The Summer Hikaru Died
ID | 13190478 |
---|---|
Movie Name | The Summer Hikaru Died |
Release Name | The.Summer.Hikaru.Died.S01E02.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Thai |
IMDB ID | 33028568 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,350 --> 00:00:18,560
รอด้วย
3
00:00:18,643 --> 00:00:20,812
จะรีบไปไหน โยชิกิ
4
00:00:22,397 --> 00:00:24,315
โยชิกิ
5
00:00:33,783 --> 00:00:35,160
ขอบคุณที่รอนะ
6
00:00:40,999 --> 00:00:42,584
(ตำรวจ)
7
00:00:44,878 --> 00:00:46,087
เกิดอะไรขึ้นนะ
8
00:00:46,171 --> 00:00:51,926
แม่ฉันเล่าให้ฟังเมื่อเช้าว่าคุณยายมาจิโนอุระตาย
9
00:00:52,635 --> 00:00:54,345
ไม่ใช่คุณยายมาจิโนอุระ
10
00:00:54,429 --> 00:00:55,764
คุณยายชื่อมัตสึอุระต่างหาก
11
00:00:55,847 --> 00:00:57,098
เออ นั่นแหละ
12
00:00:57,182 --> 00:00:58,308
มัตสึอุระ
13
00:01:02,520 --> 00:01:04,898
เพิ่งเคยเห็นรถตำรวจครั้งแรก
14
00:01:04,981 --> 00:01:06,483
เท่เนอะ
15
00:01:30,340 --> 00:01:36,054
(หน้าร้อนที่ฮิคารุจากไป)
16
00:02:48,168 --> 00:02:52,422
(หน้าร้อนที่ฮิคารุจากไป)
17
00:02:58,219 --> 00:02:59,971
(ตอนที่ 2 "เริ่มสงสัย")
18
00:03:00,054 --> 00:03:04,309
จำที่อ.ฮาระพูดในคาบโฮมรูมเมื่อเช้าได้มั้ย
19
00:03:04,893 --> 00:03:08,354
เรื่องคุณยายที่คุบิทาจิเหรอ
20
00:03:08,438 --> 00:03:09,272
อื้อ
21
00:03:09,355 --> 00:03:13,276
เขาเล่าว่า ยายใช้มือทะลวงคอตัวเองตายละ
22
00:03:14,027 --> 00:03:15,528
สยองอะ
23
00:03:15,612 --> 00:03:16,988
นั่นสิ
24
00:03:17,071 --> 00:03:18,156
คำสาปชัดๆ
25
00:03:18,656 --> 00:03:22,285
ยายคนนั้นต้องไปเห็นอะไรแปลกๆ เข้าแหง
26
00:03:24,787 --> 00:03:28,666
ตรงนี้ ผมควรร้องเพลงไปร้องไห้ไปมั้ย
27
00:03:28,750 --> 00:03:31,336
มันจะโอเวอร์ไปนะ
28
00:03:32,003 --> 00:03:36,257
ช่วงนี้มีเรื่องน่ากลัวเยอะจัง ไม่ชอบเลย
29
00:03:39,844 --> 00:03:44,182
อันที่จริง ฉันอาจจะโดนสาปเหมือนกันก็ได้
30
00:03:44,682 --> 00:03:45,516
หา
31
00:03:46,100 --> 00:03:50,355
ตอนเดินกลับบ้านที่อาชิโดริ
ฉันต้องเดินข้ามเขาฝั่งประตูตะวันออก
32
00:03:50,438 --> 00:03:51,272
แล้วไง
33
00:03:51,356 --> 00:03:53,900
แต่ตอนนี้อุโมงค์แถวนั้นกำลังซ่อม
34
00:03:54,400 --> 00:03:57,153
ฉันเลยต้องอ้อมไปเดินลุยทางในป่า
35
00:03:58,071 --> 00:04:02,408
แต่ไอ้ทางนั่น โคตรน่ากลัวเลย
36
00:04:04,077 --> 00:04:07,830
คิดมากไปมั้ง แค่มืดเลยกลัวรึเปล่า
37
00:04:07,914 --> 00:04:09,749
ไม่ใช่แค่นั้นน่ะสิ
38
00:04:10,333 --> 00:04:12,627
