Romeo S3
ID | 13190082 |
---|---|
Movie Name | Romeo S3 |
Release Name | Romeo S3 (2025) Hindi TRUE WEB-DL |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 36812950 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:01,041 --> 00:02:02,583
Este es un problema grave.
3
00:02:02,666 --> 00:02:04,000
India va a ser la razón
4
00:02:04,083 --> 00:02:05,416
para propagar un virus muy mortal,
5
00:02:05,500 --> 00:02:06,541
en todo el mundo.
6
00:02:07,375 --> 00:02:08,625
Me gustaría proponer
7
00:02:08,708 --> 00:02:10,708
y solicitar el honorable consejo,
8
00:02:10,791 --> 00:02:14,208
Para poner viajes, negocios
y todas las demás prohibiciones de la India.
9
00:02:15,208 --> 00:02:16,833
Nosotros, siendo el país vecino,
10
00:02:17,000 --> 00:02:18,250
están en la máxima amenaza.
11
00:02:18,666 --> 00:02:21,208
Ya hemos enviado el expediente
para lo mismo.
12
00:02:22,083 --> 00:02:23,875
El consejo ha pasado
los papeles.
13
00:02:24,166 --> 00:02:27,000
Muy pronto enviaremos un equipo
para investigar el problema.
14
00:02:27,166 --> 00:02:30,166
Pero, antes de eso,
Queremos darle una oportunidad a India
15
00:02:30,375 --> 00:02:33,250
Para poner su parte
frente al consejo.
16
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
Buenas tardes,
Honorable Presidente del Consejo
17
00:02:35,458 --> 00:02:36,541
y miembros delegados.
18
00:02:37,416 --> 00:02:39,166
Me gustaría agradecer al consejo
19
00:02:39,375 --> 00:02:42,041
por darnos la oportunidad de
presentar nuestra parte.
20
00:02:43,333 --> 00:02:45,583
Señor, le pido que me permita
21
00:02:45,625 --> 00:02:47,083
para presentar a mi colega.
22
00:02:47,375 --> 00:02:48,708
Un oficial de IPS,
23
00:02:49,041 --> 00:02:50,666
Sr. Sangram Singh Shekhawat.
24
00:02:51,541 --> 00:02:53,625
Ha investigado todo el caso
25
00:02:53,791 --> 00:02:55,125
y presentará nuestra súplica.
26
00:02:58,250 --> 00:02:59,625
Buenas tardes a todos.
27
00:03:00,625 --> 00:03:03,583
Me gustaría solicitar al consejo
para permitirme media hora,
28
00:03:04,041 --> 00:03:06,291
para explicar el caso en detalle.
Por favor.
29
00:03:07,000 --> 00:03:09,708
-Pole, adelante.
-Grículas, señor.
30
00:03:10,000 --> 00:03:12,125
Una estrategia para aplastar
la economía de nuestro país
31
00:03:12,250 --> 00:03:13,166
puede justificarse.
32
00:03:13,333 --> 00:03:15,333
Incluso una conspiración para
debilitando su posicionamiento
33
00:03:15,375 --> 00:03:16,875
en el mundo puede ser tolerado.
34
00:03:17,500 --> 00:03:18,666
Pero matar a ciudadanos inocentes
35
00:03:18,750 --> 00:03:21,458
Nunca será tolerado por ningún país.
36
00:03:21,750 --> 00:03:23,208
Especialmente India.
37
00:03:26,666 --> 00:03:28,125
Este era mi Goa.
38
00:03:32,791 --> 00:03:33,916
Uno de los favoritos
39
00:03:33,958 --> 00:03:36,333
destinos de vacaciones familiares
en todo el mundo.
40
00:03:37,833 --> 00:03:39,166
Sin embargo, una conspiración
41
00:03:39,333 --> 00:03:41,666
Y todo cambió para este lugar.
42
00:03:47,500 --> 00:03:49,458
Un virus que se introdujo en un medicamento,
43
00:03:50,333 --> 00:03:52,291
hizo de este cielo un infierno vivo.
44
00:03:53,625 --> 00:03:56,625
Fue el resultado de un montón de
Actos de personas malvadas.
45
00:04:00,416 --> 00:04:01,958
No era en absoluto natural.
46
00:04:04,791 --> 00:04:06,541
Señor, todo comenzó hace tres meses.
47
00:04:07,416 --> 00:04:09,666
Cuando uno de nuestros más
Oficiales IPS eficientes
48
00:04:09,833 --> 00:04:10,875
Y mi favorito
49
00:04:11,750 --> 00:04:13,666
El Sr. Shiv Chaudhary fue encontrado muerto.
50
00:04:25,791 --> 00:04:27,583
La policía ha dado el primer desplazamiento de la vista.
51
00:04:27,750 --> 00:04:30,291
Según la policía de Goa,
Este es un caso de suicidio.
52
00:04:30,416 --> 00:04:32,041
No hay juego sucio involucrado.
53
00:04:32,125 --> 00:04:34,791
Pero, la policía de Goa y el
El gobierno estatal ha sido
54
00:04:34,791 --> 00:04:36,041
Frente al calor durante los últimos cuatro días.
55
00:04:36,083 --> 00:04:37,583
Según una encuesta de nuestro canal,
56
00:04:37,583 --> 00:04:39,458
ochenta y siete por ciento
de la gente cree
57
00:04:39,541 --> 00:04:42,333
Esto requiere una investigación neutral.
58
00:04:49,250 --> 00:04:51,458
El caso de Shiv Chaudhary
59
00:04:51,458 --> 00:04:53,458
ya no está restringido a Goa, señor.
60
00:04:53,875 --> 00:04:56,791
También está afectando nuestra imagen indirectamente.
61
00:04:57,041 --> 00:04:58,625
Una consulta de CBI--
62
00:04:58,666 --> 00:05:03,291
Sabharwal señor, ya sabes
No tenemos al gobierno en Goa.
63
00:05:03,750 --> 00:05:06,500
Y no quieren una consulta CBI.
64
00:05:07,000 --> 00:05:10,541
Sr. Jayawant,
Ya sea Maharashtra o Goa,
65
00:05:10,916 --> 00:05:12,750
Son parte de la India.
66
00:05:13,541 --> 00:05:16,375
La gente allí nos eligió en el centro.
67
00:05:16,791 --> 00:05:18,791
Este es un asunto delicado,
68
00:05:19,000 --> 00:05:21,125
y no se puede ignorar.
69
00:05:22,833 --> 00:05:24,666
¿Cuál es su opinión, Sr. Sabharwal?
70
00:05:24,708 --> 00:05:26,291
Como quieres
Para lidiar con esto, señor?
71
00:05:26,291 --> 00:05:28,291
Encubrir o investigación.
72
00:05:28,375 --> 00:05:30,000
Investigación neutral.
73
00:05:30,208 --> 00:05:34,750
¿Tengo una mano gratis?
para preparar un equipo y una estrategia?
74
00:05:34,875 --> 00:05:37,041
-Adelante.
-Sabharwal señor,
75
00:05:37,666 --> 00:05:40,666
Debes tener
Ya se te ocurren un plan.
76
00:05:41,833 --> 00:05:43,083
No todavía,
77
00:05:43,208 --> 00:05:46,333
Pero lo sé
¿Cómo llamaré a esta operación?
78
00:05:46,541 --> 00:05:48,625
Operación Romeo.
79
00:06:28,125 --> 00:06:30,416
Despreocupado es mi edad
80
00:06:30,458 --> 00:06:32,375
Sin miedo es mi viaje.
81
00:06:32,500 --> 00:06:34,583
Sigo mi corazón
82
00:06:34,708 --> 00:06:36,666
No tengo miedo de nadie.
83
00:06:36,791 --> 00:06:38,791
Despreocupado es mi edad
84
00:06:38,958 --> 00:06:40,958
Sin miedo es mi viaje.
85
00:06:41,041 --> 00:06:43,166
Sigo mi corazón
86
00:06:43,250 --> 00:06:45,250
No tengo miedo de nadie.
87
00:06:45,375 --> 00:06:47,416
No intentes volver a ponerte fresco conmigo.
88
00:06:47,458 --> 00:06:49,875
No te daré esa oportunidad.
89
00:06:49,958 --> 00:06:51,625
Engaño ... engaño ... engaño ...
90
00:06:51,708 --> 00:06:54,125
Lo único que obtendrás es el engaño.
91
00:06:54,250 --> 00:06:55,875
Engaño ... engaño ... engaño ...
92
00:06:56,000 --> 00:06:58,208
Lo único que obtendrás es el engaño.
93
00:06:58,333 --> 00:07:00,291
Engaño ... engaño ... engaño ...
94
00:07:00,416 --> 00:07:02,625
Lo único que obtendrás es el engaño.
95
00:07:02,708 --> 00:07:04,583
Engaño ... engaño ... engaño ...
96
00:07:04,583 --> 00:07:07,083
Lo único que obtendrás es el engaño.
97
00:07:24,166 --> 00:07:26,083
Engaño ... engaño ... engaño ...
98
00:07:26,208 --> 00:07:28,166
Engaño ... engaño ... engaño ...
99
00:07:28,541 --> 00:07:30,500
Engaño ... engaño ... engaño ...
100
00:07:49,583 --> 00:07:53,666
La intoxicación está en trance.
101
00:07:53,750 --> 00:07:57,916
Esta noche todos están altos.
102
00:07:58,250 --> 00:08:02,208
Es realmente fuerte y caótico.
103
00:08:02,458 --> 00:08:06,583
Esta es una celebración de los corazones jóvenes.
104
00:08:06,708 --> 00:08:08,791
Date un sorbo de diversión.
105
00:08:08,916 --> 00:08:11,208
¿Quién te detiene?
106
00:08:11,333 --> 00:08:13,125
Engaño ... engaño ... engaño ...
107
00:08:13,208 --> 00:08:15,541
Lo único que obtendrás es el engaño.
108
00:08:15,625 --> 00:08:17,500
Engaño ... engaño ... engaño ...
109
00:08:17,583 --> 00:08:19,833
Lo único que obtendrás es el engaño.
110
00:08:20,000 --> 00:08:21,791
Engaño ... engaño ... engaño ...
111
00:08:21,875 --> 00:08:24,208
Lo único que obtendrás es el engaño.
112
00:08:24,208 --> 00:08:26,041
Engaño ... engaño ... engaño ...
113
00:08:26,083 --> 00:08:28,375
Lo único que obtendrás es el engaño.
114
00:08:28,458 --> 00:08:30,250
Engaño ... engaño ... engaño ...
115
00:08:30,333 --> 00:08:32,666
Lo único que obtendrás es el engaño.
116
00:08:32,791 --> 00:08:34,625
Engaño ... engaño ... engaño ...
117
00:08:34,750 --> 00:08:37,041
Lo único que obtendrás es el engaño.
118
00:08:40,166 --> 00:08:41,208
Engaño...
119
00:08:41,458 --> 00:08:43,208
Engaño ... engaño ... engaño ...
120
00:08:43,291 --> 00:08:45,625
Lo único que obtendrás es el engaño.
121
00:08:48,125 --> 00:08:51,416
¡Déjame! ¡Déjame! ¡Déjame!
122
00:08:51,500 --> 00:08:53,666
No, no, por favor, por favor.
123
00:08:53,791 --> 00:08:57,500
Si me hubieras besado en su lugar
de abofetearme
124
00:08:58,250 --> 00:09:04,291
Estaríamos disfrutando
en una cama king-size de un hotel de cinco estrellas.
125
00:10:08,583 --> 00:10:11,333
Vamos ... vamos
126
00:10:22,250 --> 00:10:23,250
IDENTIFICACIÓN.
127
00:10:23,583 --> 00:10:24,416
Andy Pereira.
128
00:10:24,583 --> 00:10:25,500
Fotógrafo de turistas.
129
00:10:26,583 --> 00:10:27,958
Vendiendo drogas, ¿sabio?
130
00:10:28,000 --> 00:10:29,958
Santa Madre de Jesús Dios.
131
00:10:29,958 --> 00:10:31,333
¿Qué estás diciendo, señor?
132
00:10:31,500 --> 00:10:32,791
Nunca en mi vida.
133
00:10:32,916 --> 00:10:35,041
Ni siquiera accidentalmente.
Nunca lo vendió ni lo consumió.
134
00:10:35,250 --> 00:10:37,750
Mi mamá me habría matado si lo hubiera hecho.
135
00:10:38,041 --> 00:10:39,083
¿Qué está pasando, Manohar?
136
00:10:39,166 --> 00:10:39,958
Señor
137
00:10:40,083 --> 00:10:41,916
Su informe de sangre está limpio.
138
00:10:42,041 --> 00:10:42,708
Concederle fianza.
139
00:10:42,833 --> 00:10:44,125
Quienquiera que sean los delincuentes,
140
00:10:44,625 --> 00:10:46,083
-No no los dejes fácilmente.
-Sí, señor.
141
00:10:47,916 --> 00:10:50,666
Estas personas han convertido a Goa en el infierno.
142
00:10:55,041 --> 00:10:56,458
Ustedes no lo entienden.
143
00:10:56,458 --> 00:10:57,416
Por favor.
144
00:10:57,416 --> 00:10:58,666
No es tan fácil como parece.
145
00:10:58,708 --> 00:11:00,541
No esperes ayuda
sin dinero.
146
00:11:01,041 --> 00:11:02,875
Tus hijos son
En algunos problemas serios.
147
00:11:02,958 --> 00:11:05,250
Para 5000 puedo probar.
148
00:11:05,583 --> 00:11:06,500
Apresúrate.
149
00:11:07,541 --> 00:11:08,500
De acuerdo
150
00:11:09,500 --> 00:11:11,208
Ahora ve y relájate, está bien.
151
00:11:11,458 --> 00:11:13,416
Tus hijos estarán en casa
en dos horas.
152
00:11:13,458 --> 00:11:15,125
Bueno. Lo manejaré.
153
00:11:17,416 --> 00:11:18,250
Señor...
154
00:11:19,416 --> 00:11:21,083
Parece que tienes algo
Influencia grave por aquí.
155
00:11:21,125 --> 00:11:22,375
He estado presente durante 30 años.
156
00:11:22,416 --> 00:11:23,333
¿Qué estás buscando?
157
00:11:24,500 --> 00:11:26,708
-Dinero.
-Se todos quieren.
158
00:11:27,666 --> 00:11:28,541
Hierba...
159
00:11:28,666 --> 00:11:29,958
Dinero de malezas, señor.
160
00:11:30,458 --> 00:11:31,666
Hierba como en marihuana.
161
00:11:31,750 --> 00:11:33,666
'Gaanja' en hindi,
Nombre científico Cannabis.
162
00:11:33,750 --> 00:11:35,458
La marihuana se deriva del
palabra 'marihuana' que es mexicana.
163
00:11:35,500 --> 00:11:37,333
Lo que significa que los mexicanos eran los
las primeras personas que fuman marihuana,
164
00:11:37,375 --> 00:11:39,291
Y la gente posterior
En todo el mundo.
165
00:11:39,458 --> 00:11:41,875
Según AAMC,
Alianza americana de cannabis medicinal,
166
00:11:41,916 --> 00:11:44,125
Cuando la hierba se usa correctamente
y en la cantidad correcta,
167
00:11:44,166 --> 00:11:45,500
Mantiene el nivel de sangre
y nivel de azúcar en control.
168
00:11:45,625 --> 00:11:48,083
De hecho, también ayuda
en perder peso. Sí.
169
00:11:48,208 --> 00:11:49,791
Se usa directa o indirectamente en
170
00:11:49,833 --> 00:11:51,833
Medicina del dolor crónico,
y medicamentos contra el cáncer.
171
00:11:51,958 --> 00:11:53,208
Actualmente, se está utilizando en
172
00:11:53,250 --> 00:11:55,666
bálsamos y cremas significaban
Para reducir el dolor de artritis.
173
00:11:55,833 --> 00:11:56,791
Tiene muchos beneficios,
174
00:11:56,875 --> 00:11:59,458
Pero cuando se usa como adicción,
También tiene varias desventajas.
175
00:11:59,583 --> 00:12:01,125
En pocas palabras ... es manejar con cuidado
176
00:12:01,208 --> 00:12:02,708
El consumo de cannabis también es legal
En varios países.
177
00:12:02,791 --> 00:12:04,916
América, Italia, México, Canadá,
se usa en todas partes.
178
00:12:05,083 --> 00:12:06,750
Varios países también tienen un límite
Sobre el consumo de cannabis.
179
00:12:06,791 --> 00:12:07,916
Pero está completamente prohibido en la India.
180
00:12:08,125 --> 00:12:09,791
Solo se usa para medicinal
propósitos,
181
00:12:09,833 --> 00:12:10,875
bajo cuota con licencia.
182
00:12:11,166 --> 00:12:12,833
Las cosas que vienen de Manali
es muy popular en la India,
183
00:12:12,875 --> 00:12:14,541
Pero en mi opinión, es Idduki Gold.
184
00:12:14,875 --> 00:12:16,750
Kerala Gold. Las cosas de cabra.
185
00:12:17,375 --> 00:12:19,125
La tasa actual es de 8000.
186
00:12:19,458 --> 00:12:20,500
Pero solo cobro 4000.
187
00:12:20,583 --> 00:12:21,791
¿Quieres algo?
188
00:12:36,000 --> 00:12:38,250
Por Dios, eso fue fenomenal.
189
00:12:38,833 --> 00:12:40,916
Tienes una manera con las palabras, hermano.
190
00:12:41,625 --> 00:12:43,000
¿Te conozco?
191
00:12:43,166 --> 00:12:43,916
¿Quién eres?
192
00:12:44,125 --> 00:12:45,416
Soy Gustad.
193
00:12:45,708 --> 00:12:46,750
Gustad Khan.
194
00:12:46,958 --> 00:12:49,250
Vi como te vendiste
Eso a ese policía.
195
00:12:49,791 --> 00:12:50,916
Estaba impresionado.
196
00:12:51,000 --> 00:12:52,708
Ese es mi estilo.
197
00:12:53,000 --> 00:12:54,708
Todo lo que hago tiene botín.
198
00:12:54,750 --> 00:12:56,583
Perfecto. Comprendido.
199
00:12:56,708 --> 00:12:59,125
Pero eres un conversador tan suave.
200
00:12:59,833 --> 00:13:00,750
Investigación.
201
00:13:01,083 --> 00:13:02,916
Se llama investigación.
202
00:13:03,708 --> 00:13:06,333
Hermano, trabajemos juntos.
203
00:13:10,166 --> 00:13:11,833
¿Algo malo?
204
00:13:12,125 --> 00:13:13,916
No trabajo para nadie.
205
00:13:14,250 --> 00:13:16,791
Si puedes conseguirme un trato rentable,
206
00:13:16,833 --> 00:13:17,916
Pagaré una buena comisión.
207
00:13:19,083 --> 00:13:20,500
¿Qué dijiste que era tu nombre?
208
00:13:21,750 --> 00:13:22,541
Ajju.
209
00:13:22,750 --> 00:13:23,375
Ajju.
210
00:13:24,333 --> 00:13:26,708
Vamos a conocer a mi jefe mañana.
211
00:13:27,041 --> 00:13:28,125
Si puedes convencerlo
212
00:13:28,458 --> 00:13:29,625
Entonces hazlo una oferta.
213
00:13:30,125 --> 00:13:33,750
-Pero mi comisión--
-No no ser tan tacaño, Gustad.
214
00:13:33,875 --> 00:13:36,958
Como dije, obtendrás
¿Qué te mereces, entendido?
215
00:13:37,375 --> 00:14:01,041
(Oración)
216
00:14:03,458 --> 00:14:05,083
-¿Qué?
-Se está en oración.
217
00:14:08,791 --> 00:14:10,375
Saludos, jefe.
218
00:14:14,333 --> 00:14:16,416
Hola. Hola.
219
00:14:18,000 --> 00:14:19,208
¿Cómo has estado, Gustad?
220
00:14:19,583 --> 00:14:20,833
Allah ha sido amable.
221
00:14:21,666 --> 00:14:23,541
Jefe. Ajju.
222
00:14:24,791 --> 00:14:26,083
Recuerda que hablé de él.
223
00:14:26,375 --> 00:14:28,791
Todo lo que haces es hablar, Gustad.
224
00:14:28,958 --> 00:14:29,791
Sentarse. Sentarse.
225
00:14:30,208 --> 00:14:30,708
Sentarse.
226
00:14:34,541 --> 00:14:35,666
¿Qué haces, Ajju?
227
00:14:35,791 --> 00:14:38,000
Fotografía en la playa de Calangute, y ...
228
00:14:39,125 --> 00:14:40,500
servicio al cliente.
229
00:14:40,625 --> 00:14:41,750
Gustad me estaba diciendo
230
00:14:41,791 --> 00:14:44,291
tienes conocimiento completo
sobre cocaína y marihuana.
231
00:14:44,416 --> 00:14:45,958
Hierba, marihuana, cocaína, LSD,
232
00:14:46,000 --> 00:14:47,833
malta única, coñac,
hielo, ron, whisky, vodka,
233
00:14:47,875 --> 00:14:50,083
lunar o licor country ...
234
00:14:50,333 --> 00:14:51,750
He investigado en
Todo lo que da un alto.
235
00:15:01,791 --> 00:15:03,166
Iluminarnos.
236
00:15:13,583 --> 00:15:16,083
Cocaína. También conocido como Coca -Cola,
Crack, sopla ...
237
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
Conocido por varios nombres.
238
00:15:17,000 --> 00:15:18,916
Fórmula química C17H21NO4.
239
00:15:19,000 --> 00:15:20,666
Nombre químico Benzoilmetileconina.
240
00:15:20,791 --> 00:15:23,666
En 3000 aC, hombres primitivos
Solía masticar hojas de coca,
241
00:15:23,708 --> 00:15:25,458
para aumentar su
de latidos del corazón.
242
00:15:25,541 --> 00:15:27,208
Siendo personas montañosas,
Tuvieron que cazar.
243
00:15:27,333 --> 00:15:29,958
Pero, un químico alemán
llamado Albert Neiman
244
00:15:30,000 --> 00:15:32,041
utilizado oficialmente esto en 1880
para hacer medicamentos.
245
00:15:32,166 --> 00:15:33,250
Al amanecer de 1970,
246
00:15:33,291 --> 00:15:35,000
Esto se convirtió en una droga para los ricos
Y también fue prohibido.
247
00:15:35,125 --> 00:15:36,541
Pero todo el infierno se rompió
248
00:15:36,583 --> 00:15:39,083
Cuando un narcotraficante colombiano
Con el nombre de Pablo Escobar,
249
00:15:39,125 --> 00:15:42,000
vendió esto extensamente
e hizo una fortuna ...
250
00:15:42,375 --> 00:15:43,416
Haciéndolo mundialmente famoso.
251
00:15:43,541 --> 00:15:45,833
También tiene físico
y efectos secundarios mentales.
252
00:15:46,000 --> 00:15:47,583
Efectos secundarios mentales como alucinaciones ...
253
00:15:47,750 --> 00:15:49,375
Totalmente cortándote de la realidad.
254
00:15:49,375 --> 00:15:50,416
Trayendo olas de alegría.
255
00:15:50,541 --> 00:15:53,000
Efectos secundarios físicos como
aumento repentino de la frecuencia cardíaca,
256
00:15:53,125 --> 00:15:55,166
sudando, los ojos salen ...
257
00:15:55,250 --> 00:15:55,916
Y varios otros.
258
00:15:56,125 --> 00:15:57,833
Si sobredosis accidentalmente,
259
00:15:57,958 --> 00:15:59,208
Entonces también puede causar un ataque cardíaco.
260
00:15:59,416 --> 00:16:02,125
Se usa para adormecer ciertas partes del cuerpo
en cirugías,
261
00:16:02,166 --> 00:16:03,541
De lo contrario, no tiene mercado.
262
00:16:03,750 --> 00:16:06,708
Pero debido a la adicción
y consumo ilegal,
263
00:16:06,750 --> 00:16:07,916
Es popular en todo el mundo.
264
00:16:08,083 --> 00:16:10,375
Bolivia, Brasil, República Checa,
Columbia, Países Bajos, Alemania,
265
00:16:10,416 --> 00:16:11,625
México, Italia, América, Canadá ...
266
00:16:11,666 --> 00:16:12,833
Disponible en todos los países ...
267
00:16:14,000 --> 00:16:16,291
Para tu información,
Esto es un fracaso.
268
00:16:20,375 --> 00:16:23,541
Cuarenta por ciento de cocaína
y sesenta por ciento de talco en polvo.
269
00:16:23,875 --> 00:16:25,166
Alguien te ha jodido.
270
00:16:25,416 --> 00:16:27,416
El comercio de drogas es un veneno lento.
271
00:16:27,541 --> 00:16:29,291
¿Qué estás haciendo?
Pero este veneno claro.
272
00:16:29,625 --> 00:16:31,625
Si algunos aficionados resoplan esto,
273
00:16:31,750 --> 00:16:34,458
Él será muerto con cerebro,
y jodido.
274
00:16:36,208 --> 00:16:38,333
Lo diré antes que tú.
275
00:16:38,833 --> 00:16:40,083
No funcionaré para ti,
276
00:16:40,250 --> 00:16:43,000
Porque no vendo cosas adulteradas.
277
00:16:43,541 --> 00:16:44,833
Sentarse.
278
00:16:46,750 --> 00:16:48,958
Zakir Bhai, está mintiendo.
279
00:16:49,333 --> 00:16:51,250
Nuestras cosas son puras. Honestamente.
280
00:16:51,333 --> 00:16:52,083
Ey...
281
00:16:52,500 --> 00:16:54,541
¿Quieres un golpe en la cara?
282
00:16:54,833 --> 00:16:56,708
No enseñes a Padre cómo hacer bebés.
283
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Hágalo probado, jefe.
284
00:16:58,375 --> 00:17:00,666
Estoy listo para tomar una bala
en el cofre si pierdo.
285
00:17:01,125 --> 00:17:03,083
También tenemos arreglos para
Pruebas de realización.
286
00:17:03,750 --> 00:17:05,041
Jefe, lo sentimos.
287
00:17:05,125 --> 00:17:06,041
No volverá a suceder, jefe.
288
00:17:06,125 --> 00:17:07,375
-Ver...
-Yusuf.
289
00:17:07,416 --> 00:17:08,041
Sí, jefe.
290
00:17:08,666 --> 00:17:09,541
¿Cuál es la cantidad?
291
00:17:09,583 --> 00:17:10,375
Doce kilos, jefe.
292
00:17:11,041 --> 00:17:11,791
Quemar todo.
293
00:17:12,125 --> 00:17:13,083
Tíralos.
294
00:17:13,208 --> 00:17:14,125
Vamos.
295
00:17:20,541 --> 00:17:22,625
Nunca he sido deshonesto
con mi negocio.
296
00:17:24,625 --> 00:17:25,833
Trabajar para mí.
297
00:17:25,833 --> 00:17:27,000
Trabajo lo haré ...
298
00:17:27,125 --> 00:17:28,000
pero solo para la asociación.
299
00:17:28,541 --> 00:17:29,208
Incluso si obtengo uno por ciento.
300
00:17:29,250 --> 00:17:31,041
Sabio,
Es un salto bastante grande que estás dando.
301
00:17:31,041 --> 00:17:31,833
Yusuf.
302
00:17:33,625 --> 00:17:35,958
Obtendrás una parte
por cada trato que crack.
303
00:17:40,000 --> 00:17:41,208
Gustad.
304
00:17:42,125 --> 00:17:43,541
El chico es mía ahora.
305
00:17:44,750 --> 00:17:46,125
Nos vemos.
306
00:17:49,541 --> 00:17:51,166
Tenemos un gran problema mañana
307
00:17:51,583 --> 00:17:53,000
Y también tu primer trabajo.
308
00:17:53,250 --> 00:17:55,166
Debes encantarlos
con tus palabras ...
309
00:17:56,083 --> 00:17:57,416
Pero en inglés.
310
00:17:57,875 --> 00:17:59,541
El inglés es un idioma gancánico occidental
311
00:17:59,583 --> 00:18:01,166
perteneciente al indoeuropeo
Familia de idiomas,
312
00:18:01,208 --> 00:18:03,291
originalmente hablado por los habitantes
de Inglaterra medieval.
313
00:18:03,375 --> 00:18:04,500
El inglés lleva el nombre de los ángulos,
314
00:18:04,541 --> 00:18:05,583
uno de los antiguos germánicos
315
00:18:05,625 --> 00:18:07,208
quien migró todo el camino
a Gran Bretaña.
316
00:18:07,291 --> 00:18:09,208
El inglés fue desarrollado sobre un
Período de 1400--
317
00:18:09,250 --> 00:18:11,291
Tuno. Basta.
318
00:18:11,458 --> 00:18:15,541
No interesado en escuchar
Tu vieja lección de historia de 1400 ...
319
00:18:42,708 --> 00:18:43,791
Qué chico.
320
00:18:45,291 --> 00:18:47,791
Qué caso estudio.
Qué investigación.
321
00:18:49,541 --> 00:18:53,291
Este shiv chaudhary señor
es una institución en sí mismo.
322
00:18:54,750 --> 00:18:55,708
¿Qué estás leyendo?
323
00:18:59,250 --> 00:19:00,208
Jai Hind, señor.
324
00:19:00,250 --> 00:19:01,291
Jai Hind, Sangram.
325
00:19:01,500 --> 00:19:04,208
Señor, shiv chaudhary señor
fue asesinado.
326
00:19:05,708 --> 00:19:08,083
Es un bien planeado
y asesinato ejecutado, señor.
327
00:19:08,750 --> 00:19:11,708
Es un trabajo de cuatro o cinco personas.
328
00:19:13,208 --> 00:19:14,208
Se colaron en la casa.
329
00:19:14,416 --> 00:19:17,375
Intenté obtener información
de Shiv Chaudhary señor.
330
00:19:18,375 --> 00:19:20,291
Sabían que nunca se retiraría.
331
00:19:20,500 --> 00:19:22,125
Siempre hay alguna evidencia
332
00:19:22,166 --> 00:19:23,166
dejado atrás en un conflicto o lucha,
333
00:19:23,208 --> 00:19:25,625
Por eso su revólver de servicio
fue usado.
334
00:19:27,041 --> 00:19:29,708
Señor, este era un profesional
equipo de asesinos,
335
00:19:29,750 --> 00:19:31,458
Pero este nivel de perfección.
336
00:19:31,791 --> 00:19:34,291
Como si el equipo consistiera
de personas de nuestro departamento,
337
00:19:34,375 --> 00:19:36,958
forense y también células cibernéticas
y departamento de TI.
338
00:19:37,625 --> 00:19:40,625
Los datos fueron recuperados
339
00:19:41,250 --> 00:19:42,625
o eliminado de su escritorio
y laptop.
340
00:19:43,458 --> 00:19:46,625
Estaban aquí por más
de dos horas, señor.
341
00:19:47,333 --> 00:19:48,833
Uno de ellos tiene sed,
342
00:19:49,291 --> 00:19:51,083
y bebió agua
De la cocina, señor.
343
00:19:53,041 --> 00:19:54,916
Señor, este serán los ocho
Maravilla del mundo,
344
00:19:54,958 --> 00:19:56,500
Si no es asesinato.
345
00:19:57,000 --> 00:19:58,541
Después de asesinar a Shiv Chaudhary señor,
346
00:19:58,625 --> 00:20:01,958
El asesino limpió todas las huellas digitales
en la casa para deshacerse de la evidencia.
347
00:20:02,083 --> 00:20:04,791
De hecho, sus propias huellas digitales
faltan en la casa,
348
00:20:05,333 --> 00:20:08,083
excepto en su revólver de servicio.
349
00:20:09,250 --> 00:20:10,583
Mientras que técnicamente habla,
350
00:20:10,625 --> 00:20:15,916
99.99 por ciento cuando alguien dispara
él mismo para suicidarse,
351
00:20:16,500 --> 00:20:19,000
El arma se escapa de su mano, señor.
352
00:20:19,708 --> 00:20:21,041
No se aferra.
353
00:20:21,333 --> 00:20:22,750
Es un complot sangriento, señor.
354
00:20:23,541 --> 00:20:24,708
Es un asesinato frío.
355
00:20:25,875 --> 00:20:27,208
Y resolveré este caso señor.
356
00:20:39,875 --> 00:20:42,458
-Viva...
-Liladhar bhau.
357
00:20:42,458 --> 00:20:44,041
Mis hermanos y hermana ...
358
00:20:44,500 --> 00:20:47,333
-Viva...
-Liladhar bhau.
359
00:20:52,791 --> 00:20:55,958
Marcus. Marcus.
360
00:20:56,208 --> 00:20:57,625
No
361
00:20:58,041 --> 00:20:59,416
fue por elección.
362
00:21:00,625 --> 00:21:02,208
No por error.
363
00:21:02,583 --> 00:21:05,333
Entonces, no digas lo siento.
364
00:21:50,333 --> 00:21:53,291
Ajju, este es tu primer día
en el trabajo y su prueba.
365
00:21:53,750 --> 00:21:56,375
Tenemos que descifrar el trato
a 28,000 por kilo.
366
00:21:57,250 --> 00:21:59,250
Lo que sea que obtenga por encima de eso
es tu ganancia.
367
00:21:59,291 --> 00:22:02,333
Jefe ... no preocuparse.
368
00:22:03,166 --> 00:22:04,458
Toma una pastilla para relajarse.
369
00:22:04,541 --> 00:22:06,000
Tu pupila está aquí
para manejar todo.
370
00:22:06,041 --> 00:22:07,750
-Encitaré ...
-Wise Guy ...
371
00:22:08,625 --> 00:22:11,333
En este negocio,
El respeto y la muerte son fácilmente.
372
00:22:12,583 --> 00:22:14,333
Conozca sus límites si desea vivir.
373
00:22:14,458 --> 00:22:17,041
Yusuf, no reduzcas su confianza.
374
00:22:17,666 --> 00:22:23,041
Y pronto lo sabremos
si es real o no.
375
00:22:23,666 --> 00:22:26,125
En 1880, Albert Neiman fue el
Primer químico alemán
376
00:22:26,166 --> 00:22:27,458
para usar oficialmente esta droga
para hacer medicamentos.
377
00:22:27,500 --> 00:22:29,125
Pero en la década de 1970 se convirtió en
378
00:22:29,166 --> 00:22:30,000
uno de los más populares
379
00:22:30,041 --> 00:22:32,083
drogas de moda entre los ricos
antes de ser prohibido.
380
00:22:32,125 --> 00:22:34,916
Pero los tiempos cambiaron en 1990
Cuando Pablo Escobar,
381
00:22:34,958 --> 00:22:36,875
el narcotraficante colombiano
Hizo esto a nivel mundial
382
00:22:36,916 --> 00:22:38,833
el mas irresistible
y buscado drogas
383
00:22:38,875 --> 00:22:40,500
haciendo millones
y millones de dólares.
384
00:22:40,541 --> 00:22:41,583
Caballeros, no se equivoquen,
385
00:22:41,708 --> 00:22:43,333
tiene mucho físico
y efectos secundarios mentales.
386
00:22:43,416 --> 00:22:44,875
Efectos secundarios mentales como alucinaciones ...
387
00:22:44,916 --> 00:22:46,166
Llevarte a un estado de trance.
388
00:22:46,250 --> 00:22:47,333
Aumenta tu poder sexual.
389
00:22:47,333 --> 00:22:48,583
Quiero decir, quién no querría eso, claro.
390
00:22:49,125 --> 00:22:51,541
Efectos secundarios físicos como sudar,
Heartbeat Rising,
391
00:22:51,583 --> 00:22:53,125
incluso tus alumnos de los ojos salen un poco
392
00:22:53,166 --> 00:22:54,041
que es un poco asqueroso.
393
00:22:54,208 --> 00:22:55,208
Pero si te sobredosis
394
00:22:55,250 --> 00:22:57,500
lo más probable es que puedas entrar en
Un estado de paro cardíaco.
395
00:22:57,666 --> 00:22:59,708
Tiene muy poca importancia
en ciencias médicas,
396
00:22:59,750 --> 00:23:02,291
Solo se usa en operaciones para adormecer
ciertas partes del cuerpo.
397
00:23:02,375 --> 00:23:04,458
Sin embargo, en nombre de la adicción
y consumo ilegal,
398
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
Está disponible en todo el mundo.
399
00:23:05,541 --> 00:23:07,875
Bolivia, Brasil, República Checa,
Columbia, Países Bajos, Alemania,
400
00:23:07,916 --> 00:23:09,000
México, Italia, América, Canadá ...
401
00:23:09,041 --> 00:23:09,916
Lo que sea.
402
00:23:10,166 --> 00:23:11,166
Está en todas partes.
403
00:23:11,458 --> 00:23:14,000
Ahora, el tipo de cosas
que tengo para ustedes ...
404
00:23:14,333 --> 00:23:17,125
Son las cosas colombianas número uno.
405
00:23:18,291 --> 00:23:19,708
Pero si no tienes un presupuesto,
406
00:23:22,250 --> 00:23:24,458
Incluso tenemos cosas de baja calidad
Para ustedes en el almacén.
407
00:23:24,583 --> 00:23:26,875
Entonces, ¿qué va a ser?
408
00:23:30,416 --> 00:23:32,666
32k no negociable.
409
00:23:34,500 --> 00:23:37,041
Su representante es muy impresionante.
410
00:23:38,125 --> 00:23:39,000
No ... re ...
411
00:23:40,791 --> 00:23:41,666
Mi pareja.
412
00:23:41,833 --> 00:23:42,750
Oh...
413
00:23:43,625 --> 00:23:45,833
Entonces, ¿tenemos un trato?
414
00:23:46,458 --> 00:23:48,125
¿Tenemos un trato?
415
00:23:48,708 --> 00:23:51,083
-Yeah, trato.
-Y, tenemos un trato.
416
00:23:52,833 --> 00:23:53,875
Ajju.
417
00:23:54,708 --> 00:23:55,458
Siéntate en el frente.
418
00:24:05,125 --> 00:24:06,791
La fiesta está sobre mí esta noche.
419
00:24:06,833 --> 00:24:09,958
Tienes un corazón generoso, jefe.
420
00:24:10,083 --> 00:24:11,833
-Pero sabes que ...
-Asporta un segundo.
421
00:24:11,875 --> 00:24:13,708
Sostiene ese pensamiento.
422
00:24:16,666 --> 00:24:19,041
Buenas tardes, jefe.
Sí. Jefe.
423
00:24:19,500 --> 00:24:20,875
Fue un buen negocio, jefe.
424
00:24:21,250 --> 00:24:22,416
Treinta y dos mil.
425
00:24:23,333 --> 00:24:24,208
Sí, jefe.
426
00:24:26,083 --> 00:24:26,916
¿Qué?
427
00:24:27,541 --> 00:24:28,791
Gracias, jefe.
428
00:24:29,375 --> 00:24:30,458
Gracias. Gracias.
429
00:24:30,666 --> 00:24:31,500
Gracias, jefe.
430
00:24:32,833 --> 00:24:34,541
-Ajju.
-Yes, jefe.
431
00:24:34,791 --> 00:24:35,625
Te debo una fiesta.
432
00:24:35,666 --> 00:24:36,583
Pero no hoy.
433
00:24:36,750 --> 00:24:39,000
El jefe me ha llamado hoy.
434
00:24:39,666 --> 00:24:42,000
También vendré.
435
00:24:42,041 --> 00:24:43,000
Escucharte wombat.
436
00:24:43,416 --> 00:24:44,541
He estado en este negocio
durante ocho años,
437
00:24:45,041 --> 00:24:46,375
E incluso yo nunca vi al jefe.
438
00:24:46,500 --> 00:24:47,583
Disparates.
439
00:24:48,250 --> 00:24:49,083
Estás extendiendo tus alas demasiado rápido.
440
00:24:49,250 --> 00:24:50,000
Yusuf.
441
00:24:51,416 --> 00:24:53,125
Ajju, no se le permite allí.
442
00:24:53,333 --> 00:24:54,541
Por favor, jefe.
443
00:24:55,041 --> 00:24:55,833
Solo una oportunidad.
444
00:24:55,916 --> 00:24:58,458
Nunca he visto a Don de fiesta así.
445
00:24:58,583 --> 00:25:00,583
-Pole, jefe. Sólo una vez.
-¿En necesitas que te digan de nuevo?
446
00:25:00,708 --> 00:25:01,625
Yusuf.
447
00:25:03,250 --> 00:25:05,833
Estoy hablando con él.
¿Tengo que callarte?
448
00:25:08,625 --> 00:25:10,833
Mira si el jefe se entera
449
00:25:11,375 --> 00:25:14,625
Traje invitados no invitados,
No será feliz.
450
00:25:14,708 --> 00:25:16,416
Tengo una solución.
451
00:25:16,750 --> 00:25:17,958
Iré como tu conductor.
452
00:25:18,000 --> 00:25:18,875
Párate en una esquina.
453
00:25:18,916 --> 00:25:22,041
Vigilar a mi jefe ...
454
00:25:22,208 --> 00:25:24,125
Como tu seguridad.
Jefe...
455
00:25:25,625 --> 00:25:26,833
Bien, pero en una condición.
456
00:25:26,875 --> 00:25:28,083
¿Qué?
¿Cabello morado?
457
00:25:28,125 --> 00:25:30,125
-Re ...
-Jefe. Jefe. Detener.
458
00:25:30,208 --> 00:25:31,541
¿Qué pasó?
459
00:25:32,791 --> 00:25:33,875
Un minuto
460
00:25:35,416 --> 00:25:37,458
Su conductor llegará a tiempo.
Saludos, jefe.
461
00:25:37,583 --> 00:25:39,708
Yusuf, ¿soy tu conductor?
Siéntate en el frente.
462
00:25:39,916 --> 00:25:40,541
Próxima jefe.
463
00:25:44,291 --> 00:25:46,375
Sanya. Sanya. Sanya.
464
00:25:46,708 --> 00:25:48,083
Qué...
465
00:25:48,625 --> 00:25:49,750
Donde estas ... oh ..
466
00:25:49,875 --> 00:25:50,416
Oh, mierda.
467
00:25:50,500 --> 00:25:51,583
Lo soy ... lo siento mucho.
468
00:25:51,958 --> 00:25:52,916
Te confundí con mi amigo.
469
00:25:52,958 --> 00:25:54,333
Y te viste exactamente
como ella desde atrás.
470
00:25:54,416 --> 00:25:56,500
Me refiero al mismo cabello morado.
Idéntico.
471
00:25:56,625 --> 00:25:57,666
Está bien.
472
00:25:57,708 --> 00:26:00,250
Pero lo siento.
No quise intencionalmente ... abrazarte
473
00:26:00,500 --> 00:26:02,958
-As a qué me refiero bien.
-Tas cosas suceden. Está bien.
474
00:26:03,291 --> 00:26:04,583
Entonces me perdonas.
475
00:26:04,916 --> 00:26:06,166
-Sí.
-No café.
476
00:26:07,333 --> 00:26:08,500
¿Qué? ¿Café?
477
00:26:08,583 --> 00:26:10,500
La cafeína es una fuente instantánea
de felicidad.
478
00:26:10,708 --> 00:26:11,958
Aunque aumenta el flujo sanguíneo,
479
00:26:12,000 --> 00:26:13,500
Pero relaja las células cerebrales.
480
00:26:13,583 --> 00:26:14,500
Hace cientos de años,
481
00:26:14,541 --> 00:26:16,333
El café vino a la India
en el siglo XIX.
482
00:26:16,375 --> 00:26:17,375
El café tiene varias ventajas.
483
00:26:17,458 --> 00:26:18,791
Rejuvenece tu estado de ánimo.
484
00:26:18,916 --> 00:26:20,875
-Havándolo exactamente una hora antes de hacer ejercicio
-Bueno.
485
00:26:21,500 --> 00:26:22,750
Bien, lo tengo.
486
00:26:23,291 --> 00:26:24,125
Vamos a tenerlo.
487
00:26:28,083 --> 00:26:28,625
¿Entonces?
488
00:26:29,333 --> 00:26:30,958
Escucha, lo siento.
489
00:26:32,041 --> 00:26:34,041
Lo que se hace está hecho.
¿Por qué te disculpas de nuevo?
490
00:26:34,083 --> 00:26:35,666
No por eso.
491
00:26:36,666 --> 00:26:37,958
Es por mi próximo error.
492
00:26:38,708 --> 00:26:39,625
¿Qué quieres decir?
493
00:26:39,791 --> 00:26:43,833
Podrías pensar
Soy tan estúpido.
494
00:26:44,666 --> 00:26:46,625
¿Por qué pensaría de esa manera?
495
00:26:47,166 --> 00:26:48,791
Porque me acabo de dar cuenta
496
00:26:50,416 --> 00:26:51,833
Olvidé mi cartera.
497
00:26:52,625 --> 00:26:54,166
Ah, okey.
498
00:26:55,208 --> 00:26:56,333
¿Qué preferirías?
499
00:26:56,375 --> 00:26:57,458
Un café con leche.
500
00:26:57,875 --> 00:26:59,666
Bien, solo conseguiré uno.
501
00:27:00,041 --> 00:27:01,083
Gracias.
502
00:27:33,750 --> 00:27:34,375
Hola.
503
00:27:34,750 --> 00:27:36,333
315. Llaves, por favor.
504
00:27:57,041 --> 00:27:59,375
Es un trabajo increíble que tienes
505
00:27:59,541 --> 00:28:05,666
donde puedes abrazar chicas desconocidas
en las calles.
506
00:28:09,208 --> 00:28:10,250
¿Qué hacer, princesa?
507
00:28:11,291 --> 00:28:13,541
Todo es justo para el deber y el país.
508
00:28:14,791 --> 00:28:16,125
Pero ser un experto en TI
509
00:28:16,166 --> 00:28:20,791
no significa que puedas espiar
en un oficial de policía.
510
00:28:21,375 --> 00:28:22,666
Tal vez no como oficial de TI,
511
00:28:22,708 --> 00:28:25,000
Pero una esposa puede, mi príncipe.
512
00:28:25,041 --> 00:28:27,416
Por supuesto. Ella puede.
513
00:28:27,458 --> 00:28:28,583
¿Pero desde la luna de miel?
514
00:28:29,333 --> 00:28:31,000
Te estás moviendo bastante rápido.
515
00:28:34,458 --> 00:28:37,333
¿Qué esperas en un
luna de miel/deber, mi príncipe?
516
00:28:37,375 --> 00:28:38,708
Si volvemos ahora
Todos preguntarán
517
00:28:38,708 --> 00:28:41,000
Por qué volvimos tan temprano
de nuestra luna de miel.
518
00:28:41,041 --> 00:28:43,625
Entonces, de hecho ... creo ... creo
519
00:28:43,833 --> 00:28:45,708
Realmente deberías agradecerme.
520
00:28:45,916 --> 00:28:49,791
Pero no, aferrándose a otra persona.
521
00:28:50,958 --> 00:28:52,958
¿Cómo te explico, mi princesa?
522
00:28:53,791 --> 00:28:56,708
Esta es la única pista que tenemos.
523
00:28:56,958 --> 00:29:00,083
Tengo que encontrar a la chica
cuyo cabello combina con este.
524
00:29:01,625 --> 00:29:05,583
Y podría haber docenas de chicas
en Goa con un cabello como este.
525
00:29:06,375 --> 00:29:08,875
No puedo decir cuántos más
¿Podría tener que abrazar?
526
00:29:09,208 --> 00:29:11,083
Me refiero a por el bien del deber.
527
00:29:11,291 --> 00:29:14,208
-Usted sabe lo que quiero decir.
-No, no, no, suficiente, suficiente.
528
00:29:15,958 --> 00:29:18,291
Mi guapo marido inocente,
529
00:29:18,625 --> 00:29:20,166
Solo estaba bromeando.
530
00:29:20,541 --> 00:29:21,666
Por cierto,
531
00:29:22,125 --> 00:29:25,125
Te ves como un
Héroe en el uniforme de este conductor.
532
00:29:25,166 --> 00:29:26,916
-Veo.
-Sí.
533
00:29:27,833 --> 00:29:30,333
¿Este héroe tiene permiso?
para algún romance?
534
00:29:59,250 --> 00:30:05,375
Te amo más que a mi vida.
535
00:30:05,541 --> 00:30:11,666
Te amo más que a mi vida.
536
00:30:11,875 --> 00:30:17,958
Anuncio mi amor
al mundo, cariño.
537
00:30:18,166 --> 00:30:24,250
Anuncio mi amor
al mundo, cariño.
538
00:30:24,500 --> 00:30:27,500
No tengo miedo de nadie
539
00:30:27,541 --> 00:30:30,500
Expreso abiertamente esto.
540
00:30:30,791 --> 00:30:33,708
No tengo miedo de nadie
541
00:30:33,916 --> 00:30:36,833
Expreso abiertamente esto.
542
00:30:37,125 --> 00:30:43,250
Te amo más que a mi vida.
543
00:30:43,416 --> 00:30:50,750
Anuncio mi amor
al mundo, cariño.
544
00:31:05,500 --> 00:31:11,625
El mundo mira hermoso
miras con ojos abiertos.
545
00:31:11,791 --> 00:31:17,916
Pero te veo cuando
Cierro los ojos.
546
00:31:18,166 --> 00:31:24,291
Te hice el mío en mis pensamientos,
547
00:31:24,416 --> 00:31:30,500
Acepto esto hoy
Frente a ti.
548
00:31:30,750 --> 00:31:33,625
No tengo miedo de nadie
549
00:31:33,958 --> 00:31:36,875
Expreso abiertamente esto.
550
00:31:37,083 --> 00:31:40,083
No tengo miedo de nadie
551
00:31:40,166 --> 00:31:43,208
Expreso abiertamente esto.
552
00:31:43,416 --> 00:31:49,625
Te amo más que a mi vida.
553
00:31:49,791 --> 00:31:57,000
Anuncio mi amor
al mundo, cariño.
554
00:32:31,625 --> 00:32:33,666
Oh .... ¿Tú ... aquí?
555
00:32:34,916 --> 00:32:36,958
¿Aquí?
556
00:32:37,625 --> 00:32:39,583
Sí, de servicio.
Pero, ¿qué estás haciendo aquí?
557
00:32:40,833 --> 00:32:42,041
De servicio.
558
00:32:42,291 --> 00:32:44,166
-¿Eh?
-On deber.
559
00:32:51,583 --> 00:32:54,750
En realidad, ningún trabajo es grande o pequeño.
560
00:32:54,916 --> 00:32:58,083
Pero en lugar de trabajar para personas equivocadas ...
561
00:32:58,083 --> 00:32:59,458
Podrías haber hecho algo mejor
562
00:32:59,500 --> 00:33:00,666
Quiero decir que es simplemente vergonzoso.
563
00:33:02,583 --> 00:33:04,375
Mira quién está hablando.
564
00:33:05,208 --> 00:33:08,583
¿Cómo sabes que trabajo?
para las personas equivocadas?
565
00:33:09,166 --> 00:33:11,083
Les cobramos 6000
Para lo que cuesta solo 300 por plato.
566
00:33:11,333 --> 00:33:13,500
Y he estado en este negocio
Por un tiempo.
567
00:33:13,541 --> 00:33:14,958
Después de un tiempo, incluso nosotros sabemos
568
00:33:15,000 --> 00:33:16,541
¿Qué tipo de personas están festejando aquí?
569
00:33:17,541 --> 00:33:21,125
Bien. Bien.
Bien, ve a hacer tu trabajo.
570
00:33:21,750 --> 00:33:22,791
Eso es lo que estoy haciendo.
571
00:33:23,875 --> 00:33:25,500
Y de todos modos,
No tienes nada más que hacer
572
00:33:25,708 --> 00:33:28,333
Excepto por estar aquí
y esperando a tu jefe.
573
00:33:31,125 --> 00:33:33,833
- Pero hay una cosa.
- Sí
574
00:33:33,958 --> 00:33:36,583
El otro día
Me fui sin decir nada.
575
00:33:36,708 --> 00:33:37,833
Espero que no te importe.
576
00:33:38,166 --> 00:33:38,916
No.
577
00:33:42,916 --> 00:33:45,166
Quiero decir que podrías haber sido
detenido también.
578
00:33:45,583 --> 00:33:46,083
Sí.
579
00:33:46,166 --> 00:33:48,416
Pero, seguí pensando en ti
Desde ese día.
580
00:33:48,458 --> 00:33:50,291
Quiero decir que no podía parar
pensando en ti.
581
00:33:50,500 --> 00:33:52,125
Y entonces pensé que debería llamarte.
582
00:33:52,166 --> 00:33:53,708
Pero no tenía número, ni dirección.
583
00:33:53,833 --> 00:33:55,458
-No sabía cómo ...
-Está bien.
584
00:33:56,125 --> 00:33:57,375
Pero solo quiero decir gracias.
585
00:33:57,458 --> 00:33:58,625
-Honestamente.
-Está bien.
586
00:33:59,083 --> 00:34:00,833
Está bien. Ningún problema.
587
00:34:00,916 --> 00:34:01,791
Entonces...
588
00:34:02,458 --> 00:34:04,041
Pero ya sabes que
Debo tener tu número.
589
00:34:04,500 --> 00:34:05,458
Dame tu número.
590
00:34:05,625 --> 00:34:07,166
Ahora mismo.
Inmediatamente.
591
00:34:09,250 --> 00:34:10,500
Mi teléfono fue robado mañana.
592
00:34:10,583 --> 00:34:12,291
Compraré un teléfono nuevo y sim mañana.
593
00:34:12,375 --> 00:34:13,541
-El entonces te daré mi número.
-Veo.
594
00:34:13,583 --> 00:34:13,916
Bueno.
595
00:34:14,666 --> 00:34:15,375
Está bien.
596
00:34:16,250 --> 00:34:17,541
Un segundo.
597
00:34:23,958 --> 00:34:25,333
Ahí tienes.
598
00:34:26,291 --> 00:34:28,541
Llámame tan pronto como tu
Obtenga un nuevo número, está bien.
599
00:34:29,000 --> 00:34:30,666
-Esperaré.
-Seguro.
600
00:34:31,000 --> 00:34:33,416
Y ... no te preocupes.
601
00:34:33,666 --> 00:34:34,333
Mi regalo.
602
00:34:34,541 --> 00:34:37,000
Porque en tu salario
No sé...
603
00:34:39,208 --> 00:34:41,208
Pero nos vemos pronto.
604
00:34:41,458 --> 00:34:43,041
Te cuidas ... está bien.
605
00:34:44,041 --> 00:34:45,583
-Y no te abandones.
-Seguro.
606
00:34:45,708 --> 00:34:47,166
Nos vemos.
Adiós.
607
00:34:47,291 --> 00:34:48,708
Adiós.
Nos vemos.
608
00:34:48,791 --> 00:34:50,500
-Muy pronto.
-Ningún problema.
609
00:35:02,500 --> 00:35:04,500
Señor. Jai Hind, señor.
610
00:35:05,250 --> 00:35:07,000
Señor, active la fase dos.
611
00:35:07,666 --> 00:35:09,333
Mañana a las 11 am. Afilado.
612
00:35:19,666 --> 00:35:21,000
Hola, jefe.
613
00:35:21,291 --> 00:35:24,041
Ajju, son las 11 en punto.
614
00:35:24,166 --> 00:35:26,125
Llego a tiempo.
Sentarse.
615
00:35:27,000 --> 00:35:28,041
Revise estas cosas.
616
00:35:28,250 --> 00:35:31,791
Es cocaína como en Coca -Cola, Slow ...
617
00:35:31,833 --> 00:35:32,916
Tiene varios nombres.
618
00:35:33,041 --> 00:35:35,583
- Fórmula química C17H21NO4 ...
- Escuchar...
619
00:35:35,875 --> 00:35:37,375
No me das un dolor de cabeza.
620
00:35:37,458 --> 00:35:39,708
Solo cuéntame sobre la calidad.
621
00:35:41,250 --> 00:35:43,083
Dígalo así.
622
00:35:44,708 --> 00:35:45,958
Puro.
623
00:35:46,125 --> 00:35:46,958
Es pura cosas, jefe.
624
00:35:47,416 --> 00:35:48,208
Puro.
625
00:35:48,416 --> 00:35:50,125
Eso es todo lo que tenías que decir.
626
00:35:50,208 --> 00:35:53,708
No necesito una lección de historia.
627
00:35:54,833 --> 00:35:57,458
Puedes irte, chicos.
Las cosas están bien.
628
00:35:57,958 --> 00:35:58,500
Bueno.
629
00:35:58,541 --> 00:35:59,708
-Greetings, jefe.
-Nos vemos.
630
00:36:00,958 --> 00:36:03,291
¿Por qué está esta llamada de policía?
631
00:36:03,375 --> 00:36:04,166
¿Qué es, Bala?
632
00:36:04,625 --> 00:36:07,041
Boss de Zakir, tengo que llevar a cabo una redada.
633
00:36:07,083 --> 00:36:08,000
Ocultar el envío.
634
00:36:08,166 --> 00:36:09,666
¿Quién te dio la información?
635
00:36:09,708 --> 00:36:11,541
No hay tiempo para decirte eso.
636
00:36:11,666 --> 00:36:13,000
Solo esconde todo.
637
00:36:13,041 --> 00:36:13,958
Pero...
638
00:36:15,458 --> 00:36:16,958
Estoy colgando.
No puedo hablar mucho.
639
00:36:17,083 --> 00:36:18,375
-Kay, bien. Venir.
-Sí.
640
00:36:18,666 --> 00:36:19,791
-Prote todo.
-Sí
641
00:36:19,875 --> 00:36:21,333
Bala está en camino para atacar el lugar.
642
00:36:21,416 --> 00:36:21,875
Ocultar el envío.
643
00:36:21,916 --> 00:36:23,750
Espera, jefe.
644
00:36:24,916 --> 00:36:26,958
Escúchame.
Mantenga las cosas aquí.
645
00:36:27,208 --> 00:36:27,708
¿Comprendido?
646
00:36:27,875 --> 00:36:29,958
Bala está en camino para atacar el lugar.
647
00:36:30,166 --> 00:36:31,291
Alguien lo volcó.
648
00:36:31,333 --> 00:36:34,916
Bala es nuestro chico.
Se irá de la misma manera que vino.
649
00:36:35,375 --> 00:36:40,208
Pero necesitamos saber
¿Quién rompió en nuestra pandilla?
650
00:36:40,375 --> 00:36:43,916
Descubra quién inclinó a la policía.
651
00:36:44,416 --> 00:36:45,583
¿Bien?
652
00:36:46,208 --> 00:36:47,125
Sí...
653
00:36:48,333 --> 00:36:49,125
¿Quién es?
654
00:36:50,125 --> 00:36:51,250
¿Quién es?
655
00:36:53,375 --> 00:36:54,250
Jefe.
656
00:36:54,541 --> 00:36:55,458
Déjame.
657
00:37:04,166 --> 00:37:05,458
-Jefe.
-Este no es tiempo para la broma.
658
00:37:05,500 --> 00:37:07,333
-Seveme.
-Enléame, jefe.
659
00:37:07,500 --> 00:37:08,416
Incluso yo soy miembro de una pandilla.
660
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
Déjalo.
661
00:37:09,583 --> 00:37:11,291
Quien nos golpeó está muerto.
662
00:37:16,833 --> 00:37:19,333
Resultó ser un fracaso.
663
00:37:20,500 --> 00:37:21,458
Giré tu cara
hacia mi media docena de veces,
664
00:37:21,500 --> 00:37:22,750
Pero no te di cuenta.
665
00:37:23,875 --> 00:37:25,708
Incliné a la policía.
666
00:37:29,916 --> 00:37:30,916
No me creas.
667
00:37:31,625 --> 00:37:34,166
Ver. Número de estación de policía de Vasco.
668
00:38:36,083 --> 00:38:38,375
Zakir, espero que no te lastimes.
669
00:38:40,625 --> 00:38:41,541
¿Qué pasó aquí?
670
00:38:41,666 --> 00:38:43,500
Oye ... perderse.
671
00:38:43,625 --> 00:38:44,750
Escucha, tipo sabio ...
672
00:38:44,958 --> 00:38:47,416
Oye ... te dije que te perdieras.
673
00:38:49,666 --> 00:38:51,458
-Señor.
-¡Salir!
674
00:38:53,958 --> 00:38:55,041
Déjame presentarme.
675
00:38:55,833 --> 00:38:57,583
Sangram Singh Shekhawat.
676
00:38:58,000 --> 00:38:59,708
El nuevo DCP, crimen.
677
00:39:02,208 --> 00:39:04,333
Puede tratar en negocios ilegales,
678
00:39:05,333 --> 00:39:07,083
Pero eres un hombre honesto.
679
00:39:08,541 --> 00:39:09,375
Sentarse.
680
00:39:14,166 --> 00:39:16,791
Ahora escucha con atención
a lo que voy a decir.
681
00:39:18,083 --> 00:39:19,666
Tomaré el 25%
682
00:39:21,333 --> 00:39:22,541
Veinticinco por ciento.
683
00:39:23,875 --> 00:39:25,666
En las próximas tres horas
684
00:39:25,833 --> 00:39:30,916
arreglarás mi reunión directa
con tus jefes.
685
00:39:31,916 --> 00:39:35,083
Y confirmarán el trato.
686
00:39:37,958 --> 00:39:40,000
Solo tienes tres horas, Zakir.
687
00:39:41,291 --> 00:39:42,625
¿Entiendes mi punto?
688
00:39:48,625 --> 00:39:49,583
Nos vemos.
689
00:40:02,000 --> 00:40:03,875
SANGRAM ... SANGRAM
690
00:40:04,041 --> 00:40:05,833
Hey-hey sangram.
691
00:40:06,041 --> 00:40:07,916
SANGRAM ... SANGRAM
692
00:40:13,250 --> 00:40:13,916
¿Qué?
693
00:40:17,041 --> 00:40:18,958
Soy Sangram Singh Shekhawat.
694
00:40:20,333 --> 00:40:22,333
Tu nuevo DCP.
695
00:40:22,583 --> 00:40:24,416
Oh Dios.
¿De dónde vino?
696
00:40:24,625 --> 00:40:27,250
No daré un discurso largo
como los demás.
697
00:40:28,500 --> 00:40:31,958
Solo espero algunos resultados
de todos ustedes.
698
00:40:32,958 --> 00:40:35,041
Cómo cumples esta expectativa,
699
00:40:35,125 --> 00:40:36,791
y que métodos usas
700
00:40:37,583 --> 00:40:39,250
No me importará.
701
00:40:39,833 --> 00:40:41,791
Dentro de un mes,
702
00:40:42,458 --> 00:40:45,708
volveremos a goa
en un lugar de destino familiar.
703
00:40:48,041 --> 00:40:49,250
Entonces, está claro ...
704
00:40:52,125 --> 00:40:55,208
Piel ... drogas ...
705
00:40:56,041 --> 00:40:59,500
y cualquier otro
La actividad ilegal se apaga.
706
00:41:01,041 --> 00:41:05,166
Tenemos que hacer que Goa sea hermoso
como era.
707
00:41:09,791 --> 00:41:11,958
Francis d'ilva ...
708
00:41:12,500 --> 00:41:15,666
Sé que no eres una mala persona.
709
00:41:17,916 --> 00:41:19,208
Solo ser injusto contigo mismo
710
00:41:19,208 --> 00:41:22,791
Para cumplir con sus sueños y necesidades.
711
00:41:25,833 --> 00:41:27,291
Lo que sea que hicieras hasta ahora
712
00:41:28,208 --> 00:41:30,916
no prueba qué tipo de
policía que eras.
713
00:41:31,916 --> 00:41:33,041
Pero sí ...
714
00:41:35,250 --> 00:41:39,250
Tus futuras acciones y dedicación
Decidirá,
715
00:41:39,916 --> 00:41:41,791
que tipo de policía
Francis lo fue.
716
00:41:43,291 --> 00:41:46,250
Este uniforme otorga pasión y fuerza
717
00:41:46,750 --> 00:41:48,916
Cuando alguien como tú lo usa.
718
00:41:51,083 --> 00:41:53,000
Demuestre bien, está bien.
719
00:41:53,958 --> 00:41:55,041
Señor.
720
00:42:06,583 --> 00:42:07,541
Señor.
721
00:42:14,291 --> 00:42:15,333
Entra.
722
00:42:23,875 --> 00:42:26,583
Entonces ... Inspector PCO.
723
00:42:29,750 --> 00:42:31,583
Tu historial es increíble.
724
00:42:33,791 --> 00:42:37,333
Pero nunca hagas negocios ilegales
en su teléfono legal.
725
00:42:37,500 --> 00:42:39,000
Sangram. Sangram.
726
00:42:39,083 --> 00:42:41,958
-Puy un teléfono separado.
-"Hey-hey sangram".
727
00:42:43,000 --> 00:42:44,791
Eres un tipo talentoso.
728
00:42:45,375 --> 00:42:47,041
Pero para mí, pareces bastante confundido.
729
00:42:47,291 --> 00:42:49,583
En 24 años de su servicio,
730
00:42:49,625 --> 00:42:51,750
Sirviste 22 años con honestidad.
731
00:42:52,333 --> 00:42:53,791
Nunca ganó dinero
732
00:42:54,500 --> 00:42:55,625
Pero ganaste mucho respeto.
733
00:42:56,041 --> 00:42:58,750
Y de repente cambiaste
a B-Side.
734
00:42:59,916 --> 00:43:01,000
¿Por qué?
735
00:43:03,250 --> 00:43:04,416
¿Por qué ahora?
736
00:43:05,250 --> 00:43:07,041
¿Por qué tan tarde?
737
00:43:10,375 --> 00:43:11,416
Mírame.
738
00:43:12,208 --> 00:43:14,750
Dentro de tres meses
de convertirse en ips,
739
00:43:14,791 --> 00:43:16,416
He hecho una buena relación con
el lado B.
740
00:43:19,875 --> 00:43:23,125
No soy una amenaza para ti, entiendo.
741
00:43:26,125 --> 00:43:28,916
Pero si te conviertes en una amenaza para mí
742
00:43:29,916 --> 00:43:31,208
recordar...
743
00:43:32,291 --> 00:43:34,541
Tengo dos medallas de oro
para el encuentro.
744
00:43:36,166 --> 00:43:38,166
No sabrás donde
y que te golpeó.
745
00:43:44,125 --> 00:43:45,208
Puedes ir.
746
00:43:48,166 --> 00:43:48,958
Señor.
747
00:43:50,041 --> 00:43:51,958
Bala. Bala. Bala.
748
00:43:55,166 --> 00:43:56,083
Tengo una pregunta.
749
00:43:57,791 --> 00:43:58,916
¿Eres tonto?
750
00:44:00,541 --> 00:44:01,500
No, señor.
751
00:44:01,750 --> 00:44:04,583
Solo usas tu boca
para dar información al lado de B?
752
00:44:05,291 --> 00:44:05,916
No, señor.
753
00:44:06,000 --> 00:44:07,625
-Ello decirlo en voz alta.
-Sí, señor...
754
00:44:07,666 --> 00:44:08,916
Gloria a la Diosa Madre.
755
00:44:09,875 --> 00:44:12,583
Limpia tus pecados. ¿Bien?
756
00:44:14,208 --> 00:44:15,166
Puedes ir.
757
00:44:15,416 --> 00:44:16,333
Señor.
758
00:44:20,583 --> 00:44:23,625
Vijay, vigilalo.
759
00:44:24,541 --> 00:44:27,416
Cuantas cabezas del diablo
¿Sabe?
760
00:44:28,166 --> 00:44:28,750
Señor.
761
00:44:28,875 --> 00:44:30,458
¿Qué insiste?
No hecho.
762
00:44:30,708 --> 00:44:32,958
Debes dejarme conocer al DCP.
763
00:44:33,458 --> 00:44:34,750
No puedes conocerlo.
764
00:44:34,958 --> 00:44:37,041
¿Por qué? ¿Por qué no puedo?
765
00:44:37,166 --> 00:44:39,541
Mira, soy el hombre común, está bien.
766
00:44:39,833 --> 00:44:42,041
Si no nos encontramos,
¿Cómo escuchará mis problemas?
767
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
Y sin escuchar mis problemas,
No sabrá la situación.
768
00:44:45,041 --> 00:44:46,666
Y si él no sabe la situación,
769
00:44:46,833 --> 00:44:47,875
Entonces, ¿cómo nos servirá?
770
00:44:48,000 --> 00:44:50,125
¿Cómo confiará en él el hombre común?
Eh...
771
00:44:50,166 --> 00:44:52,083
-El entonces todos perderán sus trabajos.
-¿Cuál es tu problema?
772
00:44:52,791 --> 00:44:53,625
Señor.
773
00:44:54,375 --> 00:44:56,291
Soy DCP Sanrgam Singh Shekhawat.
774
00:45:01,083 --> 00:45:04,625
Vaya ... te ves genial en este vestido.
775
00:45:06,291 --> 00:45:07,041
En realidad, mi mal.
776
00:45:07,291 --> 00:45:09,250
Te ves genial en cada vestido.
777
00:45:10,250 --> 00:45:12,000
Solo tú tienes un gran problema.
778
00:45:12,291 --> 00:45:13,541
¿No podrías llamarme?
779
00:45:13,708 --> 00:45:15,375
Estaba esperando. No es justo.
780
00:45:15,500 --> 00:45:17,041
Esperar. Esperar.
781
00:45:17,916 --> 00:45:19,958
¿Viniste aquí por esto?
782
00:45:20,416 --> 00:45:22,458
Por supuesto que no.
¿Qué piensas de mí? ¿Ocioso?
783
00:45:22,500 --> 00:45:23,291
Por favor.
784
00:45:23,333 --> 00:45:25,125
He venido aquí por algo
Importante.
785
00:45:26,416 --> 00:45:32,041
Pero ... es un poco personal.
786
00:45:32,208 --> 00:45:34,375
Sabes personal.
787
00:45:35,000 --> 00:45:36,500
Sí...
788
00:45:39,291 --> 00:45:41,125
Entra, por favor.
789
00:45:42,958 --> 00:45:44,208
¿Qué están mirando todos?
790
00:45:44,666 --> 00:45:45,666
Cuida tu propio negocio.
791
00:45:47,708 --> 00:45:48,541
Aquí tienes, señor.
792
00:45:53,041 --> 00:45:53,708
Sí.
793
00:45:55,875 --> 00:45:57,041
Consulte el archivo de Deshmukh.
794
00:45:57,500 --> 00:45:58,166
¿Qué?
795
00:45:58,791 --> 00:45:59,500
Hola.
796
00:45:59,916 --> 00:46:02,083
Un niño y una niña pueden ser amigos.
797
00:46:02,250 --> 00:46:04,500
Lo siento, si era un poco ...
798
00:46:04,666 --> 00:46:05,833
Está bien.
799
00:46:07,958 --> 00:46:09,333
¿Es esa tu línea favorita?
800
00:46:09,583 --> 00:46:10,666
No, está bien.
801
00:46:11,791 --> 00:46:13,375
Hay otras cosas que decir.
802
00:46:13,458 --> 00:46:15,250
Me refiero a la parte superior de
mi cabeza puedo nombrar
803
00:46:15,375 --> 00:46:16,583
¿Qué deseas?
804
00:46:18,708 --> 00:46:22,750
Entonces, he aclarado mi pre y mi plena
del examen UPSC.
805
00:46:22,791 --> 00:46:24,833
Y mis entrevistas comienzan el próximo mes.
806
00:46:24,958 --> 00:46:28,416
Entonces pensé en obtener algo de orientación
de lo mejor.
807
00:46:28,916 --> 00:46:29,791
Notable.
808
00:46:30,708 --> 00:46:33,833
Junto con ser camarera,
También estas estudiando
809
00:46:34,000 --> 00:46:36,041
y persiguiendo un objetivo importante.
810
00:46:37,875 --> 00:46:38,708
Estoy impresionado.
811
00:46:38,958 --> 00:46:39,958
Quiero decir...
812
00:46:41,125 --> 00:46:42,583
¿Cuáles son tus sujetos?
813
00:46:42,875 --> 00:46:45,250
Sociología y psicología, sí.
814
00:46:48,000 --> 00:46:49,583
Sugeriré algunos libros.
815
00:46:50,375 --> 00:46:52,625
Pero lo más importante,
816
00:46:53,000 --> 00:46:55,250
Mantenga su confianza
No importa qué.
817
00:46:55,625 --> 00:46:58,458
Y sabes como
Preséntate.
818
00:47:00,708 --> 00:47:03,791
Dar entrevistas personales es como ...
819
00:47:23,208 --> 00:47:24,166
Tanu ...
820
00:47:25,541 --> 00:47:26,416
¡Tanu!
821
00:47:27,875 --> 00:47:28,708
¿Sí?
822
00:47:29,083 --> 00:47:29,791
¿Qué pasó?
823
00:47:30,083 --> 00:47:30,583
¿Qué?
824
00:47:31,333 --> 00:47:32,458
¿Libros?
825
00:47:33,666 --> 00:47:35,541
Sí. Sí, tienes razón.
826
00:47:35,583 --> 00:47:38,041
Estaba escuchando
Y estoy totalmente de acuerdo.
827
00:47:38,250 --> 00:47:39,375
Y sí, tienes razón.
828
00:47:39,875 --> 00:47:41,750
Excelente.
Gracias. Cuidarse.
829
00:47:41,875 --> 00:47:42,791
Y nos vemos.
830
00:47:42,833 --> 00:47:44,541
¿Sí? Adiós.
831
00:47:45,958 --> 00:47:47,000
... y dije que sí.
832
00:47:47,041 --> 00:47:48,416
¿Veinticinco por ciento?
833
00:47:48,583 --> 00:47:50,375
¿Has perdido la cabeza, Zakir?
834
00:47:52,083 --> 00:47:53,583
Has arruinado todo.
835
00:47:53,708 --> 00:47:54,958
Confiamos en ti.
836
00:47:55,041 --> 00:47:57,083
Como puedes ser
que irresponsable?
837
00:47:57,333 --> 00:48:00,500
Deberíamos haber criado perros
en lugar de burros como tú.
838
00:48:01,250 --> 00:48:03,041
¿No sabías que él era el DCP?
839
00:48:03,250 --> 00:48:05,750
-No, señor, yo ...
-Tranquilo. Absolutamente tranquilo.
840
00:48:07,375 --> 00:48:09,625
¿Quién pagará por las pérdidas en la que incurrimos?
841
00:48:09,666 --> 00:48:11,291
-Dime.
-Squieta ustedes dos.
842
00:48:12,500 --> 00:48:14,291
Lo que se hace está hecho.
843
00:48:14,958 --> 00:48:17,166
Primero tendremos que lidiar con el DCP.
844
00:48:17,500 --> 00:48:19,416
Cuanto más se mete en detalle
845
00:48:19,708 --> 00:48:21,541
Cuanto más participaría.
846
00:48:21,750 --> 00:48:23,541
Y no es como si fuera
847
00:48:23,625 --> 00:48:25,291
Para dejar su trabajo y vigilarnos.
848
00:48:25,958 --> 00:48:27,416
Tienes razón, Makhija señor.
849
00:48:27,833 --> 00:48:31,833
Y recuerda,
No hay jefes por encima de ti.
850
00:48:32,125 --> 00:48:34,000
Eres la autoridad final.
851
00:48:34,458 --> 00:48:35,375
Bueno.
852
00:48:36,083 --> 00:48:38,458
Su modus operandi muestra que,
853
00:48:38,916 --> 00:48:42,583
Él ha conectado los puntos
Para llegar a Zakir y a nosotros.
854
00:48:43,500 --> 00:48:44,833
Si se toma en serio sus demandas,
855
00:48:45,000 --> 00:48:46,750
Entonces estamos de acuerdo con eso.
856
00:48:47,041 --> 00:48:49,375
Pero si tiene algo más
en su mente
857
00:48:49,958 --> 00:48:51,000
Entonces ten cuidado.
858
00:48:51,416 --> 00:48:52,458
¿Pero Jayant?
859
00:48:54,833 --> 00:48:57,583
No tiene sentido decirle.
860
00:48:58,000 --> 00:48:59,500
Lo agitará.
861
00:48:59,958 --> 00:49:01,458
Hablaré con él.
862
00:49:02,250 --> 00:49:05,041
Sé que es difícil
Pero él también es mi hijo.
863
00:49:05,791 --> 00:49:07,083
Por ahora, d'mello,
864
00:49:07,375 --> 00:49:09,125
Acepte las condiciones de DCP.
865
00:49:09,958 --> 00:49:10,666
Bueno.
866
00:49:12,875 --> 00:49:13,916
¿Qué pasó?
867
00:49:15,875 --> 00:49:17,208
Es un texto de él.
868
00:49:17,541 --> 00:49:19,083
Pidiendo la dirección.
869
00:49:21,083 --> 00:49:24,041
Mira, D'Mello.
Hago las cosas de manera diferente.
870
00:49:24,791 --> 00:49:26,916
No me habrías tomado en serio
Si hubiera preguntado cortésmente.
871
00:49:27,583 --> 00:49:29,708
O tal vez incluso cosas establecidas
para maní.
872
00:49:31,625 --> 00:49:34,666
Tal vez puedas correr
Tu negocio sin mi
873
00:49:35,000 --> 00:49:37,208
Pero si me opongo a ...
874
00:49:38,791 --> 00:49:40,958
No podrás vender cigarrillos,
y mucho menos drogas.
875
00:49:43,583 --> 00:49:47,333
De todos modos, desde el trato
está bloqueado en el 25%
876
00:49:47,375 --> 00:49:49,083
Por eso estás aquí.
877
00:49:49,125 --> 00:49:53,333
Entonces ... presentemos las reglas
de una vez por todas.
878
00:49:56,500 --> 00:50:00,541
¿Tienes un jefe o un compañero?
879
00:50:03,208 --> 00:50:04,500
No te importe.
880
00:50:05,125 --> 00:50:06,625
Estamos haciendo negocios.
881
00:50:07,041 --> 00:50:08,625
Y no debería haber secretos
en los negocios.
882
00:50:09,416 --> 00:50:12,958
Con mi asociación del 25%
Daré un 100% de honestidad.
883
00:50:14,125 --> 00:50:16,416
Y esperar 100% de honestidad
a cambio.
884
00:50:17,791 --> 00:50:19,333
No hay sorpresas futuras.
885
00:50:21,541 --> 00:50:24,250
Sin compañero, sin jefe.
886
00:50:28,375 --> 00:50:31,333
Hago este negocio solo.
887
00:50:33,041 --> 00:50:34,208
Confío en ti.
888
00:50:35,500 --> 00:50:37,000
Nunca rompas mi confianza.
889
00:50:37,291 --> 00:50:38,666
No.
890
00:50:40,375 --> 00:50:41,375
De todos modos...
891
00:50:43,958 --> 00:50:45,916
Fue un placer conocerte d'mello.
892
00:50:47,083 --> 00:50:49,875
Espero todas nuestras reuniones
893
00:50:51,458 --> 00:50:53,083
será igualmente gratificante.
894
00:50:53,541 --> 00:50:55,125
-Seguro.
-Asugo tenemos un trato.
895
00:50:55,291 --> 00:50:56,000
Sí.
896
00:50:56,083 --> 00:50:57,708
-Vijay.
-Sí, señor.
897
00:50:58,541 --> 00:51:00,416
¿Señor? ¿Aquí?
898
00:51:02,291 --> 00:51:03,958
Debería hacerte esta pregunta.
899
00:51:04,166 --> 00:51:05,083
¿Qué estás haciendo?
900
00:51:05,250 --> 00:51:07,625
Estaba comprando libros
Usted recomendó.
901
00:51:07,666 --> 00:51:08,166
Dame.
902
00:51:08,208 --> 00:51:09,708
Me dirigía a casa
Después de comprarlos.
903
00:51:09,791 --> 00:51:12,208
Pero luego vi tu coche
Y pensó ...
904
00:51:12,500 --> 00:51:13,333
Está bien.
905
00:51:14,125 --> 00:51:15,041
Está bien.
906
00:51:15,250 --> 00:51:16,250
No importa.
907
00:51:16,458 --> 00:51:18,458
Esta línea suena familiar ahora.
908
00:51:20,916 --> 00:51:22,875
Si necesita alguna ayuda
llámame.
909
00:51:24,916 --> 00:51:27,333
Estaré encantado de ayudar
una chica como tú.
910
00:51:28,541 --> 00:51:29,583
Está bien, señor.
911
00:51:30,541 --> 00:51:31,541
Gracias.
912
00:51:34,291 --> 00:51:35,416
Sí, Francis.
913
00:51:42,583 --> 00:51:43,541
Señor.
914
00:51:44,458 --> 00:51:46,125
Todo lo que dijo mi informador fue,
915
00:51:46,208 --> 00:51:49,000
El trato está bajando
en este centro comercial con dos extranjeros.
916
00:51:50,583 --> 00:51:52,000
Recuerda lo que dije, Francis.
917
00:51:52,541 --> 00:51:55,791
El departamento tendrá
Gloriosos recuerdos de ti después de que te retires.
918
00:51:56,166 --> 00:51:59,375
Tendrás algunas historias interesantes
para contarle a sus nietos.
919
00:51:59,416 --> 00:52:01,541
-Sí, señor.
-Bien hecho. Orgulloso de ti.
920
00:52:01,666 --> 00:52:03,208
-Señor.
-Vijay.
921
00:52:04,541 --> 00:52:05,583
Alertar.
922
00:52:09,958 --> 00:52:11,750
Vijay, llame para su copia de seguridad.
923
00:52:12,083 --> 00:52:13,083
Sí, señor.
924
00:52:18,666 --> 00:52:19,916
Hola, disculpe.
925
00:52:20,833 --> 00:52:21,666
Hola.
926
00:52:21,833 --> 00:52:22,958
¿No te dirigías a casa?
927
00:52:23,166 --> 00:52:24,166
¿Qué estás haciendo aquí?
928
00:52:24,416 --> 00:52:26,416
Este swati decidió ir de compras,
929
00:52:26,458 --> 00:52:27,750
Y ella no puede comprar sin mí.
930
00:52:27,791 --> 00:52:29,125
Después de todo, mi gusto es tan bueno.
931
00:52:29,166 --> 00:52:30,583
Yo también puedo ayudarte.
932
00:52:31,625 --> 00:52:32,958
Nosotros los caminos cruzados con tanta frecuencia
933
00:52:33,041 --> 00:52:34,958
Espero que sea una coincidencia, Tanu.
934
00:52:35,666 --> 00:52:36,833
Estoy comprometido con mi deber.
935
00:52:37,666 --> 00:52:39,583
Y no quiero que lo hagas
enfrentar cualquier decepción en el futuro.
936
00:52:39,666 --> 00:52:40,958
Espero que sepas a qué me refiero
¿bien?
937
00:52:41,166 --> 00:52:41,958
Disculpe.
938
00:52:42,208 --> 00:52:44,125
¿Siempre eres tan obsesionado con el autoestima?
939
00:52:44,291 --> 00:52:45,958
No se trata de ti
Es una coincidencia.
940
00:52:46,125 --> 00:52:47,250
Es una ciudad pequeña,
941
00:52:47,375 --> 00:52:49,583
Además, si algo, creo
me estás siguiendo.
942
00:52:50,208 --> 00:52:52,083
Que esta bien
Creo que eres lindo y todo,
943
00:52:52,166 --> 00:52:54,166
Pero no veo nada
sucediendo entre nosotros ...
944
00:52:54,333 --> 00:52:55,333
Está bien.
945
00:53:21,166 --> 00:53:22,083
Aquí tienes.
946
00:53:31,291 --> 00:53:33,791
Hola hermano.
Hola.
947
00:53:43,375 --> 00:53:44,791
Son las cosas originales.
948
00:55:44,791 --> 00:55:45,625
Saludos, señor.
949
00:55:45,875 --> 00:55:46,833
Es Gustad.
950
00:55:49,500 --> 00:55:51,083
Hermano ... Yo soy tu amigo.
951
00:55:51,166 --> 00:55:52,416
Déjame ir.
952
00:55:52,708 --> 00:55:55,000
Sabías qué tipo de policía era.
953
00:55:55,458 --> 00:55:56,541
Tuviste la oportunidad.
954
00:55:57,000 --> 00:55:58,083
Debería haber entregado una nueva hoja.
955
00:56:03,416 --> 00:56:07,125
Recibimos un consejo
de un acuerdo de drogas en Abyss Mall.
956
00:56:10,416 --> 00:56:13,083
Debido a la información precisa
de la punta ...
957
00:56:13,958 --> 00:56:16,000
La redada de drogas fue un éxito.
958
00:56:17,875 --> 00:56:19,625
Como se puede ver,
959
00:56:19,666 --> 00:56:21,250
Recuperamos dos kilos de cocaína.
960
00:56:21,416 --> 00:56:24,250
Y hemos arrestado a 12 personas hasta ahora.
961
00:56:25,875 --> 00:56:27,416
Dije esto una docena de veces.
962
00:56:27,666 --> 00:56:29,958
No mezcle drogas con mi negocio.
963
00:56:30,083 --> 00:56:31,750
He dicho esto antes ...
964
00:56:32,000 --> 00:56:35,541
No quiero que ningún dedo apunte
en Jayant o yo.
965
00:56:36,166 --> 00:56:37,583
Lo conoces.
966
00:56:37,958 --> 00:56:39,958
Él es mi hijo, pero su temperamento ...
967
00:56:40,000 --> 00:56:40,958
Gracias.
968
00:56:45,916 --> 00:56:47,083
¿Qué pasa, socio?
969
00:56:47,416 --> 00:56:49,041
Te llamas mi pareja
970
00:56:49,166 --> 00:56:51,083
y apoderarse de mis cosas ...
¿Es esto correcto?
971
00:56:51,375 --> 00:56:55,291
Oh ... traición el primer día de los negocios.
972
00:56:56,208 --> 00:56:57,291
¿Recuerdas lo que dije?
973
00:56:58,333 --> 00:57:00,958
Debería tener la información
de cada trato.
974
00:57:01,291 --> 00:57:03,500
D'Mello, odio hacer trampa.
975
00:57:03,833 --> 00:57:07,166
Era solo un paquete pequeño.
976
00:57:07,208 --> 00:57:07,958
Lo siento.
977
00:57:08,375 --> 00:57:09,333
Está bien.
978
00:57:10,041 --> 00:57:11,916
No dejes que vuelva a suceder.
979
00:57:12,083 --> 00:57:14,791
Si tuviera conocimiento del trato,
No lo habría hecho oficial.
980
00:57:15,208 --> 00:57:17,500
-¿Bien?
-Bien. Bien.
981
00:57:18,250 --> 00:57:20,708
Socio, necesito un pequeño favor.
982
00:57:20,916 --> 00:57:22,708
Cualquier cosa para ti, hermano.
Dime.
983
00:57:22,916 --> 00:57:26,791
Siempre usamos vehículos robados
para transferir las drogas.
984
00:57:26,833 --> 00:57:28,375
Esta vez usamos
985
00:57:28,583 --> 00:57:31,291
El vehículo de Makhija Pharmaceutical.
986
00:57:31,458 --> 00:57:34,541
Pero ya presentaron un informe
hace tres días.
987
00:57:34,625 --> 00:57:35,958
En la estación de policía de Vasco.
988
00:57:36,500 --> 00:57:38,208
Entonces, ¿cuál es el problema?
989
00:57:39,250 --> 00:57:43,000
El vehículo lleva medicamentos.
990
00:57:43,916 --> 00:57:46,041
Tiene que ser lanzado.
991
00:57:46,916 --> 00:57:49,333
No tiene conexión con las drogas.
992
00:57:49,708 --> 00:57:54,375
Pero Mahija Pharmaceuticals
son personas influyentes.
993
00:57:55,000 --> 00:57:58,000
¿Por qué cruzar su camino sin motivo?
994
00:57:58,708 --> 00:58:00,791
Tienes que hacer este favor, socio.
995
00:58:02,166 --> 00:58:03,625
D'Mello, amigo.
996
00:58:04,458 --> 00:58:05,833
¿Recuerdas lo que dije?
997
00:58:06,458 --> 00:58:08,250
No hay sorpresas futuras.
998
00:58:09,833 --> 00:58:12,708
Esta historia se está poniendo
Interesante y emocionante.
999
00:58:14,250 --> 00:58:16,458
Estoy enviando estos medicamentos
para pruebas.
1000
00:58:18,583 --> 00:58:21,916
Probablemente no sepas Makhija ...
1001
00:58:23,333 --> 00:58:25,750
Y podría pisar
Otra historia interesante.
1002
00:58:26,333 --> 00:58:28,916
Bien, hablar contigo más tarde.
1003
00:58:29,291 --> 00:58:30,333
No, hermano.
1004
00:58:30,500 --> 00:58:32,125
Hola. Sangram.
1005
00:58:33,416 --> 00:58:34,750
Esto es horrible.
1006
00:58:35,875 --> 00:58:36,916
Makhija señor.
1007
00:58:38,000 --> 00:58:40,625
Un oficial de policía en servicio
durante 62 años,
1008
00:58:41,375 --> 00:58:45,416
no es un partido para un político
sirviendo solo por cinco años.
1009
00:58:47,625 --> 00:58:48,291
Hola.
1010
00:58:48,375 --> 00:58:50,541
Hola, señora CM.
1011
00:58:50,750 --> 00:58:52,583
Hola, Liladhar Bhau.
¿A qué le debo esta llamada?
1012
00:58:52,666 --> 00:58:55,041
Makhija Sir estaba diciendo:
1013
00:58:55,250 --> 00:58:57,500
El quiere transferir
100 millones para la cuenta del partido,
1014
00:58:57,541 --> 00:58:59,625
y 50 millones a su cuenta personal.
1015
00:58:59,666 --> 00:59:01,583
Por eso llamé.
1016
00:59:01,708 --> 00:59:02,375
¿Cuál es el trabajo?
1017
00:59:02,541 --> 00:59:06,583
Quiere su favorito
oficial de la rama del crimen
1018
00:59:06,791 --> 00:59:08,333
De vuelta en la oficina dentro de las 24 horas.
1019
00:59:08,416 --> 00:59:09,916
¿Veinticuatro horas?
1020
00:59:10,000 --> 00:59:10,875
No es un trabajo difícil para ti.
1021
00:59:10,916 --> 00:59:12,375
Es el asunto de tu estado.
1022
00:59:12,583 --> 00:59:14,083
Y no olvides
el monto de la donación.
1023
00:59:14,250 --> 00:59:17,208
Ha sido enviado directamente
Desde el hogar (ministerio).
1024
00:59:18,291 --> 00:59:20,166
De todos modos, lo intentaré.
1025
00:59:20,375 --> 00:59:22,041
-Al que sabes qué, Anushka.
-Sí
1026
00:59:23,000 --> 00:59:25,250
Creo que ahora estoy muy cerca
al nudo final.
1027
00:59:25,625 --> 00:59:27,083
Siempre sospeché
que shiv chaudhary señor
1028
00:59:27,125 --> 00:59:29,541
fue asesinado por las drogas.
1029
00:59:32,416 --> 00:59:34,666
Pero supongo que el juego es mucho más grande.
1030
00:59:36,875 --> 00:59:39,375
¿Encontraste a la chica?
con cabello morado?
1031
00:59:39,583 --> 00:59:40,416
No.
1032
00:59:41,625 --> 00:59:43,083
Pero encontramos estos
medicamentos.
1033
00:59:43,500 --> 00:59:45,958
La línea central de la tira
Contiene cocaína en lugar de medicamentos.
1034
00:59:47,125 --> 00:59:48,625
-Hey, Anushka.
-Sí.
1035
00:59:48,958 --> 00:59:51,625
Necesito detalles de envío
de Makhija Pharmaceuticals,
1036
00:59:52,208 --> 00:59:53,375
de este consignación particular.
1037
00:59:54,041 --> 00:59:55,125
¿Es posible?
1038
00:59:56,375 --> 00:59:58,541
Está completamente asegurado.
1039
00:59:58,583 --> 01:00:00,416
Y para hackear su servidor,
1040
01:00:00,458 --> 01:00:03,666
Tendré que ir a la ubicación
y usar su dirección IP.
1041
01:00:04,875 --> 01:00:06,083
Entonces, ¿cómo lo harás?
1042
01:00:07,625 --> 01:00:09,916
Nunca has pedido nada antes.
1043
01:00:09,958 --> 01:00:11,125
Lo haré.
1044
01:00:12,083 --> 01:00:14,333
Sangram. Sabharwal este lado.
1045
01:00:14,916 --> 01:00:17,583
Señor. Jai Hind, señor.
1046
01:00:17,791 --> 01:00:18,583
Jai Hind.
1047
01:00:18,791 --> 01:00:20,291
Sangram, ¿cómo es posible que
1048
01:00:20,375 --> 01:00:22,541
Tus enemigos son
¿Dos pasos por delante de ti?
1049
01:00:23,625 --> 01:00:26,416
Lo siento, señor. No te conseguí, señor.
1050
01:00:26,666 --> 01:00:28,291
El CM de Goa
1051
01:00:28,291 --> 01:00:31,416
ha estado ejerciendo presión
Desde ayer para tu transferencia.
1052
01:00:31,791 --> 01:00:33,625
No puedo sostenerla más.
1053
01:00:33,750 --> 01:00:35,625
Y tus fanáticos se han inundado
1054
01:00:35,791 --> 01:00:38,708
todos los medios con sus noticias.
1055
01:00:39,000 --> 01:00:40,041
Encienda el televisor.
1056
01:00:41,000 --> 01:00:42,416
Solo un segundo, señor.
1057
01:00:46,125 --> 01:00:48,000
Cuando los protectores
1058
01:00:48,041 --> 01:00:51,041
y los defensores de la ley se convierten en monstruos,
1059
01:00:51,250 --> 01:00:52,916
Entonces, ¿qué pasa con el hombre común?
1060
01:00:53,416 --> 01:00:55,291
IPS Sangram Singh Shekhawat.
1061
01:00:55,416 --> 01:00:58,708
Nadie podría haber imaginado
Esta es su verdadera cara.
1062
01:01:02,958 --> 01:01:05,333
Señor ... dame algo de tiempo, señor.
1063
01:01:05,916 --> 01:01:07,625
-El lo llamaré.
-Okay, sangram.
1064
01:01:07,708 --> 01:01:09,208
Pero recuerda,
1065
01:01:09,500 --> 01:01:12,833
No es posible para mi
para detener su transferencia ahora.
1066
01:01:27,666 --> 01:01:29,250
Oye, papá.
1067
01:01:32,500 --> 01:01:34,750
Hemos pasado por la propuesta.
1068
01:01:35,041 --> 01:01:36,041
Es agradable.
1069
01:01:36,291 --> 01:01:38,500
Hemos terminado aquí con la debida diligencia.
1070
01:01:38,583 --> 01:01:39,833
Nos gustaría firmar un trato,
1071
01:01:39,875 --> 01:01:42,375
Pero el 20% es demasiado menor.
1072
01:01:43,000 --> 01:01:44,791
Estamos mirando 30.
1073
01:01:45,291 --> 01:01:48,083
El 19 % es mi oferta.
1074
01:01:50,208 --> 01:01:51,458
Sr. Jayant.
1075
01:01:51,875 --> 01:01:55,291
Ofreciste el 20% pero queremos 30.
1076
01:01:55,333 --> 01:01:56,750
Innegociable.
1077
01:01:57,375 --> 01:01:59,041
Dieciocho por ciento.
1078
01:01:59,541 --> 01:02:01,791
Te estamos dando nuestra base de clientela.
1079
01:02:02,166 --> 01:02:04,375
Diecisiete por ciento.
1080
01:02:04,416 --> 01:02:06,666
Sr. Jayant, debe entender,
1081
01:02:06,750 --> 01:02:08,250
Este no es el camino.
1082
01:02:08,333 --> 01:02:10,541
Dieciséis por ciento.
1083
01:02:11,291 --> 01:02:12,666
Sr. Jayant.
1084
01:02:12,916 --> 01:02:15,666
No estoy de acuerdo con el 20%
1085
01:02:15,791 --> 01:02:17,000
Y tu eres ...
1086
01:02:49,541 --> 01:02:54,583
El diez por ciento es la figura final.
1087
01:02:55,458 --> 01:02:57,166
Sí, señor ... sí.
1088
01:02:57,875 --> 01:03:01,250
Felicitaciones, el acuerdo está hecho.
1089
01:03:02,666 --> 01:03:05,416
-Encente, hijo mío. Bienvenido a mi rey
-Hey papá.
1090
01:03:07,500 --> 01:03:08,208
¿Cómo estás?
1091
01:03:08,500 --> 01:03:09,500
Como de costumbre, papá.
1092
01:03:09,666 --> 01:03:11,125
Fantástico.
1093
01:03:13,416 --> 01:03:14,583
¿Dónde está Mónica, papá?
1094
01:03:14,791 --> 01:03:15,750
Ella está ocupada.
1095
01:03:16,208 --> 01:03:19,041
Papá, ella te cuida bien.
1096
01:03:19,166 --> 01:03:20,666
Deberías casarte con ella.
1097
01:03:21,250 --> 01:03:22,666
-Lo haré. Lo haré.
-Seriosamente, papá.
1098
01:03:22,750 --> 01:03:23,625
Ella tiene suerte.
1099
01:03:23,708 --> 01:03:25,458
Eres el mejor, papá.
1100
01:03:25,583 --> 01:03:27,166
Gracias, hijo mío. Gracias.
1101
01:03:27,416 --> 01:03:28,833
-Nall ¿Nos vamos a casa?
-No, papá.
1102
01:03:29,166 --> 01:03:30,166
Directo a la oficina.
1103
01:03:31,333 --> 01:03:32,208
-Disculpe.
-Yes, señora.
1104
01:03:32,250 --> 01:03:32,833
Hola.
1105
01:03:33,541 --> 01:03:35,291
Estoy esperando ver al Sr. Makhija.
1106
01:03:35,458 --> 01:03:36,791
Vendrá tarde.
1107
01:03:37,041 --> 01:03:39,208
Entonces ... ¿Puedo usar tu wifi hasta entonces?
1108
01:03:39,250 --> 01:03:40,041
Seguro.
1109
01:03:40,375 --> 01:03:41,458
¿Cuál es el estado ahora?
1110
01:03:41,833 --> 01:03:42,708
Listo.
1111
01:03:43,333 --> 01:03:45,625
El DCP será transferido por la noche.
1112
01:03:46,125 --> 01:03:48,333
Mañana por la mañana, todo claro.
1113
01:03:56,750 --> 01:03:58,416
-Disculpe.
-Yes, señora.
1114
01:03:58,541 --> 01:04:00,875
Su WiFi de invitado no funciona.
1115
01:04:01,041 --> 01:04:02,458
¿Puedes comprobar?
si todo esta bien?
1116
01:04:02,500 --> 01:04:03,708
Sí.
Solo lo comprobaré.
1117
01:04:07,208 --> 01:04:08,958
Lo siento, señora.
Se está llevando un poco más tiempo.
1118
01:04:09,666 --> 01:04:14,875
Oh ... en realidad, tuve que enviar por correo
Algunos archivos importantes del Sr. Makhija.
1119
01:04:14,916 --> 01:04:16,583
De hecho, él me llamó.
1120
01:04:16,875 --> 01:04:18,500
Solo para un correo electrónico,
1121
01:04:18,958 --> 01:04:20,416
¿Puedo usar el wifi interno?
1122
01:04:20,583 --> 01:04:22,916
Si eso está bien para ti?
1123
01:04:26,125 --> 01:04:26,916
Bueno.
1124
01:04:29,083 --> 01:04:29,958
Continuar ... continuar.
1125
01:05:24,208 --> 01:05:26,083
-Señor. Makijha.
-Yeah, Lucy.
1126
01:05:28,291 --> 01:05:29,208
Disculpe, señora.
1127
01:05:29,333 --> 01:05:31,125
Al Sr. Makhija le gustaría hablar con usted.
1128
01:05:31,791 --> 01:05:33,625
Señora.
Disculpe, señora.
1129
01:05:34,333 --> 01:05:36,166
Disculpe, señora.
Señora ...
1130
01:05:36,458 --> 01:05:38,458
Tengo todos los detalles, mi príncipe.
1131
01:05:38,500 --> 01:05:41,458
Lo coincidiré con tus datos
en el hotel.
1132
01:05:41,625 --> 01:05:43,250
No hay necesidad de eso, Anushka.
1133
01:05:44,291 --> 01:05:46,583
Ve al hotel y empaca mis maletas.
1134
01:05:46,791 --> 01:05:48,416
Recibiré mi transferencia
órdenes por la noche.
1135
01:05:48,625 --> 01:05:49,625
Orden de transferencia?
1136
01:05:49,708 --> 01:05:52,958
Pero, ¿cómo es?
¿Qué pasó?
1137
01:05:54,041 --> 01:05:55,541
Alguien más resultó ser
1138
01:05:56,000 --> 01:05:58,083
más dedicado que yo a su trabajo.
1139
01:05:58,916 --> 01:06:01,958
Yo ... Te llamaré más tarde, Anushka.
1140
01:06:02,583 --> 01:06:05,125
Bien, pero no tomes estrés.
1141
01:06:05,458 --> 01:06:06,666
Estoy contigo.
1142
01:06:07,000 --> 01:06:10,208
Periodismo de investigación
Necesita personas dinámicas como tú.
1143
01:06:11,500 --> 01:06:15,750
El crédito para este mes
TRP Boom va para ti.
1144
01:06:16,458 --> 01:06:17,041
Gracias señor.
1145
01:06:17,125 --> 01:06:19,458
DCP Sangram fue
Una nuez dura para romper.
1146
01:06:19,791 --> 01:06:22,333
De mi lado, un incremento
de este mes.
1147
01:06:23,416 --> 01:06:24,291
Gracias.
1148
01:06:25,583 --> 01:06:26,708
Llamar por ti.
1149
01:06:27,041 --> 01:06:27,958
Disculpe.
1150
01:06:28,666 --> 01:06:29,208
Hola.
1151
01:06:29,625 --> 01:06:30,875
Felicidades.
1152
01:06:31,416 --> 01:06:32,750
No te sientas incómodo.
1153
01:06:33,583 --> 01:06:34,875
Es un logro, ¿verdad?
1154
01:06:35,041 --> 01:06:35,791
Por favor ven.
1155
01:06:36,375 --> 01:06:38,375
Pero cometiste un pequeño error,
1156
01:06:40,208 --> 01:06:43,041
y varias personas pueden
tengo que pagar por ello.
1157
01:06:46,041 --> 01:06:50,750
Siempre supe que eras
Una chica honesta y trabajadora, Tanu.
1158
01:06:51,500 --> 01:06:53,875
Por eso siempre te ayudé
1159
01:06:54,958 --> 01:06:57,583
por motivos humanitarios.
1160
01:06:59,416 --> 01:07:01,750
Estos titulares no van
para matarme.
1161
01:07:02,208 --> 01:07:05,416
Pero sí, una cosa es segura ...
1162
01:07:05,916 --> 01:07:09,416
Desde hoy, miraré a todos
Como policía.
1163
01:07:11,041 --> 01:07:13,666
Probablemente no podré ayudar
Varios de los necesitados.
1164
01:07:14,041 --> 01:07:16,583
Por tu traición.
1165
01:07:18,416 --> 01:07:19,875
No solo conmigo
1166
01:07:20,666 --> 01:07:23,416
Has sido injusto con varios otros.
1167
01:07:24,041 --> 01:07:25,000
De todos modos...
1168
01:07:26,041 --> 01:07:30,750
Felicidades
Y todo lo mejor para tu éxito.
1169
01:07:32,125 --> 01:07:32,875
Adiós.
1170
01:08:00,500 --> 01:08:01,541
Francis.
1171
01:08:06,083 --> 01:08:06,916
¿Qué pasó?
1172
01:08:07,125 --> 01:08:11,916
Señor, anoche estos chicos
violó a una niña de 20 años.
1173
01:08:13,000 --> 01:08:16,250
Y la quemó viva
vertiendo queroseno debajo del viejo puente.
1174
01:08:16,916 --> 01:08:19,916
Incluso sus cenizas no podían ser
recuperado para los ritos finales.
1175
01:08:20,083 --> 01:08:21,875
Sus padres están sentados allí.
1176
01:08:24,666 --> 01:08:25,791
¿Cómo sucedió esto?
1177
01:08:26,250 --> 01:08:27,166
Manténgase sentado.
1178
01:08:28,041 --> 01:08:30,458
Quiero decir, ¿quién te informó?
1179
01:08:31,625 --> 01:08:33,333
¿Qué información, señor?
1180
01:08:34,500 --> 01:08:36,916
Cuando ella no regresó a las 8,
1181
01:08:37,541 --> 01:08:40,000
Comenzamos a pensar en Dios.
1182
01:08:40,791 --> 01:08:43,875
Y comenzamos a orar.
1183
01:08:44,458 --> 01:08:45,958
Estos últimos tres años,
1184
01:08:46,041 --> 01:08:48,208
Hemos estado viviendo bajo este estrés ...
1185
01:08:48,833 --> 01:08:51,750
Hicieron sufrir a nuestra hija.
1186
01:08:54,000 --> 01:08:57,500
Incluso presentamos una queja
en la estación de policía.
1187
01:08:57,958 --> 01:09:00,041
Pero no fue de ayuda, señor.
1188
01:09:00,291 --> 01:09:01,750
Ninguno en absoluto.
1189
01:09:05,083 --> 01:09:09,375
Señor, se merecían
un castigo
1190
01:09:10,833 --> 01:09:14,083
Que sería una lección
a cada criminal.
1191
01:09:14,375 --> 01:09:19,750
Y los padres no tienen que preocuparse
Mientras deja que su hija salga.
1192
01:09:20,166 --> 01:09:22,000
En cambio, deben estar tranquilizados,
1193
01:09:22,250 --> 01:09:27,958
que su hija
devolverá a salvo y sonoro.
1194
01:09:40,000 --> 01:09:42,250
Señor, tienen que ser tomados
a la ubicación del crimen.
1195
01:09:44,416 --> 01:09:45,916
Vengo, Vijay.
1196
01:09:46,833 --> 01:09:47,708
Está bien, señor.
1197
01:10:30,000 --> 01:10:32,083
Vamos.
1198
01:10:34,333 --> 01:10:36,583
Manos apagados, policía.
1199
01:10:37,000 --> 01:10:39,333
Tratando de ser un tipo sabio.
1200
01:10:39,500 --> 01:10:41,250
Nadie nos ha puesto un dedo.
1201
01:10:41,791 --> 01:10:44,291
Pero incluso los puntajes hoy.
1202
01:10:44,541 --> 01:10:46,125
Olvídalo, asif.
1203
01:10:46,375 --> 01:10:47,250
No digas una palabra.
1204
01:10:47,458 --> 01:10:48,833
Lo haremos.
1205
01:10:48,916 --> 01:10:49,916
¿Qué están pensando ustedes?
1206
01:10:50,000 --> 01:10:52,041
Todo este drama obtendrá
la pena capital de EE. UU.?
1207
01:10:52,833 --> 01:10:54,541
Estaremos ileso.
1208
01:11:00,250 --> 01:11:02,541
Francis. Enciende la cámara.
1209
01:11:04,916 --> 01:11:06,916
¿Cómo ejecutaste el crimen?
1210
01:11:07,958 --> 01:11:09,708
Cuéntanos todo lo que recuerdas.
1211
01:11:11,458 --> 01:11:12,708
Hablar alto.
1212
01:11:19,583 --> 01:11:21,333
Tratando de obtener evidencia.
1213
01:11:21,791 --> 01:11:23,208
No diremos una palabra.
1214
01:11:23,916 --> 01:11:24,958
Apague la cámara,
1215
01:11:25,166 --> 01:11:26,791
Y te lo diremos todo.
1216
01:11:34,208 --> 01:11:37,583
Vijay, sin problemas.
Trátalos respetuosamente.
1217
01:11:41,500 --> 01:11:42,375
Ahora habla.
1218
01:11:43,875 --> 01:11:48,333
Nuestras mentes estaban hechas hace mucho tiempo,
para violarla.
1219
01:11:48,458 --> 01:11:51,500
Pero ella siempre lo haría
Trae a alguien.
1220
01:11:51,833 --> 01:11:54,083
Ella también presentó quejas contra nosotros
en la estación de policía cuatro veces.
1221
01:11:54,541 --> 01:11:56,125
Ella pensó que estaríamos asustados.
1222
01:11:56,541 --> 01:11:58,791
Durante cinco meses, esperamos
por una oportunidad.
1223
01:11:59,125 --> 01:12:01,458
No hicimos nada, excepto el reloj.
1224
01:12:01,750 --> 01:12:04,250
El momento en que sale de la casa,
Vuelve.
1225
01:12:05,166 --> 01:12:06,666
Y luego, anoche ...
1226
01:12:10,125 --> 01:12:11,083
Déjame.
1227
01:12:11,708 --> 01:12:15,833
Habíamos estado babeando sobre ella
por tres años.
1228
01:12:17,250 --> 01:12:19,500
Entonces, ¿qué opción teníamos?
1229
01:12:20,083 --> 01:12:21,875
La trajimos aquí.
1230
01:12:21,958 --> 01:12:22,916
-Sostener.
-Seveme.
1231
01:12:23,541 --> 01:12:24,333
Tranquilo.
1232
01:12:24,541 --> 01:12:27,291
Déjame. Déjame.
1233
01:12:29,041 --> 01:12:30,791
Por favor...
1234
01:12:31,041 --> 01:12:33,416
Presione ... sostén.
1235
01:12:38,166 --> 01:12:40,416
Y uno por uno la violamos.
1236
01:12:40,458 --> 01:12:42,000
No, no, lo siento.
1237
01:12:42,291 --> 01:12:43,833
No uno por uno.
1238
01:12:44,250 --> 01:12:45,041
La hizo una vez.
1239
01:12:45,250 --> 01:12:46,333
La hizo una vez.
1240
01:12:46,791 --> 01:12:48,250
La hizo dos veces ...
1241
01:12:49,041 --> 01:12:51,625
Y lo hice aquí tres veces.
1242
01:12:55,041 --> 01:12:56,833
Pero ella tenía un deathwish.
1243
01:12:57,125 --> 01:12:59,166
Nos íbamos en silencio
Después de terminar nuestro trabajo.
1244
01:12:59,291 --> 01:13:00,208
Ella comenzó a gritar.
1245
01:13:00,416 --> 01:13:02,583
"No te ahorraré.
No ahorraré a nadie ".
1246
01:13:03,208 --> 01:13:06,083
¿No nos ahorrarás?
1247
01:13:06,125 --> 01:13:08,916
La agarró por el cabello
y la golpeó con fuerza dos veces.
1248
01:13:09,500 --> 01:13:12,083
Regresó dos kilómetros
para conseguir queroseno.
1249
01:13:12,541 --> 01:13:16,291
Primero agarré una piedra
y le aplastó la cabeza.
1250
01:13:16,708 --> 01:13:19,083
Luego vertió queroseno sobre ella y ...
1251
01:13:21,291 --> 01:13:22,708
la quemó.
1252
01:13:24,125 --> 01:13:25,000
Tú...
1253
01:13:53,041 --> 01:13:53,916
Dispararme.
1254
01:13:55,375 --> 01:13:56,291
Disparar.
1255
01:14:01,833 --> 01:14:02,625
Disparar.
1256
01:14:03,250 --> 01:14:04,875
-¡Disparar!
-¡Correr!
1257
01:14:07,041 --> 01:14:07,958
Señor...
1258
01:14:20,583 --> 01:14:21,416
Oh dios ...
1259
01:14:50,000 --> 01:14:51,666
Te ves como un héroe.
1260
01:14:52,041 --> 01:14:53,875
¿Qué estás tratando de decir?
¿Anushka?
1261
01:14:54,041 --> 01:14:57,125
El video de su reciente encuentro
se ha vuelto viral.
1262
01:14:57,666 --> 01:14:59,083
¿Qué video viral?
1263
01:14:59,166 --> 01:15:00,041
¿Qué quieres decir?
1264
01:15:01,375 --> 01:15:02,625
S ... Lo siento, señor.
1265
01:15:04,375 --> 01:15:05,875
Es un video de por vida, señor.
1266
01:15:07,041 --> 01:15:09,000
Cuando alguien se sienta bajo,
1267
01:15:09,458 --> 01:15:13,083
Este video funcionará como
motivación instantánea para ellos.
1268
01:15:37,708 --> 01:15:39,208
Hero ha vuelto.
1269
01:15:39,500 --> 01:15:40,791
Absolutamente correcto, señora CM.
1270
01:15:40,875 --> 01:15:43,333
En menos de cuatro horas,
Su video fue
1271
01:15:43,500 --> 01:15:46,083
me gusta y compartido
por 1,7 millones de personas.
1272
01:15:46,666 --> 01:15:47,666
Y estoy seguro
1273
01:15:48,083 --> 01:15:49,833
en las próximas veinticuatro horas,
1274
01:15:49,958 --> 01:15:53,041
va a cruzar
al menos tres millones.
1275
01:15:54,083 --> 01:15:57,625
Pronto recibirás
sus órdenes de transferencia.
1276
01:15:57,875 --> 01:15:59,125
Pero déjame recordarte
1277
01:15:59,416 --> 01:16:03,375
Es un IPS y también
un poco complicado
1278
01:16:03,875 --> 01:16:06,125
Espero que no te culpe
1279
01:16:06,208 --> 01:16:09,250
por su transferencia después de llegar a Delhi.
1280
01:16:09,375 --> 01:16:11,125
Que sea, Sabharwal señor.
1281
01:16:11,833 --> 01:16:13,625
Fue solo una solicitud informal.
1282
01:16:15,083 --> 01:16:18,708
No tengo interés personalizado
en su transferencia.
1283
01:16:18,833 --> 01:16:19,750
¿Está seguro?
1284
01:16:19,958 --> 01:16:21,208
Sí, estoy seguro.
1285
01:16:21,791 --> 01:16:23,250
Detener el proceso.
1286
01:16:27,875 --> 01:16:29,208
Leeladhar Sawant,
1287
01:16:29,250 --> 01:16:32,125
La próxima vez no esperes tal
Favores de mi parte.
1288
01:16:32,291 --> 01:16:35,708
Mira, señora.
La fiesta se ejecuta en donaciones.
1289
01:16:36,250 --> 01:16:39,458
Necesitaremos donaciones
Cuando la fiesta continúa existiendo.
1290
01:16:39,666 --> 01:16:42,583
Que DCP no es
un oficial de policía ordinario.
1291
01:16:43,250 --> 01:16:45,041
Limpia tu propio lío.
1292
01:16:45,833 --> 01:16:47,541
Hola. Hola.
1293
01:16:47,791 --> 01:16:49,333
Los detalles del envío son un partido.
1294
01:16:49,541 --> 01:16:52,041
Los envíos fueron para
Singapur y Hong Kong.
1295
01:16:52,458 --> 01:16:54,208
Sangram, arresto a Makhija.
1296
01:17:01,791 --> 01:17:03,250
Mover. Mover. Vamos.
1297
01:17:03,333 --> 01:17:04,333
Vamos.
1298
01:17:04,375 --> 01:17:05,500
Ve! Ve! Ve.
1299
01:17:06,083 --> 01:17:06,916
Vamos.
1300
01:18:02,708 --> 01:18:03,583
Sí, oficial.
1301
01:18:03,750 --> 01:18:06,458
Su tiempo está listo, Sr. Makhija.
1302
01:18:07,333 --> 01:18:08,208
Vamos.
1303
01:18:08,833 --> 01:18:10,125
Estás bajo ...
1304
01:18:23,166 --> 01:18:24,500
Bajo ningún estrés.
1305
01:18:25,000 --> 01:18:28,583
En realidad, vine aquí para MS ...?
EM...?
1306
01:18:29,583 --> 01:18:30,791
Mónica.
1307
01:18:30,875 --> 01:18:32,083
Sra. Monica.
1308
01:18:32,541 --> 01:18:34,500
Vine aquí para preguntarle a la Sra. Monica
algunas preguntas.
1309
01:18:35,208 --> 01:18:36,583
Ayer arrestamos a un ladrón.
1310
01:18:37,208 --> 01:18:39,083
Ha cometido más de 50 robos.
1311
01:18:39,666 --> 01:18:41,166
Robó varias tiendas de joyas.
1312
01:18:41,791 --> 01:18:45,083
Solía vender los bienes robados
a gente de élite como tú.
1313
01:18:45,666 --> 01:18:47,458
Quiero saber
1314
01:18:47,791 --> 01:18:49,125
¿Dónde compraste este anillo?
1315
01:18:49,458 --> 01:18:52,333
Amor, ¿dónde lo compraste?
1316
01:18:52,583 --> 01:18:53,750
Creo que fueron joyeros de Mansukh.
1317
01:18:53,875 --> 01:18:55,166
-Veo.
-Veo.
1318
01:18:55,875 --> 01:18:57,583
¿Y qué hay de esta cadena?
1319
01:18:57,750 --> 01:18:59,375
¿Y esta cadena?
1320
01:18:59,833 --> 01:19:01,666
¿Tengo que recordar todo?
1321
01:19:01,833 --> 01:19:03,083
¿Cuál es el problema, oficial?
1322
01:19:03,250 --> 01:19:04,083
Disculpas.
1323
01:19:04,208 --> 01:19:05,875
Lo siento por los inconvenientes ocasionados,
Sr. Makhija.
1324
01:19:06,250 --> 01:19:08,458
Sé que después de comprar cualquier artículo
1325
01:19:08,500 --> 01:19:09,958
La gente a menudo no guarda facturas.
1326
01:19:10,083 --> 01:19:11,583
Pero ... no es un problema.
1327
01:19:12,416 --> 01:19:13,833
Quiero esta cadena
1328
01:19:14,041 --> 01:19:15,333
para verificar con el ladrón.
1329
01:19:15,625 --> 01:19:17,541
Si no lo reconoce
Lo devolveré.
1330
01:19:17,875 --> 01:19:19,916
Pero si lo reconoce,
Todavía lo devolveré.
1331
01:19:20,333 --> 01:19:22,083
Solo necesitaremos una carta tuya
1332
01:19:22,125 --> 01:19:23,500
Decir que no sabías que fue robado.
1333
01:19:23,708 --> 01:19:24,958
Espero que no sea un problema,
Sr. Makhija.
1334
01:19:25,166 --> 01:19:25,750
¿Bien?
1335
01:19:26,083 --> 01:19:27,083
Bueno.
1336
01:19:27,416 --> 01:19:28,541
Déjame ayudarte, señora.
1337
01:19:39,291 --> 01:19:40,791
Que tenga un buen día. Makhija señor.
1338
01:19:41,708 --> 01:19:42,583
Vamos.
1339
01:19:44,125 --> 01:19:45,708
No es un problema grave.
1340
01:19:46,041 --> 01:19:47,166
Sin estrés.
1341
01:19:50,000 --> 01:19:51,208
Preguntó ...
1342
01:19:51,500 --> 01:19:53,625
¿Por qué mataste a Shiv Chaudhary?
1343
01:20:03,083 --> 01:20:04,666
Sangram. Sangram.
1344
01:20:05,125 --> 01:20:06,666
Hey-hey sangram.
1345
01:20:07,125 --> 01:20:09,000
Sangram. Sangram.
1346
01:20:09,250 --> 01:20:10,791
Hey-hey sangram.
1347
01:20:25,458 --> 01:20:28,583
Realmente lo estoy pasando bien
contigo, príncipe.
1348
01:20:28,666 --> 01:20:30,375
-Veo.
-Sí, claro.
1349
01:20:30,541 --> 01:20:31,833
¿Qué pasa, princesa?
1350
01:20:32,041 --> 01:20:33,541
Por cierto, me estabas diciendo
1351
01:20:33,541 --> 01:20:35,333
algo sobre la chica
con el cabello morado.
1352
01:20:35,333 --> 01:20:36,333
¿Y ella?
1353
01:20:36,333 --> 01:20:38,208
La encontré.
1354
01:20:38,916 --> 01:20:40,083
Se llama Mónica.
1355
01:20:40,333 --> 01:20:41,208
Veo.
1356
01:20:41,333 --> 01:20:44,333
El cabello encontrado en la escena del crimen
coincide con su cabello perfectamente.
1357
01:20:44,708 --> 01:20:48,083
Deberías haberla arrestado
con Makhija.
1358
01:20:48,083 --> 01:20:50,083
Absolutamente no, princesa.
1359
01:20:51,125 --> 01:20:52,416
Sé que Mónica está en algún lugar
1360
01:20:52,458 --> 01:20:54,875
involucrado en el asesinato de Shiv Chaudhary Sir.
1361
01:20:54,958 --> 01:20:56,250
Eso es seguro.
1362
01:20:56,750 --> 01:21:01,000
Pero debo confirmar si
Makhija también está involucrado o no.
1363
01:21:01,291 --> 01:21:03,250
Incluso si arresto con Mónica,
1364
01:21:03,333 --> 01:21:05,250
Ella nunca se fruncirá en Makhija.
1365
01:21:05,333 --> 01:21:08,625
Y puedo arrestar a Makhija
para el contrabando de drogas.
1366
01:21:08,958 --> 01:21:10,333
Pero fácilmente obtendrá la fianza.
1367
01:21:11,333 --> 01:21:13,000
Por eso me arriesgué.
1368
01:21:14,208 --> 01:21:15,625
Sabes qué, Anushka.
1369
01:21:16,625 --> 01:21:18,000
Tengo un sentimiento de intuición
1370
01:21:18,916 --> 01:21:21,916
Ella pronto va a hacer
algún gran error.
1371
01:21:23,416 --> 01:21:24,666
Un minuto.
1372
01:21:25,833 --> 01:21:27,500
-Me encontrarlo.
-¿Dónde?
1373
01:21:27,583 --> 01:21:29,291
¿Pero por qué lo estamos siguiendo?
1374
01:21:29,666 --> 01:21:31,041
Quiero decir lo siento.
1375
01:21:31,458 --> 01:21:32,958
Si no está comprometido,
1376
01:21:33,208 --> 01:21:35,125
Entonces tienes suerte.
1377
01:21:35,625 --> 01:21:37,833
No puede estar comprometido.
¿De qué estás hablando?
1378
01:21:38,041 --> 01:21:40,541
No tiene tiempo para nada
Excepto por el deber.
1379
01:21:42,333 --> 01:21:43,708
¿Qué?
1380
01:21:45,666 --> 01:21:48,541
Mira ... hace mucho para el deber.
1381
01:21:49,250 --> 01:21:50,833
Estas personas son severamente ...
1382
01:21:51,000 --> 01:21:52,500
Son explotados mucho.
1383
01:21:52,625 --> 01:21:53,750
Las cosas que hacen que hacen a este pobre tipo.
1384
01:21:53,791 --> 01:21:55,125
El tipo de chicas que tiene que perseguir.
1385
01:21:55,291 --> 01:21:56,541
Estoy seguro de que no quiere
para hacer todo esto.
1386
01:21:56,833 --> 01:21:57,791
Y sabes que,
1387
01:21:58,083 --> 01:21:59,875
Tendré que lidiar
con esto toda mi vida.
1388
01:21:59,875 --> 01:22:01,500
Es solo un sacrificio que tendré que hacer.
1389
01:22:01,541 --> 01:22:03,208
Al igual que está haciendo sacrificios
para el país.
1390
01:22:03,291 --> 01:22:04,583
Después de todo, está muy comprometido.
1391
01:22:04,708 --> 01:22:05,833
Sí.
1392
01:22:06,916 --> 01:22:08,333
Sí, eso es cierto.
1393
01:22:08,666 --> 01:22:10,208
Está un poco comprometido, ¿no?
1394
01:22:18,916 --> 01:22:21,333
Creo que ha cruzado la línea.
1395
01:22:25,041 --> 01:22:26,541
Ser un adicto al trabajo,
1396
01:22:26,875 --> 01:22:30,291
El no sabe
donde dibujar la línea.
1397
01:22:30,500 --> 01:22:31,833
Pero está bien. Es...
1398
01:22:32,791 --> 01:22:34,458
No te quedes loco.
1399
01:22:34,583 --> 01:22:35,875
No es su culpa.
1400
01:22:36,083 --> 01:22:37,916
No le he dicho que lo amo.
1401
01:22:38,750 --> 01:22:41,500
Pero no te preocupes
La próxima vez le diré que
1402
01:22:42,000 --> 01:22:44,375
Debería saber a dónde
Dibuja una línea incluso de servicio.
1403
01:22:46,416 --> 01:22:47,083
No te quedes loco. Vamos.
1404
01:22:47,250 --> 01:22:55,583
Puedo soportar cada crueldad
me haces a mí.
1405
01:22:57,500 --> 01:23:05,375
Tu cara es más querida que Dios para mí.
1406
01:23:05,750 --> 01:23:12,416
Sin tu vida es inútil.
1407
01:23:13,000 --> 01:23:18,458
Acepto como eres.
1408
01:23:21,166 --> 01:23:23,916
Sin sentido ... sin sentido ...
1409
01:23:24,000 --> 01:23:27,541
Cada éxito sin
Tú no tiene sentido.
1410
01:23:30,541 --> 01:23:32,083
Estoy enamorado...
1411
01:23:32,375 --> 01:23:33,333
Sí, estoy enamorado ...
1412
01:23:33,333 --> 01:23:36,666
Amo incluso tu traición.
1413
01:23:36,791 --> 01:23:38,333
Estoy enamorado...
1414
01:23:38,541 --> 01:23:39,500
Sí, estoy enamorado ...
1415
01:23:39,500 --> 01:23:42,875
Amo incluso tu traición.
1416
01:23:43,041 --> 01:23:45,750
Sin sentido ... sin sentido ...
1417
01:23:45,750 --> 01:23:49,291
Cada éxito sin
Tú no tiene sentido.
1418
01:23:49,291 --> 01:23:51,000
Estoy enamorado...
1419
01:23:51,125 --> 01:23:52,000
Sí, estoy enamorado ...
1420
01:23:52,041 --> 01:23:55,291
Amo incluso tu traición.
1421
01:23:55,500 --> 01:23:57,041
Estoy enamorado...
1422
01:23:57,291 --> 01:23:58,208
Sí, estoy enamorado ...
1423
01:23:58,208 --> 01:24:01,958
Amo incluso tu traición.
1424
01:24:26,583 --> 01:24:29,708
Conocerte fue el destino,
1425
01:24:29,791 --> 01:24:32,791
Ahora no tengo más quejas.
1426
01:24:32,791 --> 01:24:35,666
Siempre rezo
1427
01:24:36,041 --> 01:24:39,500
Que nuestros corazones nunca se separen.
1428
01:24:42,250 --> 01:24:45,250
Conocerte fue el destino,
1429
01:24:45,375 --> 01:24:48,291
Ahora no tengo más quejas.
1430
01:24:48,458 --> 01:24:51,125
Siempre rezo
1431
01:24:51,541 --> 01:24:54,625
Que nuestros corazones nunca se separen.
1432
01:24:54,791 --> 01:24:56,041
Ni un momento ...
1433
01:24:56,208 --> 01:24:57,375
Ni siquiera un momento ...
1434
01:24:57,375 --> 01:25:00,958
Sin ti
Ni siquiera hay un momento de paz.
1435
01:25:01,000 --> 01:25:02,583
Estoy enamorado...
1436
01:25:02,583 --> 01:25:03,583
Sí, estoy enamorado ...
1437
01:25:03,666 --> 01:25:07,416
Amo incluso tu traición.
1438
01:25:08,833 --> 01:25:11,291
Caballeros, para el próximo año,
1439
01:25:11,291 --> 01:25:13,125
Planeamos construir químicos
1440
01:25:13,500 --> 01:25:16,208
-y plantas de energía el año que viene.
-Sorriendo, caballeros.
1441
01:25:16,458 --> 01:25:18,791
El Sr. Makhija no puede continuar la reunión.
1442
01:25:19,208 --> 01:25:20,083
Por favor, salga a todos.
1443
01:25:20,208 --> 01:25:20,833
Vamos.
1444
01:25:21,000 --> 01:25:22,041
Levantarse. Rápido.
1445
01:25:23,458 --> 01:25:24,875
¿Qué pasa, oficial?
1446
01:25:26,958 --> 01:25:28,541
No veo a la Sra. Monica alrededor.
1447
01:25:29,666 --> 01:25:31,041
Tenía algunas preguntas para ella.
1448
01:25:32,541 --> 01:25:33,833
Mónica no está aquí.
1449
01:25:34,375 --> 01:25:36,750
Pero Mónica es tu secretaria personal.
1450
01:25:37,250 --> 01:25:39,041
Ella está tan cerca de ti.
1451
01:25:41,875 --> 01:25:42,875
Llámala.
1452
01:25:44,625 --> 01:25:45,875
Estoy sentado aquí mismo.
1453
01:25:46,291 --> 01:25:47,291
Llámala.
1454
01:25:53,583 --> 01:25:55,500
El suscriptor móvil que estás llamando ...
1455
01:25:55,625 --> 01:25:56,500
Está apagado.
1456
01:25:58,250 --> 01:26:00,958
Puedes ir.
La enviaré.
1457
01:26:02,041 --> 01:26:03,666
Como se esperaba.
1458
01:26:07,500 --> 01:26:09,958
¿Cómo puedes enviarla?
Sr. Makhija?
1459
01:26:11,166 --> 01:26:13,791
Matiste a Mónica hace mucho tiempo.
1460
01:26:16,625 --> 01:26:18,041
¿Qué secretos sabía?
1461
01:26:18,125 --> 01:26:20,791
¿Que tuviste que matarla tan brutalmente?
1462
01:26:23,416 --> 01:26:25,041
Estás equivocado.
1463
01:26:25,708 --> 01:26:26,833
¿Por qué mataría a Mónica?
1464
01:26:26,958 --> 01:26:28,958
Esa es la pregunta que vine aquí para hacer.
1465
01:26:29,666 --> 01:26:31,666
Como se esperaba,
No dará una respuesta fácilmente.
1466
01:26:32,416 --> 01:26:34,166
Tendremos que mostrarle nuestra hospitalidad.
1467
01:26:34,458 --> 01:26:35,250
¡Oficial!
1468
01:26:35,291 --> 01:26:37,583
Asesinaste a Mónica.
1469
01:26:38,250 --> 01:26:40,583
Y luego eliminó su cuerpo
dos kilómetros de
1470
01:26:40,583 --> 01:26:43,291
Firangi dhaba en la carretera
Uso de productos químicos.
1471
01:26:45,208 --> 01:26:46,750
El vehículo que usaste
para transportar su cuerpo
1472
01:26:46,833 --> 01:26:51,250
fue grabado en cada
Cámara CCTV en el camino.
1473
01:26:52,458 --> 01:26:54,291
Incluso se apoderamos del vehículo.
1474
01:26:54,958 --> 01:26:56,833
Cualquier suposición de lo que encontramos
en el baúl?
1475
01:26:57,750 --> 01:26:59,208
El cabello de Mónica
1476
01:26:59,958 --> 01:27:01,916
Y ya tengo una muestra de ello.
1477
01:27:01,958 --> 01:27:02,666
Eso es una mentira.
1478
01:27:02,666 --> 01:27:04,125
Vendrás respetuosamente,
1479
01:27:04,208 --> 01:27:06,250
¿O te haré arrastrarte conmigo?
1480
01:27:06,916 --> 01:27:07,750
Vamos.
1481
01:27:08,125 --> 01:27:09,458
Tenemos una orden judicial para usted.
1482
01:27:09,458 --> 01:27:12,375
Manténgase dentro de sus límites, oficial.
1483
01:27:12,958 --> 01:27:14,583
Jayant Makhija,
1484
01:27:15,041 --> 01:27:17,208
Mantenga sus emociones bajo control.
1485
01:27:17,708 --> 01:27:20,208
De lo contrario,
Si la noticia del arresto del padre
1486
01:27:20,291 --> 01:27:22,916
y el encuentro de hijo sale
el mismo día,
1487
01:27:24,833 --> 01:27:27,291
Entonces vendrá como un gran shock
para el público.
1488
01:27:28,458 --> 01:27:30,291
-Vijay. Revise su licencia.
-Sí, señor.
1489
01:27:30,625 --> 01:27:32,208
Cancelarlo incluso si es válido.
1490
01:27:33,041 --> 01:27:35,000
Señaló el arma a un oficial de policía.
1491
01:27:36,041 --> 01:27:37,333
Vamos.
1492
01:27:42,208 --> 01:27:43,958
Atrás. Atrás.
1493
01:27:44,458 --> 01:27:47,666
Quédate atrás. Dije que te quedes atrás.
1494
01:27:47,791 --> 01:27:49,583
Atrás. Quédate atrás.
1495
01:27:50,833 --> 01:27:52,416
Sawant, vamos.
1496
01:28:07,750 --> 01:28:09,250
¿Por qué lo hiciste ...
1497
01:28:12,458 --> 01:28:14,708
Dije por qué mataste ...
1498
01:28:15,791 --> 01:28:17,541
¿Por qué mataría a Mónica?
1499
01:28:17,750 --> 01:28:19,416
Nunca dije Mónica.
1500
01:28:20,500 --> 01:28:21,875
Pregunté por qué mataste ...
1501
01:28:21,958 --> 01:28:23,083
Quiero decir...
1502
01:28:23,958 --> 01:28:25,458
¿Por qué mataste a Shiv Chaudhary?
1503
01:28:26,250 --> 01:28:28,458
¿Por qué mataría a Shiv Chaudhary?
1504
01:28:30,541 --> 01:28:32,125
¿Qué te pasa, Makhija?
1505
01:28:32,958 --> 01:28:34,375
Pregunté por qué mataste ...
1506
01:28:34,458 --> 01:28:35,625
Quiero decir...
1507
01:28:36,208 --> 01:28:37,833
¿Por qué mataste a Mónica?
1508
01:28:42,666 --> 01:28:43,958
Está bien, quiero saber
1509
01:28:44,583 --> 01:28:48,875
¿Por qué mataste?
Mónica y Shiv Chaudhary?
1510
01:29:27,166 --> 01:29:30,041
Papá está en esta situación
por tus errores.
1511
01:29:30,250 --> 01:29:32,458
Ya contratamos
Un abogado de Delhi.
1512
01:29:33,666 --> 01:29:35,500
No dejará que lo libere.
1513
01:29:36,333 --> 01:29:38,000
Todo esto no tiene sentido.
1514
01:29:39,500 --> 01:29:41,541
Solo tenemos una opción.
1515
01:29:41,791 --> 01:29:44,583
Sr. Jayant, recibirá
Medio mil millones de dólares estadounidenses
1516
01:29:44,583 --> 01:29:46,375
en su cuenta por 1st.
1517
01:29:46,625 --> 01:29:49,083
Entregaremos todos los viales de virus
1518
01:29:49,250 --> 01:29:50,583
a Karachi por 5.
1519
01:29:50,708 --> 01:29:52,750
Sr. Jayant, mezclaremos
con cocaína,
1520
01:29:52,791 --> 01:29:54,541
y entregarlo
a su puerto por el 10.
1521
01:29:54,791 --> 01:29:58,000
Tienes que comenzar todas las operaciones
Entre el 15 al 20,
1522
01:29:58,166 --> 01:30:01,125
Como en Dokhlam estamos planeando
Un ataque mucho más grande esta vez.
1523
01:30:02,333 --> 01:30:05,541
Queremos el gobierno indio
Estar ocupado con las crisis de Goa.
1524
01:30:06,541 --> 01:30:09,000
Más tarde, si lloran en el Consejo de la ONU,
1525
01:30:09,208 --> 01:30:11,875
Usaremos el problema de la pandemia
a la esquina de la India.
1526
01:30:11,958 --> 01:30:14,500
No le dará la cura fácilmente.
1527
01:30:14,875 --> 01:30:17,208
Deje que los indios sientan el momento más difícil.
1528
01:30:17,958 --> 01:30:18,833
Hecho.
1529
01:30:19,041 --> 01:30:21,208
A cambio de la cura,
junto con el dinero
1530
01:30:21,791 --> 01:30:23,458
También liberarán a papá.
1531
01:30:24,125 --> 01:30:24,875
Para mañana por la noche,
1532
01:30:24,916 --> 01:30:27,208
Cada oficial de policía de
50 estaciones de policía
1533
01:30:27,500 --> 01:30:30,291
Debería estar en las calles.
1534
01:30:30,750 --> 01:30:32,708
Quiero ver el caos
1535
01:30:32,916 --> 01:30:34,583
Eso hace que Goa se queme.
1536
01:30:51,708 --> 01:30:53,333
Sangram. Sangram.
1537
01:30:53,833 --> 01:30:55,583
Hey-hey sangram. Sangram.
1538
01:30:55,833 --> 01:30:57,541
Sangram. Sangram.
1539
01:30:57,833 --> 01:31:00,083
Hey-hey sangram. Sangram.
1540
01:31:07,833 --> 01:31:09,583
Sangram. Sangram.
1541
01:31:09,875 --> 01:31:11,583
Hey-hey sangram. Sangram.
1542
01:31:11,791 --> 01:31:13,500
Sangram. Sangram.
1543
01:31:13,750 --> 01:31:16,375
Hey-hey sangram. Sangram.
1544
01:31:59,541 --> 01:32:01,541
Recoglo.
Llévalo al hospital rápidamente.
1545
01:32:03,416 --> 01:32:04,875
Compruébalo. Rápidamente, revisalo.
1546
01:32:04,958 --> 01:32:06,291
¡Papá!
1547
01:32:07,541 --> 01:32:08,833
¡Papá!
1548
01:32:09,333 --> 01:32:10,416
¡Papá!
1549
01:32:10,583 --> 01:32:12,208
-El mirame. Está bien.
-¡Papá!
1550
01:32:12,291 --> 01:32:14,666
Está bien, niño. Está bien.
1551
01:32:14,750 --> 01:32:16,708
¡Papá papá!
1552
01:32:16,791 --> 01:32:18,000
Hola DCP. Adelante.
1553
01:32:18,291 --> 01:32:20,541
Señor, su teléfono está sonando.
1554
01:32:21,041 --> 01:32:22,208
Cuídala.
1555
01:32:22,291 --> 01:32:23,583
¡Papá!
1556
01:32:24,166 --> 01:32:25,000
Hola.
1557
01:32:25,166 --> 01:32:27,041
Jayant Makhija, aquí.
1558
01:32:28,375 --> 01:32:30,666
Sangram Singh Shekhawat.
1559
01:32:32,375 --> 01:32:36,000
Debes haber tratado
con ladrones y ladrones hasta ahora
1560
01:32:36,083 --> 01:32:37,541
¿Pero adivina qué?
1561
01:32:38,500 --> 01:32:40,708
Soy un monstruo.
1562
01:32:41,666 --> 01:32:44,083
Un monstruo real.
1563
01:32:44,750 --> 01:32:47,666
Esto fue solo un trailer,
1564
01:32:48,000 --> 01:32:50,208
de las cosas por venir.
1565
01:32:51,541 --> 01:32:53,500
Espera hasta mañana.
1566
01:32:55,041 --> 01:32:58,666
Mañana será un día en tu vida,
1567
01:32:59,791 --> 01:33:02,083
lo que te obligará a pensar,
1568
01:33:02,375 --> 01:33:04,583
¿Fue un mal día ayer?
1569
01:33:04,875 --> 01:33:06,833
¿Es un mal día hoy?
1570
01:33:07,291 --> 01:33:09,375
¿O lo peor está por venir?
1571
01:33:09,875 --> 01:33:15,750
Al arrestar a papá, me obligaste
1572
01:33:16,041 --> 01:33:19,875
para advertirte sobre la tormenta
Eso está a punto de golpearte
1573
01:33:20,041 --> 01:33:22,875
para que te sientas indefenso.
1574
01:33:23,041 --> 01:33:27,291
Y sí, matamos a Shiv Chaudhary.
1575
01:33:52,666 --> 01:33:53,875
Siete días.
1576
01:33:54,375 --> 01:33:55,958
En siete días, traerás
1577
01:33:56,041 --> 01:33:58,416
Papá de vuelta a mi
1578
01:33:59,250 --> 01:34:02,458
y suplica por tu vida.
1579
01:34:03,875 --> 01:34:07,250
Tu tiempo comienza ahora.
1580
01:34:16,041 --> 01:34:17,416
Apresúrate. Apresúrate.
1581
01:34:17,541 --> 01:34:18,541
Vamos.
1582
01:34:20,166 --> 01:34:22,166
El precio no es nuestra preocupación, Yusuf.
1583
01:34:23,291 --> 01:34:24,875
Véndelo por cualquier precio que obtenga.
1584
01:34:24,958 --> 01:34:27,416
Pero quiero este consignación
1585
01:34:27,500 --> 01:34:29,208
en el mercado a la puesta del sol mañana.
1586
01:34:29,958 --> 01:34:32,333
Chicos, trabajan más rápido.
1587
01:34:37,833 --> 01:34:39,375
¿Tienes un deseo de muerte?
1588
01:34:39,791 --> 01:34:42,000
Este envío es solo para vender.
1589
01:34:42,500 --> 01:34:44,916
Solo para vender.
Comprendido.
1590
01:34:45,583 --> 01:34:49,541
Te estoy diciendo esto
Porque eres uno de nosotros.
1591
01:34:56,625 --> 01:34:58,625
-Yes, Zakir.
-Sangram señor,
1592
01:34:58,791 --> 01:35:02,125
Hay algo sospechoso
sobre este nuevo consignación.
1593
01:35:02,458 --> 01:35:05,541
Por primera vez,
Quiero traicionar a mi gente ...
1594
01:35:06,625 --> 01:35:07,541
Zakir?
1595
01:35:07,958 --> 01:35:08,583
Zakir?
1596
01:35:09,125 --> 01:35:10,208
Zakir?
1597
01:35:13,541 --> 01:35:14,666
-Vijay.
-Señor.
1598
01:35:14,708 --> 01:35:16,291
Envíame la ubicación de Zakir, rápidamente.
1599
01:35:16,583 --> 01:35:17,416
Sí, señor.
1600
01:35:18,625 --> 01:35:21,625
Incluso tú fuiste uno de nosotros, Rascal.
1601
01:35:35,583 --> 01:35:37,666
Pensé que podrías golpear a Yusuf.
1602
01:36:07,208 --> 01:36:08,166
Zakir.
1603
01:36:08,500 --> 01:36:10,166
Zakir. Zakir.
1604
01:36:10,958 --> 01:36:12,083
Mierda.
1605
01:36:12,291 --> 01:36:13,875
Zakir. Zakir. Zakir.
1606
01:36:14,083 --> 01:36:15,500
¿Quién hizo esto?
1607
01:36:15,708 --> 01:36:16,833
¿Qué pasó, Zakir?
1608
01:36:17,041 --> 01:36:18,416
¿Qué pasó, Zakir?
1609
01:36:20,791 --> 01:36:22,833
D'mello ...
1610
01:36:24,208 --> 01:36:26,583
No te preocupes, te estoy tomando
al hospital.
1611
01:36:26,666 --> 01:36:27,750
Vamos.
1612
01:36:27,750 --> 01:36:29,583
No, no hay tiempo.
1613
01:36:29,916 --> 01:36:31,166
D'mello--
1614
01:36:33,833 --> 01:36:35,041
Ey...
1615
01:36:46,000 --> 01:36:47,958
Vijay, envíame la ubicación de Mello.
1616
01:37:16,375 --> 01:37:17,333
Saludos, muchachos.
1617
01:37:17,416 --> 01:37:18,833
¡Salud!
1618
01:39:05,833 --> 01:39:07,416
Sangram. Sangram.
1619
01:39:08,083 --> 01:39:12,125
Hey-hey sangram. Sangram.
1620
01:39:22,916 --> 01:39:25,458
Solo los aficionados se van
Detrás de las pistas, D'Mello.
1621
01:39:25,750 --> 01:39:27,875
Zakir ni siquiera estaba muerto
Cuando te fuiste.
1622
01:39:28,333 --> 01:39:31,166
Responde mis preguntas
Y prometo que no te mataré.
1623
01:39:31,291 --> 01:39:33,625
Dispárame si quieres, oficial.
1624
01:39:34,291 --> 01:39:35,333
No juegues a KBC conmigo.
1625
01:39:36,625 --> 01:39:38,291
Como desees, D'Mello.
1626
01:40:33,625 --> 01:40:35,583
Vamos. Vamos.
1627
01:40:57,458 --> 01:40:58,500
Hola, doctor.
1628
01:40:58,750 --> 01:41:00,250
Soy DCP Sangram Singh Shekhawat.
1629
01:41:00,333 --> 01:41:01,083
Hola.
1630
01:41:01,166 --> 01:41:02,041
¿Qué le pasa a los niños?
1631
01:41:02,125 --> 01:41:04,583
No pudimos detectar
La razón exacta todavía.
1632
01:41:04,750 --> 01:41:06,541
Pero es algún tipo de
una enfermedad infecciosa.
1633
01:41:06,750 --> 01:41:08,708
Ninguno de ellos tiene
una historia pasada,
1634
01:41:09,041 --> 01:41:11,250
Pero todos tienen síntomas similares.
1635
01:41:11,500 --> 01:41:13,250
Su sangre se está volviendo más gruesa.
1636
01:41:13,333 --> 01:41:14,666
Y el engrosamiento de la sangre
1637
01:41:14,666 --> 01:41:16,666
está presionando sus arterias.
1638
01:41:17,041 --> 01:41:18,541
Si no se hace algo pronto
1639
01:41:18,666 --> 01:41:19,750
Será difícil salvarlos.
1640
01:41:19,833 --> 01:41:21,125
Pero, ¿cómo es esto posible, doctor?
1641
01:41:21,208 --> 01:41:23,875
Debemos tener algo
para diluir la sangre.
1642
01:41:24,000 --> 01:41:25,833
Lo hacemos, pero trabajan lentamente,
1643
01:41:25,958 --> 01:41:28,125
y esos medicamentos están teniendo
No hay efecto en ellos.
1644
01:41:32,333 --> 01:41:35,833
Esto parece el inicio
de una nueva pandemia después de Covid.
1645
01:41:36,000 --> 01:41:38,375
Solo Goa parece estar afectado por ahora,
1646
01:41:38,458 --> 01:41:42,166
Pero pronto esta enfermedad infecciosa
puede extenderse por todo el país.
1647
01:41:42,250 --> 01:41:45,208
A través de los síntomas, los médicos
solo podría deducir,
1648
01:41:45,333 --> 01:41:48,041
que esto hace que el infectado
La sangre de la persona más gruesa.
1649
01:41:48,166 --> 01:41:50,250
Actualmente, no hay cura
para esta enfermedad.
1650
01:41:50,333 --> 01:41:51,875
Más de 1200 personas han caído presas
1651
01:41:51,875 --> 01:41:53,750
a esta enfermedad en menos de ocho horas,
1652
01:41:53,916 --> 01:41:55,416
y estos números son
aumentando rápidamente.
1653
01:41:55,500 --> 01:41:58,250
Le hemos preguntado al centro
para orientación y ayuda.
1654
01:41:58,583 --> 01:42:02,458
Hasta que no encontremos un antídoto
y la razón de esta enfermedad,
1655
01:42:02,666 --> 01:42:04,875
debemos ser pacientes.
1656
01:42:05,541 --> 01:42:08,083
Ya hemos anunciado
Un toque de queda en Goa.
1657
01:42:08,958 --> 01:42:12,875
Todas las salidas permanecerán cerradas
durante siete días.
1658
01:42:18,458 --> 01:42:21,291
Solo hay un mantra
para luchar contra esta pandemia.
1659
01:42:21,833 --> 01:42:24,916
Quédate en casa, mantente a salvo.
1660
01:42:31,750 --> 01:42:33,875
Tienes mucha suerte, Bala.
1661
01:42:36,125 --> 01:42:40,833
Antídoto y recompensa gratis.
1662
01:42:42,541 --> 01:42:46,291
No puedo imaginar qué pasos el gobierno
estará dispuesto a tomar para este antídoto
1663
01:42:47,000 --> 01:42:49,208
Aceptarán todas nuestras condiciones.
1664
01:43:07,791 --> 01:43:10,833
¿Por qué estás llorando?
1665
01:43:12,416 --> 01:43:14,208
Bablu mejorará en cuatro horas.
1666
01:43:15,041 --> 01:43:16,958
El doctor lo está dando
Los medicamentos correctos.
1667
01:43:17,458 --> 01:43:19,250
Él también es mi hijo.
1668
01:43:19,500 --> 01:43:20,666
¿Te veo preocupado para ti?
1669
01:43:21,000 --> 01:43:22,250
Vamos.
1670
01:43:25,125 --> 01:43:26,583
Después de la noche llega el amanecer,
1671
01:43:26,791 --> 01:43:29,208
independientemente de que oscuro
o aterrador es.
1672
01:43:29,416 --> 01:43:30,250
Similarmente,
1673
01:43:30,500 --> 01:43:31,250
- Todas las unidades
- Cuida especial
1674
01:43:31,291 --> 01:43:32,750
Podemos ver un rayo de esperanza
Al ganar esta pandemia.
1675
01:43:32,791 --> 01:43:35,333
emergencias médicas
y personas mayores.
1676
01:43:36,958 --> 01:43:38,333
Tratar esto como una enfermedad,
1677
01:43:39,208 --> 01:43:40,416
Y no una amenaza.
1678
01:43:41,125 --> 01:43:42,750
Coopere con la gente.
1679
01:43:43,791 --> 01:43:44,791
¿Lo entiendes?
1680
01:43:45,041 --> 01:43:45,833
¿Está claro eso?
1681
01:43:46,125 --> 01:43:47,541
Incluso yo soy un oficial de policía.
1682
01:43:48,125 --> 01:43:50,458
Pero cuando mi hijo
fue infectado por la enfermedad,
1683
01:43:51,041 --> 01:43:53,416
Los médicos sugirieron un juicio.
1684
01:43:53,791 --> 01:43:55,083
Y estuve de acuerdo.
1685
01:43:55,666 --> 01:43:57,750
Aunque había una amenaza para mi hijo,
1686
01:43:58,250 --> 01:44:00,125
Pero es un sentimiento orgulloso para mí.
1687
01:44:00,208 --> 01:44:02,458
Si se pueden salvar miles de vidas
1688
01:44:02,500 --> 01:44:04,541
arriesgando la vida de mi hijo,
1689
01:44:04,625 --> 01:44:07,875
y se puede encontrar el antídoto,
No dudé.
1690
01:44:08,041 --> 01:44:09,166
Me arriesgué.
1691
01:44:10,166 --> 01:44:12,458
Y ahora mi hijo
La condición es mucho mejor.
1692
01:44:12,791 --> 01:44:14,416
Los síntomas eran bastante claros,
1693
01:44:14,791 --> 01:44:17,041
pero debido a la falta de conocimiento
sobre la enfermedad,
1694
01:44:17,291 --> 01:44:19,791
Estábamos confundidos sobre
¿Qué medicamento funcionaría?
1695
01:44:20,125 --> 01:44:21,791
El inspector Bala mostró coraje,
1696
01:44:21,916 --> 01:44:24,458
Y casi hemos identificado el antídoto.
1697
01:44:25,000 --> 01:44:26,333
Es una medicina rara,
1698
01:44:26,583 --> 01:44:29,958
y hemos presentado el informe
al Ministerio de Salud.
1699
01:44:30,791 --> 01:44:31,916
Sí.
1700
01:44:32,500 --> 01:44:33,708
No.
1701
01:44:34,500 --> 01:44:37,166
Ojalá hubieras aprendido a decir que no
1702
01:44:37,208 --> 01:44:38,916
Entonces todo hubiera estado bien.
1703
01:44:39,333 --> 01:44:44,250
Si tan solo hubieras dicho no al arresto de mi padre
y el asesinato de D'Mello.
1704
01:44:44,625 --> 01:44:46,000
No te preocupes.
1705
01:44:46,916 --> 01:44:50,416
No me diré que no a mí mismo
antes de matarte.
1706
01:44:51,083 --> 01:44:53,375
Uno sí, y estarás en el cielo.
1707
01:44:58,875 --> 01:45:00,458
Lo sabía...
1708
01:45:01,750 --> 01:45:04,625
Tu arrogancia será difícil de romper.
1709
01:45:05,250 --> 01:45:13,125
Después de hoy, no tendrás tiempo
para comida, agua o sueño.
1710
01:45:13,958 --> 01:45:17,250
Así de ocupado
Te voy a hacer.
1711
01:45:19,750 --> 01:45:22,416
Y el hecho sorprendente es
1712
01:45:23,500 --> 01:45:27,458
Sabrás quién lo hizo
1713
01:45:28,291 --> 01:45:32,458
Y aún estarás indefenso.
1714
01:45:33,125 --> 01:45:36,958
Pero hay una diferencia
entre tú y yo.
1715
01:45:40,166 --> 01:45:42,250
Cuando disparaste a d'mello,
1716
01:45:42,250 --> 01:45:48,208
No pensaste en alguien en
Los 315 de Hilton también se pueden disparar.
1717
01:45:52,000 --> 01:45:53,916
Anushka podría haber muerto.
1718
01:45:55,083 --> 01:46:00,000
Desde el primer día, sabía dónde
Tu esposa Anushka era.
1719
01:46:00,708 --> 01:46:03,250
Pero no la dañaré porque,
1720
01:46:03,958 --> 01:46:06,875
Necesitarás a alguien
Para limpiar tus lágrimas
1721
01:46:06,958 --> 01:46:13,083
Cuando comiences llorar e implorar.
1722
01:46:15,791 --> 01:46:18,916
Prepárate para el verdadero espectáculo.
1723
01:46:19,250 --> 01:46:23,416
Señor, podemos arrestarlo debajo
La Ley de Prevención.
1724
01:46:27,166 --> 01:46:30,083
Que no se detendrá
Lo que va a pasar.
1725
01:46:33,375 --> 01:46:37,000
Pero ... ¿qué más va a hacer?
1726
01:46:37,666 --> 01:46:41,291
Sudhaji, esta pandemia
es el problema de la nación,
1727
01:46:41,375 --> 01:46:43,208
Y no Goa está solo.
1728
01:46:43,708 --> 01:46:46,458
Obtendrás apoyo completo
desde el centro.
1729
01:46:47,041 --> 01:46:50,375
Por ahora, estamos enviando fondos
para 100,000 viales.
1730
01:46:50,541 --> 01:46:52,166
Puedes pedir el antídoto.
1731
01:46:52,458 --> 01:46:57,625
De hecho, también estamos enviando
10 mil millones del fondo del primer ministro.
1732
01:46:57,833 --> 01:46:59,541
Muchas gracias.
1733
01:46:59,875 --> 01:47:03,250
Su orientación y su ayuda
En un momento como este
1734
01:47:03,375 --> 01:47:06,041
vendrá como una gran fuerza
Para luchar contra esta pandemia.
1735
01:47:06,291 --> 01:47:09,833
Si necesitas algo más
No dudes en preguntar.
1736
01:47:10,125 --> 01:47:12,333
Estamos a solo una llamada de distancia.
1737
01:47:12,625 --> 01:47:14,375
Gracias, señor primer ministro.
1738
01:47:14,458 --> 01:47:15,875
Adiós.
1739
01:47:16,875 --> 01:47:18,375
Sharma, tiene algunos dulces.
1740
01:47:18,541 --> 01:47:20,208
Soy un padre orgulloso.
1741
01:47:20,541 --> 01:47:22,791
Mi hijo no es solo
el primer paciente de recuperación,
1742
01:47:22,916 --> 01:47:26,666
Pero gracias a él el mundo sabe
La cura para la pandemia.
1743
01:47:26,708 --> 01:47:27,541
Tenerlo.
1744
01:47:27,666 --> 01:47:30,666
Bala señor, nunca has hecho
cualquier cosa ordinaria en tu vida,
1745
01:47:30,708 --> 01:47:31,833
y no espere nada menos
de tu hijo.
1746
01:47:31,916 --> 01:47:32,833
Después de todo, él es mi hijo.
1747
01:47:32,875 --> 01:47:34,208
Después de esto, tu reputación
1748
01:47:34,250 --> 01:47:35,583
en el departamento se elevará
a nuevas alturas.
1749
01:47:35,625 --> 01:47:36,541
Tener algunos dulces.
1750
01:47:36,625 --> 01:47:38,666
Por supuesto, lo hará.
1751
01:47:39,125 --> 01:47:40,541
Ore por mi hijo.
1752
01:47:41,625 --> 01:47:42,416
Señor.
1753
01:47:42,583 --> 01:47:43,541
Señor.
1754
01:47:44,166 --> 01:47:45,916
Señor, mi hijo se ha recuperado.
1755
01:47:49,625 --> 01:47:51,291
Felicitaciones, Bala.
1756
01:48:12,875 --> 01:48:13,750
Sentarse.
1757
01:48:14,208 --> 01:48:15,750
-Pover aquí, señor?
-Sit, siéntate.
1758
01:48:21,958 --> 01:48:25,583
La palabra coincidencia
fue acuñado para ti.
1759
01:48:28,291 --> 01:48:29,833
Ya ves, actualmente,
1760
01:48:30,500 --> 01:48:34,375
Hay 22,300 casos en Goa,
1761
01:48:34,458 --> 01:48:38,583
Y uno de ellos es tu hijo.
1762
01:48:39,416 --> 01:48:42,916
Pequeño ... pero una coincidencia válida.
1763
01:48:49,666 --> 01:48:51,375
Ahora para la segunda coincidencia.
1764
01:48:51,541 --> 01:48:54,500
De miles de pacientes,
1765
01:48:54,750 --> 01:48:57,833
El doctor eligió a su hijo
para el juicio.
1766
01:49:01,500 --> 01:49:04,500
Es una gran coincidencia
pero también digerible.
1767
01:49:08,875 --> 01:49:10,583
Ahora para la tercera coincidencia,
1768
01:49:10,791 --> 01:49:13,375
que está más allá de mi comprensión.
1769
01:49:14,541 --> 01:49:18,125
El antídoto tuvo éxito
en una sola prueba?
1770
01:49:24,083 --> 01:49:25,958
Casi como si el antídoto estuviera esperando
1771
01:49:26,291 --> 01:49:28,000
para que llegue la pandemia
1772
01:49:28,291 --> 01:49:30,750
para que pueda revelarse a sí mismo
al mundo.
1773
01:49:34,625 --> 01:49:36,125
¿Perdiste de nuevo?
1774
01:49:39,416 --> 01:49:41,041
Qué coincidencia.
1775
01:49:42,125 --> 01:49:46,166
Ahora ... para el mejor
de todas las coincidencias
1776
01:49:46,416 --> 01:49:48,791
y también la cuarta coincidencia.
1777
01:49:50,458 --> 01:49:53,791
Los fabricantes del antídoto
son de Francia,
1778
01:49:54,333 --> 01:49:57,041
y el dueño es Jayant Makhija.
1779
01:49:57,625 --> 01:50:00,041
Tu padre/jefe ilegítimo.
1780
01:50:04,916 --> 01:50:06,000
Bien.
1781
01:50:07,000 --> 01:50:09,875
Las cuatro coincidencias
de tu vida se ha hecho realidad.
1782
01:50:10,125 --> 01:50:13,000
Pero ninguna de mis balas dio en el blanco.
1783
01:50:13,541 --> 01:50:16,708
Tengo dos medallas de oro para encuentros.
1784
01:50:17,625 --> 01:50:21,125
Bien, probemos una coincidencia final.
1785
01:50:21,291 --> 01:50:25,208
Veamos si la bala falla
la marca de nuevo,
1786
01:50:25,291 --> 01:50:28,666
o perfora bien
a través del corazón?
1787
01:50:37,625 --> 01:50:38,958
No, señor ...
1788
01:50:41,083 --> 01:50:42,625
¡Señor! Señor...
1789
01:50:43,166 --> 01:50:44,583
Estoy de tu lado.
1790
01:50:45,833 --> 01:50:49,000
Te diré todo lo que quieres.
1791
01:50:49,708 --> 01:50:51,583
No me mates.
1792
01:50:54,250 --> 01:50:56,916
Los antídotos han sido cargados
Y también realizaste el pago.
1793
01:50:57,041 --> 01:50:59,916
¿Cancelarás el trato?
¿Para algo tan trivial?
1794
01:51:00,125 --> 01:51:03,458
Tu padre ha sido acusado
Con asesinato y contrabando, Jayant.
1795
01:51:03,791 --> 01:51:05,750
¿Cómo podemos dejarlo ir?
Esto puede ponerse feo.
1796
01:51:07,125 --> 01:51:09,041
¿Puedes esperar afuera?
1797
01:51:09,625 --> 01:51:12,041
Déjelo quedarse, señora Ministra Principal.
1798
01:51:13,083 --> 01:51:14,750
Podría estar mal
Deja que mi padre vaya,
1799
01:51:14,791 --> 01:51:17,583
Pero será injusto
1800
01:51:17,666 --> 01:51:20,125
Cuando millones de personas mueren
1801
01:51:20,125 --> 01:51:21,875
Debido a la falta de disponibilidad
de antídotos.
1802
01:51:21,958 --> 01:51:23,583
Ahora tienes que decidir.
1803
01:51:25,916 --> 01:51:27,708
Si el caso estaba en juicio,
1804
01:51:27,875 --> 01:51:30,708
Podríamos haberlo despedido
o fianza arreglada.
1805
01:51:31,083 --> 01:51:34,583
-Pero...
-No no estaba hablando de negociar.
1806
01:51:35,291 --> 01:51:37,583
Sellaste nuestras fábricas
1807
01:51:37,666 --> 01:51:39,458
a lo que no tengo conexión oficial,
1808
01:51:39,541 --> 01:51:41,958
Tampoco estoy en la lista en su tablero.
1809
01:51:42,625 --> 01:51:44,000
De hecho,
1810
01:51:45,000 --> 01:51:47,333
Ni siquiera tengo ciudadanía india.
1811
01:51:48,708 --> 01:51:50,458
En estas circunstancias,
1812
01:51:50,916 --> 01:51:52,083
Como hombre de negocios,
1813
01:51:52,125 --> 01:51:54,166
Si no te proporciono
el antídoto,
1814
01:51:54,666 --> 01:51:56,291
No hay nada que puedas hacer.
1815
01:51:56,625 --> 01:51:58,416
Danos dos horas, señora.
1816
01:51:58,708 --> 01:52:01,625
Él nos dará el antídoto
y admitir sus crímenes
1817
01:52:01,916 --> 01:52:03,583
¡Seguir!
1818
01:52:04,250 --> 01:52:05,875
Te doy dos horas.
1819
01:52:06,500 --> 01:52:08,208
Dentro de las 24 horas ...
1820
01:52:08,458 --> 01:52:12,625
El mundo prohibirá a tu país.
1821
01:52:13,083 --> 01:52:17,666
Y luego...
50,000 personas morirán.
1822
01:52:18,250 --> 01:52:21,166
Y en una semana, tres millones.
1823
01:52:21,208 --> 01:52:23,125
Jayant, cálmate!
1824
01:52:24,833 --> 01:52:27,416
Sangram, espere afuera.
1825
01:52:29,166 --> 01:52:32,375
¡SANGRAM, por favor espera afuera!
1826
01:53:00,250 --> 01:53:02,750
-Ma'am.
-Se bien, sangram.
1827
01:53:03,458 --> 01:53:08,083
Pero si libera a un culpable
puede salvar millones de vidas,
1828
01:53:08,125 --> 01:53:09,750
Entonces no hay nada de malo en él.
1829
01:53:10,583 --> 01:53:12,208
Según su condición,
1830
01:53:12,500 --> 01:53:15,458
Acortarás a su padre aquí.
1831
01:53:15,666 --> 01:53:16,750
¿Entiendo?
1832
01:53:21,041 --> 01:53:23,083
Sangram, tampoco soy santo.
1833
01:53:24,291 --> 01:53:29,083
Pero mantén la calma hasta que
No obtenemos el antídoto.
1834
01:53:29,666 --> 01:53:30,708
Los antídotos llegarán mañana
1835
01:53:30,750 --> 01:53:33,541
Entonces tienes total libertad.
1836
01:53:33,916 --> 01:53:36,250
No ahorre a estas personas.
1837
01:53:37,666 --> 01:53:40,041
Han desafiado a nuestro país.
1838
01:53:41,000 --> 01:53:43,750
Son como el cáncer a la humanidad.
1839
01:53:44,791 --> 01:53:49,875
Espero que obtengas justicia
para mí y mi Goa.
1840
01:53:51,250 --> 01:53:52,375
Sí, señora.
1841
01:53:55,708 --> 01:53:57,291
Aguanta, Sangram.
1842
01:53:59,958 --> 01:54:03,916
Primero, disculpe conmigo
frente a todos tus oficiales.
1843
01:54:05,625 --> 01:54:07,583
Vamos, disculpado.
1844
01:54:08,375 --> 01:54:09,791
Di que lo sientes.
1845
01:54:12,166 --> 01:54:13,166
Lo siento.
1846
01:54:13,625 --> 01:54:15,875
Su departamento y su gobierno
1847
01:54:16,166 --> 01:54:18,833
no es rival para mi hijo.
1848
01:54:19,791 --> 01:54:22,375
Hizo lo que prometió.
1849
01:54:24,500 --> 01:54:27,041
¿Qué pasó con tus promesas?
1850
01:54:28,041 --> 01:54:29,791
Hoy es el quinto día.
1851
01:54:30,458 --> 01:54:31,833
Has perdido.
1852
01:54:32,083 --> 01:54:33,208
Vamos.
1853
01:54:34,625 --> 01:54:35,583
Escuchar.
1854
01:54:36,708 --> 01:54:40,166
Vas a conducir el auto hoy.
1855
01:54:43,208 --> 01:54:45,875
Hoy eres mi conductor.
1856
01:54:46,458 --> 01:54:47,833
Vamos.
1857
01:54:50,541 --> 01:54:52,541
Apresúrate.
1858
01:55:05,625 --> 01:55:06,500
Papá.
1859
01:55:06,583 --> 01:55:07,666
Mi hijo.
1860
01:55:08,458 --> 01:55:09,916
Papá.
1861
01:55:10,750 --> 01:55:13,208
Papá ... tienen ..
1862
01:55:13,250 --> 01:55:17,000
De arrestarme
para enviarme tras las rejas,
1863
01:55:17,166 --> 01:55:20,916
Hicieron lo que querían.
1864
01:55:21,541 --> 01:55:23,416
Haremos lo mismo con ellos.
1865
01:55:24,500 --> 01:55:28,166
Insultarlo ... como nunca antes.
1866
01:55:28,541 --> 01:55:29,250
Papá.
1867
01:55:29,333 --> 01:55:33,333
Pensé que me quitaría los ojos
y hazlo ciego.
1868
01:55:33,708 --> 01:55:35,375
No, hijo.
1869
01:55:36,166 --> 01:55:38,375
Sus ojos deben estar intactos,
1870
01:55:38,708 --> 01:55:40,416
para que él pueda vernos ...
1871
01:55:40,666 --> 01:55:43,500
Deja este país.
1872
01:55:43,958 --> 01:55:47,208
Con la cabeza inclinada
e indefenso.
1873
01:55:47,583 --> 01:55:49,250
Vamos, quítate la ropa.
1874
01:55:49,750 --> 01:55:51,250
Quítatelo.
1875
01:55:51,708 --> 01:55:55,541
La vida parecerá una carga
Después de esta derrota.
1876
01:55:55,916 --> 01:55:58,041
Estoy buscando tu vida
por mi papá.
1877
01:55:58,125 --> 01:56:02,333
Pero recuerda, una vez que me vaya,
1878
01:56:02,833 --> 01:56:04,875
No descansaré en paz hasta
1879
01:56:05,041 --> 01:56:08,166
No he matado
Cada persona que conoces.
1880
01:56:09,416 --> 01:56:11,833
Vamos.
Quítate la ropa ahora.
1881
01:56:12,291 --> 01:56:13,875
Quítatelo ...
1882
01:57:49,916 --> 01:57:50,750
Tanu.
1883
01:57:51,000 --> 01:57:52,083
Sangram señor, te voy a dar
1884
01:57:52,125 --> 01:57:53,750
Alguna información vital sobre Makhija
1885
01:57:53,791 --> 01:57:55,291
Antes de que termine la noche.
1886
01:57:56,375 --> 01:57:58,875
Considere eso como una disculpa
por mi error.
1887
01:59:53,416 --> 01:59:57,458
¿Debo llamarlo amor?
o periodismo de investigación?
1888
01:59:58,208 --> 01:59:59,625
¿O ambos?
1889
02:00:01,541 --> 02:00:03,750
No podía hacer nada por su cuenta,
1890
02:00:04,125 --> 02:00:05,791
Y ahora te ha enviado.
1891
02:00:07,250 --> 02:00:11,458
Estás enamorado de un enfermo
y humilde hombre.
1892
02:00:12,041 --> 02:00:13,750
No me envió aquí.
1893
02:00:15,833 --> 02:00:17,083
Eso es aún mejor.
1894
02:00:20,625 --> 02:00:22,000
Entonces hagamos una cosa.
1895
02:00:22,500 --> 02:00:25,000
Haré tus videos sucios
de ti,
1896
02:00:25,625 --> 02:00:29,541
y hacerle darse cuenta
Qué cobarde es.
1897
02:00:29,958 --> 02:00:33,666
Ahora viajarás conmigo.
1898
02:00:33,833 --> 02:00:38,291
Sin visa y pasaporte, bebé.
1899
02:00:40,208 --> 02:00:42,333
Él te matará antes de eso.
1900
02:00:56,500 --> 02:00:57,458
Señor.
1901
02:00:57,916 --> 02:00:59,666
¿Alguna actualización sobre la ubicación de Tanu?
1902
02:00:59,791 --> 02:01:02,208
Sí, señor. Makhija Bungalow.
1903
02:01:03,000 --> 02:01:04,083
Vamos a atacar el lugar.
1904
02:01:04,250 --> 02:01:05,458
No.
1905
02:01:06,250 --> 02:01:07,500
No podemos hacer nada, Vijay.
1906
02:01:07,666 --> 02:01:10,625
No podemos hacer nada hasta la medicina
El vuelo de carga aterriza mañana.
1907
02:01:12,375 --> 02:01:13,250
Venga conmigo.
1908
02:01:13,375 --> 02:01:15,333
Mamá-novio, por favor entra.
1909
02:01:15,500 --> 02:01:16,666
De acuerdo, querido.
1910
02:01:16,833 --> 02:01:17,708
Vamos a entrar.
1911
02:01:18,000 --> 02:01:19,916
Lo siento Swati, por molestarte
A esta hora tardía.
1912
02:01:20,000 --> 02:01:20,916
Está bien, señor.
1913
02:01:21,208 --> 02:01:22,875
¿Alguna llamada o mensaje de Tanu?
1914
02:01:23,666 --> 02:01:24,541
No, señor.
1915
02:01:24,750 --> 02:01:26,333
Su teléfono está apagado.
1916
02:01:28,375 --> 02:01:30,333
¿Dónde almacenó todos sus datos?
1917
02:01:30,666 --> 02:01:33,416
Quiero decir que debe haber una técnica
en su periodismo de investigación?
1918
02:01:33,708 --> 02:01:34,625
Lo hacemos, señor.
1919
02:01:35,125 --> 02:01:37,750
Ella usa un Pen Drive especial,
1920
02:01:38,208 --> 02:01:42,416
que guarda todos los datos
en su pluma en la nube.
1921
02:01:42,541 --> 02:01:45,250
Está conectado a un pequeño dongle.
1922
02:01:46,375 --> 02:01:47,416
Muchas gracias.
1923
02:01:47,500 --> 02:01:48,541
Señor...
1924
02:01:50,458 --> 02:01:53,083
Señor, espero que Tanu no esté en ningún problema.
1925
02:01:53,250 --> 02:01:55,416
Ella solo quería decir perdón.
1926
02:01:59,000 --> 02:01:59,875
Vijay.
1927
02:02:00,958 --> 02:02:02,583
Ir a la casa de Tanu y obtener su computadora portátil,
1928
02:02:02,708 --> 02:02:04,375
y desbloquearlo a cualquier costo.
1929
02:02:04,500 --> 02:02:05,666
-Rápido.
-Sí, señor.
1930
02:02:16,708 --> 02:02:20,416
Señor ... solo tenemos tres oportunidades.
1931
02:02:21,041 --> 02:02:22,833
-¿Por qué?
-Porque la contraseña se bloqueará
1932
02:02:22,875 --> 02:02:24,291
Después de tres intentos.
1933
02:02:24,916 --> 02:02:26,291
Qué...
1934
02:02:28,791 --> 02:02:30,083
Relájate, Umesh.
1935
02:02:31,375 --> 02:02:32,708
Pruébalo.
1936
02:02:33,916 --> 02:02:35,375
Claro, señor.
1937
02:02:51,916 --> 02:02:53,625
Tira esto
Y prueba algo más.
1938
02:02:53,666 --> 02:02:55,166
-Vamos.
-Sure, señor.
1939
02:02:58,500 --> 02:03:00,458
Si alguna vez necesita ayuda, solo pregunte.
1940
02:03:00,958 --> 02:03:03,500
Me alegraría
para ayudar a una chica como tú.
1941
02:03:03,958 --> 02:03:05,416
Pero solo quiero decir gracias.
1942
02:03:05,583 --> 02:03:06,458
Está bien.
1943
02:03:06,625 --> 02:03:07,458
Está bien.
1944
02:03:07,625 --> 02:03:08,916
¿Es esa tu línea favorita?
1945
02:03:09,250 --> 02:03:10,250
"No, está bien".
1946
02:03:10,333 --> 02:03:11,833
Hay otras cosas que puedes decir
1947
02:03:11,916 --> 02:03:12,666
Quiero decir...
1948
02:03:12,875 --> 02:03:14,666
Está bien. No importa.
1949
02:03:14,875 --> 02:03:16,875
Incluso esta línea suena familiar ahora.
1950
02:03:17,500 --> 02:03:18,458
Espera, Umesh.
1951
02:03:18,708 --> 02:03:19,875
Señor.
1952
02:03:33,083 --> 02:03:34,875
Último intento, señor.
¿Está seguro?
1953
02:03:46,583 --> 02:03:47,791
¡Sí!
1954
02:03:50,083 --> 02:03:52,666
Señor, ¿cómo adivinó la contraseña?
1955
02:03:54,875 --> 02:03:56,583
-Púbralo en el intercambio de pantalla, ahora.
-Sí, señor.
1956
02:03:56,666 --> 02:03:58,125
Bien. Muy bien.
1957
02:04:01,333 --> 02:04:02,958
Este virus ha sido plantado.
1958
02:04:04,958 --> 02:04:07,333
Entonces Jayant tenía drogas que contenían el virus
1959
02:04:07,416 --> 02:04:09,541
distribuido por dinero.
1960
02:04:11,541 --> 02:04:15,166
Su compañía en Francia ya estaba
Preparando el antídoto, Vijay.
1961
02:04:17,375 --> 02:04:19,458
Este juego es más grande que el dinero, Vijay.
1962
02:04:21,333 --> 02:04:22,833
Abra ese archivo.
1963
02:04:27,250 --> 02:04:28,708
Según estos correos electrónicos,
1964
02:04:30,875 --> 02:04:36,375
Planean hacer algo
Más que separar a la India del mundo.
1965
02:04:37,958 --> 02:04:39,833
Abra este archivo.
1966
02:04:51,125 --> 02:04:52,916
-Hola.
-Jai Hind, señor.
1967
02:04:53,916 --> 02:04:54,958
¿Sangram?
1968
02:04:55,458 --> 02:04:57,041
Su ejército va
Para organizar un ataque
1969
02:04:57,083 --> 02:04:58,833
en el valle como la última vez.
1970
02:04:59,166 --> 02:05:00,750
Informe al ejército indio, señor.
1971
02:05:01,083 --> 02:05:02,125
¿Está seguro?
1972
02:05:02,625 --> 02:05:03,583
Absolutamente, señor.
1973
02:05:03,708 --> 02:05:05,291
Bueno. Lo investigaré.
1974
02:05:05,833 --> 02:05:07,125
Pero, ¿cuál es el progreso por ahí?
1975
02:05:07,333 --> 02:05:08,625
Todo bien, señor.
1976
02:05:09,125 --> 02:05:11,041
Cerraré este caso mañana por la mañana.
1977
02:05:11,750 --> 02:05:14,666
Esta noche va a ser una noche memorable
para varias personas.
1978
02:05:14,791 --> 02:05:16,250
Bien, Sangram.
1979
02:05:16,500 --> 02:05:17,500
Señor.
1980
02:05:26,833 --> 02:05:28,583
¿Qué es esto?
1981
02:05:33,291 --> 02:05:34,791
Que el ...
1982
02:05:47,708 --> 02:05:49,791
Me he convertido en un aprobador.
1983
02:05:51,750 --> 02:05:53,791
Tú también deberías, MP señor.
1984
02:05:54,166 --> 02:05:56,458
La cuenta regresiva ha comenzado
1985
02:05:56,500 --> 02:05:58,458
para Jayant y Makhija.
1986
02:06:08,333 --> 02:06:09,958
De esa manera. De esa manera.
1987
02:06:10,125 --> 02:06:11,000
Vamos.
1988
02:06:11,166 --> 02:06:12,458
Por aquí. Por aquí.
1989
02:06:13,916 --> 02:06:15,916
-Cruta las escaleras.
-Sí, señor.
1990
02:06:18,041 --> 02:06:19,041
Rápido. Rápido.
1991
02:06:19,125 --> 02:06:22,458
Esa habitación. Esa habitación. Rápido.
1992
02:06:22,958 --> 02:06:26,833
Señor. Han escapado.
1993
02:06:26,875 --> 02:06:27,833
No hay nadie aquí.
1994
02:06:27,916 --> 02:06:29,416
Miramos a todas partes.
Pero no hay nadie allí.
1995
02:06:29,458 --> 02:06:30,666
Mierda.
1996
02:06:31,000 --> 02:06:33,250
El número de Jayant está viajando
De Goa a Hyderabad.
1997
02:06:34,541 --> 02:06:38,041
Pero, ¿por qué no Jayant?
apagar su teléfono?
1998
02:06:41,041 --> 02:06:44,041
Quiere que vayamos en la ruta equivocada.
1999
02:06:44,916 --> 02:06:47,083
-Praful, rastrea el número de Makhija.
-Sí, señor.
2000
02:06:50,333 --> 02:06:51,875
Mira, señor.
2001
02:06:52,875 --> 02:06:55,041
La ubicación muestra el Mar Arábigo.
2002
02:06:56,041 --> 02:06:58,250
Señor, debemos informar a los guardias de la costa.
2003
02:06:59,583 --> 02:07:00,583
No, Vijay.
2004
02:07:01,416 --> 02:07:02,875
Algo anda mal.
2005
02:07:07,208 --> 02:07:08,916
La unidad de pluma de Tanu está conectada
a la nube.
2006
02:07:09,000 --> 02:07:10,458
-Bien
-Bueno.
2007
02:07:10,750 --> 02:07:13,291
Para que podamos rastrear su ubicación
de su dirección IP.
2008
02:07:13,375 --> 02:07:14,750
Sí, señor.
2009
02:07:14,958 --> 02:07:17,125
Rastrear la ubicación de su pluma
de su dirección IP.
2010
02:07:23,708 --> 02:07:26,916
Señor, están viajando
De Goa a Mumbai.
2011
02:07:39,333 --> 02:07:40,333
Mirar.
2012
02:07:40,791 --> 02:07:42,000
Sigue actualizándome en su ubicación.
2013
02:07:42,041 --> 02:07:42,916
Sí, señor.
2014
02:07:44,750 --> 02:07:47,916
Papá, todo el país lo pagará.
2015
02:07:48,416 --> 02:07:50,250
Este es solo el comienzo, Jayant.
2016
02:07:50,625 --> 02:07:52,750
Una vez que salimos de aquí
2017
02:07:53,041 --> 02:07:53,791
Entonces...
2018
02:07:54,750 --> 02:07:58,375
He planeado algo más grande
que esta epidemia.
2019
02:08:01,333 --> 02:08:04,541
Estamos a solo 38 kilómetros de distancia, papá.
2020
02:08:05,083 --> 02:08:08,541
Entonces estaremos más allá del alcance
de Goa y este país.
2021
02:08:34,000 --> 02:08:35,250
¿Cuánto más allá?
2022
02:08:35,333 --> 02:08:37,250
Estás a solo 19 kilómetros de distancia
de ellos.
2023
02:08:37,541 --> 02:08:39,666
Pero, señor, si cruzan 38 kilómetros,
2024
02:08:39,958 --> 02:08:41,875
Estarán fuera de los límites de Goa.
2025
02:09:04,375 --> 02:09:05,791
Umesh, ¿cuánto más allá?
2026
02:09:05,916 --> 02:09:07,333
170 metros, señor.
2027
02:09:56,125 --> 02:09:57,833
Te caes.
2028
02:10:00,708 --> 02:10:02,208
-Tranquilo.
-¿Qué pasó, señor?
2029
02:10:02,250 --> 02:10:03,250
¿Qué pasó?
2030
02:10:03,500 --> 02:10:04,541
Abra el contenedor.
2031
02:10:04,708 --> 02:10:05,541
-¿Vamos?
-¿Recipiente? Ven, señor.
2032
02:10:05,625 --> 02:10:06,416
-Ever, señor.
-Vamos.
2033
02:10:30,000 --> 02:10:30,958
Mierda.
2034
02:10:33,250 --> 02:10:35,333
Umesh, no hay nadie
en el contenedor.
2035
02:10:35,916 --> 02:10:38,916
No, señor. Estás a solo 7 metros de distancia
Desde el Pen Drive.
2036
02:10:39,000 --> 02:10:40,166
¿Qué?
2037
02:10:44,125 --> 02:10:45,666
Cuarenta pies?
2038
02:10:46,041 --> 02:10:47,875
Pero por dentro ...
2039
02:11:08,833 --> 02:11:11,291
Conductor, abra el contenedor nuevamente.
2040
02:13:43,875 --> 02:13:44,791
¡Papá!
2041
02:13:50,833 --> 02:13:52,041
Papá.
2042
02:17:18,458 --> 02:17:19,250
Sentarse adentro.
2043
02:17:19,375 --> 02:17:20,583
Oye, entra.
2044
02:17:21,375 --> 02:17:22,583
Entra.
2045
02:17:58,875 --> 02:18:02,083
Tuviste este veneno distribuido
en mi ciudad en nombre de la cocaína.
2046
02:18:02,666 --> 02:18:06,291
Veamos cuán brutal es este veneno.
2047
02:18:07,458 --> 02:18:09,291
Incluso si escapas,
2048
02:18:10,416 --> 02:18:13,208
Puedes decir
nosotros tu experiencia de primera mano.
2049
02:18:13,625 --> 02:18:16,375
¿Qué tan venenoso es esta droga?
2050
02:18:18,375 --> 02:18:21,291
¡SANGRAM! ¡SANGRAM!
2051
02:18:21,500 --> 02:18:23,000
¡SANGRAM!
2052
02:18:26,166 --> 02:18:27,166
No, Sangram.
2053
02:18:27,333 --> 02:18:28,208
No.
2054
02:18:28,500 --> 02:18:29,875
No, Sangram.
2055
02:18:31,291 --> 02:18:32,541
No.
2056
02:18:33,958 --> 02:18:35,375
Sangram.
2057
02:18:44,333 --> 02:18:45,708
Todos se toman un tiempo libre.
2058
02:18:45,833 --> 02:18:48,458
Esta droga toma ocho horas
para mostrar efecto.
2059
02:18:53,500 --> 02:18:54,875
Mirar.
2060
02:18:56,666 --> 02:19:00,666
Una vez que hagas tu confesión
frente a la cámara,
2061
02:19:01,083 --> 02:19:04,000
La vida de tu padre se puede salvar.
2062
02:19:05,166 --> 02:19:08,208
Hasta entonces puedes ver
La cara de tu padre cambia de color.
2063
02:19:18,958 --> 02:19:20,333
Sí, claro.
2064
02:19:20,375 --> 02:19:23,250
Sangram, esto está mal.
2065
02:19:23,541 --> 02:19:24,541
Es un crimen.
2066
02:19:25,000 --> 02:19:26,666
No puedes hacer esto.
2067
02:19:27,625 --> 02:19:28,708
¿Qué?
2068
02:19:29,291 --> 02:19:30,458
¿Equivocado?
2069
02:19:32,041 --> 02:19:34,458
¿Solo puedes cruzar la línea?
2070
02:19:35,500 --> 02:19:37,875
Solo estoy siendo ...
2071
02:19:38,041 --> 02:19:39,625
Él morirá.
2072
02:19:41,041 --> 02:19:43,791
Hay un límite para la hipocresía.
2073
02:19:44,250 --> 02:19:46,791
Ver morir a tu padre es doloroso.
2074
02:19:47,708 --> 02:19:53,583
¿Qué hay de esos
Tú y tu padre ...
2075
02:19:54,750 --> 02:19:57,208
Déjalo. Pero no te preocupes.
2076
02:19:57,791 --> 02:20:00,333
No dejaré que nada te pase.
Ni siquiera arresto.
2077
02:20:01,166 --> 02:20:03,333
Solo te haré ciego.
2078
02:20:06,250 --> 02:20:07,750
¿No es eso lo que me dijiste?
2079
02:20:07,958 --> 02:20:09,666
Cuando traje a tu padre de vuelta.
2080
02:20:09,958 --> 02:20:12,500
Exactamente así.
2081
02:20:16,000 --> 02:20:17,375
Todavía hay tiempo.
2082
02:20:18,000 --> 02:20:20,041
Tanto el padre como el hijo pueden vivir.
2083
02:20:20,708 --> 02:20:22,666
Cuerpo completo sin ningún daño.
2084
02:20:24,125 --> 02:20:26,416
Solo haz tu confesión
en la cámara.
2085
02:20:27,916 --> 02:20:30,125
¿Dónde está mi hamburguesa?
2086
02:20:30,208 --> 02:20:31,208
Trae la hamburguesa de Sir.
2087
02:20:31,416 --> 02:20:32,666
Viene, señor.
2088
02:20:32,750 --> 02:20:34,083
Aquí tienes.
2089
02:20:39,833 --> 02:20:42,708
Este era mi plan.
2090
02:20:44,833 --> 02:20:49,916
Ideé este plan
con agentes paquistaníes.
2091
02:20:50,333 --> 02:20:55,791
Pero mi papá no tenía idea
2092
02:20:56,208 --> 02:20:58,500
sobre nuestra verdadera conspiración hasta el final.
2093
02:20:59,333 --> 02:21:03,208
Este era mi plan.
2094
02:21:04,833 --> 02:21:07,333
Para esta conspiración inhumana,
2095
02:21:08,166 --> 02:21:10,166
El consejo ha considerado
2096
02:21:10,250 --> 02:21:13,166
que esto sería una guerra
no solo para la India,
2097
02:21:13,458 --> 02:21:16,541
Pero para el mundo entero
y toda la raza humana.
2098
02:21:17,041 --> 02:21:18,208
El consejo declara
2099
02:21:18,291 --> 02:21:21,500
Que se prohíben a estas naciones
Por tres años.
2100
02:21:21,875 --> 02:21:24,666
No habrá ayuda, ni préstamos,
2101
02:21:24,875 --> 02:21:27,875
Sin ayuda de ninguna organización,
2102
02:21:28,083 --> 02:21:31,625
Y todos los países conectados
al consejo.
2103
02:21:42,625 --> 02:21:44,333
Sangram. Sangram.
2104
02:21:44,750 --> 02:21:46,583
Hey-hey sangram. Sangram.
2105
02:21:46,708 --> 02:21:48,875
Sangram. Sangram.
2106
02:21:50,750 --> 02:21:52,625
Sangram. Sangram.
2107
02:21:52,833 --> 02:21:54,708
Hey-hey sangram. Sangram.
2108
02:21:55,125 --> 02:21:56,833
Sangram. Sangram.
2109
02:21:57,000 --> 02:21:59,125
Hey-hey sangram. Sangram.
2110
02:23:28,375 --> 02:23:30,333
Sangram. Sangram.
2111
02:23:30,458 --> 02:23:32,375
Hey-hey sangram. Sangram.
2112
02:23:32,458 --> 02:23:34,583
Sangram. Sangram.
2113
02:23:36,583 --> 02:23:38,416
Sangram. Sangram.
2114
02:23:38,583 --> 02:23:40,416
Hey-hey sangram. Sangram.
2115
02:23:40,625 --> 02:23:42,500
Sangram. Sangram.
2116
02:23:42,666 --> 02:23:45,083
Hey-hey sangram. Sangram.
2117
02:24:28,333 --> 02:24:30,208
Sangram. Sangram.
2118
02:24:30,458 --> 02:24:32,333
Hey-hey sangram. Sangram.
2119
02:24:32,458 --> 02:24:34,333
Sangram. Sangram.
2120
02:24:36,541 --> 02:24:38,333
Sangram. Sangram.
2121
02:24:38,583 --> 02:24:40,458
Hey-hey sangram. Sangram.
2122
02:24:40,583 --> 02:24:42,125
Sangram. Sangram.
2123
02:24:42,708 --> 02:24:44,583
Hey-hey sangram.
2124
02:24:45,305 --> 02:25:45,762
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-