"Superstar" Loly Álvarez y Arlekin en la carretera podrida
ID | 13190732 |
---|---|
Movie Name | "Superstar" Loly Álvarez y Arlekin en la carretera podrida |
Release Name | Superstar.2025.S01E03.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 30839810 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,480
Tamarismo alkoi kappaleesta
"Muuttunut en",
3
00:00:17,520 --> 00:00:18,880
mutta mihin se päättyi?
4
00:00:20,400 --> 00:00:25,800
Jotkut sanovat, että tarina päättyy
auto-onnettomuuteen vuonna 2001.
5
00:00:26,480 --> 00:00:30,840
Se oli todella outo onnettomuus,
joka oli etusivun uutinen.
6
00:00:31,520 --> 00:00:35,400
Ratin takana oli Miguel de Diego,
joka tunnetaan nimellä Arlekin.
7
00:00:35,480 --> 00:00:37,600
Loly Álvarez istui hänen vieressään.
8
00:00:38,200 --> 00:00:42,920
Mitä yhteistä heillä oli,
paitsi katkera viha Tamaraa kohtaan -
9
00:00:43,000 --> 00:00:48,880
ja pakkomielle syöstä hänet vallasta
syytösten ja skandaalien avulla?
10
00:00:49,480 --> 00:00:51,800
Miksi he olivat samassa autossa?
11
00:00:53,400 --> 00:00:55,320
Vastaus näihin kysymyksiin -
12
00:00:57,120 --> 00:00:58,440
edellyttää valehtelua.
13
00:01:01,440 --> 00:01:02,960
Keväisin
14
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
Omaa elämääni eläisin
15
00:01:08,000 --> 00:01:09,400
Kesäisin
16
00:01:10,360 --> 00:01:11,880
Sua kädestä pitäisin
17
00:01:14,840 --> 00:01:15,680
Mikä rimmaa…?
18
00:01:15,760 --> 00:01:17,080
En aio muuttua
19
00:01:17,160 --> 00:01:19,920
Kuin lintu lentäisin
-En aio muuttua
20
00:01:20,000 --> 00:01:22,800
En aio muuttua
21
00:01:23,400 --> 00:01:24,440
Olen yhä…
22
00:01:24,520 --> 00:01:29,600
Yhä sama tyttö oon
Mutta rakkauttasi en enää kaipaa
23
00:01:30,320 --> 00:01:32,520
Se menee korkeammalta, Loly. Okei?
24
00:01:32,600 --> 00:01:35,040
Tiedän.
-Tytön osuus menee korkeammalta.
25
00:01:35,640 --> 00:01:38,160
En aio muuttua
26
00:01:38,240 --> 00:01:40,040
Kesäisin lauloimme
27
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Kesäisin
28
00:01:41,200 --> 00:01:42,640
Sen voisi toistaa.
29
00:01:43,360 --> 00:01:44,760
Opetellaan tämä ulkoa.
30
00:01:46,120 --> 00:01:48,240
Do, do, re, do.
-Leonardo?
31
00:01:48,960 --> 00:01:51,360
Leonardo, taisin keksiä sen.
-Minkä?
32
00:01:51,440 --> 00:01:53,920
"Muuttunut en."
Mennyt muoto on parempi.
33
00:01:54,000 --> 00:01:57,520
Muuttunut en
34
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
Muuttunut en
35
00:02:00,680 --> 00:02:02,560
"Muuttunut en"?
-Kuuntele.
36
00:02:02,640 --> 00:02:05,080
Minähän tulen pikkukaupungista.
37
00:02:05,160 --> 00:02:08,960
Riippumatta siitä,
kuinka monta ääliötä tapasin siellä,
38
00:02:09,040 --> 00:02:09,880
en muuttunut.
39
00:02:10,480 --> 00:02:14,240
Siinä on enemmän järkeä.
-Hyvä on, kokeillaan sitä.
40
00:02:14,320 --> 00:02:17,000
Siitä tulee hitti.
-Guesemen! Mitä kuuluu?
41
00:02:17,080 --> 00:02:20,960
Miguel, tässä on bändikaverini
Luna Azulista. Teemme albumia.
42
00:02:21,040 --> 00:02:23,440
Lolita de Granada.
-Jennifer Taylor.
43
00:02:23,520 --> 00:02:25,160
Puhutaan siitä, Loly.
44
00:02:25,240 --> 00:02:28,720
Kutsunko sinua Jenniferiksi,
Lolitaksi vai prinsessaksi?
45
00:02:28,800 --> 00:02:32,480
Taiteilijanimeni on Jennifer Taylor.
-Minä olen Miguel.
46
00:02:33,520 --> 00:02:37,800
Kun astuin sisään ja näin sinut,
ajattelin: "Taisin voittaa jättipotin."
47
00:02:37,880 --> 00:02:39,520
Leonardo.
-Kuule, Miguel.
48
00:02:39,600 --> 00:02:41,280
Teemme töitä. Mitä haluat?
49
00:02:41,360 --> 00:02:45,200
Olin täällä eilen flamencoryhmän kanssa.
Soitimme koko sen…
50
00:02:48,160 --> 00:02:49,920
…ja jätin tavarani tänne.
51
00:02:50,000 --> 00:02:51,960
Mutta nyt seison tässä,
52
00:02:52,040 --> 00:02:55,440
blondin ajovalojen sokaisemana,
ja olen kuin…
53
00:02:56,800 --> 00:02:58,600
Guesemen.
54
00:02:58,680 --> 00:03:01,800
Mitä helvettiä hän puhuu?
-Miguel on taiteilija.
55
00:03:01,880 --> 00:03:05,920
Hän keksi "guesemen"-sanan
ja toivoo, että se jää ihmisten mieliin.
56
00:03:06,000 --> 00:03:09,200
Ai mikä jää mieliin?
-Katsokaa tätä paperia.
57
00:03:09,280 --> 00:03:11,680
Ei nyt, Miguel. Meidän on äänitettävä…
58
00:03:11,760 --> 00:03:15,000
Se on oikeaa paperia. Näettekö?
Minä syön sen.
59
00:03:15,080 --> 00:03:17,800
Syön sen, eikä mitään tapahdu.
60
00:03:17,880 --> 00:03:19,320
Odota hetki.
61
00:03:32,560 --> 00:03:37,160
Ei uskoisi, että tuo kaikki tulee ulos.
Katso häntä. Ulkonäkö voi pettää.
62
00:03:38,440 --> 00:03:42,160
Katso. En muistanut,
että temppu kestää näin kauan.
63
00:03:42,800 --> 00:03:44,160
Voimmeko jatkaa töitä?
64
00:03:44,240 --> 00:03:47,240
Se oli vasta esimakua, blondi.
Voin näyttää lisää.
65
00:03:47,320 --> 00:03:49,720
Anna olla…
-Vaihdan vaatteet ja häivyn.
66
00:03:49,800 --> 00:03:51,880
Mene jo. Meidän pitää äänittää.
67
00:03:52,680 --> 00:03:54,360
Lisätään kaikuefektiä.
68
00:03:54,440 --> 00:03:57,840
Pidän kaiusta.
Harmoniat kuuluvat paremmin.
69
00:03:57,920 --> 00:03:59,720
Se tulee kuulostamaan hyvältä.
70
00:04:00,760 --> 00:04:03,920
Äänitetään lauluosuudet myös.
71
00:04:50,160 --> 00:04:52,720
Tule, Loly. Aloitetaan.
72
00:04:55,120 --> 00:04:56,200
Leonardo.
73
00:04:57,040 --> 00:04:58,760
Onko ystäväsi klovni?
74
00:04:58,840 --> 00:05:03,360
Miguel tekee temppuja synttärijuhlissa.
75
00:05:04,000 --> 00:05:07,040
Mitä tahansa töitä hän saa.
Hän on hyvä tyyppi.
76
00:05:07,120 --> 00:05:09,400
Hänellä on ollut rankka elämä.
77
00:05:10,120 --> 00:05:12,840
Kuten meilläkin.
Pitää vain puurtaa eteenpäin.
78
00:05:12,920 --> 00:05:15,240
Niin.
-Tarkista äänenvoimakkuus.
79
00:05:16,160 --> 00:05:19,000
Hei. Yksi, kaksi. Nimeni on Loly.
80
00:05:20,920 --> 00:05:25,680
Olen Loly Álvarez ja tulen Gualchosista.
Se on Almuñécarin vieressä.
81
00:05:26,640 --> 00:05:28,240
Hyvä on.
82
00:05:28,320 --> 00:05:31,160
Aloitetaan sitten. Tästä tulee upeaa.
83
00:05:45,640 --> 00:05:48,160
Muuttunut en
84
00:05:48,760 --> 00:05:54,080
Yhä sama tyttö oon
Mutta rakkauttasi en enää kaipaa
85
00:05:56,120 --> 00:06:02,680
Muuttunut en
86
00:06:09,240 --> 00:06:11,640
SUPERTÄHTI
87
00:06:18,600 --> 00:06:20,200
JAKSO 3
88
00:06:20,280 --> 00:06:25,640
LOLY ÁLVAREZ JA ARLEKIN
VALTATIELLÄ KADOTUKSEEN
89
00:06:25,720 --> 00:06:27,920
CLEARANCE-KLUBI
90
00:06:28,000 --> 00:06:28,840
Katso, Loly.
91
00:06:29,440 --> 00:06:32,480
Halusin meidänkin duomme pärjäävän.
92
00:06:33,480 --> 00:06:37,040
Mutta mitä olisi pitänyt tehdä?
Jättää biisi pöytälaatikkoon?
93
00:06:37,120 --> 00:06:39,560
Niinkö? Tietäen, että se on hitti.
94
00:06:39,640 --> 00:06:42,360
Osaako hän mielestäsi laulaa?
-Ai Tamara?
95
00:06:43,160 --> 00:06:45,240
Hänessä on jonkinlaista taikaa.
96
00:06:45,760 --> 00:06:47,120
Mitä minussa on?
97
00:06:47,200 --> 00:06:48,400
Erilaista taikaa.
98
00:06:48,480 --> 00:06:53,200
Mutta juuri se on hienoa.
Jokaisella artistilla on oma juttunsa.
99
00:06:54,440 --> 00:06:58,160
Tuntuu vain siltä,
että menetin tilaisuuteni.
100
00:06:58,240 --> 00:07:02,040
Olet tottunut keikkailemaan,
taistelemaan, olemaan tien päällä…
101
00:07:02,120 --> 00:07:05,920
Mitä yrität sanoa?
Tämä on maraton, ei sprintti.
102
00:07:06,000 --> 00:07:07,720
En jaksa tätä enää.
103
00:07:07,800 --> 00:07:11,520
Menetän kämppäni ensi kuussa.
Joudun ehkä palaamaan kotikylääni.
104
00:07:13,000 --> 00:07:15,440
Soitan yhden puhelun.
105
00:07:15,520 --> 00:07:17,640
Ehkä vielä on toivoa.
106
00:07:35,160 --> 00:07:39,640
Okei, käske häntä käymään, mutta kerta
saa riittää. Minulla on hirveä kiire.
107
00:07:39,720 --> 00:07:40,680
Miguel!
108
00:07:40,760 --> 00:07:42,520
Palataan.
-Kuule.
109
00:07:42,600 --> 00:07:45,320
Anteeksi, että keskeytin.
Olen Mario Vaquerizo.
110
00:07:45,400 --> 00:07:47,160
Olet Tamaran agentti.
-Niin. Varo.
111
00:07:47,240 --> 00:07:49,640
Oho. Halusin onnitella sinua.
112
00:07:49,720 --> 00:07:52,360
Tamara on jymymenestys.
-Kiitos.
113
00:07:52,440 --> 00:07:55,520
Hän on trash queen, puhdasta punkia.
-Mitä sanoit?
114
00:07:55,600 --> 00:07:57,840
Hän on trash queen.
-Hakkaan sinut.
115
00:07:57,920 --> 00:08:00,360
Älä loukkaa häntä.
-Ei se ole loukkaus.
116
00:08:00,440 --> 00:08:01,280
Häivy.
117
00:08:02,360 --> 00:08:03,640
Tuo ei ole normaalia.
118
00:08:03,720 --> 00:08:05,640
Tiedätte, ettei se mene niin.
119
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
Menee se vähän.
120
00:08:06,800 --> 00:08:10,120
Ottaen huomioon,
mitä tulin kertomaan ja mitä kysytte…
121
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
Minulla ei ole lisättävää.
122
00:08:12,280 --> 00:08:14,800
Tamara, sinun pitää tajuta…
-Mitä?
123
00:08:14,880 --> 00:08:16,240
On vaikea uskoa…
124
00:08:16,320 --> 00:08:19,080
Pidätte minua tyhmänä.
Minun pitää muka tajuta.
125
00:08:19,160 --> 00:08:21,680
Mitä pitää tajuta?
-Että on vaikea uskoa…
126
00:08:34,080 --> 00:08:36,200
Painukaa kaikki helvettiin!
127
00:08:36,280 --> 00:08:37,600
Uskomatonta.
128
00:08:39,080 --> 00:08:40,240
Unohda hänet.
129
00:08:40,760 --> 00:08:44,160
Luuletko, että hän huomaa,
jos pidän nämä kaksi kuvaa?
130
00:08:44,240 --> 00:08:48,080
Jos rehellisiä ollaan,
niin hän välittää vain tuosta naisesta.
131
00:08:48,160 --> 00:08:49,600
Pidän niistä kovasti.
132
00:08:50,400 --> 00:08:51,720
Hauskaa loppuelämää.
133
00:08:56,560 --> 00:09:01,560
María Rosa Cobo, ohjelmatoimisto Guesemen.
Miten voin auttaa?
134
00:09:01,640 --> 00:09:03,920
Anteeksi, missä vessa on?
135
00:09:04,000 --> 00:09:06,080
Käytävän päässä, kulta.
136
00:09:11,360 --> 00:09:14,920
Katson numerologista karttaasi -
137
00:09:15,000 --> 00:09:18,800
ja olen todella vaikuttunut.
138
00:09:18,880 --> 00:09:21,080
Ai miksi? Ensimmäiseksi -
139
00:09:21,160 --> 00:09:25,080
tutkin ihmisten positiivista puolta.
Pahat asiat tulevat myöhemmin.
140
00:09:25,160 --> 00:09:29,280
Numerosi… Yksi erottuu erityisesti…
141
00:09:59,840 --> 00:10:03,400
Vau, en tiennytkään,
että linnassani piileskelee prinsessoja.
142
00:10:04,560 --> 00:10:05,800
Miguel de Diego.
143
00:10:05,880 --> 00:10:07,960
Niin, se olen minä.
-Hei.
144
00:10:08,040 --> 00:10:09,520
Hei. Kukas sinä olitkaan?
145
00:10:10,040 --> 00:10:11,440
Ai minä vai?
146
00:10:11,520 --> 00:10:13,280
Lolita. Jennifer.
-Loli…?
147
00:10:13,880 --> 00:10:15,520
Jennifer?
-Loly.
148
00:10:15,600 --> 00:10:18,040
Ai Loly? Ei kuulosta tutulta.
149
00:10:19,240 --> 00:10:21,440
Ai niin, olet Leonardon ystävä.
150
00:10:21,520 --> 00:10:23,080
Aivan, käy istumaan.
151
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
Hän soitti ja sanoi, että tulet.
152
00:10:25,240 --> 00:10:26,800
Unohdin sen kokonaan.
153
00:10:26,880 --> 00:10:28,960
Loly, okei.
154
00:10:29,040 --> 00:10:31,960
Tervetuloa matalaan majaani.
Miten voin auttaa?
155
00:10:32,040 --> 00:10:35,000
Tulin, koska uskon pärjääväni
musiikkialalla.
156
00:10:35,080 --> 00:10:39,200
Laulan, tanssin, näyttelen… Teen kaikkea.
157
00:10:39,280 --> 00:10:42,520
Tiedän, ettei menestys tule helpolla.
-Niin.
158
00:10:42,600 --> 00:10:45,680
Jos jotain olen, niin rehellinen.
Rehellinen artisti.
159
00:10:45,760 --> 00:10:49,360
Tiedän, että olet täällä,
koska olen Tamaran manageri.
160
00:10:50,000 --> 00:10:53,160
Luulet, että kaikki,
mihin kosken, muuttuu kullaksi.
161
00:10:53,240 --> 00:10:56,360
On totta, ettei Tamara ole
hääppöinen laulaja.
162
00:10:56,440 --> 00:11:00,120
Ulkonäössäkään ei ole kehumista,
eikä laulu ole hänen omansa.
163
00:11:00,200 --> 00:11:02,440
Aliquisomauey, guesemen.
-Totta kai.
164
00:11:02,520 --> 00:11:04,280
Laulu ei ole hänen.
165
00:11:04,360 --> 00:11:08,360
Leonardo äänitti laulun aikoinaan
jonkun bimbon kanssa,
166
00:11:08,440 --> 00:11:10,640
joka ei menestynyt. Tiedätkö miksi?
167
00:11:10,720 --> 00:11:12,640
Koska en ollut hänen agenttinsa.
168
00:11:13,920 --> 00:11:14,800
Se olin minä.
169
00:11:15,760 --> 00:11:16,600
Kuka?
170
00:11:17,120 --> 00:11:19,040
Minä olin se "bimbo".
-Eikä!
171
00:11:19,640 --> 00:11:20,800
Ihanko totta, Loly?
172
00:11:25,840 --> 00:11:27,560
Totta se on. Luna Azul.
173
00:11:27,640 --> 00:11:29,880
Sinä se tosiaan olet, Loly.
174
00:11:29,960 --> 00:11:32,960
Aivan.
-Unohda se. Ei hätää.
175
00:11:33,040 --> 00:11:36,960
Siitä on aikaa, ja olen paljon parempi.
Etkö näe? Olen uusi nainen.
176
00:11:37,040 --> 00:11:39,400
Näytät tosiaan upealta.
177
00:11:39,480 --> 00:11:42,440
Äänitimme valtavasti kappaleita
tuolle nauhalle.
178
00:11:42,520 --> 00:11:47,320
Laulan yhden, jotta kuulet äänialani
ja kuinka paljon olen kehittynyt.
179
00:11:47,400 --> 00:11:48,280
Anna mennä.
180
00:11:53,600 --> 00:11:56,280
Tule romantikkojen klubille…
181
00:11:56,360 --> 00:11:57,440
Miguel!
182
00:11:58,440 --> 00:12:02,600
Anteeksi, minun on mentävä.
Tulit vähän huonoon aikaan.
183
00:12:02,680 --> 00:12:05,840
Menisimmekö drinkille ensi viikolla?
184
00:12:05,920 --> 00:12:08,880
Tarkoitan sitä.
Sitten olisi enemmän aikaa jutella.
185
00:12:09,560 --> 00:12:10,680
Hyvä on.
-Ota tämä.
186
00:12:10,760 --> 00:12:12,880
Tänne kertyy kaikkea roskaa.
187
00:12:14,640 --> 00:12:15,480
Kiitos.
188
00:12:15,560 --> 00:12:18,120
Kiitos sinulle. Kiitos, kun kävit.
189
00:12:46,520 --> 00:12:47,600
Se on ohi, Miguel.
190
00:12:48,560 --> 00:12:52,520
Mitä tarkoitat?
-Huomenna saat puhelun.
191
00:12:52,600 --> 00:12:55,040
Soittaja on Mario. Hän on uusi agenttini.
192
00:12:55,120 --> 00:12:55,960
Mitä?
193
00:13:01,640 --> 00:13:06,080
"Minä lähden, Miguel.
En halua olla sirkuspelle."
194
00:13:06,160 --> 00:13:09,360
"Tulin Madridiin laulamaan
ja tekemään musiikkia."
195
00:13:09,440 --> 00:13:14,280
"Haluan löytää paikkani maailmassa,
eikä se löydy täältä."
196
00:13:15,720 --> 00:13:18,080
"Anteeksi, ja kiitos ajastasi."
197
00:14:11,600 --> 00:14:15,880
Hei. Guesemen.
Minulla on sinulle pieni lahja, kultaseni.
198
00:14:17,160 --> 00:14:22,000
Jos Marta Sánchez sanoisi minulle,
ettei poseeraa alasti Interviú-lehdelle,
199
00:14:22,080 --> 00:14:23,360
sanoisin: "Okei."
200
00:14:23,440 --> 00:14:26,560
Marta on todellinen taiteilija.
-Aivan.
201
00:14:26,640 --> 00:14:29,280
Kysymys kuuluu,
miksi Tamara suostui siihen.
202
00:14:29,360 --> 00:14:32,200
Hän näyttää kamalalta.
-Aivan hirveältä!
203
00:14:32,280 --> 00:14:35,480
Pikainen kysymys.
Kun puhumme Kataloniasta,
204
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
mistä oikein puhumme?
205
00:14:38,880 --> 00:14:41,080
Pysy aiheessa, Piluchi.
206
00:14:41,160 --> 00:14:42,680
Chloe, mikä kamera?
207
00:14:43,200 --> 00:14:46,280
Tämä. Jalkauduimme kaduille. Miksi?
208
00:14:46,360 --> 00:14:49,440
Kysyäksemme Tamaralta,
mitä hän ajattelee tästä.
209
00:14:49,520 --> 00:14:50,760
Hienoa!
-Mennään!
210
00:14:52,800 --> 00:14:55,880
Tein sen erästä koe-esiintymistä varten.
211
00:14:56,760 --> 00:15:01,280
Se oli tarkoitettu ohjaajan nähtäväksi.
Se paskiainen kuvasi sen.
212
00:15:01,360 --> 00:15:03,480
Sen piti olla elokuvaa varten.
213
00:15:03,560 --> 00:15:07,480
Ei sitä pitänyt julkistaa tuolla tavalla.
214
00:15:07,560 --> 00:15:10,560
En voi uskoa,
että ihmiset nauravat minulle -
215
00:15:10,640 --> 00:15:13,880
ja pitävät minua… lutkana tai huorana,
216
00:15:13,960 --> 00:15:15,840
koska olin mukana sellaisessa.
217
00:15:15,920 --> 00:15:19,360
Tamara, kun sanot "se paskiainen",
ketä tarkoitat?
218
00:15:19,440 --> 00:15:22,800
Miguel de Diegoa, entistä agenttiani.
219
00:15:23,640 --> 00:15:27,720
Hän ei kestä, että lopetin yhteistyön,
ja kostaa näin minulle.
220
00:15:27,800 --> 00:15:32,000
Aiotko jatkaa esiintymisiä televisiossa
kaiken tämän jälkeen?
221
00:15:32,080 --> 00:15:37,160
Nyt on tärkeintä mainostaa albumia,
sillä musiikki menee kaiken edelle.
222
00:15:49,720 --> 00:15:50,680
Hyvää iltaa.
223
00:16:00,040 --> 00:16:01,440
Voi luoja.
224
00:16:05,560 --> 00:16:06,720
Voi sinua.
225
00:16:07,280 --> 00:16:08,480
Kuka sinä olet?
226
00:16:11,880 --> 00:16:13,720
Se, joka lauloi "Muuttunut en".
227
00:16:21,440 --> 00:16:22,360
Onpa epäreilua.
228
00:16:23,480 --> 00:16:24,880
Todella epäreilua.
229
00:16:25,640 --> 00:16:29,840
Kun tulin alalle lapsena,
tiesin, että minusta tulee esiintyjä.
230
00:16:29,920 --> 00:16:31,720
Olen kuin luotu tähän.
231
00:16:31,800 --> 00:16:34,200
Menin ensin tanssikouluun.
232
00:16:34,280 --> 00:16:37,960
Minulle sanottiin,
etten voi syödä kuten tavalliset ihmiset.
233
00:16:38,040 --> 00:16:40,280
Minun piti syödä omenoita joka päivä.
234
00:16:40,360 --> 00:16:42,920
Ajattelin: "Onko tämä jokin vitsi?"
235
00:16:43,000 --> 00:16:45,680
Vaihdoin musiikkikouluun.
-Osaatko soittaa?
236
00:16:45,760 --> 00:16:47,680
Soitin pianoa. Oikeasti.
237
00:16:47,760 --> 00:16:49,320
Tamara ei osaa sitä.
238
00:16:49,400 --> 00:16:52,920
Kuten sanoit, kaikki on
sen laulun ansiota, ei hänen.
239
00:16:53,000 --> 00:16:54,440
Miksi siis olen täällä?
240
00:16:54,520 --> 00:16:56,880
Minä olen aito asia. Lauloin sen ensin.
241
00:16:56,960 --> 00:17:01,160
Hetkinen, Leonardo kirjoitti sen.
-Mutta minä herätin sen henkiin.
242
00:17:01,240 --> 00:17:05,000
Annoin sille ääneni.
Sitten Tamara tuli ja varasti sen minulta.
243
00:17:05,080 --> 00:17:07,320
Minkä? Äänesikö?
-Laulun.
244
00:17:09,160 --> 00:17:10,880
Niin, ääneni.
245
00:17:10,960 --> 00:17:12,800
Hän varasti laulun ja äänesi.
246
00:17:12,880 --> 00:17:16,120
Voisin sanoa tv:ssä,
että haastan hänet oikeuteen.
247
00:17:16,680 --> 00:17:17,800
Varkaudesta.
248
00:17:19,800 --> 00:17:21,400
Hän vei sen, mikä on minun.
249
00:17:21,920 --> 00:17:24,680
Ehkä löydän sinulle tv-ohjelman.
250
00:17:30,680 --> 00:17:31,880
Pidätkö ideastani?
251
00:17:32,520 --> 00:17:34,960
Itse asiassa pidän.
252
00:17:36,880 --> 00:17:39,800
Olet älykkäämpi kuin miltä näytät.
Guesemen.
253
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Mitä?
-Ei, hassu.
254
00:17:46,880 --> 00:17:47,880
Eikö?
-No ei.
255
00:17:47,960 --> 00:17:50,200
Mikä sinua vaivaa? Mitä haluat?
256
00:17:50,280 --> 00:17:51,720
Mitä teet täällä?
257
00:17:57,160 --> 00:17:58,240
Pue tämä päällesi.
258
00:17:58,800 --> 00:18:02,960
Mitä? Ei… Ei se ole hauskaa.
259
00:18:03,760 --> 00:18:06,240
Miksi?
-Siihen liittyy huonoja muistoja.
260
00:18:06,320 --> 00:18:11,000
Tein aikoinaan itsestäni typeryksen
pukeutumalla klovniksi lastenjuhlissa.
261
00:18:11,080 --> 00:18:13,560
En pidä siitä.
-Mutta minä pidän.
262
00:18:13,640 --> 00:18:15,680
Olen artisti, Loly. Tai olin.
263
00:18:15,760 --> 00:18:19,040
Äänitin albumeja ja huoltoasemakasetteja.
264
00:18:19,840 --> 00:18:25,040
Esiinnyin livenä kitarani kanssa,
kerroin vitsejä, hauskuutin…
265
00:18:25,120 --> 00:18:29,320
Koska en saanut lanttiakaan laulamisesta,
minun piti tehdä pellejuttuja.
266
00:18:29,400 --> 00:18:31,240
Et siis ole enää artisti.
267
00:18:32,480 --> 00:18:33,520
Enkä tule olemaan.
268
00:18:33,600 --> 00:18:35,360
Entä "guesemen"?
-Mitä siitä?
269
00:18:35,440 --> 00:18:38,000
Guesemen, aliquin… chu-chu… Mitä ne ovat?
270
00:18:38,080 --> 00:18:42,160
Guesemen, aliquisomauey, chu-chu…
Ne ovat vain keksimääni paskaa.
271
00:18:42,240 --> 00:18:46,320
Hoin niitä esityksissäni,
mutta eivät ne jääneet elämään.
272
00:18:47,440 --> 00:18:50,200
Joko puet tämän, tai kukaan ei nai tänään.
273
00:18:57,080 --> 00:18:58,200
Kuka olen?
-Mitä?
274
00:18:58,280 --> 00:18:59,200
Kuka minä olen?
275
00:19:00,000 --> 00:19:02,920
Sinä lauloit "Muuttunut en".
-Kyllä!
276
00:19:12,080 --> 00:19:12,960
Kas noin.
277
00:19:15,760 --> 00:19:19,560
Cibeles. Ensimmäinen asia,
jonka näin saapuessani Madridiin.
278
00:19:20,360 --> 00:19:25,320
Silloin ajattelin: "Tästä se alkaa, Loly.
Tästä se kaikki alkaa."
279
00:19:37,520 --> 00:19:39,360
Oliko häntä kiva naida?
280
00:19:41,800 --> 00:19:45,000
Hän on… aika villi.
281
00:19:47,760 --> 00:19:49,520
Halusiko hän kuvata videon?
282
00:19:50,520 --> 00:19:53,240
Tuota, se video…
283
00:19:54,240 --> 00:19:59,280
Rohkea video oli hänen ideansa.
-Uskomatonta.
284
00:19:59,360 --> 00:20:02,440
Nyt hän on muka loukkaantunut
ja vetää nimeni lokaan,
285
00:20:02,520 --> 00:20:06,240
mutta siihen aikaan hän halusi
käyttää kykyjään monipuolisemmin.
286
00:20:07,720 --> 00:20:10,240
Hän tietää pahaa. Tamara tietää pahaa.
287
00:20:10,800 --> 00:20:12,400
Hän näyttää söpöltä, mutta…
288
00:20:23,440 --> 00:20:27,120
Tamara
289
00:20:28,120 --> 00:20:31,880
Näytät söpöltä, mutta olet paha
290
00:20:32,480 --> 00:20:35,960
Tamara
291
00:20:37,160 --> 00:20:40,400
Näytät söpöltä, mutta olet tosi paha
292
00:20:41,800 --> 00:20:45,040
Sinun pitäisi laulaa tuo hänelle
kasvotusten.
293
00:20:45,120 --> 00:20:49,120
Ei, jätän juorut ja skandaalit teille.
294
00:20:49,200 --> 00:20:52,040
Mitä väliä?
Kaikki ovat nähneet sinut videolla.
295
00:20:52,120 --> 00:20:53,840
Kamera ei pidä minusta, Loly.
296
00:20:53,920 --> 00:20:56,320
Mikseivät ihmiset näe sinua kuten minä?
297
00:20:56,840 --> 00:20:59,200
Näytät seksikkäältä tuossa asussa.
298
00:21:02,760 --> 00:21:05,720
Pue se päälle,
ja anna sen nartun kuulla kunniansa.
299
00:21:24,880 --> 00:21:27,960
KOHU-UUTISET
300
00:21:28,600 --> 00:21:31,920
Tamara, haluan pyytää anteeksi
tapahtunutta.
301
00:21:32,000 --> 00:21:35,320
Rouva hyvä…
302
00:21:35,400 --> 00:21:37,240
Pyysin anteeksi.
-Tapan sinut!
303
00:21:37,320 --> 00:21:41,760
Minun pitäisi tappaa sinut, Miguel.
Kehtaatkin sanoa minua transvestiitiksi.
304
00:21:41,840 --> 00:21:43,160
Äiti, kamerat!
305
00:21:43,240 --> 00:21:46,880
Olemme todella innoissamme,
koska saimme oikeudet lauluun.
306
00:21:46,960 --> 00:21:50,320
Julkaisemme pian Lolyn version
kappaleesta "Muuttunut en".
307
00:21:50,400 --> 00:21:55,600
Hän matkii minua. Minulla on todisteita.
Albumi on minun, ja minä laulan sillä.
308
00:21:55,680 --> 00:21:58,880
Tein sen ensin. Hän laulaa ääneni päälle,
koska ei osaa laulaa.
309
00:21:58,960 --> 00:22:04,520
Mukana on toinen kuuluisa artisti,
mutta emme vielä paljasta, kuka se on.
310
00:22:04,600 --> 00:22:07,800
Aplodeja! Kaikki, antakaa aplodeja!
311
00:22:08,400 --> 00:22:12,600
Leonardon mukaan Tamara ei tiennyt
sinusta, eikä ollut kuullut ääntäsi.
312
00:22:12,680 --> 00:22:14,080
Miten hän voi matkia sinua?
313
00:22:14,160 --> 00:22:16,840
Leonardo kieltää myös
käyttävänsä peruukkia.
314
00:22:17,720 --> 00:22:21,080
LOLY ÁLVAREZ AND TONY GENIL
PALJASTAVAT ALKUPERÄISEN HITIN
315
00:22:21,160 --> 00:22:23,880
Kaksi kanaa kävelee baariin.
316
00:22:23,960 --> 00:22:27,600
Baarimikko tulee hätistelemään:
"Ulos täältä, hus, hus."
317
00:22:27,680 --> 00:22:31,000
Kana sanoo toiselle:
"Ei kannata ottaa siitä nokkiinsa."
318
00:22:31,080 --> 00:22:32,440
Guesemen!
319
00:22:32,520 --> 00:22:34,520
Guesemen!
320
00:22:35,760 --> 00:22:37,920
Kiipeän ylös, enkä putoa alas.
321
00:22:38,680 --> 00:22:42,360
Jumala ja minä tiedämme,
että minä olen se, joka osaa laulaa,
322
00:22:42,440 --> 00:22:45,200
ja jolla on kauniit kasvot
ja upeat tissit.
323
00:22:45,280 --> 00:22:49,880
Ei se näivettynyt luuranko
eikä se tyyppi, jolla on fretti päässä.
324
00:22:49,960 --> 00:22:51,240
Guesemen!
325
00:22:51,320 --> 00:22:53,920
Aliquisomauey!
-Guesemen!
326
00:22:54,000 --> 00:22:55,720
Muuttunut en
327
00:22:55,800 --> 00:22:57,120
Aliquisomauey!
328
00:22:57,200 --> 00:22:58,440
Guesemen!
329
00:22:58,520 --> 00:23:01,480
Muuttunut en
330
00:23:03,440 --> 00:23:06,240
Guesemen!
-Chu-chu! Kiitos!
331
00:23:07,280 --> 00:23:10,000
Perjantai on parempi.
Lauantai on outo päivä.
332
00:23:10,080 --> 00:23:13,480
Eikö Tamaralla ole keikka
suunnilleen samaan aikaan -
333
00:23:13,560 --> 00:23:15,040
Gluten Free -klubilla?
334
00:23:15,120 --> 00:23:18,160
Joo, luulen niin. Kuun lopussa.
335
00:23:18,240 --> 00:23:22,720
Tehdään se samana päivänä samaan aikaan,
joten ihmisten on valittava.
336
00:23:22,800 --> 00:23:25,320
He miettivät: "Mitä tekisin tänä iltana?"
337
00:23:25,400 --> 00:23:27,520
"Mennäänkö katsomaan sitä harppua,
338
00:23:27,600 --> 00:23:31,440
vai Loly Álvarezin ja Tony Genilin
maailman ensi-iltaa,
339
00:23:31,520 --> 00:23:34,240
uuden aallon kuuminta esitystä?"
Vaikea päätös.
340
00:23:34,320 --> 00:23:36,880
Luoja, Loly, olet oikeasti fiksu.
341
00:23:36,960 --> 00:23:39,320
Me. Me olemme fiksuja.
342
00:23:40,200 --> 00:23:42,400
Vakka kantensa valitsee.
343
00:23:42,480 --> 00:23:48,240
Soitan huomenna Arturitolle ja kysyn,
mitä mieltä hän on.
344
00:23:50,280 --> 00:23:51,160
Mutta…
345
00:23:53,440 --> 00:23:56,040
Mitä sinä teet?
-Tämä on kotikatusi.
346
00:23:57,080 --> 00:23:59,720
Miksi pysähdyit? Emmekö mene toimistoosi?
347
00:23:59,800 --> 00:24:02,600
Mitä sinä höpötät?
Kerroin, että tapaan Chimon.
348
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
Näetkö lakimiehesi kello 2 yöllä?
-Älä nyt.
349
00:24:05,240 --> 00:24:08,640
Et sanonut mitään.
-Kerroin siitä torstaina.
350
00:24:08,720 --> 00:24:12,080
Hän haluaa puhua sijoituksista,
liikesopimuksista…
351
00:24:12,160 --> 00:24:13,080
Anna jo olla!
352
00:24:13,680 --> 00:24:16,560
En yritä olla hankala.
En vain halua nukkua yksin.
353
00:24:16,640 --> 00:24:20,360
Soitan huomenna heti aamusta
ja kerron kaiken.
354
00:24:20,440 --> 00:24:23,360
Voin myös kertoa kaiken sängyssäsi,
jos haluat.
355
00:25:10,120 --> 00:25:15,560
"MUUTTUNUT EN"
JA MUITA SKANDAALIHITTEJÄ
356
00:25:16,160 --> 00:25:17,360
Eivätkö näytäkin aidoilta?
357
00:25:17,440 --> 00:25:20,360
Tyttö kysyy,
saako kaksi juomaa yhden hinnalla.
358
00:25:20,440 --> 00:25:22,240
Tänään ei ole tarjousta.
359
00:25:22,320 --> 00:25:23,560
Kuka ne teki?
360
00:25:23,640 --> 00:25:25,960
Yksi juoma per lippu. Tasan.
361
00:25:26,040 --> 00:25:27,360
Selvä. Kiitos.
362
00:25:27,440 --> 00:25:29,680
Edmundo. Hän on paras.
363
00:25:30,600 --> 00:25:33,720
Hän korjaili Nicole Kidmania,
kun tämä kuvasi Santanderia.
364
00:25:33,800 --> 00:25:35,480
Aivan. Tiedän, kuka hän on.
365
00:25:36,080 --> 00:25:41,360
Pitäisikö minun mennä kohottamaan omiani?
-Se olisi hyvä. Annan hänen korttinsa.
366
00:25:41,440 --> 00:25:44,520
Hän antoi niitä tukuittain,
koska tunnen kaikki.
367
00:25:44,600 --> 00:25:46,840
Sinä se et koskaan muutu.
368
00:25:47,640 --> 00:25:51,080
Eikö sinua houkuta, ihanainen?
-Ai minua? Mikä?
369
00:25:51,160 --> 00:25:54,400
Paikkojen fiksailu.
-Ei. Olen täydellinen tällaisena.
370
00:25:54,480 --> 00:25:57,760
Toki, mutta aina voi vähän fiksailla.
371
00:25:57,840 --> 00:26:00,320
Ei siitä koskaan haittaa ole.
372
00:26:00,400 --> 00:26:01,920
Kiitos.
-Fernando tuli.
373
00:26:02,000 --> 00:26:03,200
Onko hän jo täällä?
374
00:26:03,280 --> 00:26:05,600
Tarjoile juotavaa. Tulemme heti.
-Selvä.
375
00:26:05,680 --> 00:26:07,800
Laita hiuksesi. Hymyile. Energiaa.
376
00:26:07,880 --> 00:26:08,920
Mennään.
377
00:26:18,720 --> 00:26:21,920
Olé, Loly.
378
00:26:25,600 --> 00:26:27,560
Nyt näytetään niille, Gualchos.
379
00:26:28,520 --> 00:26:29,360
Olet upea.
380
00:26:31,920 --> 00:26:35,440
Anna mun olla
381
00:26:35,520 --> 00:26:39,760
En rakkauttas enää halua
382
00:26:39,840 --> 00:26:44,160
Pyyhin sut mielestäin
383
00:26:44,240 --> 00:26:48,120
En huulias enää suudella halua
384
00:26:52,360 --> 00:26:55,560
Aplodit Loly Álvarezille!
385
00:26:58,360 --> 00:27:02,360
Ja nyt laulamme laulun, joka vei sydämeni.
386
00:27:03,320 --> 00:27:06,280
Se on "törkeän hyvä",
kuten Granadassa sanotaan.
387
00:27:08,920 --> 00:27:11,000
Se lensi pois.
388
00:27:11,080 --> 00:27:12,720
Mutta nyt se on palannut.
389
00:27:12,800 --> 00:27:16,240
Haluan kiittää miestä,
joka palautti sen minulle.
390
00:27:16,320 --> 00:27:17,360
Tämä on hänelle.
391
00:27:18,040 --> 00:27:20,400
Tässä sinulle, ja teille kaikille.
392
00:27:22,320 --> 00:27:29,200
Muuttunut en
393
00:27:29,280 --> 00:27:35,240
Yhä sama tyttö oon
Mutta rakkauttasi en enää kaipaa
394
00:27:36,640 --> 00:27:42,920
Muuttunut en
395
00:27:43,000 --> 00:27:49,160
Yhä sama tyttö oon
Mutta rakkauttasi en enää kaipaa
396
00:28:22,920 --> 00:28:23,800
Kiitos!
397
00:28:24,400 --> 00:28:27,920
Aplodit Loly Álvarezille!
398
00:28:29,280 --> 00:28:32,120
Espanjan mahtavin artisti!
399
00:28:41,240 --> 00:28:44,360
Hei, mitä sinä teet? Minne matka?
400
00:28:47,360 --> 00:28:48,560
Mikä hätänä, Miguel?
401
00:28:49,680 --> 00:28:51,560
Tunnen sinut. Oletko kunnossa?
402
00:28:53,360 --> 00:28:54,720
Oletko nähnyt Miguelia?
403
00:28:59,320 --> 00:29:00,560
Olit aivan uskomaton!
404
00:29:02,440 --> 00:29:03,920
Upeaa.
-Kiitos.
405
00:29:13,960 --> 00:29:15,880
Loly? Loly!
406
00:29:16,560 --> 00:29:19,120
Olet vielä upeampi luonnossa.
407
00:29:19,200 --> 00:29:20,080
Kiitos.
408
00:29:20,160 --> 00:29:22,320
Miguel on varmaan kertonut minusta.
409
00:29:22,400 --> 00:29:23,800
Olen Alfonso.
410
00:29:23,880 --> 00:29:26,960
Alfonso, Alfonsito, Alfonsinito, Sito…
411
00:29:27,040 --> 00:29:30,120
Martín Escorsito, elokuvantekijä.
412
00:29:30,840 --> 00:29:33,440
Miguelin mukaan
haluat koettaa onneasi elokuvissa.
413
00:29:33,520 --> 00:29:36,120
Tulkaa joku päivä käymään.
414
00:29:36,200 --> 00:29:38,760
Tehdään pieni koekuvaus.
Eikö niin, blondi?
415
00:29:39,720 --> 00:29:42,640
Kiitos, mutta minun ei tarvitse
koettaa onneani.
416
00:29:42,720 --> 00:29:44,160
En koeta, vaan onnistun.
417
00:29:44,240 --> 00:29:47,560
Ja ainoa, ketä onnistaa kanssani,
on Miguel. Ymmärrätkö?
418
00:29:48,640 --> 00:29:50,080
Mikä sika.
419
00:29:51,920 --> 00:29:54,280
Se oli mieletöntä!
-Tony!
420
00:29:54,360 --> 00:29:56,160
Kaikki rakastivat sitä, Loly.
421
00:29:56,240 --> 00:29:58,560
Tiedän, mutta missä Miguel on?
En löydä häntä.
422
00:29:58,640 --> 00:30:00,720
Ei aavistustakaan. Mutta älä huoli.
423
00:30:00,800 --> 00:30:05,440
Kyllä hän tulee. Tunnethan sinä hänet.
-Ehkä en tunnekaan. Kerro lisää.
424
00:30:06,720 --> 00:30:09,000
Luojan tähden, missä hän on?
425
00:30:14,840 --> 00:30:16,840
Loly, miten ensiesitys meni?
426
00:30:17,600 --> 00:30:19,400
Se oli jymymenestys. Etkö näe?
427
00:30:19,480 --> 00:30:21,600
Milloin esiinnyt Zarzuelassa?
428
00:30:21,680 --> 00:30:22,920
Painu helvettiin!
429
00:30:24,280 --> 00:30:25,920
TAMARA
LIVEKEIKKA
430
00:30:36,440 --> 00:30:39,400
Oletko listalla?
-Minulla on ihan oma lista.
431
00:30:39,480 --> 00:30:41,360
Odota. Hei!
432
00:30:42,000 --> 00:30:43,280
Hei!
433
00:30:47,360 --> 00:30:48,400
Miguel!
434
00:30:49,240 --> 00:30:52,840
He ovat ystäviäni.
Sinun pitää tarjota heille.
435
00:30:53,400 --> 00:30:56,280
Pankkitilisi on toki tärkeä, mutta…
436
00:30:56,360 --> 00:30:57,880
Miguel! Anteeksi.
437
00:30:57,960 --> 00:31:00,480
En kestä tätä enää!
438
00:31:00,560 --> 00:31:02,280
Se on ohi, kulta.
-Mario.
439
00:31:02,360 --> 00:31:04,840
Hänet heitettiin ulos.
-Minua ahdistaa.
440
00:31:04,920 --> 00:31:09,360
Tiedän. Vedä henkeä.
Tehdään se yhdessä. Hengitä kanssani.
441
00:31:09,440 --> 00:31:13,400
Mennään ottamaan drinkit
ja juttelemaan yleisön kanssa.
442
00:31:13,480 --> 00:31:16,720
En halua olla täällä enää.
-Yritä rentoutua, kulta.
443
00:31:16,800 --> 00:31:19,520
Et ymmärrä. Miguel on tehnyt tätä
jo kuukausia.
444
00:31:19,600 --> 00:31:22,600
Tämä ei pääty hyvin. Niin ei käy koskaan.
445
00:31:22,680 --> 00:31:25,280
Hän soittaa minulle joka ilta,
ja äidilleni myös.
446
00:31:25,360 --> 00:31:28,600
Hän tulee taloni luo.
Kerran hän odotti ulkona koko yön.
447
00:31:28,680 --> 00:31:32,800
Soita poliisille, Tamara.
Siitä on tehtävä loppu.
448
00:31:32,880 --> 00:31:34,960
Minua pelottaa.
-Rauhoitu, kulta.
449
00:31:35,040 --> 00:31:37,960
En kestä enää. Pelkään kuollakseni.
450
00:31:38,040 --> 00:31:40,840
Tamara, meidän pitää antaa
poliisin hoitaa se.
451
00:31:40,920 --> 00:31:41,760
En voi…
452
00:31:41,840 --> 00:31:45,760
Anna mun olla
453
00:31:45,840 --> 00:31:51,320
En rakkauttas enää halua
454
00:31:51,400 --> 00:31:56,440
Pyyhin sut mielestäin
455
00:31:57,120 --> 00:31:59,720
En huulias -
456
00:32:00,640 --> 00:32:02,440
enää suudella halua
457
00:32:06,400 --> 00:32:07,680
Anna mun olla.
458
00:32:24,080 --> 00:32:25,200
Uskomatonta.
459
00:32:26,120 --> 00:32:27,920
Et voi olla täällä.
460
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Haen jonkun heittämään hänet ulos.
461
00:32:31,160 --> 00:32:33,080
Vartija!
462
00:32:56,560 --> 00:32:58,400
Sanon vain yhden asian.
463
00:33:01,400 --> 00:33:04,600
Odotin liian kauan
päästäkseni eroon siitä hirviöstä.
464
00:33:06,000 --> 00:33:07,680
Älä tee samaa virhettä.
465
00:33:10,080 --> 00:33:11,440
Älä ole kuin minä.
466
00:33:16,560 --> 00:33:17,720
Älä huoli.
467
00:33:17,800 --> 00:33:19,600
Blondi ei voi olla täällä.
468
00:33:19,680 --> 00:33:21,520
Tule. Ulos.
-Sinun pitää lähteä.
469
00:33:22,600 --> 00:33:25,240
En ole ollenkaan kuin sinä.
-Mennään.
470
00:33:28,800 --> 00:33:32,840
Tuo on tarpeetonta.
Olin muutenkin lähdössä.
471
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Loly!
472
00:33:37,800 --> 00:33:39,320
Mitä sinä täällä teet?
473
00:33:39,840 --> 00:33:42,440
Samaa kuin sinä.
Käyttäydyn kuin joku hiton ääliö.
474
00:33:47,080 --> 00:33:49,320
Olet ällöttävä hyypiö.
475
00:33:53,000 --> 00:33:53,880
Loly!
476
00:34:18,080 --> 00:34:21,120
PLASTIIKKAKIRURGI
477
00:34:21,200 --> 00:34:23,880
Guesemen.
478
00:34:23,960 --> 00:34:25,400
Guese nai.
479
00:34:25,480 --> 00:34:28,680
Aliquisomauey.
480
00:34:28,760 --> 00:34:30,640
Hän puhuu kiinaa.
481
00:34:31,360 --> 00:34:32,320
Guesemen.
482
00:34:32,400 --> 00:34:35,320
Hei, kaverit. Jättäkää hänet rauhaan.
483
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
Antakaa hänen olla. Häipykää!
484
00:34:37,280 --> 00:34:38,400
Rauhoitu vähän.
485
00:34:38,480 --> 00:34:40,720
Häipykää! Käskin häipyä!
486
00:34:40,800 --> 00:34:43,480
Häipykää! Vauhtia nyt!
-Rauhoitu, hiuslisäke.
487
00:34:43,560 --> 00:34:44,720
Rauhoitu, köriläs.
488
00:34:44,800 --> 00:34:46,400
Ota iisisti.
-Mahtijätkä.
489
00:34:46,480 --> 00:34:47,720
Miksi olet täällä?
490
00:34:48,600 --> 00:34:52,280
Nautin aamunkoitosta.
-Kello on 19.30, Miguel.
491
00:34:53,520 --> 00:34:57,440
Vaihdatko tuota asua koskaan?
Haistan sinut täältä asti.
492
00:34:57,520 --> 00:35:00,120
Tule luokseni. Heitän sen pesuun.
493
00:35:00,200 --> 00:35:02,760
Tony, lainaa minulle 8 000 pesetaa.
494
00:35:02,840 --> 00:35:04,400
Vai 8 000? Mitä varten?
495
00:35:05,760 --> 00:35:07,120
Nenäkarkkia varten.
496
00:35:07,760 --> 00:35:09,440
Kuuntele minua.
497
00:35:09,520 --> 00:35:12,160
Puhu Lolylle. Puhu hänelle.
498
00:35:12,240 --> 00:35:16,240
Ihan vain nopea jutustelu,
niin hän antaa sinulle anteeksi, Miguel.
499
00:35:16,320 --> 00:35:18,080
Minne sinä menet? Miguel!
500
00:35:20,960 --> 00:35:22,000
Voi Miguelito!
501
00:35:22,080 --> 00:35:25,080
Tuo ei tee hyvää asullesi, Miguel.
502
00:35:27,560 --> 00:35:29,600
Se kannattaa tehdä vaiheittain.
503
00:35:29,680 --> 00:35:33,760
Ensin rintojen suurennus
ja vartalon muokkaus.
504
00:35:33,840 --> 00:35:37,760
Sen jälkeen, jos haluat,
nenän muotoilu ja silmäluomileikkaus.
505
00:35:37,840 --> 00:35:41,200
On parempi tehdä se vaiheittain,
jotta totut muutoksiin.
506
00:35:41,280 --> 00:35:45,000
Ei, haluan tehdä kaiken heti.
Haluan olla joku muu.
507
00:35:46,120 --> 00:35:47,960
Kuten Julia.
-Kuka?
508
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
Julia Roberts.
509
00:35:50,800 --> 00:35:51,840
Kaikki.
510
00:35:57,840 --> 00:35:59,520
Irrotan tipan.
511
00:36:01,320 --> 00:36:03,680
Kerro, jos tarvitset jotain.
512
00:36:23,560 --> 00:36:25,320
Hei, Loly. Miten menee?
513
00:36:26,240 --> 00:36:27,440
Miten voit?
514
00:36:27,520 --> 00:36:32,200
Tässä on Juani Jusmusicista.
Muistatko minut?
515
00:36:32,920 --> 00:36:34,880
Miten voit?
516
00:36:34,960 --> 00:36:35,800
Hyvin.
517
00:36:35,880 --> 00:36:39,760
Olen yrittänyt koko päivän
saada manageriasi kiinni.
518
00:36:39,840 --> 00:36:43,880
Marsin aika -ohjelmassa kuultiin,
että muotoilet koko kroppasi.
519
00:36:43,960 --> 00:36:46,480
Meillä on sinulle kiva pikku tarjous.
520
00:36:47,320 --> 00:36:51,800
Haluamme yksinoikeuden uusiin kasvoihisi,
ja tulet ohjelmaan tällaisena.
521
00:36:52,480 --> 00:36:56,440
Odota, kun kuulet parhaan osan.
Silloin mutrusuusi kääntyy hymyyn.
522
00:36:57,920 --> 00:37:00,920
Katso, näin paljon he tarjoavat.
523
00:37:04,000 --> 00:37:07,120
Sillä rahalla leikkauttaisin itseni,
peruisin kaiken,
524
00:37:07,200 --> 00:37:10,840
työntäisin raketin pimpsaani
ja lennättäisin itseni kuuhun.
525
00:37:10,920 --> 00:37:12,360
No? Mitä mieltä olet?
526
00:37:13,160 --> 00:37:19,040
Tyttö, joka myy itseään, ei ole kahleissa.
Hän on siteissä! Loly Álvarez on täällä!
527
00:37:22,880 --> 00:37:25,000
JYMYUUTINEN YKSINOIKEUDELLA
528
00:37:25,080 --> 00:37:27,800
UUSI LOLY ÁLVAREZ
SUORAAN LEIKKAUSSALISTA
529
00:37:27,880 --> 00:37:28,720
Bravo!
530
00:37:31,960 --> 00:37:33,480
Onpa kaunis muumio!
531
00:37:47,640 --> 00:37:49,440
Loly, mitä muokkasit?
532
00:37:49,520 --> 00:37:53,440
Kaiken. En pitänyt mistään.
Kaikkea piti parannella.
533
00:37:53,520 --> 00:37:56,280
Mitä se kaikki siis sisältää?
534
00:37:56,360 --> 00:37:57,960
Posket, korvat…
535
00:37:58,040 --> 00:38:00,760
Ai molemmat?
-Kyllä. Se tehdään aina pareissa.
536
00:38:00,840 --> 00:38:03,920
Ja jotain muutakin.
Sinulla ei ennen ollut noita.
537
00:38:04,000 --> 00:38:08,400
Sano suoraan vain tissit. Kaikki on uutta,
paitsi kainalot ja peppureikä.
538
00:38:08,480 --> 00:38:12,280
Hän tuli muinaisesta pyramidista
ja paljastaa nyt itsensä.
539
00:38:12,360 --> 00:38:15,800
Isot paljastukset ovat taas muotia, eikö?
-Otetaan selvää!
540
00:38:20,680 --> 00:38:22,840
Loly!
541
00:38:40,000 --> 00:38:41,560
Huomio kaikki!
542
00:38:41,640 --> 00:38:44,840
Huomio kaikki!
-Haluatteko nähdä hänet?
543
00:38:45,680 --> 00:38:47,720
Katsotaan, miltä hän näyttää!
544
00:38:50,680 --> 00:38:53,920
Onpa jännittävää.
Espanja saa pian nähdä uuden Lolyn.
545
00:38:58,080 --> 00:38:59,360
Katsokaa tuota kättä.
546
00:39:00,320 --> 00:39:03,080
Oi, miten hieno käsi.
547
00:39:04,200 --> 00:39:06,200
Salaisuus on paljastumaisillaan.
548
00:39:08,880 --> 00:39:11,800
Tässä tulee uusi Loly!
549
00:39:34,600 --> 00:39:37,680
"Jos kukat ovat kauniita,
sinä olet vieläkin kauniimpi."
550
00:39:37,760 --> 00:39:40,680
"Koska Jumala antoi sinulle
taivaallisen hehkun."
551
00:39:46,480 --> 00:39:47,520
Ei, en usko.
552
00:39:52,600 --> 00:39:54,560
Pyydä häntä odottamaan.
-Selvä.
553
00:39:56,120 --> 00:39:57,560
Hän tulee ihan kohta.
554
00:40:10,800 --> 00:40:12,360
Mitä haluat, Miguel?
555
00:40:15,200 --> 00:40:16,440
En mitään…
556
00:40:18,640 --> 00:40:21,160
Pelkkä näkemisesi riittää.
557
00:40:22,240 --> 00:40:23,360
No nyt näit minut.
558
00:40:29,400 --> 00:40:31,840
Sinulla on paljon selitettävää.
559
00:40:31,920 --> 00:40:34,200
Jos niin haluat.
560
00:40:39,960 --> 00:40:43,120
Mennäänkö Guesemenin toimistolle?
-Ei, ei Guesemeniin.
561
00:40:43,640 --> 00:40:47,760
Vien sinut paikkaan,
jota tulet rakastamaan.
562
00:40:48,360 --> 00:40:49,320
Hei, näpit irti.
563
00:41:09,320 --> 00:41:13,920
MATKAKOTI PARADAI'S
564
00:41:20,120 --> 00:41:22,840
Bisnes kukoistaa,
nyt kun hänellä on sellainen.
565
00:41:22,920 --> 00:41:26,000
Sinne voi laittaa kaikenlaista.
Sitä kutsutaan "web-sivuksi".
566
00:41:28,240 --> 00:41:32,800
En halua mitään, Miguel.
-Paikka lauluilleni, videoilleni…
567
00:41:32,880 --> 00:41:35,280
Taikatempuilleni, esityksilleni
ja niin edelleen…
568
00:41:35,360 --> 00:41:37,360
En tiedä, pitäisikö sitä kutsua -
569
00:41:38,120 --> 00:41:41,160
"Websenmeniksi" vai "Guesenwebiksi".
570
00:41:41,240 --> 00:41:44,520
Kuule, Miguel.
Haluan tietää, mitä meille tapahtui.
571
00:41:44,600 --> 00:41:47,680
Mikä sinua vaivaa? Kerro minulle.
572
00:41:49,200 --> 00:41:51,720
Se on tämä asu. En voi ottaa sitä pois.
573
00:41:54,200 --> 00:41:58,280
Asun ansiosta ihmiset tunnistavat minut.
He matkivat minua.
574
00:41:59,160 --> 00:42:01,280
Olen toteuttanut lapsuuden unelmani.
575
00:42:02,320 --> 00:42:05,000
Olen taiteilija.
Olen kuuluisa, kuten sinäkin.
576
00:42:05,600 --> 00:42:07,800
Siksi voimme olla yhdessä, kulta.
577
00:42:07,880 --> 00:42:09,720
Nyt voin katsoa sinua silmiin.
578
00:42:13,280 --> 00:42:14,360
Tämä olen minä.
579
00:42:16,040 --> 00:42:18,240
Kun pyysin sinua pukemaan sen,
vihasit sitä.
580
00:42:18,320 --> 00:42:21,840
Mitä? Ei suinkaan.
-Sanoin: "Pue se päälle." Et halunnut.
581
00:42:21,920 --> 00:42:25,760
Et se ollut sinä.
Se oli joku typy, Leonardon ystävä.
582
00:42:25,840 --> 00:42:29,320
Hän laittoi sen päälleni,
koska halusi, että nain häntä.
583
00:42:32,560 --> 00:42:33,400
Mitä nyt?
584
00:42:33,920 --> 00:42:34,760
Tamara?
585
00:42:35,560 --> 00:42:38,280
Mikä hätänä, kulta? Minne menet?
586
00:42:38,360 --> 00:42:40,720
Ei, odota. Ole kiltti.
587
00:42:40,800 --> 00:42:43,400
Älä mene, Tamara. Pyydän sinua.
588
00:42:43,480 --> 00:42:45,840
Älä jätä minua enää. En kestäisi sitä.
589
00:42:45,920 --> 00:42:49,760
En voi elää ilman sinua, Tamara.
Kulta, en voi elää ilman sinua.
590
00:42:49,840 --> 00:42:51,280
Rukoilen sinua.
591
00:42:52,280 --> 00:42:53,640
Ilman sinua en voi…
592
00:42:54,400 --> 00:42:55,280
Tamara.
593
00:42:56,080 --> 00:42:57,200
Ole kiltti.
594
00:42:58,480 --> 00:42:59,920
Tamara, tarvitsen sinua.
595
00:43:00,960 --> 00:43:02,320
Tarvitsen sinua, kulta.
596
00:43:05,440 --> 00:43:07,160
En ole mitään ilman sinua.
597
00:43:29,520 --> 00:43:33,400
Aurinko ja tähdet
eivät ole mitään sinuun verrattuna.
598
00:43:35,240 --> 00:43:38,320
Olet kaikkein kaunein ruusu.
599
00:43:39,560 --> 00:43:43,440
Ja jos ruusut ovat kauniita,
sinä olet vieläkin kauniimpi.
600
00:43:45,920 --> 00:43:49,000
Koska Jumala antoi sinulle
taivaallisen hehkun.
601
00:44:04,680 --> 00:44:07,480
Lopeta, mitä teetkin, ja tule studioon.
602
00:44:07,560 --> 00:44:10,920
Minulla on sinulle yllätys.
Tuo paras biisisi.
603
00:44:11,000 --> 00:44:12,360
Hetkinen, miksi?
604
00:44:12,440 --> 00:44:16,240
Äänität dueton
kaikkien aikojen suurimman tähden kanssa.
605
00:44:16,320 --> 00:44:17,760
Hän haluaa tavata sinut.
606
00:44:18,440 --> 00:44:22,600
Miguel, hermostutat minua.
Kuka minun pitäisi tavata?
607
00:44:23,800 --> 00:44:25,160
Tamara!
608
00:44:28,440 --> 00:44:30,360
Haluaako hän muka tavata minut?
609
00:44:45,160 --> 00:44:47,000
Hei, täältä tullaan.
610
00:44:59,840 --> 00:45:00,840
Hei.
611
00:45:02,080 --> 00:45:03,880
Hei, Leonardo!
612
00:45:03,960 --> 00:45:05,120
Mitä kuuluu?
613
00:45:06,240 --> 00:45:08,360
Vau, näytätpä komealta.
614
00:45:08,440 --> 00:45:10,440
Enpä tiedä.
-Tule tänne.
615
00:45:14,040 --> 00:45:15,480
Haluan pyytää anteeksi.
616
00:45:15,560 --> 00:45:19,160
Minun ei olisi pitänyt lähteä.
Niin paljon aikaa meni hukkaan…
617
00:45:19,240 --> 00:45:24,000
Älä huoli, kulta.
Ei se mikään vakava välirikko ollut…
618
00:45:24,080 --> 00:45:26,240
Pidän sinusta kovasti, Loly.
619
00:45:27,160 --> 00:45:31,360
Sanoit, että Tamara on täällä.
620
00:45:31,440 --> 00:45:34,360
Missä hän on?
-Mistä sinä puhut?
621
00:45:34,440 --> 00:45:35,600
Tamara.
-Leonardo?
622
00:45:35,680 --> 00:45:36,760
No, Tamara…
623
00:45:40,880 --> 00:45:43,680
Mitä toit meille, Leonardo?
Toitko hittibiisin?
624
00:45:45,240 --> 00:45:46,680
"Elämän pyörä."
625
00:45:48,560 --> 00:45:51,240
Mitä yrität sanoa tällä kappaleella?
626
00:45:51,320 --> 00:45:54,000
"Elämän pyörä." Mistä se kertoo?
627
00:45:54,080 --> 00:45:56,280
Juuri siitä. Elämä on pyörä.
628
00:45:56,360 --> 00:45:58,520
Ei mitään sen syvällisempää…
629
00:45:59,280 --> 00:46:02,080
"Juon oluen, menen bussiin…"
630
00:46:02,160 --> 00:46:03,080
Miten se menee?
631
00:46:04,880 --> 00:46:05,760
Laula se!
632
00:46:05,840 --> 00:46:07,120
Niin, laula se.
633
00:46:07,680 --> 00:46:11,080
Elämä on täynnä käänteitä
634
00:46:11,720 --> 00:46:15,160
Joskus sitä menee eteenpäin
Joskus taaksepäin
635
00:46:15,880 --> 00:46:19,000
Elämä on täynnä käänteitä
636
00:46:19,560 --> 00:46:23,120
Elämän pyörä ei lakkaa pyörimästä
637
00:46:23,680 --> 00:46:26,480
Elämä on täynnä käänteitä
638
00:46:27,000 --> 00:46:31,360
Joskus sitä menee eteenpäin
Joskus taaksepäin
639
00:46:39,000 --> 00:46:41,120
Saammeko me lapsia?
640
00:46:41,640 --> 00:46:47,720
Huolimatta kohtalon asettamista esteistä -
641
00:46:47,800 --> 00:46:50,480
kummankin henkilökohtaisessa elämässä…
642
00:46:50,560 --> 00:46:52,480
Kyllä, näen synnytyksen.
643
00:46:53,080 --> 00:46:55,760
Näen vahvaa feminiinistä energiaa, joten…
644
00:46:55,840 --> 00:46:59,080
María Rosa, nyt riittää.
Jättäkää meidät kahden.
645
00:46:59,160 --> 00:47:02,200
Totta kai, kultaseni. Minä menen.
646
00:47:15,720 --> 00:47:17,840
Valmistaudu, kulta. Olemme myöhässä.
647
00:47:18,720 --> 00:47:20,000
Mihin menemme?
648
00:47:20,720 --> 00:47:23,000
Tapaamme Alfonson tunnin päästä.
649
00:47:24,800 --> 00:47:26,120
Alfonson?
650
00:47:27,480 --> 00:47:29,480
Alfonso, Alfonsito,
651
00:47:30,120 --> 00:47:31,280
Fonsinito,
652
00:47:32,680 --> 00:47:33,920
Sito…
653
00:47:34,000 --> 00:47:38,760
El Phoskito, Martín Escorsito…
En muista, miten esittelin hänet.
654
00:47:40,760 --> 00:47:42,000
Elokuvantekijä.
655
00:47:42,760 --> 00:47:44,480
Aivan, elokuvantekijä.
656
00:47:45,320 --> 00:47:47,400
Olen tehnyt juttuja hänen kanssaan.
657
00:47:49,240 --> 00:47:53,200
Onko minulla koe-esiintyminen?
-Tulet pärjäämään hyvin.
658
00:47:54,360 --> 00:47:56,320
Tiedätkö, mitä teen sinusta?
659
00:47:58,920 --> 00:48:00,200
Supertähden.
660
00:48:23,880 --> 00:48:26,920
Voimmeko mennä joskus toiste?
-Mitä? Miksi?
661
00:48:28,120 --> 00:48:29,720
Minulla on huono olo.
662
00:48:30,920 --> 00:48:34,400
Tamara, nytkö sinä sanot sen? Oikeasti?
663
00:48:35,000 --> 00:48:38,440
Älä viitsi. Alfonso on iso juttu.
664
00:48:38,520 --> 00:48:41,640
En voi perua viime hetkellä.
Maineeni menee pilalle.
665
00:48:41,720 --> 00:48:43,640
Toista mahdollisuutta ei tule.
666
00:48:45,760 --> 00:48:48,200
Olkoon sitten niin.
-Nyt on myöhäistä.
667
00:48:48,280 --> 00:48:50,040
Olisit sanonut aiemmin.
668
00:48:51,240 --> 00:48:52,720
Teen tämän sinun takiasi.
669
00:48:52,800 --> 00:48:55,120
Kulta, teen tämän sinun vuoksesi.
670
00:48:55,680 --> 00:48:57,640
Tulit pikkukaupungista Madridiin.
671
00:48:57,720 --> 00:49:00,960
Tämä avaa ovia.
Luota minuun, se on sen arvoista.
672
00:49:03,960 --> 00:49:06,120
Pysäytä auto.
-Ole hiljaa!
673
00:49:07,200 --> 00:49:08,680
Pysäytä tämä hiton auto!
674
00:49:09,440 --> 00:49:10,280
Lopeta!
675
00:49:19,680 --> 00:49:20,960
Jumalauta!
676
00:49:21,640 --> 00:49:25,480
Mitä hittoa haluat minusta,
senkin hullu narttu? Katso, mitä teit!
677
00:49:25,560 --> 00:49:29,080
Ihooni tuli haava! Olen todella vihainen.
678
00:50:01,080 --> 00:50:05,920
SINUT SAAN
679
00:50:24,080 --> 00:50:25,200
Älä huoli.
680
00:50:26,960 --> 00:50:28,560
En ole ollenkaan kuin sinä.
681
00:50:39,920 --> 00:50:42,440
Olen Loly ja tulen Gualchosista.
682
00:50:43,200 --> 00:50:45,720
Olen Loly ja tulen Gualchosista!
683
00:51:11,160 --> 00:51:13,640
Loly, mitä sinä teet täällä?
684
00:51:18,120 --> 00:51:20,760
Miguel, mitä meille tapahtui?
685
00:51:31,240 --> 00:51:32,360
Guesemen.
686
00:51:50,240 --> 00:51:54,160
Cibeles-suihkulähde sai odottamattomia
vieraita kello 6.00 aamulla.
687
00:51:54,240 --> 00:51:56,760
Auto oli matkalla kohti Gran Víaa…
688
00:51:56,840 --> 00:51:59,680
Onneksi ei käynyt pahemmin,
689
00:51:59,760 --> 00:52:01,760
ei patsaalle eikä heille.
690
00:55:55,600 --> 00:55:58,840
Tekstitys: Mervi Haavisto
690
00:55:59,305 --> 00:56:59,731
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm