131
Co może być fajniejsze
od puzzli z moimi chłopakami?
256
00:11:56,299 --> 00:11:59,052
<i>Fajnie mieć was tu razem w jednym dymku.</i>
257
00:12:01,179 --> 00:12:03,890
<i>Roberta, ale wyrosłaś.</i>
258
00:12:03,973 --> 00:12:06,351
<i>Roberta, wracaj do mojego dymka!</i>
259
00:12:06,434 --> 00:12:08,478
<i>W dymkach nie ma wieku zgody!</i>
260
00:12:10,021 --> 00:12:12,023
Jak każdy niepijący czarny mężczyzna
261
00:12:12,106 --> 00:12:14,651
zacząłem grać w szachy w parku.
262
00:12:14,734 --> 00:12:16,194
Jestem tu legendą.
263
00:12:17,237 --> 00:12:18,321
Szach-mat.
264
00:12:19,197 --> 00:12:21,074
To było nieuniknione,
265
00:12:21,157 --> 00:12:23,952
bo nie wiedziałem,
że konik potrafi skakać.
266
00:12:25,536 --> 00:12:26,871
To rozumiem.
267
00:12:26,955 --> 00:12:27,956
Pijąc czy nie,
268
00:12:28,039 --> 00:12:30,959
oglądanie futbolu z kolegami
zawsze będzie super!
269
00:12:31,042 --> 00:12:33,002
<i>Druga próba, zostały trzy jardy.</i>
270
00:12:33,086 --> 00:12:36,506
<i>Drugą próbę sponsoruje Casamigos Tequila.</i>
271
00:12:36,589 --> 00:12:37,590
<i>Casamigos,</i>
272
00:12:37,674 --> 00:12:41,636
<i>tequila dla kumpli, którzy chcą</i>
<i>kupić domy obok siebie w Meksyku.</i>
273
00:12:41,719 --> 00:12:42,720
Może to zrobimy?
274
00:12:42,804 --> 00:12:44,305
Nie da rady.
275
00:12:44,389 --> 00:12:48,268
Nadal spłacam dwa współdzielone domy
w Panama City Beach.
276
00:12:48,351 --> 00:12:49,394
Co? Jak to?
277
00:12:49,477 --> 00:12:51,854
Powiedzieli, że jeśli
przyjdę na prezentację domów,
278
00:12:51,938 --> 00:12:54,023
dostanę darmowe bilety na Steve'a Harveya.
279
00:12:54,107 --> 00:12:55,525
Jak wypadł Steve Harvey?
280
00:12:55,608 --> 00:12:57,902
- Obiecujecie się nie śmiać?
- Oczywiście.
281
00:12:57,986 --> 00:13:02,699
Tak się podekscytowałem wizją
elastycznych rodzinnych wakacji,
282
00:13:02,782 --> 00:13:04,409
że zapomniałem o biletach.
283
00:13:06,119 --> 00:13:07,578
Obiecaliście!
284
00:13:12,333 --> 00:13:13,960
Na pewno chcesz to zrobić?
285
00:13:14,043 --> 00:13:17,297
Fox News często przekręca słowa,
by pasowały do ich narracji.
286
00:13:17,380 --> 00:13:19,007
Może się nie zgadzamy,
287
00:13:19,090 --> 00:13:21,217
ale przynajmniej dają mi się wypowiedzieć.
288
00:13:21,301 --> 00:13:24,220
W razie kłopotów
powiedz „Dominion” trzy razy.
289
00:13:24,304 --> 00:13:26,014
To ich słabość.
290
00:13:29,642 --> 00:13:30,768
Jesteśmy na antenie!
291
00:13:30,852 --> 00:13:31,978
Witajcie w <i>Hannity.</i>
292
00:13:32,061 --> 00:13:33,730
Nasz dzisiejszy gość Brian Griffin
293
00:13:33,813 --> 00:13:36,524
ma coś ważnego
do przekazania naszemu narodowi.
294
00:13:36,607 --> 00:13:39,402
Dziękuję. Chcę porozmawiać o książkach
295
00:13:39,569 --> 00:13:41,821
i o tym, że nawiedzeni chcą je zmienić,
296
00:13:41,904 --> 00:13:43,364
bo autorzy są biali!
297
00:13:43,448 --> 00:13:46,701
Ale postawiłeś się szkodnikom w Chicago
i powiedziałeś: „Nie ma mowy,
298
00:13:46,784 --> 00:13:48,661
- towarzyszu Obama”.
- Co?
299
00:13:49,328 --> 00:13:51,622
Podpisali Briana „bojownik o wolność”,
300
00:13:51,706 --> 00:13:54,500
a obok niego
jest zdjęcie penisa Huntera Bidena.
301
00:13:54,584 --> 00:13:56,586
Chcę tylko zostawić książki w spokoju.
302
00:13:56,669 --> 00:13:58,588
Kryzys migracyjny nie ma nic do rzeczy.
303
00:13:58,671 --> 00:14:01,007
Masz rację, to wszystko się łączy!
304
00:14:01,090 --> 00:14:04,260
Pomyśl. Jak nazywa się
sieć księgarni w centrach handlowych?
305
00:14:04,343 --> 00:14:06,012
- Granice.
- Ta sieciówka
306
00:14:06,095 --> 00:14:07,805
- zamknęła się 15 lat temu.
- Tak!
307
00:14:07,889 --> 00:14:10,600
Tak! Powinniśmy zamknąć
wszystkie granice mocną siatką!
308
00:14:10,683 --> 00:14:13,603
A w naszym studiu można mieć broń, proszę.
309
00:14:13,686 --> 00:14:15,396
Dominion!
310
00:14:16,606 --> 00:14:18,399
WYJŚCIE
311
00:14:18,483 --> 00:14:19,942
KANCELARIA DOMINION
312
00:14:21,527 --> 00:14:23,446
MAMY CHWILOWE PROBLEMY FINANSOWE
313
00:14:23,529 --> 00:14:24,530
MASZYNY DO GŁOSOWANIA
314
00:14:30,036 --> 00:14:32,914
<i>Pak choi.</i> Zabawna nazwa.
315
00:14:32,997 --> 00:14:34,248
<i>Pak.</i>
316
00:14:34,332 --> 00:14:35,666
<i>Choi.</i>
317
00:14:35,750 --> 00:14:37,585
Faktycznie… niezła zabawa.
318
00:14:38,669 --> 00:14:40,421
<i>Cieciorka.</i> Też zabawnie brzmi.
319
00:14:40,505 --> 00:14:43,341
Nie na poziomie „pak choi”,
ale dość blisko.
320
00:14:43,424 --> 00:14:44,842
Tak, cieciorka jest super.
321
00:14:45,843 --> 00:14:47,595
Wiecie, kto robi świetne serwetki?
322
00:14:47,678 --> 00:14:48,679
Chinet.
323
00:14:49,472 --> 00:14:50,932
Boże, co się z nami stało?
324
00:14:51,015 --> 00:14:53,017
Gdy jesteśmy trzeźwi, nic nas nie łączy!
325
00:14:53,101 --> 00:14:56,270
Bo niby jak?
Nasza paczka to grubas, czarny,
326
00:14:56,354 --> 00:14:58,356
molestator i rogacz na wózku.
327
00:14:58,439 --> 00:15:00,024
Nasza znajomość nie ma sensu!
328
00:15:00,108 --> 00:15:01,317
Przykro mi to mówić,
329
00:15:01,400 --> 00:15:03,528
ale chyba nie nadajemy się na kumpli.
330
00:15:03,611 --> 00:15:04,987
Peter ma rację.
331
00:15:05,071 --> 00:15:07,323
Może powinniśmy się rozejść.
332
00:15:07,406 --> 00:15:08,908
Spędźmy czas z rodzinami.
333
00:15:08,991 --> 00:15:12,245
Muszę sprawdzić,
czy nadal mam coś wspólnego
334
00:15:12,328 --> 00:15:13,538
z innymi czarnymi ludźmi.
335
00:15:13,621 --> 00:15:15,706
ZAKŁAD FRYZJERSKI LEROYA
336
00:15:15,790 --> 00:15:19,335
Wszyscy się spojrzeli,
bo powiedziałem „pickleball”.
337
00:15:25,758 --> 00:15:28,427
Jako nowo niepijąca osoba
będę często pytać,
338
00:15:28,511 --> 00:15:31,055
czy mogę powiedzieć, jak dobrze się bawię.
339
00:15:31,139 --> 00:15:32,348
Lepiej nie.
340
00:15:32,431 --> 00:15:35,017
Mogę powiedzieć, że świetnie się bawię?
341
00:15:35,101 --> 00:15:37,520
Zastanawiam się,
czemu częściej tego nie robimy.
342
00:15:37,603 --> 00:15:38,771
Robimy to teraz.
343
00:15:38,855 --> 00:15:41,190
Tak, ale powinniśmy robić to częściej.
344
00:15:42,441 --> 00:15:43,734
Nawadniałaś się, Lois?
345
00:15:43,818 --> 00:15:45,987
Nawadniaj się. To klucz do nawodnienia.
346
00:15:46,070 --> 00:15:47,613
Przestań mówić o nawadnianiu!
347
00:15:48,823 --> 00:15:50,324
Dzwoni
NAWODNIONY
348
00:15:50,408 --> 00:15:52,493
Lois, lepiej idź do domu.
349
00:15:54,245 --> 00:15:55,955
Cześć, Nawodniony!
350
00:16:01,502 --> 00:16:03,171
Widziałeś to?
351
00:16:04,422 --> 00:16:07,675
Twoja książka <i>Szybszy niż prędkość miłości</i>
znów jest na półkach.
352
00:16:07,758 --> 00:16:09,302
Serio? Ekstra!
353
00:16:09,385 --> 00:16:12,180
- Z nowym słowem wstępnym Ann Coulter.
- Mniej ekstra.
354
00:16:12,263 --> 00:16:14,640
I wieloma słowami Lauren Boebert.
355
00:16:14,724 --> 00:16:17,685
„Gdy nie dotykam
czyichś spodni z namiotem,
356
00:16:17,768 --> 00:16:20,813
siadam sobie
z wybitną książką Briana Griffina.
357
00:16:20,897 --> 00:16:24,025
I czy ktoś wie, jak kończy się
musical <i>Beetlejuice?”</i>
358
00:16:24,108 --> 00:16:26,485
Moją książkę przejmuje prawica.
359
00:16:26,569 --> 00:16:28,237
- Obleśne.
- Ale się sprzedaje.
360
00:16:28,321 --> 00:16:30,656
Numer dwa
na liście neonazistowskich bestsellerów
361
00:16:30,740 --> 00:16:31,991
za książką Bena Shapiro
362
00:16:32,074 --> 00:16:35,536
<i>Tyrania: dlaczego przez radykalną lewicę</i>
<i>jestem kiepski w łóżku.</i>
363
00:16:38,623 --> 00:16:41,459
Hej, dobre wieści, przyszły nasiona!
364
00:16:41,542 --> 00:16:44,295
Wszyscy do ogródka! Co się stało?
365
00:16:44,378 --> 00:16:47,006
Peter, musimy ci coś powiedzieć.
366
00:16:47,089 --> 00:16:48,382
Usiądź, proszę.
367
00:16:48,466 --> 00:16:49,759
Dobra.
368
00:16:49,842 --> 00:16:52,011
To interwencja.
369
00:16:52,094 --> 00:16:53,596
Ale ja przestałem pić.
370
00:16:53,679 --> 00:16:55,598
Chcemy, żebyś znów zaczął.
371
00:16:55,681 --> 00:16:58,267
Jak możecie tak na mnie naskakiwać?
372
00:16:58,351 --> 00:16:59,602
Ufałem wam!
373
00:16:59,685 --> 00:17:00,728
A to kto?
374
00:17:00,811 --> 00:17:02,897
Nigdy nie przeprowadzaliśmy interwencji,
375
00:17:02,980 --> 00:17:04,523
więc Jax nam pomoże.
376
00:17:04,607 --> 00:17:07,276
Byłem trzeźwy przez lata. To było piekło.
377
00:17:07,360 --> 00:17:10,154
Każdego ranka budziłem się w domu,
a nie w krzakach.
378
00:17:10,238 --> 00:17:12,031
Stawałem na czerwonym jak frajer.
379
00:17:12,114 --> 00:17:14,659
Ale po rzuceniu terapii
i odrzuceniu religii
380
00:17:14,742 --> 00:17:17,662
odnalazłem siłę, by znów pić,
i ty też możesz.
381
00:17:17,745 --> 00:17:19,789
Peter, twoje dzieci napisały listy,
382
00:17:19,872 --> 00:17:22,875
by ci powiedzieć,
jak twoja trzeźwość na nie wpływa.
383
00:17:22,959 --> 00:17:24,502
Chris, śmiało.
384
00:17:25,086 --> 00:17:26,462
„To już 12 dni, odkąd
385
00:17:26,545 --> 00:17:29,298
zamachnąłeś się na pana
pomagającego przejść przez zebrę.
386
00:17:29,382 --> 00:17:32,843
Przestałeś pytać,
czy uważam się za lepszego od ciebie”.
387
00:17:32,927 --> 00:17:34,470
„Pisząc ten list,
388
00:17:34,554 --> 00:17:36,514
wiedziałam, że będę tą,
389
00:17:36,597 --> 00:17:39,350
która czyta ci list z krzesła,
390
00:17:40,184 --> 00:17:42,186
a nie z kanapy”…
391
00:17:45,898 --> 00:17:47,275
„Przez ostatni tydzień
392
00:17:47,358 --> 00:17:49,819
musiałam spędzać z tobą więcej czasu”.
393
00:17:49,902 --> 00:17:51,487
Zawsze mówisz, że tego chcesz!
394
00:17:51,571 --> 00:17:54,949
Bo lubię to mówić i lubię,
że mnie zawodzisz!
395
00:17:55,032 --> 00:17:57,868
Więcej nie dam rady. Muszę się nawodnić.
396
00:17:57,952 --> 00:17:59,579
Trochę wody dla kurażu.
397
00:17:59,662 --> 00:18:00,830
- Nie.
- Dawaj.
398
00:18:00,913 --> 00:18:02,331
- Daj.
- Koniec z nawadnianiem.
399
00:18:02,415 --> 00:18:03,541
Dawaj.
400
00:18:04,875 --> 00:18:06,377
Dobra, macie rację.
401
00:18:06,460 --> 00:18:08,921
Nie mogę tak nie pić!
402
00:18:09,922 --> 00:18:11,924
Już dobrze, kochanie,
403
00:18:12,008 --> 00:18:13,884
nie musisz przechodzić przez to sam.
404
00:18:15,720 --> 00:18:17,638
Chodźmy się nachlać.
405
00:18:17,722 --> 00:18:18,931
Razem.
406
00:18:21,434 --> 00:18:23,853
BIAŁA DUMA, FRONT PATRIOTYCZNY
MAGA, TRUMP
407
00:18:23,936 --> 00:18:25,855
ODZIEŻ TAKTYCZNA FREEDOM CRUSADER
408
00:18:29,400 --> 00:18:30,610
Wystąpisz u ekstremistów,
409
00:18:30,693 --> 00:18:33,362
tylko żeby opchnąć parę książek?
410
00:18:33,446 --> 00:18:35,114
Nie wierzę, że się sprzedałeś.
411
00:18:35,197 --> 00:18:36,198
Nie sprzedaję się.
412
00:18:36,282 --> 00:18:38,826
Przedstawiam moją sztukę
w jej surowej formie.
413
00:18:38,909 --> 00:18:40,536
Ale tu jest pełno dziwaków!
414
00:18:40,620 --> 00:18:43,122
Wznieśli szubienicę do wieszania Barbie!
415
00:18:43,205 --> 00:18:44,790
Patrz, jak otwierają konferencję!
416
00:18:44,874 --> 00:18:47,251
Aby uhonorować naszych
poległych powstańców,
417
00:18:47,335 --> 00:18:49,795
proszę o chwilę przemocy.
418
00:18:56,761 --> 00:18:58,888
Nie zapomnijcie
przywalić szanownej policji.
419
00:18:58,971 --> 00:19:01,015
SPREJ NA NIEDŹWIEDZIE
420
00:19:01,098 --> 00:19:02,516
Dziękuję za służbę.
421
00:19:05,686 --> 00:19:10,650
A teraz przeczytam fragment mojej książki
<i>Szybszy niż prędkość miłości.</i>
422
00:19:11,859 --> 00:19:13,152
- Bigota!
- Koniec z tym!
423
00:19:13,235 --> 00:19:14,612
RÓWNE PRAWA DLA WSZYSTKICH
424
00:19:14,695 --> 00:19:16,656
- Nie chcemy rasistowskiej książki!
- Chcę!
425
00:19:16,739 --> 00:19:17,990
Niech czyta!
426
00:19:18,074 --> 00:19:19,325
Nie jest rasistowska!
427
00:19:19,408 --> 00:19:21,869
Progresywni jej nienawidzą,
więc jest dobra!
428
00:19:21,952 --> 00:19:24,664
Republikanie ją lubią, więc jest zła!
429
00:19:26,415 --> 00:19:27,541
Odsuń się!
430
00:19:30,252 --> 00:19:31,420
Zamknijcie się!
431
00:19:31,504 --> 00:19:34,840
Chcecie edytować każdą książkę,
która rani wasze uczucia,
432
00:19:34,924 --> 00:19:37,218
a wy chcecie zakazać wszystkich książek!
433
00:19:37,301 --> 00:19:40,304
Na świecie są większe problemy
niż jakaś głupia książka!
434
00:19:40,388 --> 00:19:44,016
O Boże, pies pisarz ma rację.
Jego książka jest głupia.
435
00:19:44,100 --> 00:19:45,351
Nie o to mi chodziło…
436
00:19:45,434 --> 00:19:47,478
Pierwsze sześć stron to opis jeziora.
437
00:19:47,561 --> 00:19:50,314
W scenie seksu
ciągle powtarza się słowo „zderzaki”!
438
00:19:50,398 --> 00:19:52,608
Na początku jest mapa,
która nic nie znaczy!
439
00:19:52,692 --> 00:19:54,985
Każde zdanie zaczyna się od: „A więc”!
440
00:19:55,069 --> 00:19:56,445
A więc jestem grafomanem.
441
00:19:56,529 --> 00:19:58,739
Zjednoczyłeś nas, Brianie Griffin.
442
00:19:58,823 --> 00:20:01,450
Wspólnie zgodziliśmy się
zakazać tylko jednej książki.
443
00:20:01,534 --> 00:20:02,535
Twojej.
444
00:20:04,787 --> 00:20:06,997
Chyba wszyscy znów cię nienawidzą.
445
00:20:07,081 --> 00:20:09,291
Zostajesz z taką polityczną niesławą,
446
00:20:09,375 --> 00:20:11,919
że możesz tylko składać życzenia na Cameo.
447
00:20:12,002 --> 00:20:14,130
Hej, Larry. Przykro mi,
że Vanessa cię rzuciła,
448
00:20:14,213 --> 00:20:17,800
więc jak pies psu życzę ci sto lat.
449
00:20:26,183 --> 00:20:27,810
To przezabawne, Joe!
450
00:20:27,893 --> 00:20:29,270
Co? Nic nie zrobiłem.
451
00:20:29,353 --> 00:20:32,523
To nie ma znaczenia!
Ważne, że znów jesteśmy razem.
452
00:20:32,606 --> 00:20:35,151
Ale mówiłeś, że nic nas nie łączy.
453
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
Piwo ukrywa ten fakt.
454
00:20:37,319 --> 00:20:38,988
Nie tym tonem.
455
00:20:39,071 --> 00:20:40,823
Piwo ukrywa ten fakt.
456
00:20:40,906 --> 00:20:42,867
Prawdę o męskiej przyjaźni.
457
00:20:42,950 --> 00:20:46,203
Męska przyjaźń
to losowi kolesie związani alkoholem!
458
00:20:47,496 --> 00:20:50,916
<i>Stewie zjadł kapsułkę do prania,</i>
<i>jedziemy do szpitala,</i>
459
00:20:51,000 --> 00:20:52,376
<i>przyjedź szybko i weź…</i>
460
00:20:53,711 --> 00:20:54,712
Za alkohol.
461
00:20:54,795 --> 00:20:58,466
Może i rozbija rodziny,
ale zbliża do siebie kumpli!
462
00:21:27,661 --> 00:21:29,663
Napisy: Małgorzata Fularczyk
463
00:21:30,305 --> 00:22:30,438
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm