"The Big Bang Theory" The Maternal Conclusion

ID13190530
Movie Name"The Big Bang Theory" The Maternal Conclusion
Release NameThe Big Bang Theory S12E22 1080p (moviesbyrizzo upl)
Year2019
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6674730
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,640 --> 00:00:05,376 Leonard, when are you leaving to pick your mother up from the airport? 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,960 Uh... Well, let's see, her plane gets in at 3:00, 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,475 figure half an hour to get her luggage, so... Never. 4 00:00:12,480 --> 00:00:13,480 Never? 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,911 Isn't that usually when you go to the gym? 6 00:00:17,320 --> 00:00:19,312 Are you really not gonna pick up your mother? 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,790 No, it's fine, she likes to take a cab or a shuttle. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,439 That way she can meet people. 9 00:00:23,520 --> 00:00:24,560 Well, that's kind of nice. 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,637 Yeah, she always says that a stranger is just 11 00:00:26,720 --> 00:00:29,599 a person whose emotional weak point you haven't found yet. 12 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 Your mom is the best. 13 00:00:33,920 --> 00:00:35,434 Hey, maybe I should pick her up. 14 00:00:35,520 --> 00:00:36,556 You don't drive. 15 00:00:36,680 --> 00:00:38,399 That's what makes you and me a great team. 16 00:00:38,480 --> 00:00:39,480 Go get your keys. 17 00:00:40,720 --> 00:00:43,235 You can't pick her up. It'll make me look like a bad son. 18 00:00:43,320 --> 00:00:45,880 I imagine that's one of the things we'll talk about on the ride. 19 00:00:46,880 --> 00:00:50,476 That and Amy's recent reluctance to use turn signals. 20 00:00:50,560 --> 00:00:52,472 We were in a parking garage. 21 00:00:53,680 --> 00:00:55,160 Come on, she gave birth to you. 22 00:00:55,240 --> 00:00:56,515 Fine, I'll pick her up. 23 00:00:56,600 --> 00:00:57,431 Good, I'll go with you. 24 00:00:57,520 --> 00:00:58,896 - I call back seat. - I don't want to be 25 00:00:58,920 --> 00:01:00,559 the only one who doesn't go. 26 00:01:00,640 --> 00:01:02,776 I'll just sit here afraid that you're all talking about me. 27 00:01:02,800 --> 00:01:04,075 We're not gonna talk about you. 28 00:01:04,160 --> 00:01:05,310 Well, that's my other fear. 29 00:01:06,680 --> 00:01:09,195 This is crazy. I can pick her up by myself. 30 00:01:13,560 --> 00:01:14,710 So it's just you? 31 00:01:16,160 --> 00:01:19,437 <i>Our whole universe was in a hot dense state</i> 32 00:01:19,520 --> 00:01:22,638 <i>Then nearly fourteen billion years ago expansion started...</i> 33 00:01:22,720 --> 00:01:23,720 <i>Wait!</i> 34 00:01:23,800 --> 00:01:24,800 <i>The earth began to cool</i> 35 00:01:24,880 --> 00:01:26,109 <i>The autotrophs began to drool</i> 36 00:01:26,200 --> 00:01:27,759 <i>Neanderthals developed tools</i> 37 00:01:27,840 --> 00:01:29,832 <i>We built a wall We built the pyramids</i> 38 00:01:29,920 --> 00:01:32,560 <i>Math, science, history Unraveling the mystery</i> 39 00:01:32,640 --> 00:01:34,552 <i>It all started with the Big Bang!</i> 40 00:01:34,640 --> 00:01:35,756 <i>Bang!</i> 41 00:01:37,000 --> 00:01:43,074 42 00:01:45,400 --> 00:01:46,400 How was your flight? 43 00:01:46,440 --> 00:01:48,796 There were some parents with a baby. 44 00:01:48,920 --> 00:01:50,149 A lot of crying. 45 00:01:50,640 --> 00:01:51,994 Well, babies do that. 46 00:01:52,080 --> 00:01:53,514 No, it was the parents. 47 00:01:55,360 --> 00:01:58,194 It seems they couldn't handle some constructive criticism. 48 00:02:00,560 --> 00:02:03,075 Uh, hey, on a completely unrelated note, 49 00:02:03,160 --> 00:02:04,992 you know, if you'd rather stay at a hotel, 50 00:02:05,080 --> 00:02:06,514 we wouldn't be offended. 51 00:02:06,600 --> 00:02:09,638 Actually, I've been looking forward to staying with you. 52 00:02:09,720 --> 00:02:13,111 Really? It's just, normally, you stay at a hotel. 53 00:02:14,360 --> 00:02:17,159 - Would you like me to stay at a hotel? - No, no, no. 54 00:02:17,280 --> 00:02:19,033 I invited you to stay with us. 55 00:02:19,680 --> 00:02:21,273 And I accepted, 56 00:02:21,360 --> 00:02:22,635 so everyone is happy. 57 00:02:23,320 --> 00:02:24,549 Yep. 58 00:02:25,040 --> 00:02:27,350 I'm happy, you're happy, 59 00:02:28,840 --> 00:02:30,752 everyone's happy. 60 00:02:34,080 --> 00:02:35,656 How come we never eat in the dining room? 61 00:02:35,680 --> 00:02:36,796 Oh, that's for company. 62 00:02:41,080 --> 00:02:42,080 What am I? 63 00:02:42,320 --> 00:02:44,440 Apparently, a guy who wants to have his feelings hurt. 64 00:02:46,440 --> 00:02:47,880 When does Anu come back from London? 65 00:02:48,320 --> 00:02:50,232 Next week. But it's been good, you know? 66 00:02:50,320 --> 00:02:53,154 Really given me a chance to focus on myself. 67 00:02:53,240 --> 00:02:54,560 How's that going? 68 00:02:54,640 --> 00:02:57,200 I didn't like what I saw, got in my car, drove over here. 69 00:02:58,880 --> 00:03:00,439 - Hey, guys. - Hey. 70 00:03:00,520 --> 00:03:01,536 I'm sorry, I didn't know you had company. 71 00:03:01,560 --> 00:03:03,153 It's all right, neither did they. 72 00:03:05,000 --> 00:03:05,831 Is Stuart home? 73 00:03:05,920 --> 00:03:07,195 No, he's at work. 74 00:03:07,280 --> 00:03:09,556 The last juice. I'm gonna add it to the list. 75 00:03:18,040 --> 00:03:19,633 That's whose handwriting that is. 76 00:03:21,320 --> 00:03:23,277 I've noticed she's been over here a lot lately. 77 00:03:23,360 --> 00:03:26,353 You know how you noticed that? Because you're over here a lot lately. 78 00:03:27,480 --> 00:03:29,676 She has slept over every night this week. 79 00:03:29,760 --> 00:03:31,433 No, no, she wasn't here Wednesday night. 80 00:03:31,600 --> 00:03:32,431 Yes, she was. You didn't notice 81 00:03:32,520 --> 00:03:34,920 because you were in the hot tub in the backyard eating Oreos. 82 00:03:35,720 --> 00:03:37,677 That reminds me. 83 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 Oreos. 84 00:03:44,160 --> 00:03:45,355 Really? 85 00:03:45,440 --> 00:03:47,272 A photon entanglement team. 86 00:03:47,360 --> 00:03:49,352 Yeah, I'm actually the co-lead. 87 00:03:49,440 --> 00:03:51,830 Yeah, if you like photons and how they get entangled, 88 00:03:51,960 --> 00:03:53,520 he's your co-guy. 89 00:03:54,760 --> 00:03:56,274 I would enjoy seeing your lab. 90 00:03:57,360 --> 00:03:58,360 Oh! 91 00:03:58,960 --> 00:04:01,191 Yeah, sure. Uh... If you want, you can come tomorrow. 92 00:04:01,720 --> 00:04:03,120 I look forward to it. 93 00:04:03,200 --> 00:04:04,839 Well, I think I'm going to turn in. 94 00:04:04,920 --> 00:04:06,912 Good night, Penny. Good night, dear. 95 00:04:07,400 --> 00:04:08,600 - Good night. - Night, Beverly. 96 00:04:10,520 --> 00:04:12,159 Wow, she's being really nice. 97 00:04:12,360 --> 00:04:14,158 Yeah, clearly, one of us is dying. 98 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 Come on, her. 99 00:04:18,760 --> 00:04:22,470 Or you accomplished something great, and she's genuinely proud. 100 00:04:22,560 --> 00:04:23,960 Yeah, all right, you've had enough. 101 00:04:28,240 --> 00:04:29,071 Hi. 102 00:04:29,160 --> 00:04:32,278 <i>- Hey.</i> - Oh, it's so good to see your face. 103 00:04:32,440 --> 00:04:34,432 How's the concierge conference? 104 00:04:34,520 --> 00:04:37,035 You guys just get theater tickets for each other all day long? 105 00:04:38,880 --> 00:04:40,155 <i>It's going great,</i> 106 00:04:40,240 --> 00:04:42,400 <i>and the company put me in a nice place in Notting Hill.</i> 107 00:04:42,800 --> 00:04:45,235 Notting Hill? Like the movie? 108 00:04:45,320 --> 00:04:48,836 "I'm just a boy standing in front of a girl saying..." 109 00:04:48,920 --> 00:04:50,718 you better bring me home a T-shirt. 110 00:04:52,680 --> 00:04:54,040 I can't wait for you to come home. 111 00:04:54,840 --> 00:04:57,230 <i>Actually, that's one of the reasons I called.</i> 112 00:04:58,480 --> 00:05:00,631 <i>They offered me a management position.</i> 113 00:05:00,720 --> 00:05:03,235 That's amazing. That's your dream. 114 00:05:03,680 --> 00:05:05,239 <i>It's here in London.</i> 115 00:05:06,320 --> 00:05:07,390 Oh... 116 00:05:07,920 --> 00:05:10,879 <i>And they want me to start right away.</i> 117 00:05:11,760 --> 00:05:13,353 What does that mean for us? 118 00:05:13,640 --> 00:05:17,077 <i>Well, how committed are you to staying in California?</i> 119 00:05:17,720 --> 00:05:20,838 This is where my work is, this is where my friends are. 120 00:05:21,280 --> 00:05:22,316 <i>But are you happy?</i> 121 00:05:22,400 --> 00:05:24,278 Not for years. What's your point? 122 00:05:28,040 --> 00:05:30,271 All right, I got to head out to my drawing class. 123 00:05:30,920 --> 00:05:32,400 Fruit or naked dudes? 124 00:05:33,760 --> 00:05:35,680 Actually, it doesn't matter, I'm jealous of both. 125 00:05:37,560 --> 00:05:38,960 - I'll see you tonight? - Yeah. 126 00:05:42,160 --> 00:05:43,753 So she's coming over again, huh? 127 00:05:43,840 --> 00:05:45,638 Yeah, we're gonna do a movie night. 128 00:05:46,440 --> 00:05:49,672 It's my house. Don't you think you should ask me? 129 00:05:50,200 --> 00:05:51,520 You're right, I'm sorry. 130 00:05:52,280 --> 00:05:54,511 Howard, would you like to come to movie night? 131 00:05:57,240 --> 00:06:00,312 Doesn't she have her own place? Why don't you guys hang out there? 132 00:06:00,920 --> 00:06:03,674 She has a roommate, and he's kind of creepy. 133 00:06:04,400 --> 00:06:05,880 And that's coming from me. 134 00:06:08,200 --> 00:06:11,477 It just feels like Denise is basically living with us. 135 00:06:11,600 --> 00:06:13,956 You know, maybe you can spend half the time at her place. 136 00:06:14,400 --> 00:06:15,675 Hey, when I moved in, 137 00:06:15,760 --> 00:06:18,120 you and Bernadette said it was okay if I brought girls over. 138 00:06:18,200 --> 00:06:20,635 Oh... We were making fun of you. 139 00:06:25,400 --> 00:06:28,711 And this is a high-pulse laser with a BBO crystal. 140 00:06:28,800 --> 00:06:29,950 It's pretty cool. 141 00:06:30,040 --> 00:06:32,760 It emits photons in discrete bursts. 142 00:06:32,880 --> 00:06:33,791 Hmm. 143 00:06:33,880 --> 00:06:35,553 Very impressive. 144 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 But... 145 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 But what, dear? 146 00:06:41,400 --> 00:06:42,800 I don't know. 147 00:06:42,920 --> 00:06:45,116 It's just, usually there's a "but" 148 00:06:45,200 --> 00:06:48,830 followed by something that makes me feel bad. 149 00:06:48,920 --> 00:06:50,434 Ah, Beverly, there you are. 150 00:06:50,520 --> 00:06:52,512 Sheldon, how nice to see you. 151 00:06:52,840 --> 00:06:54,797 Leonard was just showing me his new lab. 152 00:06:54,960 --> 00:06:57,156 Oh, yes, experimental physics, 153 00:06:57,240 --> 00:06:59,630 the carpentry of the science world. Well... 154 00:07:01,160 --> 00:07:03,550 I'm here to rescue you from the boredom. 155 00:07:03,880 --> 00:07:06,156 Not necessary. This is really quite interesting. 156 00:07:07,200 --> 00:07:08,200 But... 157 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 But nothing. 158 00:07:11,600 --> 00:07:12,636 Oh. 159 00:07:12,720 --> 00:07:14,696 Well, if you want to see something really interesting, 160 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 I could show you my work, 161 00:07:15,760 --> 00:07:17,877 which is being talked about for a Nobel Prize. 162 00:07:17,960 --> 00:07:19,713 Hmm. Well, I'd love to see it later, 163 00:07:19,800 --> 00:07:21,632 but right now, I'm spending time with my son. 164 00:07:21,720 --> 00:07:24,189 Ha-ha, I knew there was a "but"... Wait, what? 165 00:07:27,520 --> 00:07:28,431 Ready? 166 00:07:28,520 --> 00:07:30,557 You sure I didn't need to see <i>Paddington 1?</i> 167 00:07:31,040 --> 00:07:33,680 He's a bear, he talks, no one knows why. You're all caught up. 168 00:07:35,360 --> 00:07:36,476 Push play. 169 00:07:36,600 --> 00:07:38,159 May I join you? 170 00:07:41,120 --> 00:07:44,272 Oh. Hey, Mitch, I didn't see you there. 171 00:07:44,400 --> 00:07:47,791 Really? I've been standing here the whole time. 172 00:07:49,800 --> 00:07:51,917 Well, sure. Yeah, join us. 173 00:08:03,040 --> 00:08:03,917 Movie's up there. 174 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 I've seen it. 175 00:08:08,440 --> 00:08:09,840 It's wonderful. 176 00:08:15,120 --> 00:08:16,474 So she's staying in London? 177 00:08:16,600 --> 00:08:18,240 What does that mean for your relationship? 178 00:08:18,320 --> 00:08:19,549 It's great. 179 00:08:19,720 --> 00:08:22,080 I can see why she would say that, but why do you? 180 00:08:22,840 --> 00:08:25,674 Well, we got into this because we both wanted to get married, 181 00:08:25,760 --> 00:08:27,672 and honestly, we've been dragging our feet, 182 00:08:27,760 --> 00:08:30,116 and I think this is the push that we need. 183 00:08:30,200 --> 00:08:32,874 Wait, so you're gonna ask her to marry you? 184 00:08:33,200 --> 00:08:34,270 Why not? 185 00:08:34,680 --> 00:08:37,639 We like each other, plus, we both want to start a family. 186 00:08:37,720 --> 00:08:39,536 Hey, I can work from anywhere, I'm an astronomer. 187 00:08:39,560 --> 00:08:40,391 They have stars in London, 188 00:08:40,480 --> 00:08:42,517 and I'm not just talking about Dame Judi Dench. 189 00:08:44,000 --> 00:08:45,036 No one thought you were. 190 00:08:45,360 --> 00:08:46,360 I thought he was. 191 00:08:48,740 --> 00:08:51,653 So you're really gonna move halfway across the world? 192 00:08:53,140 --> 00:08:54,176 If she says yes, 193 00:08:55,020 --> 00:08:58,934 and if that's what she wants to do, then... yeah. 194 00:08:59,620 --> 00:09:00,451 Wow. 195 00:09:00,540 --> 00:09:04,216 Yeah, I know. I'm flying out tomorrow. I'm gonna surprise her with a ring. 196 00:09:04,300 --> 00:09:05,097 You already have a ring? 197 00:09:05,220 --> 00:09:06,654 Well, it's the same one as before. 198 00:09:08,300 --> 00:09:10,476 I thought you gave it to her the first time you got engaged? 199 00:09:10,500 --> 00:09:11,616 I did, but I took it back. 200 00:09:13,940 --> 00:09:17,251 So, you're an <i>"Indian giver"</i>? 201 00:09:21,020 --> 00:09:21,851 Howie. 202 00:09:21,940 --> 00:09:24,660 What? If he's gonna move to England, I need to get all these out now. 203 00:09:27,660 --> 00:09:29,891 Here you go. Light cream, no sugar. 204 00:09:29,980 --> 00:09:31,334 That's perfect, thank you. 205 00:09:31,420 --> 00:09:35,050 Beverly, I have to say, it's so nice seeing the two of you get along. 206 00:09:35,140 --> 00:09:37,291 I've always gotten along with Leonard. 207 00:09:37,420 --> 00:09:39,855 Of all of my children, he's the most docile. 208 00:09:42,020 --> 00:09:44,694 She wrote that in a birthday card once. I keep it in my nightstand. 209 00:09:46,660 --> 00:09:49,732 Still, it made him so happy showing you around his lab yesterday. 210 00:09:50,340 --> 00:09:51,340 Interesting. 211 00:09:52,500 --> 00:09:56,289 Would you say that that made him, much happier than usual, 212 00:09:56,380 --> 00:10:00,374 somewhat happier than usual or as happy as usual? 213 00:10:00,540 --> 00:10:02,577 Hmm. Multiple choice. 214 00:10:02,660 --> 00:10:05,892 Um, I'm-a go with D, "that's a weird question." 215 00:10:08,100 --> 00:10:09,978 It made me really happy. 216 00:10:10,660 --> 00:10:13,698 We haven't always had the easiest relationship. 217 00:10:13,780 --> 00:10:15,658 But, well, looking back, 218 00:10:15,740 --> 00:10:19,575 I guess you were just trying to push me to be the best version of myself. 219 00:10:19,700 --> 00:10:21,771 So you would say that my parenting strategies, 220 00:10:21,860 --> 00:10:23,579 although difficult at times, 221 00:10:23,660 --> 00:10:26,494 directly contributed to your current success? 222 00:10:26,580 --> 00:10:28,476 Well, I may have had a little something to do with it. 223 00:10:28,500 --> 00:10:31,015 I mean, how often do you wear your superhero underwear now? 224 00:10:33,340 --> 00:10:36,299 - Only Fridays and my birthday. - Yeah, that was all me. That was me. 225 00:10:36,380 --> 00:10:40,010 Yeah, that's a fair point. I hadn't considered your influence. 226 00:10:40,100 --> 00:10:42,979 Perhaps tomorrow I could observe the two of you together? 227 00:10:43,060 --> 00:10:46,576 Um... "Observe"? What is going on? 228 00:10:47,060 --> 00:10:49,655 I'm just visiting with my son and doing research 229 00:10:49,740 --> 00:10:52,619 for my book on how various parenting strategies 230 00:10:52,700 --> 00:10:55,090 affected my children as adults. 231 00:10:56,180 --> 00:10:57,694 This has all been work to you? 232 00:11:00,460 --> 00:11:03,134 Hanging out with me and coming to my lab, I... 233 00:11:04,580 --> 00:11:06,572 I thought we were enjoying each other's company, 234 00:11:06,660 --> 00:11:07,776 but it was just research. 235 00:11:07,860 --> 00:11:10,420 I was enjoying it, you know I love research. 236 00:11:12,860 --> 00:11:13,896 I can't believe this. 237 00:11:16,100 --> 00:11:18,620 - What? You seem angry. - Of course I'm angry! 238 00:11:19,460 --> 00:11:22,180 Well, so would you say that you're somewhat angry, 239 00:11:22,260 --> 00:11:24,217 very angry or extremely angry? 240 00:11:25,140 --> 00:11:27,291 Never mind. I can see it in your face, dear. 241 00:11:34,180 --> 00:11:37,332 I'm looking over my text correspondence with Beverly 242 00:11:37,420 --> 00:11:39,889 and I don't see anything that would have given her offense. 243 00:11:39,980 --> 00:11:43,098 Nothing's ambiguous, I spell everything out. 244 00:11:43,180 --> 00:11:45,570 Including "laugh out loud" and "what's the fracas?" 245 00:11:47,180 --> 00:11:49,137 I'm sure she's not mad at you. 246 00:11:49,260 --> 00:11:51,775 Well, then why would she rather spend the day with Leonard? 247 00:11:53,500 --> 00:11:55,139 Because he's her son? 248 00:11:56,940 --> 00:11:58,852 Amy, I just feel like we're going in circles. 249 00:12:00,300 --> 00:12:02,940 You... What? No knock? What's the fracas? 250 00:12:04,620 --> 00:12:06,293 I am so stupid. 251 00:12:06,380 --> 00:12:09,293 I actually thought my mom was genuinely proud of me. 252 00:12:09,380 --> 00:12:12,293 It turns out, she's just using me as research for her new book. 253 00:12:12,380 --> 00:12:13,780 Oh, what a relief. 254 00:12:13,860 --> 00:12:15,931 I thought Beverly was mad at me. Thank you, Leonard. 255 00:12:18,340 --> 00:12:20,059 That is a weight off my shoulders. 256 00:12:20,820 --> 00:12:23,415 If you like her so much you can have her, 'cause I'm done. 257 00:12:23,740 --> 00:12:25,260 Oh, great. Catch the two of you later. 258 00:12:25,820 --> 00:12:27,891 - Sheldon, no. - Why? 259 00:12:28,020 --> 00:12:30,171 Well, it's an emotionally complex issue. 260 00:12:30,300 --> 00:12:32,053 I don't have time to explain it right now. 261 00:12:32,140 --> 00:12:34,371 Okay, but that excuse is running out of steam. 262 00:12:37,700 --> 00:12:40,169 Well, Raj is probably on his way to the airport. 263 00:12:40,260 --> 00:12:41,455 Yeah. 264 00:12:42,100 --> 00:12:45,218 Guess he's finally getting his big romantic movie moment. 265 00:12:45,780 --> 00:12:48,500 With a woman who doesn't care about big romantic movie moments. 266 00:12:48,580 --> 00:12:51,937 Well, he'll have the rest of his life to explain them to her. 267 00:12:53,180 --> 00:12:55,331 You can't really think this is a good idea. 268 00:12:55,860 --> 00:12:57,977 Of course I don't. What am I supposed to do? 269 00:12:58,380 --> 00:13:00,576 Go stop him. Get your best friend back. 270 00:13:01,980 --> 00:13:04,540 - You're my best friend. - We don't have time for this! Go! 271 00:13:08,100 --> 00:13:12,014 You know, Leonard was really upset. Shouldn't you go talk to him? 272 00:13:12,100 --> 00:13:15,093 And send the message that he can get what he wants by throwing a tantrum? 273 00:13:15,220 --> 00:13:16,495 I don't think so. 274 00:13:18,500 --> 00:13:21,698 Beverly, put down your phone and go apologize to your son. 275 00:13:26,500 --> 00:13:28,219 Oh, so now you're not talking to me? 276 00:13:28,300 --> 00:13:30,895 When you're finished with your tantrum, I'd be glad to. 277 00:13:32,980 --> 00:13:34,340 Just let me know when you're done. 278 00:13:34,380 --> 00:13:36,178 Oh, my God. 279 00:13:37,060 --> 00:13:39,859 When am I gonna stop trying to win her approval? 280 00:13:39,940 --> 00:13:41,772 Every time I'm around her, 281 00:13:41,860 --> 00:13:44,978 I turn into this needy little eight-year-old boy. 282 00:13:45,300 --> 00:13:47,690 You sound like that now and she's not even here. 283 00:13:50,180 --> 00:13:53,298 If I could respond more compassionately than Sheldon, 284 00:13:54,780 --> 00:13:57,500 and thank you for making it so easy. 285 00:13:59,660 --> 00:14:03,574 The need for a mother's approval is baked into our biology. 286 00:14:03,660 --> 00:14:05,777 I know that, it's just... 287 00:14:05,860 --> 00:14:08,659 After all these years, you'd think I would have learned. 288 00:14:08,740 --> 00:14:10,971 Hmm. It's too bad you didn't. 289 00:14:13,220 --> 00:14:15,177 Well, see? Compassion. 290 00:14:20,700 --> 00:14:23,420 - You okay? - Yeah. My neck's a little stiff. 291 00:14:23,940 --> 00:14:26,860 Maybe because my boyfriend made me sleep in a comic book store last night. 292 00:14:28,500 --> 00:14:31,060 Bet your neck would hurt if you slept in any store. 293 00:14:32,900 --> 00:14:34,778 Except maybe a mattress store. 294 00:14:35,980 --> 00:14:38,336 I'm sorry, but I couldn't sleep at your place. 295 00:14:38,420 --> 00:14:40,173 Mitch was really freaking me out. 296 00:14:40,260 --> 00:14:43,378 He was freaking me out, too, but there has to be a better solution. 297 00:14:43,460 --> 00:14:46,214 - Tonight we'll go back to my place. - And tomorrow? 298 00:14:47,580 --> 00:14:50,414 With my health being what it is, I try to live one day at a time. 299 00:14:52,300 --> 00:14:53,340 I don't want to blame you, 300 00:14:53,420 --> 00:14:55,316 but if you'd moved in with me when I asked you to, 301 00:14:55,340 --> 00:14:56,820 we wouldn't be in this situation. 302 00:14:59,820 --> 00:15:02,335 You're right. It's my fault. 303 00:15:05,020 --> 00:15:07,251 When I had the chance, I was scared 304 00:15:07,340 --> 00:15:10,492 and now that I want to, you're stuck with Mitch. 305 00:15:11,060 --> 00:15:13,131 So you do want to move in with me? 306 00:15:14,260 --> 00:15:17,253 More than Galactus wants to devour worlds. 307 00:15:19,140 --> 00:15:21,076 Well, that's great 'cause I want to move in with you 308 00:15:21,100 --> 00:15:23,057 more than the Thing wants to clobber. 309 00:15:25,020 --> 00:15:27,330 More than Hulk wants to smash? 310 00:15:28,300 --> 00:15:31,611 More than Batman wants to ignore the due process of law. 311 00:15:34,100 --> 00:15:35,614 We are so weird. 312 00:15:39,940 --> 00:15:41,420 Raj! Stop! 313 00:15:42,780 --> 00:15:43,577 What? 314 00:15:43,700 --> 00:15:44,850 What are you doing here? 315 00:15:46,020 --> 00:15:47,020 Look... 316 00:15:47,620 --> 00:15:49,259 If you're getting on that plane 317 00:15:49,340 --> 00:15:51,332 because you love Anu 318 00:15:51,460 --> 00:15:52,940 and you can't stand the thought 319 00:15:53,020 --> 00:15:54,579 of spending another day without her, 320 00:15:55,860 --> 00:15:56,860 then go. 321 00:15:57,820 --> 00:16:00,619 If not, then stay here 322 00:16:00,700 --> 00:16:03,295 with the people who love you. 323 00:16:04,140 --> 00:16:07,258 But what if this is my last chance at marriage and family? 324 00:16:07,340 --> 00:16:08,490 I promise you it's not. 325 00:16:08,580 --> 00:16:10,458 Believe me, somewhere out there 326 00:16:10,540 --> 00:16:15,695 is a woman who loves cooking shows and sweater vests 327 00:16:16,380 --> 00:16:18,497 and all the other dumb things you love. 328 00:16:20,300 --> 00:16:21,620 - You really think so? - Yes. 329 00:16:23,020 --> 00:16:26,411 And I don't think she's waiting for you in England. 330 00:16:27,940 --> 00:16:30,580 When you propose to someone in Notting Hill, 331 00:16:31,180 --> 00:16:33,775 it should be to someone who knows what that movie is. 332 00:16:35,300 --> 00:16:36,416 Are you saying... 333 00:16:37,660 --> 00:16:39,140 you're just a boy, 334 00:16:40,620 --> 00:16:42,851 standing in front of another boy, 335 00:16:44,060 --> 00:16:45,733 saying you don't want him to leave? 336 00:16:48,660 --> 00:16:49,660 Sure. 337 00:16:54,300 --> 00:16:55,780 I love you, buddy. 338 00:16:56,420 --> 00:16:57,774 I love you, too. 339 00:17:01,460 --> 00:17:02,291 No. 340 00:17:02,380 --> 00:17:04,849 No, no, that's not what's happening here. 341 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 Come on. 342 00:17:06,940 --> 00:17:08,396 How'd you get past security? 343 00:17:08,420 --> 00:17:10,935 I had to buy a ticket. You owe me 1,300 bucks. 344 00:17:14,500 --> 00:17:15,836 Penny, can I have a moment alone with my... 345 00:17:15,860 --> 00:17:16,860 Yep, bye. 346 00:17:20,780 --> 00:17:22,009 Have you calmed down? 347 00:17:22,100 --> 00:17:23,739 No, I'm not calm. You really hurt me. 348 00:17:24,980 --> 00:17:28,610 - That wasn't my intention. - It doesn't matter what you intended. 349 00:17:28,700 --> 00:17:30,692 What matters is the way you made me feel. 350 00:17:30,780 --> 00:17:33,579 Actually, the way you've always made me feel. 351 00:17:35,740 --> 00:17:37,379 I see, so... 352 00:17:37,460 --> 00:17:40,060 you're here to tell me all the ways that I failed you as a mother. 353 00:17:40,140 --> 00:17:41,140 Yeah. 354 00:17:42,020 --> 00:17:44,615 And get comfortable, 'cause it's a long list. 355 00:17:50,300 --> 00:17:52,212 Is it happening soon? 356 00:17:56,500 --> 00:17:57,820 You know what? It doesn't matter. 357 00:18:00,460 --> 00:18:02,417 Doesn't matter, you're never gonna change. 358 00:18:04,340 --> 00:18:07,094 If I want you to accept me for me, 359 00:18:07,220 --> 00:18:09,894 then I guess I'm gonna have to accept you for you. 360 00:18:09,980 --> 00:18:10,980 So... 361 00:18:13,420 --> 00:18:14,740 I forgive you. 362 00:18:15,820 --> 00:18:19,177 - I didn't ask you to forgive me. - Too bad. I forgive you anyway. 363 00:18:20,700 --> 00:18:23,932 And I forgive myself for taking so long to do it. 364 00:18:25,020 --> 00:18:27,296 Oh, my God, that feels so good. 365 00:18:30,740 --> 00:18:32,379 I must admit, it... 366 00:18:33,860 --> 00:18:35,340 It does feel good. 367 00:18:37,900 --> 00:18:38,900 What does? 368 00:18:41,260 --> 00:18:43,058 You forgiving me. 369 00:18:46,660 --> 00:18:47,980 It means a lot. 370 00:18:50,340 --> 00:18:51,490 Thank you. 371 00:19:28,900 --> 00:19:32,257 Look, I was scared to move in, 372 00:19:32,340 --> 00:19:35,094 but that was a mistake because she is amazing 373 00:19:35,180 --> 00:19:37,740 and I really want to live with her. 374 00:19:38,380 --> 00:19:41,612 So think you'd be willing to find another place? 375 00:19:42,180 --> 00:19:44,297 - Do you love her? - We haven't really said that yet. 376 00:19:44,380 --> 00:19:46,053 Yeah, I do. 377 00:19:46,140 --> 00:19:48,177 Don't say it to me, say it to her. 378 00:19:52,260 --> 00:19:53,535 I love you. 379 00:19:54,300 --> 00:19:55,654 I love you, too. 380 00:19:57,740 --> 00:19:59,697 Now both of you say it to me. 380 00:20:00,305 --> 00:21:00,486 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org