ฉันมองเข้าไปในป่าไม่ได้เลย
39
00:04:12,710 --> 00:04:16,130
เหมือนดวงตามองได้แต่บนทาง
40
00:04:16,214 --> 00:04:20,009
พอพยายามจะหันไปมอง ร่างกายก็ไม่ขยับ
41
00:04:22,470 --> 00:04:24,597
โห น่ากลัวอะ
42
00:04:24,681 --> 00:04:26,474
อยากรู้จังว่าในป่ามีอะไร
43
00:04:27,934 --> 00:04:29,352
ช่วยฉันหน่อยเถอะ
44
00:04:29,435 --> 00:04:31,854
โยชิกิ กลับบ้านเป็นเพื่อนฉันหน่อย
45
00:04:31,938 --> 00:04:32,772
ไม่เอา
46
00:04:32,855 --> 00:04:34,524
- หา
- เสียงดังไปแล้ว
47
00:04:34,607 --> 00:04:37,068
คิดซะว่าไปทดสอบความกล้าก็ได้
48
00:04:37,151 --> 00:04:40,154
คนที่ไปมีแต่นักท่องเที่ยวบ้าๆ
ที่นานๆ มาทีเท่านั้นแหละ
49
00:04:40,238 --> 00:04:43,449
น่า ไปเถอะ นะ
50
00:04:43,533 --> 00:04:45,785
อะไรๆ น่าสนุกจัง
51
00:04:45,868 --> 00:04:47,287
ฉันอยากไปด้วย
52
00:04:47,370 --> 00:04:49,038
- เอ๋
- เอ๋
53
00:04:51,582 --> 00:04:53,626
แน่ใจนะ
54
00:04:53,710 --> 00:04:56,004
ฮิคารุไม่ถูกกับเรื่องพวกนี้ที่สุดไม่ใช่เหรอ
55
00:04:56,087 --> 00:04:59,632
นายเคยดูหนังผี
แล้วกลัวจนเป็นลมไปตั้งสองชั่วโมง
56
00:04:59,716 --> 00:05:03,094
อ้อ เดี๋ยวนี้สบายแล้ว
57
00:05:03,594 --> 00:05:05,513
ใช่มั้ย โยชิกิ
58
00:05:06,306 --> 00:05:08,433
อือ
59
00:05:10,268 --> 00:05:14,731
สรุปว่ามีโยชิกิ ยูกิ อาซาโกะ
60
00:05:15,231 --> 00:05:17,108
แล้วก็ฮิคารุเนอะ
61
00:05:18,860 --> 00:05:22,196
อยู่ด้วยกันปลอดภัยกว่าสินะ
62
00:05:23,698 --> 00:05:27,827
ขอโทษครับที่มาสาย
63
00:05:27,910 --> 00:05:28,745
คือว่า…
64
00:05:28,828 --> 00:05:30,747
มัวไปเถลไถลที่ไหนมาฮึ
65
00:05:32,832 --> 00:05:35,376
อากาศมันร้อน เข้าไปคุยข้างในกันเถอะครับ
66
00:05:36,461 --> 00:05:37,378
(ห้ามเข้า)
67
00:05:37,462 --> 00:05:39,547
ไอ้บ้า มันผิดกฎหมายนะเฟ้ย
68
00:05:40,214 --> 00:05:42,592
คุณเรียกผมมาตรวจสอบเองไม่ใช่เหรอ
69
00:05:44,093 --> 00:05:46,929
ถือกรงน้องแฮมระวังๆ หน่อยนะครับ
70
00:05:47,013 --> 00:05:50,266
- คิดจะทำอะไรของแกวะ
- อย่านะ
71
00:05:53,478 --> 00:05:55,146
ขอเข้าไปหน่อยนะคร้าบ
72
00:05:57,482 --> 00:05:59,901
โห สกปรกจัง
73
00:06:03,613 --> 00:06:07,408
ว่าแต่คุณพ่อของคุณทาเคดะ
เป็นไงบ้าง สบายดีมั้ย
74
00:06:07,492 --> 00:06:12,413
เขาบอกว่า "ต่อไปตาเขา"
แล้วก็ไม่ยอมออกมาจากห้องตัวเองเลย
75
00:06:13,498 --> 00:06:14,415
ว่าแล้วเชียว
76
00:06:14,499 --> 00:06:17,794
เฮ้ย มีคนตายนะเว้ย
77
00:06:17,877 --> 00:06:22,298
แถมอาจเป็นเพราะ "บริษัท"
ของแกเข้ามายุ่มย่ามก็ได้
78
00:06:22,381 --> 00:06:24,258
ให้บริษัทยักษ์ใหญ่ที่ไม่รู้เรื่อง
79
00:06:24,342 --> 00:06:27,678
เข้ามาพัฒนาหมู่บ้าน ยังแย่กว่าอีกนะผมว่า
80
00:06:28,387 --> 00:06:32,683
พวกคุณต้องขอบคุณบริษัทผมด้วยซ้ำ
ที่มาช่วยหยุดให้
81
00:06:34,143 --> 00:06:36,896
"บริษัท" งั้นเรอะ
82
00:06:36,979 --> 00:06:39,190
เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าพวกมันเป็นใคร
83
00:06:39,273 --> 00:06:41,901
ช่วงนี้ในหมู่บ้านมีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้นเยอะ
84
00:06:41,984 --> 00:06:45,238
ไม่ใช่แค่เรื่องยายมัตสึอุระ
85
00:06:45,780 --> 00:06:49,700
รู้ใช่มั้ยว่าลูกชายของอินโดหายตัวไป
86
00:06:50,284 --> 00:06:52,578
สงสัยว่าพิธีน่าจะล่ม
87
00:06:52,662 --> 00:06:55,706
เลยเกิดความผิดปกติขึ้นกับ "สิ่งนั้น"
88
00:07:03,422 --> 00:07:06,134
อืม ก็น่าขนลุกอยู่
89
00:07:07,468 --> 00:07:09,095
ยูจังกลัวเหรอ
90
00:07:09,178 --> 00:07:12,390
หา ไม่ได้กลัวสักหน่อย
91
00:07:13,766 --> 00:07:15,476
ฮือ กลัวอ่า
92
00:07:15,560 --> 00:07:17,311
- ลูกกลั๊ว
- เออ ไปกันเถอะ
93
00:07:17,395 --> 00:07:19,564
เฮ้ย อย่าทิ้งกันสิ
94
00:07:19,647 --> 00:07:21,274
ฉันอาจตายก็ได้นะ
95
00:07:21,357 --> 00:07:23,568
จะตายจริงนะเว้ย
96
00:07:31,284 --> 00:07:32,243
อ้าว
97
00:07:34,370 --> 00:07:36,080
- ไม่เห็นมีอะไรเลย
- อื้ม
98
00:07:36,164 --> 00:07:37,790
แล้วไปเนอะ
99
00:07:37,874 --> 00:07:41,210
นั่นสิ ปกติธรรมดาสุดๆ
100
00:07:42,128 --> 00:07:45,131
ขอบคุณทุกคนนะ ฉันคงคิดมากไปเอง
101
00:07:45,214 --> 00:07:47,091
กลับบ้านกันดีๆ ล่ะ
102
00:07:49,927 --> 00:07:52,054
ท่านโนนุกิเหรอ
103
00:07:52,847 --> 00:07:55,975
คุณยายคนนี้เคยไปเห็นอะไรสักอย่างเข้าสินะ
104
00:07:57,393 --> 00:08:01,647
ได้ยินว่าสมัยเด็ก
คุณยายเคยเจอเหตุการณ์น่ากลัวในภูเขา
105
00:08:01,731 --> 00:08:04,192
และเห็นมันเข้าตอนนั้น
106
00:08:06,027 --> 00:08:08,946
งี้เอง เลยเสียสติไปสินะ
107
00:08:09,655 --> 00:08:12,909
ไม่เชิงหรอก เมื่อก่อนยายแกก็ปกติดี
108
00:08:13,409 --> 00:08:16,579
แต่ลูกสาวแกเพิ่งหายสาบสูญไป
109
00:08:16,662 --> 00:08:17,788
คุณรู้ละเอียดดีจังนะ
110
00:08:20,625 --> 00:08:24,754
คุณยายหวาดกลัวสิ่งที่อยู่บนภูเขามาก
111
00:08:25,838 --> 00:08:30,051
แต่ยิ่งกลัว กลับยิ่งดึงดูดมันให้เข้ามาหา
112
00:08:30,635 --> 00:08:33,471
ต้องเดินกลับทางเดิมอีก ยุ่งยากชะมัด
113
00:08:33,971 --> 00:08:36,807
- มันเหนื่อยนะเออ
- โดนแมลงกัดอะ
114
00:08:36,891 --> 00:08:39,977
ยังดีที่ร่มรื่นเย็นสบาย
115
00:08:50,988 --> 00:08:52,698
หือ อะไร
116
00:08:53,616 --> 00:08:55,785
นั่นเส้นหยักอะไรน่ะ
117
00:08:59,163 --> 00:09:00,414
อะไรหว่า
118
00:09:12,260 --> 00:09:13,427
แย่แล้ว
119
00:09:13,511 --> 00:09:14,929
มัน…
120
00:09:15,012 --> 00:09:18,140
มันโยกเยก… มาทางเรา
121
00:09:18,224 --> 00:09:19,433
โยชิกิ
122
00:09:20,268 --> 00:09:22,812
ปัดโธ่ เห็นซะแล้วเหรอ
123
00:09:24,689 --> 00:09:25,815
งานเข้าเลยทีนี้
124
00:09:27,441 --> 00:09:28,901
มันตามนายมาแล้ว
125
00:09:32,863 --> 00:09:33,823
มานี่สิ
126
00:09:42,582 --> 00:09:45,751
ทำไมอยู่ๆ ถึงมาบ้านมิคาสะล่ะ
127
00:09:47,461 --> 00:09:52,049
สถานการณ์มันแย่กว่าที่คิด เราต้องมีที่หลบภัย
128
00:09:53,134 --> 00:09:58,306
เมื่อกี้ผมกางเขตแดนที่ศาลเจ้าของคุณมิคาสะแล้ว
129
00:09:58,889 --> 00:09:59,807
หา
130
00:10:08,649 --> 00:10:12,153
เออใช่ เมื่อเช้าผมไปภูเขานั่นมาแล้ว
131
00:10:12,653 --> 00:10:15,740
เก็บของดีได้บนภูเขาด้วย
132
00:10:17,033 --> 00:10:18,075
นี่ไง
133
00:10:18,659 --> 00:10:22,455
กระเป๋าที่โคเฮเคยใช้นี่นา
134
00:10:22,538 --> 00:10:25,416
ฮิคารุ ลูกชายเขาเอาขึ้นไปบนภูเขาเหรอ
135
00:10:25,499 --> 00:10:28,377
ลองเปิดดูข้างในสิครับ
136
00:10:33,424 --> 00:10:35,176
อะไรวะเนี่ย
137
00:10:35,676 --> 00:10:37,928
หินสีดำเหรอ
138
00:10:38,012 --> 00:10:41,932
ผมว่าสิ่งนี้น่าจะเคยเป็นศีรษะมนุษย์มาก่อน
139
00:10:42,725 --> 00:10:43,851
ไอ้เนี่ยนะ
140
00:10:44,560 --> 00:10:46,520
แล้วมันมาอยู่ในกระเป๋าได้ไง
141
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
ผมไม่รู้
142
00:10:48,189 --> 00:10:51,192
แต่มันมีพลังปัดเป่าสิ่งชั่วร้ายชะงัดมาก
143
00:10:53,402 --> 00:10:57,239
ถ้าถือมันไว้ ไอ้พวกตัวประหลาดทั้งหลาย
เข้าใกล้คุณไม่ได้แน่นอน
144
00:10:58,032 --> 00:11:02,953
ตอนแรกผมนึกว่า
มลทินบนภูเขาสลายไปเพราะเจ้านี่
145
00:11:03,037 --> 00:11:06,457
เดี๋ยวนะ มลทินบนภูเขาสลายไปแล้วเหรอ
146
00:11:06,957 --> 00:11:11,087
แต่จะยกให้เป็นฝีมือเจ้านี่คงเกินมือมันไปหน่อย
147
00:11:11,587 --> 00:11:14,048
แถมยังมีเรื่องคุณยายอีก
148
00:11:14,131 --> 00:11:15,758
แกจะสื่ออะไร
149
00:11:15,841 --> 00:11:18,260
มันลงมาจากภูเขาแล้ว
150
00:11:19,970 --> 00:11:24,809
ตอนนี้ คงซ่อนตัวอยู่ที่ไหนสักที่
ด้วยวิธีอะไรสักอย่าง
151
00:11:25,643 --> 00:11:28,687
เป็นอย่างที่โคเฮบอกไว้เลย
152
00:11:28,771 --> 00:11:30,272
(คุบิทาจิ อุเดคาริ
คิโบงายามะ)
153
00:11:30,356 --> 00:11:31,732
เราจะเอาไงกันดี
154
00:11:31,816 --> 00:11:32,942
(อาชิโดริ)
155
00:11:34,402 --> 00:11:35,319
ถ้างั้น
156
00:11:35,903 --> 00:11:37,571
ผมขอลุยเองเลยละกัน
157
00:11:41,409 --> 00:11:43,619
อะไรน่ะ เมื่อกี้เสียงอะไร
158
00:11:44,995 --> 00:11:46,122
อาจัง
159
00:11:47,873 --> 00:11:50,251
เดี๋ยวสิ จะไปไหน
160
00:11:50,334 --> 00:11:52,461
อาจัง อาจัง
161
00:11:52,962 --> 00:11:55,464
เฮ้ย ตื่น "ฮิคารุ"
162
00:11:58,300 --> 00:11:59,468
เป็นอะไรรึเปล่า
163
00:12:02,012 --> 00:12:03,722
แค่เลือดกำเดาไหล
164
00:12:04,223 --> 00:12:05,975
มีทิชชูมั้ย
165
00:12:06,058 --> 00:12:06,892
ไม่มี
166
00:12:06,976 --> 00:12:09,395
เมื่อกี้นายทำอะไร
167
00:12:09,478 --> 00:12:11,230
ประหลาดยังไงชอบกล
168
00:12:13,274 --> 00:12:15,985
ไอ้นั่นพยายามเข้าไปเกาะนาย
169
00:12:16,986 --> 00:12:18,654
ฉันเลยขยี้มันแล้วยัดเข้าไปข้างใน
170
00:12:20,239 --> 00:12:24,326
เอ่อ คล้ายๆ ดูดหรือกลืนละมั้ง
171
00:12:24,410 --> 00:12:27,246
แต่มันต่อต้าน เลยเลือดกำเดาไหล
172
00:12:28,080 --> 00:12:30,124
ทีนี้นะ โยชิกิ
173
00:12:30,875 --> 00:12:33,502
อย่ามองอย่างอื่นนอกจากฉันล่ะ
174
00:12:34,378 --> 00:12:36,672
เพราะนายมอง มันเลยตามมา
175
00:12:36,755 --> 00:12:38,591
ไอ้พวกนี้มันขี้เหงา
176
00:12:38,674 --> 00:12:40,926
นายมองฉันคนเดียวก็พอแล้ว
177
00:12:41,010 --> 00:12:43,304
คนที่ตัวติดกับนาย ให้มีแค่ฉันก็พอ
178
00:12:43,804 --> 00:12:44,889
อะไรเล่า
179
00:12:45,389 --> 00:12:48,601
เข้าใจอะไรยากจังฟะ เอาเป็นว่าอย่ามองละกัน
180
00:12:48,684 --> 00:12:50,311
ถ้าเผลอไปมองเข้าก็บอกฉัน
181
00:12:51,103 --> 00:12:53,439
ก็ได้ เลิกดึงเสื้อได้แล้ว
182
00:12:57,693 --> 00:12:59,069
อ๊ะ มาแล้ว
183
00:12:59,612 --> 00:13:02,156
ขอโทษนะ พวกเราไม่ได้ตั้งใจทิ้งพวกนาย
184
00:13:02,239 --> 00:13:04,325
เอ๊ะ เลือดออกนี่
185
00:13:04,909 --> 00:13:07,453
แหะๆ หกล้มน่ะ
186
00:13:07,536 --> 00:13:09,955
ฉันได้ยินเสียงดังปังด้วย
187
00:13:10,039 --> 00:13:13,334
คงมีใครทำปืนไล่สัตว์ลั่นในป่ามั้ง
188
00:13:13,417 --> 00:13:15,252
ไม่มีอะไรหรอก
189
00:13:15,753 --> 00:13:19,256
ทุกคนได้ยินแบบนั้นหรอกเหรอ
190
00:13:19,757 --> 00:13:23,260
ความรู้สึกขนลุกซู่ตอนอยู่ในป่าก็หายไปแล้วด้วย
191
00:13:24,803 --> 00:13:26,514
หรือว่ามันจะหักล้างกัน
192
00:13:28,516 --> 00:13:29,517
"ฮิคารุ"
193
00:13:30,309 --> 00:13:31,894
นายไม่เจ็บจริงๆ เหรอ
194
00:13:32,394 --> 00:13:35,231
ฉันไม่มีความรู้สึกเจ็บปวดน่ะ
195
00:13:43,447 --> 00:13:48,077
ไม่ต้องเอาตัวไป
เขาก็อยู่ข้างๆ เราตลอดนี่นา
196
00:13:55,125 --> 00:13:56,961
แค่อย่าให้อย่างอื่นแย่งไปก็พอ
197
00:13:57,753 --> 00:13:59,964
(หน้าร้อนที่ฮิคารุจากไป)
198
00:14:00,047 --> 00:14:01,924
(หน้าร้อนที่ฮิคารุจากไป)
199
00:14:06,637 --> 00:14:07,471
ฮิคารุ
200
00:14:09,014 --> 00:14:12,851
ถ้าเจอคนที่ชอบจริงๆ ต้องรีบแต่งงานนะ
201
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
ถ้าไม่แต่งจะเป็นไงเหรอ
202
00:14:15,813 --> 00:14:18,399
เขาจะถูกท่านอุนุกิพาตัวไปในภูเขา
203
00:14:19,900 --> 00:14:21,652
มันเป็นกฎของบ้านอินโด
204
00:14:22,152 --> 00:14:25,489
ท่านสัญญาไว้ว่าจะไม่แตะต้องคนในตระกูลเรา
205
00:14:25,990 --> 00:14:28,158
แต่งเข้าตระกูลเราซะจะได้ไม่ต้องเป็นห่วง
206
00:14:28,909 --> 00:14:30,786
พาตัวไปทำไมเหรอ
207
00:14:31,287 --> 00:14:35,207
ท่านขี้เหงาน่ะ ท่านไม่พาคนในตระกูลเราไป
208
00:14:35,291 --> 00:14:37,751
แต่ท่านจะพาคนสำคัญที่สุดของเราไปแทน
209
00:14:38,252 --> 00:14:41,422
เป็นความเชื่อที่เล่าต่อกันมาน่ะ
210
00:14:42,089 --> 00:14:43,757
ขี้เหงาเหรอ
211
00:15:06,614 --> 00:15:07,823
แบบนี้มัน…
212
00:15:10,159 --> 00:15:13,495
ผิดผียังไงไม่รู้เนอะ เราทำอะไรกันอยู่เนี่ย
213
00:15:13,579 --> 00:15:15,539
บ่นอะไรของนายอีก
214
00:15:15,623 --> 00:15:18,042
ฉันจะไปรู้ได้ไง นายเป็นคนเริ่มไม่ใช่เหรอ
215
00:15:18,125 --> 00:15:21,587
ก็โยชิกิอยากรู้ไม่ใช่เหรอ ว่าข้างในฉันเป็นยังไง
216
00:15:21,670 --> 00:15:24,757
เออสิ "ขยี้แล้วยัดเข้าข้างใน" คืออะไร
217
00:15:24,840 --> 00:15:28,552
ตอนอยู่ในป่าวันก่อน นายทำอะไรกันแน่
218
00:15:28,636 --> 00:15:30,554
ฉันจะโชว์ให้ดูนี่ไง
219
00:15:39,271 --> 00:15:40,272
โยชิกิ
220
00:15:45,319 --> 00:15:47,112
อยากลองสอดมือเข้ามามั้ย
221
00:15:47,613 --> 00:15:48,447
หา
222
00:15:53,869 --> 00:15:56,038
เมื่อกี้รู้สึกแปลกๆ
223
00:15:56,872 --> 00:15:57,790
เป็นไงบ้าง
224
00:15:57,873 --> 00:15:58,707
หือ
225
00:15:59,208 --> 00:16:03,379
เอ่อ คล้ายๆ เนื้อไก่ที่หมักไว้ในซอส
226
00:16:03,462 --> 00:16:04,630
เย็นๆ
227
00:16:06,215 --> 00:16:10,010
แต่มือนายอุ่นนะ
228
00:16:12,096 --> 00:16:13,597
ดีจัง
229
00:16:14,139 --> 00:16:17,393
ไม่ได้รู้สึกว่ามีสิ่งมีชีวิตอยู่ข้างในมานานแล้ว
230
00:16:18,102 --> 00:16:21,522
ลองเลื่อนมือขึ้นไปด้านบนสิ
231
00:16:29,613 --> 00:16:31,657
ตรงนั้น รู้สึกดีจัง
232
00:16:31,740 --> 00:16:33,617
แบบนี้รู้สึกดีเหรอ
233
00:16:33,701 --> 00:16:36,745
รู้สึกเหมือนโดนลูบหัว
234
00:16:36,829 --> 00:16:39,289
ไม่เคยมีใครสัมผัสโดนตรงนั้นมาก่อนเลย
235
00:16:52,928 --> 00:16:54,346
ตกใจมั้ย
236
00:16:55,139 --> 00:16:56,223
ไอ้บ้านี่
237
00:16:57,891 --> 00:16:58,767
แหม
238
00:16:59,268 --> 00:17:01,186
มันไม่สกปรกซะหน่อย
239
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
หือ เสื้อเหรอ
240
00:17:09,028 --> 00:17:11,530
เซอร์วิสพิเศษ
241
00:17:11,613 --> 00:17:12,448
ว่าไปนั่น
242
00:17:14,825 --> 00:17:16,618
อ้าว เดี๋ยวสิ เป็นอะไร
243
00:17:21,582 --> 00:17:23,125
ไม่ชอบเหรอ
244
00:17:24,501 --> 00:17:27,796
รีบติดกระดุมซะ เป็นคนป่ารึไง
245
00:17:29,590 --> 00:17:30,799
ก็อาจจะใช่
246
00:17:33,385 --> 00:17:35,304
(ซาลาเปาเห็ดหอม)
247
00:17:38,307 --> 00:17:39,308
อ้าว
248
00:17:39,391 --> 00:17:42,311
ลูกคุณสึจินากะนี่นา
249
00:17:42,394 --> 00:17:44,188
โตขึ้นเยอะเลย
250
00:17:44,271 --> 00:17:45,564
เด็กนั่น…
251
00:17:45,647 --> 00:17:49,568
น้องสาวสบายดีมั้ย ได้ยินว่าไม่ไปโรงเรียน
252
00:17:49,651 --> 00:17:51,653
บ้านคุณยามาซากิก็เป็นห่วงเหมือนกัน
253
00:17:51,737 --> 00:17:54,656
เห็นว่าตอนเช้าตื่นไม่ไหว อะไรทำนองนั้นใช่มั้ย
254
00:17:55,532 --> 00:17:58,452
ใครๆ เขาก็ง่วงตอนเช้ากันทั้งนั้นแหละ
255
00:17:58,535 --> 00:18:01,455
คาโอรุจังเพิ่งม.หนึ่งเอง
ปล่อยไว้แบบนี้ระวังจะเสียคนนะ
256
00:18:01,538 --> 00:18:05,459
แต่แม่เธอเป็นคนโตเกียว
วิธีเลี้ยงลูกก็คงสไตล์คนเมืองละมั้ง
257
00:18:06,293 --> 00:18:09,505
ว่าแต่ เมื่อวันก่อนพ่อแม่เธอทะเลาะกันนี่
258
00:18:09,588 --> 00:18:12,174
ทะเลาะกันดึกๆ ดื่นๆ ทุกคนเขาเป็นห่วงนะรู้มั้ย
259
00:18:12,257 --> 00:18:13,717
โยชิกิคุงก็คงเครียดแย่เลย
260
00:18:13,801 --> 00:18:15,886
ถ้ามีอะไรลำบากก็บอกป้าได้นะจ๊ะ
261
00:18:15,969 --> 00:18:17,638
แล้วเธอยังอยู่ชมรมถ่ายภาพรึเปล่า
262
00:18:17,721 --> 00:18:21,725
ลูกชายป้าเคยอยู่ชมรมกรีฑา แข่งได้ที่สองเลยนะ
263
00:18:22,309 --> 00:18:24,770
อย่าลืมไปตัดผมหน้าม้าด้วยล่ะ โยชิกิคุง
264
00:18:25,270 --> 00:18:26,939
เอ้า เงินทอน
265
00:18:27,022 --> 00:18:28,023
โชคดีจ้ะ
266
00:18:48,293 --> 00:18:49,920
ไม่ได้นะ ไม่ได้
267
00:18:50,504 --> 00:18:52,798
หยุดเดี๋ยวนี้เลยหนู
268
00:18:52,881 --> 00:18:54,216
เอ๊ะ เอ่อ…
269
00:18:54,299 --> 00:18:57,845
เธอน่ะ อยู่ใกล้สิ่งที่อันตรายมาก
270
00:18:57,928 --> 00:18:59,721
รีบออกมาห่างๆ เดี๋ยวนี้เลย
271
00:18:59,805 --> 00:19:02,099
ไม่งั้น เธอจะไปปนกับมัน
272
00:19:02,850 --> 00:19:04,560
ปนเหรอครับ
273
00:19:08,897 --> 00:19:10,566
มันอธิบายยากน่ะ
274
00:19:11,108 --> 00:19:14,736
ถ้าเธอไปปนกับฝั่งโน้นมากเกิน
เธอจะไม่ใช่คนอีกต่อไป
275
00:19:15,237 --> 00:19:17,489
เอ่อ แล้วป้าเป็นใครครับ
276
00:19:17,573 --> 00:19:19,449
อ๊ะ อย่ากลัวป้านะ
277
00:19:19,533 --> 00:19:21,910
ป้าเป็นแค่แม่บ้านที่บังเอิญผ่านมา
278
00:19:21,994 --> 00:19:24,121
ป้าเห็นสิ่งที่คนอื่นไม่เห็นน่ะ
279
00:19:26,165 --> 00:19:27,624
ป้าพูดจริงนะ
280
00:19:28,375 --> 00:19:32,754
แถวคุบิทาจิ มีภูเขาที่ห้ามขึ้นอยู่ใช่มั้ย
281
00:19:32,838 --> 00:19:37,176
ป้าสัมผัสได้ถึงสิ่งชั่วร้ายมาสักพักแล้ว
282
00:19:37,968 --> 00:19:40,804
มีบางอย่างน่ากลัวอยู่ที่นั่น ป้าสัมผัสได้
283
00:19:42,306 --> 00:19:44,892
ภูเขาที่ฮิคารุหายตัวไปนี่
284
00:19:44,975 --> 00:19:48,270
แต่ช่วงนี้ อยู่ๆ ความรู้สึกที่ว่านั่น
285
00:19:48,353 --> 00:19:50,355
ก็หายไปแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย
286
00:19:50,856 --> 00:19:52,524
ยังสงสัยว่าหายไปไหนเฉยเลย
287
00:19:53,025 --> 00:19:57,404
ตอนแรกป้าไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น และกลัวมากด้วย
288
00:19:58,322 --> 00:20:01,867
ที่แท้ "มัน" ก็มาอยู่ข้างเธอนี่เอง
289
00:20:07,289 --> 00:20:10,125
ทำไมครับ หรือป้ารู้อะไร
290
00:20:10,626 --> 00:20:12,544
ไม่รู้หรอก
291
00:20:14,838 --> 00:20:18,508
ป้ารู้อย่างเดียวคือเธอจะปล่อยไว้แบบนี้ไม่ได้
292
00:20:19,885 --> 00:20:22,596
ป้าไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อนเลย
293
00:20:27,559 --> 00:20:29,311
แต่เธอคงมีเหตุผลของเธอสินะ
294
00:20:33,065 --> 00:20:36,109
ถ้าพร้อมคุยเมื่อไหร่ก็ติดต่อมาละกัน
295
00:20:36,193 --> 00:20:38,070
(คิวอาร์โค้ด
เพิ่มเพื่อน)
296
00:20:39,613 --> 00:20:41,281
(คุเรบายาชิ ริเอะ
ส่งข้อความ)
297
00:20:45,118 --> 00:20:47,537
ขอบคุณ… ครับ
298
00:21:02,261 --> 00:21:03,387
ไม่ได้นะ
299
00:21:04,263 --> 00:21:05,514
โยชิกิ
300
00:21:07,516 --> 00:21:08,767
โยชิกิ
301
00:21:11,895 --> 00:21:14,815
โยชิกิ โยชิกิ
302
00:21:14,898 --> 00:21:15,816
ไม่ได้นะ
303
00:21:15,899 --> 00:21:16,817
โยชิกิ
304
00:21:18,652 --> 00:21:20,570
ความลับ
305
00:22:58,043 --> 00:23:01,046
คำบรรยายโดย อาภากร รุจีรไพบูลย์
306
00:23:02,305 --> 00:24:02,560
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm