"Too Hot to Handle: Italy" Lana's Here!
ID | 13190819 |
---|---|
Movie Name | "Too Hot to Handle: Italy" Lana's Here! |
Release Name | Too.Hot.to.Handle.Italy.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 36270732 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,880 --> 00:00:17,960
Tiedän, mitä ajattelet.
3
00:00:18,040 --> 00:00:19,920
"Miksi katson ohjelmaa,
4
00:00:20,000 --> 00:00:22,960
jonka alussa
kuuluisa artisti Fred de Palma -
5
00:00:23,040 --> 00:00:29,120
bilettää kuin viimeistä päivää
katamaraanilla Santo Domingon rannikolla?
6
00:00:30,240 --> 00:00:33,040
Tämä ei ole hänen uusi musiikkivideonsa.
7
00:00:33,120 --> 00:00:36,640
Fred juontaa uutta
aivan hullua tosi-tv-ohjelmaa,
8
00:00:36,720 --> 00:00:38,760
jossa on hillittömästi seksiä.
9
00:00:38,840 --> 00:00:43,000
Hän suuntaa juuri kilpailijoita kohti.
10
00:00:43,080 --> 00:00:44,400
Onko tuo Fred de Palma?
11
00:00:45,000 --> 00:00:47,720
Kymmenen kiimaista sinkkua,
12
00:00:47,800 --> 00:00:51,560
jotka haluavat aitojen suhteiden sijasta
vapaata seksiä.
13
00:00:51,640 --> 00:00:55,000
Heidät on valittu
hillittömien hormonitasojensa takia -
14
00:00:55,080 --> 00:00:58,160
täyttämään villeimmät unelmansa.
15
00:00:58,240 --> 00:01:00,360
Kuten tyrmäävä huvila Karibialla,
16
00:01:00,440 --> 00:01:04,800
upeita bileitä ja ennen kaikkea
täysin hillitsemätöntä seksiä.
17
00:01:04,880 --> 00:01:08,000
Ei paha! Kukas ei lähtisi mukaan?
18
00:01:08,080 --> 00:01:09,920
Hyvät herrat. Show alkaa.
19
00:01:10,440 --> 00:01:13,320
Ikävä kyllä tosi-tv-ohjelma on valetta.
20
00:01:14,000 --> 00:01:17,200
Lana, pirullinen tekoäly,
21
00:01:17,280 --> 00:01:21,480
joka on jo terrorisoinut
paneskelijoita eri puolilta maailmaa,
22
00:01:21,560 --> 00:01:24,240
on tällä kertaa päättänyt koetella -
23
00:01:24,320 --> 00:01:27,360
kauniin ja superkiimaisen
niemimaamme asukkaita.
24
00:01:27,880 --> 00:01:30,920
Parin tunnin päästä
hän pelmahtaa yllättäen paikalle -
25
00:01:31,000 --> 00:01:36,000
ja paljastaa seksihulluille
kilpailijoillemme, että he ovatkin…
26
00:01:36,080 --> 00:01:40,680
ohjelmassa Too Hot to Handle: Italia,
27
00:01:40,760 --> 00:01:45,800
heidän pahimmassa painajaisessaan,
seksuaalisessa pidättyvyydessä.
28
00:01:45,880 --> 00:01:47,480
Haluan panna heitä.
29
00:01:48,080 --> 00:01:49,800
Seksiä ei sallita.
30
00:01:49,880 --> 00:01:51,600
Voin pahoin.
31
00:01:51,680 --> 00:01:53,280
Hyväilyä ei sallita.
32
00:01:53,360 --> 00:01:54,520
Ei, kuulkaa, tämä…
33
00:01:54,600 --> 00:01:56,760
He eivät saa edes suudella.
34
00:01:57,840 --> 00:02:04,280
Ja aina, kun joku uskaltaa rikkoa
armottoman seksintappajakartion sääntöjä,
35
00:02:04,360 --> 00:02:09,040
100 000 euron jättipotista
vähennetään rahaa.
36
00:02:09,880 --> 00:02:12,440
Saavatko Lanan säännöt ja opetukset -
37
00:02:12,520 --> 00:02:16,440
sankarimme tavoittelemaan
syvällisempiä suhteita -
38
00:02:17,200 --> 00:02:20,320
vai joutuvatko he taas kerran
viettiensä uhreiksi?
39
00:02:21,200 --> 00:02:24,760
Voittaako mojova palkintopotti kiusauksen?
40
00:02:24,840 --> 00:02:25,960
Seksiä, rahaa…
41
00:02:26,040 --> 00:02:29,200
Onko seksittömässä maailmassa
edes mahdollista elää?
42
00:02:29,280 --> 00:02:30,880
Epäilenpä.
43
00:02:30,960 --> 00:02:34,880
Vastauksia saadaksemme
täytyy aloittaa alusta.
44
00:02:35,400 --> 00:02:40,640
Tehkää olonne mukavaksi.
Nyt alkaa Too Hot to Handle: Italia.
45
00:02:43,520 --> 00:02:46,720
No niin, Lana. Saapumiseesi on 12 tuntia.
46
00:02:46,800 --> 00:02:50,120
Oletko valmis tapaamaan
himokkaat päähenkilömme?
47
00:02:51,080 --> 00:02:52,160
Ehdottomasti.
48
00:02:52,240 --> 00:02:58,080
Nyt, kun kilpailijat eivät vielä tiedä
olevansa Too Hot to Handle: Italiassa,
49
00:02:58,160 --> 00:03:03,400
analysoin heidän todellista luonnettaan
ja alan valmistella sopivia vastatoimia.
50
00:03:04,400 --> 00:03:05,440
Hyvä on.
51
00:03:05,520 --> 00:03:09,440
Mennään tapaamaan ensimmäistä
pahaa-aavistamatonta kilpailijaamme.
52
00:03:10,160 --> 00:03:14,840
Kiitos kolumbialaisten juurteni,
minua on siunattu pehmeällä panettonella.
53
00:03:14,920 --> 00:03:16,200
Se on kuin persikka.
54
00:03:16,840 --> 00:03:18,760
Saakohan kukaan maistaa?
55
00:03:19,640 --> 00:03:22,720
Vau! Aika kiva.
56
00:03:24,800 --> 00:03:27,080
Aloitetaan poksauttamalla.
57
00:03:28,560 --> 00:03:34,120
Olen ylpeä älykkyydestäni ja haluan,
että miehet huomaavat sen ensimmäisenä.
58
00:03:34,920 --> 00:03:37,880
Peppua löytyy paljon,
mutta aivoja vielä enemmän.
59
00:03:37,960 --> 00:03:40,920
Miehet kohtelevat minua
usein kuin pientä nukkea.
60
00:03:41,000 --> 00:03:45,520
He vievät minua syömään ja matkoille
ja se jää siihen kuin olisin tuppisuu.
61
00:03:45,600 --> 00:03:48,800
Olen hyvin intohimoinen ihminen,
varsinkin sängyssä,
62
00:03:48,880 --> 00:03:51,400
ja kun olen sillä tuulella, sen huomaa.
63
00:03:53,880 --> 00:03:56,720
Minun on vaikea olla
tyydyttämättä itseäni.
64
00:03:56,800 --> 00:03:59,920
Kestän noin kolme päivää, ja sitten…
65
00:04:03,000 --> 00:04:04,080
Varokaa, tytöt.
66
00:04:04,160 --> 00:04:07,440
Olen tosi kilpailuhenkinen
enkä tee tästä teille helppoa.
67
00:04:09,800 --> 00:04:11,640
Kaksoset suoraan.
68
00:04:11,720 --> 00:04:14,560
Mitä sanoitkaan?
"Haluan miehen huomaavan älyni."
69
00:04:14,640 --> 00:04:18,880
Katsotaanpa, onnistuuko se
ensimmäiseltä pojalta.
70
00:04:19,600 --> 00:04:21,840
Näyttäkää minulle ensimmäinen kuumis.
71
00:04:25,520 --> 00:04:27,400
Oi, onpa namupala!
72
00:04:31,560 --> 00:04:33,000
Hän on kuuma.
73
00:04:33,800 --> 00:04:35,560
Moi! Tervetuloa.
74
00:04:35,640 --> 00:04:38,000
Federica. Kiva tavata.
-Alessandro. Samoin.
75
00:04:38,600 --> 00:04:39,920
Samoin.
76
00:04:40,440 --> 00:04:42,840
Otetaanko juotavaa?
-Ilman muuta.
77
00:04:42,920 --> 00:04:43,840
Mistäpäin olet?
78
00:04:43,920 --> 00:04:46,360
Toscanasta, mutta latinajuuret. Entä itse?
79
00:04:46,440 --> 00:04:50,120
Sama täällä. Olen Roomasta,
mutta juureni ovat Kolumbiasta.
80
00:04:50,200 --> 00:04:52,160
Kiva roomalaisaksentti.
-Tykkäätkö?
81
00:04:52,240 --> 00:04:53,920
Joo.
-Hyvä tietää.
82
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
Hablar español?
-Muy bien.
83
00:04:55,640 --> 00:04:57,560
Que rico, mi amor.
-Muy bien, papi.
84
00:04:57,640 --> 00:05:01,360
No niin! Kielitaidot heti käytössä.
85
00:05:01,440 --> 00:05:04,480
Minähän sulan. Mitä täällä tapahtuu?
86
00:05:04,560 --> 00:05:05,920
Taisin olla siis hyvä.
87
00:05:06,000 --> 00:05:08,440
Hyväkö? Helvetti. Olit nopea.
88
00:05:09,480 --> 00:05:11,400
Jalkasi on tatuoitu.
-Tykkäätkö?
89
00:05:11,480 --> 00:05:14,400
Vaikuttavaa. Kaunista.
-Onko sinulla tatuointeja?
90
00:05:15,000 --> 00:05:18,600
Vain muutama pieni. Yksi tässä.
91
00:05:20,040 --> 00:05:23,720
Toinen… Yksi on kantapäässä.
Näytän myöhemmin.
92
00:05:23,800 --> 00:05:26,040
Se on vähän mauton.
93
00:05:26,800 --> 00:05:30,240
Hyvin hoidetut jalat ja kädet
ovat minulle fetissi.
94
00:05:30,320 --> 00:05:34,160
Niiden nuoleminen on isoin perversioni.
95
00:05:34,240 --> 00:05:35,080
Juu.
96
00:05:36,880 --> 00:05:42,320
Tykkään pitkistä, hoikista tytöistä.
Blondeista, bruneista, lyhyistä, tylsistä…
97
00:05:42,400 --> 00:05:44,240
Haluan heidät kaikki.
98
00:05:44,320 --> 00:05:49,240
Nyrkkeilen, ja voittaakseni tytön suosion
voin nousta kehään ja tapella.
99
00:05:49,920 --> 00:05:52,120
Salainen aseeni on katseeni.
100
00:05:52,200 --> 00:05:53,640
Se on kuin telespookki.
101
00:05:53,720 --> 00:05:55,600
Hittolainen.
102
00:05:55,680 --> 00:05:58,480
Katseeni on kuin "telespookki".
103
00:05:58,560 --> 00:06:01,000
Teleskooppi, helvetti.
104
00:06:01,080 --> 00:06:05,720
Katseeni on kuin teleskooppi,
koska näen saaliini kaukaa.
105
00:06:07,520 --> 00:06:08,440
Mamma mia!
106
00:06:09,760 --> 00:06:13,680
Saalistan heidät kaikki. Joka ikisen.
107
00:06:14,320 --> 00:06:16,440
Kukas nyt tulee? Nätti blondi.
-Kuka?
108
00:06:17,800 --> 00:06:20,360
Siinä paha missä mainitaan, Alessandro.
109
00:06:20,440 --> 00:06:24,080
Tässä ensimmäinen kohde
teleskooppisi tiirailtavaksi.
110
00:06:24,600 --> 00:06:25,520
Onpa hän kuuma.
111
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
Hei!
112
00:06:34,000 --> 00:06:35,160
Onpa täällä nättiä.
113
00:06:35,240 --> 00:06:36,480
Tykkäätkö?
-Kovasti.
114
00:06:36,560 --> 00:06:37,960
Alessandro.
-Tervetuloa.
115
00:06:38,040 --> 00:06:41,320
Olet pitkä. Mitä sinulle syötetään?
-Moi. Federica.
116
00:06:41,400 --> 00:06:43,520
Olen malli.
-Mitä otatte?
117
00:06:43,600 --> 00:06:45,440
Mitä on?
-Samppanjaa.
118
00:06:45,520 --> 00:06:47,000
Mikä nimesi oli?
-Federica.
119
00:06:47,080 --> 00:06:48,560
Okei.
-Missä asut?
120
00:06:48,640 --> 00:06:52,000
Varesessa, mutta olen aina Milanossa.
-Mitä teet?
121
00:06:52,080 --> 00:06:55,280
Olen malli ja opiskelen liiketaloutta.
Asuin Jenkeissä.
122
00:06:55,360 --> 00:06:56,720
Olin cheerleader.
123
00:06:56,800 --> 00:06:58,520
Kiva!
-Niin kuin leffoissa?
124
00:06:58,600 --> 00:06:59,640
Olitko hyvä?
-Olin.
125
00:07:00,640 --> 00:07:02,480
Kaunis ja pitkä.
-Sinä myös.
126
00:07:02,560 --> 00:07:04,960
Kiitos.
-Katsos nyt sinua.
127
00:07:05,440 --> 00:07:09,280
Alessandro, pidä teleskooppi kurissa.
128
00:07:09,800 --> 00:07:14,720
Yritä keskittyä seuraavan kohdalla
sanojen voimaan.
129
00:07:15,320 --> 00:07:17,120
Vau, onpa hän kaunis!
130
00:07:17,200 --> 00:07:19,120
Herrajumala.
-Yritä edes.
131
00:07:19,200 --> 00:07:22,320
Kiharoilla on oma tahto.
-Pystyt parempaan.
132
00:07:22,400 --> 00:07:25,720
Tulitko suoraan taivaasta?
-Minä luovutan.
133
00:07:25,800 --> 00:07:27,440
Moi!
134
00:07:35,560 --> 00:07:38,680
Hei, kultsit!
135
00:07:38,760 --> 00:07:40,000
Moi!
-Eikä.
136
00:07:40,080 --> 00:07:42,280
Oletpa kaunis!
-Alessia. Kiva tavata.
137
00:07:42,360 --> 00:07:44,000
Aika pimuja.
-Federica. Moi.
138
00:07:44,080 --> 00:07:46,680
Kiva tavata.
-Tulin saalistamaan. Seison tässä.
139
00:07:46,760 --> 00:07:48,240
Mikä on nimesi?
-Alessandro.
140
00:07:48,320 --> 00:07:49,720
Entä sinun?
-Alessia.
141
00:07:49,800 --> 00:07:51,440
Ihastuttavaa. Olet kaunis.
142
00:07:51,520 --> 00:07:53,120
Kaada minulle lasi.
-Kaada.
143
00:07:53,200 --> 00:07:54,920
Hän saa kaataa.
-Sinäkö?
144
00:07:55,000 --> 00:07:58,360
Saalistukselle!
-Saalistukselle!
145
00:07:59,040 --> 00:08:00,280
Ohhoh.
146
00:08:00,360 --> 00:08:03,240
Mitä teet?
-Olen esiintyjä.
147
00:08:03,320 --> 00:08:05,920
Laulan ja tanssin.
-Sen huomaa kyllä.
148
00:08:06,000 --> 00:08:09,400
Ei oikeastaan. En ole huippukunnossa.
-Todellako?
149
00:08:09,480 --> 00:08:11,760
Niinkö luulet? Enpä sanoisi.
150
00:08:11,840 --> 00:08:14,240
Et ole itsekään pahempi.
-Kiitos, kultsi.
151
00:08:14,760 --> 00:08:16,800
Alessandrohan se oli?
-Joo.
152
00:08:16,880 --> 00:08:18,880
Painan mieleen.
-Sepä kiva.
153
00:08:19,560 --> 00:08:20,840
Missä kuumat miehet?
154
00:08:20,920 --> 00:08:24,920
Miten niin, Michelle?
Eikö Alessandro vakuuta?
155
00:08:25,000 --> 00:08:27,600
Eikö teleskooppi vanginnut katsettasi?
156
00:08:27,680 --> 00:08:31,280
Tajuan kyllä. Tarvitset jotain uniikimpaa.
157
00:08:31,360 --> 00:08:32,680
Sanasi on lakini.
158
00:08:32,760 --> 00:08:34,120
Siinä hän on!
-Vihdoin!
159
00:08:34,200 --> 00:08:36,440
Vihdoin kundi.
-Oho, onko hän Hulk?
160
00:08:36,520 --> 00:08:37,640
Aika iso.
161
00:08:41,520 --> 00:08:42,720
Tosi timmi.
162
00:08:51,480 --> 00:08:52,320
Hei!
163
00:08:52,400 --> 00:08:53,760
Moi!
-Moi. Kiva tavata.
164
00:08:53,840 --> 00:08:54,960
Maurilio.
-Michelle.
165
00:08:55,040 --> 00:08:57,080
Maurilio?
-Federica. Hauska tavata.
166
00:08:57,160 --> 00:08:58,360
Maurilio.
-Alessia.
167
00:08:58,440 --> 00:09:01,160
Alessandro. Mitä jätkä?
Vau, söitkö lehmän?
168
00:09:01,240 --> 00:09:04,040
En. Söitkö itse?
-En syönyt paskaakaan.
169
00:09:04,120 --> 00:09:07,400
Maurilio. Uniikki nimi.
-Se on outo. Epätavallinen.
170
00:09:07,480 --> 00:09:09,800
Äitini on pohjoisesta, isä etelästä.
171
00:09:09,880 --> 00:09:11,840
Katsotaanpa lasien taakse.
-No?
172
00:09:11,920 --> 00:09:14,560
Mistä tulet?
-Palermosta. Entä te?
173
00:09:14,640 --> 00:09:16,760
Paduasta.
-Toscanasta. Asun Milanossa.
174
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
Mitä teet?
-Olen malli.
175
00:09:18,640 --> 00:09:19,760
Milanossako?
-Joo.
176
00:09:19,840 --> 00:09:22,280
Kuinka vanha olet? 19, 18?
-Joo, 20, 19.
177
00:09:22,360 --> 00:09:23,920
Arvasin heti.
-Entä sinä?
178
00:09:24,000 --> 00:09:25,360
En kerro. Saat arvata.
179
00:09:26,800 --> 00:09:28,680
En tiedä. 27?
180
00:09:28,760 --> 00:09:31,560
Ei. En kerro. Kyllä se vielä selviää.
-Selvä.
181
00:09:32,680 --> 00:09:33,760
Olen mentalisti.
182
00:09:33,840 --> 00:09:36,520
Tajuan toisen mielentilan
viidessä minuutissa.
183
00:09:36,600 --> 00:09:38,280
Varsinkin naisten, tietysti.
184
00:09:38,360 --> 00:09:42,920
Selvitän, mistä he tykkäävät,
mutta aluksi yritän voittaa luottamuksen.
185
00:09:43,000 --> 00:09:45,520
En yleensä pussaa tyttöä heti alkuun,
186
00:09:45,600 --> 00:09:49,200
mutta ei tarvitsekaan.
Viidessä minuutissa pääsee pidemmällekin.
187
00:09:53,400 --> 00:09:58,240
Olen ollut yli 200 tytön kanssa.
Siitä on ihan mustaa valkoisella.
188
00:10:02,600 --> 00:10:05,120
Ihannetyttöni on blondi, pitkä ja laiha.
189
00:10:05,200 --> 00:10:09,720
Pakko olla malli ja mielellään tutkinto,
koska tykkään älykkäistä ihmisistä.
190
00:10:10,920 --> 00:10:14,440
Tiedän aina, mitä haluan, ja…
Mitä minun pitikään sanoa?
191
00:10:14,520 --> 00:10:17,440
Mistäs minä tiedän?
Sinä se mentalisti olet.
192
00:10:17,520 --> 00:10:19,520
Voinko…? Enkö? Otetaan parempi.
193
00:10:19,600 --> 00:10:21,640
Hienosti se meni.
194
00:10:21,720 --> 00:10:24,760
Haluan nähdä taikuuksiasi tositoimissa.
195
00:10:24,840 --> 00:10:25,680
Selvä.
196
00:10:26,560 --> 00:10:29,480
Onko sinulla suunnitelmia
mallintöiden jälkeen?
197
00:10:29,560 --> 00:10:32,520
Tykkäisin opiskella taas ulkomailla.
198
00:10:32,600 --> 00:10:35,120
Todellinen haaveesi on siis opiskella.
199
00:10:35,200 --> 00:10:37,640
Niin, koska tienaan nyt hyvin, mutta…
200
00:10:37,720 --> 00:10:40,480
Uskomatonta. Taidot heti käytössä.
201
00:10:40,560 --> 00:10:42,480
…valmistumisen jälkeen.
-Itsehän…
202
00:10:42,560 --> 00:10:47,000
Jätän sinut mentalistihommiin.
Siirrytään seuraavaan.
203
00:10:52,560 --> 00:10:53,880
Sieltä tulee uusi.
204
00:10:57,880 --> 00:10:59,080
Eikä!
205
00:10:59,160 --> 00:11:02,000
Iltaa, tyypit.
-No iltaa! Roomasta?
206
00:11:02,080 --> 00:11:03,480
Rooman roomalainen.
207
00:11:04,080 --> 00:11:07,160
Iltaa. Hauska tavata.
-Terve. Alessandro.
208
00:11:07,240 --> 00:11:08,880
Mahtavaa.
-Pidän sinusta jo.
209
00:11:08,960 --> 00:11:11,080
Hauska tavata.
-Alessia. Samoin.
210
00:11:11,600 --> 00:11:14,840
Anteeksi keskeytys.
-Nyt on kyllä kohteliasta.
211
00:11:14,920 --> 00:11:16,920
Tosi freesiä.
-Tosi freesiä!
212
00:11:17,000 --> 00:11:18,840
Fresh, by Daniele.
213
00:11:18,920 --> 00:11:21,120
Mistäpäin olet?
-Varesesta.
214
00:11:21,200 --> 00:11:24,320
Olen malli, aina Milanossa.
-Varesesta. Ai, malli.
215
00:11:24,400 --> 00:11:26,520
Kiva. Pidän muodista.
-Entä malleista?
216
00:11:26,600 --> 00:11:27,520
Pidän kaikista.
217
00:11:30,560 --> 00:11:35,320
Olen herrasmies, yksi viimeisistä
romantikoista maan päällä nykyään.
218
00:11:35,400 --> 00:11:39,600
Olen sellainen, joka avaa autonoven -
219
00:11:39,680 --> 00:11:43,400
tai odottaa illalla ovella ruusu kädessä.
220
00:11:44,360 --> 00:11:46,640
En halua tylsistyttää naisia.
221
00:11:46,720 --> 00:11:50,640
Haluan, että he tuntevat olonsa halutuksi.
222
00:11:50,720 --> 00:11:53,800
En tykkää prinsessatyypeistä.
Tykkään nussia.
223
00:11:53,880 --> 00:11:56,560
Voin riisua tämän. Ei sovi minulle.
224
00:12:01,320 --> 00:12:03,920
En käytä naisten saamiseksi
mitään taktiikkaa.
225
00:12:04,000 --> 00:12:06,240
En halua olla naisille mikään iso juttu.
226
00:12:06,320 --> 00:12:10,440
Jos on joku ilta tylsää ja vapaata,
soita Danielelle ja on hauskaa.
227
00:12:12,000 --> 00:12:14,320
Naiset pitävät minusta. Todella.
228
00:12:14,400 --> 00:12:16,440
Katsokaa nyt tätä babyface-charmia.
229
00:12:16,520 --> 00:12:18,200
Olen pikku enkeli. Näin on.
230
00:12:19,760 --> 00:12:22,480
Daniele vaikuttaa höyhensarjalaiselta -
231
00:12:22,560 --> 00:12:26,320
haastamaan mentalistia
ja teleskooppimiestä yksikseen.
232
00:12:26,400 --> 00:12:29,600
Eikö tiimissä ole ketään,
jossa olisi hiukan syvyyttä?
233
00:12:30,080 --> 00:12:32,000
Sieltä tulee kaksi lisää.
234
00:12:35,000 --> 00:12:37,800
Jaha. No nyt puhumme asiaa.
235
00:12:37,880 --> 00:12:41,160
Hyvänen aika! Ovatpa lihaksikkaita.
236
00:12:41,240 --> 00:12:46,400
Tällaisesta tuplasisääntulosta
on pakko pyytää hidastettu versio.
237
00:12:46,480 --> 00:12:47,840
Onko ohjaamossa?
238
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
Hauska tavata. Tervetuloa.
-Moi.
239
00:12:57,480 --> 00:12:59,560
Daniele.
-Tervetuloa Santo Domingoon.
240
00:12:59,640 --> 00:13:04,520
Onpa muodollista.
Kuin salikundien huippukokous.
241
00:13:04,600 --> 00:13:07,640
No niin…
-Ota lasi. Niitä on tuolla.
242
00:13:07,720 --> 00:13:09,560
Mitä teet? Oletko töissä?
243
00:13:09,640 --> 00:13:12,320
Pyöritän huippuravintolaa Venetsiassa.
244
00:13:12,400 --> 00:13:13,560
Siistiä.
-Laguunilla.
245
00:13:13,640 --> 00:13:17,600
Opiskelitko sitä, vai aloitko noin vain?
-Opiskelin vieraita kieliä.
246
00:13:17,680 --> 00:13:19,720
Eli?
-Englantia, ranskaa ja espanjaa.
247
00:13:19,800 --> 00:13:23,880
Minä myös! En opiskellut, mutta puhun
hyvää ranskaa ja epsanjaa…
248
00:13:23,960 --> 00:13:29,080
No, Klodian, jos hän puhuu "epsanjaa",
katsotaanpa, kuinka hyvin ranksa sujuu.
249
00:13:29,160 --> 00:13:31,520
Jos kysyn: "Voulez-vous coucher avec moi?"
250
00:13:35,960 --> 00:13:41,680
Minua sanotaan hyperseksuaaliksi.
Flirttailen naisille pakkomielteisesti.
251
00:13:45,320 --> 00:13:48,520
Naisten saaminen on helppoa,
kun olen töissä.
252
00:13:48,600 --> 00:13:52,120
He tulevat syömään,
isken silmää ja tarjoan proseccoa,
253
00:13:52,200 --> 00:13:54,760
ja homma on aika lailla sillä selvä.
254
00:13:56,920 --> 00:13:59,680
Toinen pakkomielteeni on hygienia.
255
00:13:59,760 --> 00:14:02,560
Pesen hampaat aina, kun syön jotain.
256
00:14:02,640 --> 00:14:06,000
Hammasharja, säihkyvä hymy,
ja saan kaikki naiset.
257
00:14:07,400 --> 00:14:08,880
Noin vain.
258
00:14:08,960 --> 00:14:13,440
Katson tytössä ensimmäiseksi pyllyä,
sitten hymyä.
259
00:14:14,800 --> 00:14:16,760
Jos pylly hymyilee, se on menoa.
260
00:14:18,720 --> 00:14:22,280
Testosteronitasot ovat jo pilvissä.
261
00:14:22,360 --> 00:14:25,600
Tuokohan toinen uusi
lihaskimppumme Jacopo -
262
00:14:25,680 --> 00:14:28,000
samanlaista seksuaalista energiaa?
263
00:14:28,080 --> 00:14:30,520
Entä sinä?
-Udine, San Daniele del Friuli.
264
00:14:30,600 --> 00:14:32,920
Udine. Okei.
-Se kinkkupaikka.
265
00:14:33,840 --> 00:14:37,720
Anteeksi, kinkun käyttäminen flirttailuun
oli yllättävä veto.
266
00:14:37,800 --> 00:14:40,240
Siirrytään seuraavaan.
267
00:14:40,320 --> 00:14:43,480
Toinen nätti blondi, Michelle.
Hän pitää sinulle seuraa.
268
00:14:45,280 --> 00:14:46,840
Oho!
-No terve!
269
00:14:47,600 --> 00:14:49,720
Hän on täällä!
270
00:14:53,840 --> 00:14:55,560
Siinä hän on. Tule vain!
271
00:14:58,560 --> 00:14:59,600
Hola!
272
00:14:59,680 --> 00:15:02,840
Mistä sinä tulit?
-Hei, kaikki. Olen Carlotta.
273
00:15:02,920 --> 00:15:06,120
Hauska tavata, Maurilio.
-Moi! Carlotta. Kiva tavata.
274
00:15:06,200 --> 00:15:07,760
Michelle.
-Moi. Kiva tavata.
275
00:15:07,840 --> 00:15:09,920
Alessandro. Mistä tulit?
-Merestä.
276
00:15:10,000 --> 00:15:11,240
Ei luoja!
277
00:15:11,320 --> 00:15:16,400
Alessandro, hetkesi on taas.
Tarjotaanko nuorelle neidolle juotavaa?
278
00:15:16,480 --> 00:15:21,080
Hän vaikuttaa janoiselta.
Ole yhtä hienovarainen kuin yleensä.
279
00:15:22,600 --> 00:15:24,320
Hyvä.
-Yrittää kostuttaa jo.
280
00:15:24,400 --> 00:15:26,440
Näin on, muru. Juo siitä, kulta.
281
00:15:26,520 --> 00:15:31,440
Saisinko hörpätä jotain?
Enkö mitään? Edes pikku proseccoa?
282
00:15:34,760 --> 00:15:37,920
Kaikki käyttävät
taiteilijanimeäni Carlotta Cocins.
283
00:15:38,000 --> 00:15:42,120
Kun muutin Dubaihin,
aloin tutustua arabikulttuuriin.
284
00:15:42,200 --> 00:15:45,720
Rakastan haaremin konseptia.
285
00:15:47,680 --> 00:15:49,720
Miksi se kuuluisi vain miehille?
286
00:15:50,440 --> 00:15:52,640
Pidän itseäni hyvin vahvana naisena.
287
00:15:52,720 --> 00:15:54,960
Opiskelin arkkitehtuuria ja sisustusta.
288
00:15:55,040 --> 00:15:59,120
Ihannemieheni täytyy olla
yrittäjä ja uramies.
289
00:16:00,000 --> 00:16:02,320
Pitkä, vahva, tupla-alfa.
290
00:16:03,040 --> 00:16:06,800
Täytyy olla myös suuri sydämeltään
ja muillakin tavoilla.
291
00:16:07,480 --> 00:16:11,240
En aio hankkia poikaystävää. Ehkä neljä.
292
00:16:11,760 --> 00:16:14,320
Mahtavat vibat.
-Sinulla myös.
293
00:16:14,400 --> 00:16:18,200
Olet selvästi hauska ja kipinöivä.
-Helvetti. Aika hyvä.
294
00:16:18,280 --> 00:16:21,800
Olen saanut sinusta tähän mennessä
parhaat vibat.
295
00:16:21,880 --> 00:16:24,120
Siis kahdessa sekunnissa.
-Niin, mutta…
296
00:16:24,200 --> 00:16:26,520
Tosi hyvät hampaat.
-Kiitos.
297
00:16:26,600 --> 00:16:28,160
Mamma mia. Näytät hyvältä.
298
00:16:28,240 --> 00:16:31,120
Kauniit silmät, tukka, kaikki.
-Äitini silmät.
299
00:16:31,200 --> 00:16:32,920
Äitisikö? Voi luoja.
300
00:16:33,000 --> 00:16:36,120
Kuin meri.
-Upeaa. Kippis, Carlotta.
301
00:16:36,640 --> 00:16:39,360
Saatan olla ryhmän nuorin.
-Älä sano noin.
302
00:16:39,440 --> 00:16:42,160
Ihan helvetin sama.
Me nuoret tuomme energiaa.
303
00:16:42,240 --> 00:16:44,400
Kaksikymmentä?
-Oikein. Brava.
304
00:16:44,480 --> 00:16:45,600
Kuka tuolta tulee?
305
00:16:45,680 --> 00:16:47,560
Kuka tulee?
-Vau!
306
00:16:49,200 --> 00:16:51,320
Vau!
307
00:16:57,520 --> 00:16:59,480
Vau!
308
00:17:04,800 --> 00:17:09,040
Hänenlaisensa ärhäkkä kuningatar puuttui.
Juuri häntä tarvitsimme.
309
00:17:09,120 --> 00:17:12,760
Moi! Hauska tavata. Ibiza.
-Hauska tavata. Klodian.
310
00:17:12,840 --> 00:17:15,000
Michelle.
-Maurilio, hauska tavata.
311
00:17:15,080 --> 00:17:16,880
Ibiza? Pidän sinusta jo.
312
00:17:16,960 --> 00:17:20,400
Alessandro, hauska tavata. Ibiza.
-Ibiza, samoin.
313
00:17:20,480 --> 00:17:22,360
Hauska tavata.
-Voi luoja…
314
00:17:22,440 --> 00:17:25,040
Olet upea, kulta.
-Kiitos, muru.
315
00:17:25,120 --> 00:17:26,680
Olet tyrmäävä!
-Kiitos.
316
00:17:26,760 --> 00:17:31,040
Jacopo, onko kaikki hyvin?
Näytät hieman poissaolevalta.
317
00:17:31,120 --> 00:17:32,440
Ibiza on kaunis nimi.
318
00:17:32,520 --> 00:17:35,560
En ole ennen kuullut.
Taidat tykätä bilettää.
319
00:17:35,640 --> 00:17:38,880
Olet tosi pitkä, kulta.
-Pitkä ja kurvikas.
320
00:17:38,960 --> 00:17:40,800
Pitkä ja kurvikas.
-Ja kuuma!
321
00:17:40,880 --> 00:17:42,640
Pakko sanoa, että olet kuuma.
322
00:17:43,560 --> 00:17:45,360
Loista aina.
323
00:17:46,040 --> 00:17:49,240
Laitan kivat pitsialusvaatteet aina,
kun menen ulos.
324
00:17:49,320 --> 00:17:52,480
Ei saa olla valmistautumaton. Ei käy.
325
00:17:59,440 --> 00:18:03,480
Kun menen bileisiin,
saan takuulla kuumimman miehen.
326
00:18:04,960 --> 00:18:08,600
Olen pilalle hemmoteltu,
joten saan kaiken, mikä tuntuu hyvältä.
327
00:18:12,600 --> 00:18:14,080
Tykkään muuttaa tyyliä.
328
00:18:14,160 --> 00:18:16,400
Jos mies haluaa kiharat, se onnistuu.
329
00:18:16,480 --> 00:18:19,040
Jos mies tykkää suorasta tukasta,
sekin käy.
330
00:18:19,120 --> 00:18:21,800
Mieheni ei koskaan kyllästy minuun.
331
00:18:26,360 --> 00:18:28,880
Kaikki ovat tehneet sisääntulonsa.
332
00:18:28,960 --> 00:18:31,680
He ovat tehneet olonsa mukavaksi.
333
00:18:31,760 --> 00:18:35,440
Voisipa täällä uida nakuna.
-Mennään yhdessä.
334
00:18:35,520 --> 00:18:37,760
Näette minut luonnollisempana ihan pian.
335
00:18:37,840 --> 00:18:40,080
Ehkä liiankin mukavaksi.
336
00:18:40,160 --> 00:18:44,520
Etkö pelkää, että he traumatisoituvat,
kun ilmestyt paikalle, Lana?
337
00:18:45,360 --> 00:18:48,880
Juuri se on havainnointivaiheen tavoite.
338
00:18:48,960 --> 00:18:54,560
Viritämme seksuaalisen jännitteen
äärimmilleen ja sitten annamme šokin.
339
00:18:54,640 --> 00:18:55,960
Selvä, Lana.
340
00:18:56,040 --> 00:19:00,080
Nyt täytyy enää vain tuoda Fred -
341
00:19:00,160 --> 00:19:03,880
juontamaan Love Hunteria,
342
00:19:03,960 --> 00:19:06,440
tosi-tv-ohjelmaa, jonka olemme luoneet -
343
00:19:06,520 --> 00:19:10,360
uskotellaksemme hyväuskoisille
kilpailijoille, että he ovat petoja,
344
00:19:10,440 --> 00:19:14,760
jotka saavat juosta vapaana
hillitsemättömän seksin paratiisissa.
345
00:19:20,280 --> 00:19:23,360
Katsokaa! Saimme seuraa.
346
00:19:27,360 --> 00:19:28,880
Onko tuo Fred de Palma?
347
00:19:33,240 --> 00:19:35,440
Tosi kuuma. Tosi tosi.
348
00:19:35,520 --> 00:19:36,600
Mahtavaa.
349
00:19:36,680 --> 00:19:39,400
Hän on söpö. Tykkään tatskoista.
350
00:19:39,960 --> 00:19:41,000
Hyvä, tyypit!
351
00:19:43,160 --> 00:19:45,440
En tullut tänne hänen takiaan.
352
00:19:45,520 --> 00:19:48,120
Tervetuloa Love Hunteriin.
353
00:19:50,000 --> 00:19:52,800
Tämä ei ole pelkkä seikkailu.
Tämä on oikea koe.
354
00:19:52,880 --> 00:19:54,480
Koska olette saalistajia,
355
00:19:54,560 --> 00:19:58,480
ainoa tavoitteenne
on vietellä mahdollisimman monta muuta -
356
00:19:58,560 --> 00:20:01,960
ja tulla siten Italian
ensimmäiseksi Love Hunteriksi.
357
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
No niin!
358
00:20:05,400 --> 00:20:09,200
Muistakaa: kuten rakkaudessa,
tässä paratiisissa ei ole sääntöjä.
359
00:20:09,280 --> 00:20:13,400
Kaikki käy. Miten tahansa.
Vain lopputuloksella on väliä.
360
00:20:13,480 --> 00:20:15,560
Olet saalis tai saalistaja.
-Aivan.
361
00:20:15,640 --> 00:20:18,600
En tiedä, onko minulla kuuma
vai johtuuko se sinusta.
362
00:20:18,680 --> 00:20:20,680
Pohdin samaa.
-Minusta se johtuu.
363
00:20:20,760 --> 00:20:22,960
Niin kai. En miettinytkään kimppaa.
364
00:20:23,040 --> 00:20:26,080
Pidän kaikista,
mutta yksi osui erityisesti silmään.
365
00:20:26,160 --> 00:20:27,440
Se on Ibiza.
366
00:20:28,520 --> 00:20:32,720
Ibiza on espectacular.
367
00:20:33,240 --> 00:20:34,600
Onko kaikki selvää?
368
00:20:34,680 --> 00:20:35,560
On.
-Täysin.
369
00:20:35,640 --> 00:20:38,440
Enimmäkseen.
-Jahti alkakoon!
370
00:20:40,880 --> 00:20:46,040
No niin, Fred. Kaikki on valmiina
tekaistua tosi-tv-ohjelmaamme varten.
371
00:20:46,120 --> 00:20:51,120
Eikö ensin pitäisi kuitenkin antaa
kiimaisille ystävillemme huvilakierros?
372
00:20:51,200 --> 00:20:54,200
Kuka meitä johtaa? Sinäkö?
-Olen oppaanne.
373
00:20:54,280 --> 00:20:59,760
Heidän pitää tutustua kaikkiin paikkoihin,
joissa he eivät saa harrastaa seksiä.
374
00:20:59,840 --> 00:21:03,280
Eka saa oman pedin.
-Enpä usko.
375
00:21:03,360 --> 00:21:05,760
Kuten tietysti makuuhuoneeseen.
376
00:21:07,440 --> 00:21:09,800
Olemme kaikki yhdessä.
377
00:21:09,880 --> 00:21:11,360
Miten niin?
-Täydellistä!
378
00:21:11,440 --> 00:21:14,120
Miehet ja naiset.
-Kaikki yhdessä.
379
00:21:15,280 --> 00:21:16,880
Huvila on ihan tykki.
380
00:21:18,280 --> 00:21:20,280
On kiva herätä vierestäsi.
381
00:21:21,560 --> 00:21:22,400
Tiesin sen.
382
00:21:23,040 --> 00:21:27,520
On paljon kiinnostavia nurkkia,
jonne kamerat eivät näe kovin hyvin.
383
00:21:27,600 --> 00:21:29,880
Tämä on ainoa paikka ilman kameroita.
384
00:21:29,960 --> 00:21:31,600
Tämä on se paikka, jossa…
385
00:21:31,680 --> 00:21:33,760
Jos niin sanot, Klodian hyvä.
386
00:21:33,840 --> 00:21:36,880
Kameroita on kaikkialla,
myös vaatekaapissa.
387
00:21:38,440 --> 00:21:41,280
Jatketaan kylppäriin,
jonka ammeet ja suihkut -
388
00:21:41,360 --> 00:21:44,600
ovat täydellisiä
raivoavien hormonien jäähdyttelyyn.
389
00:21:44,680 --> 00:21:47,000
Voisimme tehdä jotain.
-Mitä?
390
00:21:47,080 --> 00:21:49,400
Minä keskellä ja sinä tässä.
391
00:21:49,480 --> 00:21:51,000
Puhuin jäähdyttelystä.
392
00:21:51,080 --> 00:21:53,800
Eikä!
-Ihan tosi.
393
00:21:53,880 --> 00:21:58,480
Tuo ilonpurkaus johtui siitä,
että he löysivät meikkihuoneen.
394
00:21:58,560 --> 00:22:02,240
Jes! Olen aina halunnut
tällaisen meikkauspisteen!
395
00:22:02,320 --> 00:22:04,960
Kuullaanko täälläkin ehdottelua?
396
00:22:06,040 --> 00:22:09,960
Tunsin vehkeesi äsken.
397
00:22:10,040 --> 00:22:12,520
Vastaus on kyllä. He onnistuivat.
398
00:22:13,480 --> 00:22:15,560
Tuodaanpa kierros päätökseensä -
399
00:22:15,640 --> 00:22:19,760
ennen kuin kiimaiset ystävämme
alkavat panna kaikkea, mikä hengittää.
400
00:22:21,040 --> 00:22:23,160
Ei, Klodian, se ei hengitä.
401
00:22:23,680 --> 00:22:25,040
Näitkö tuon, Lana?
402
00:22:25,120 --> 00:22:28,120
He parittelevat jo
muoviflamingojen kanssa.
403
00:22:28,200 --> 00:22:31,960
Ei ole liian myöhäistä luovuttaa.
Ymmärtäisin täysin.
404
00:22:32,040 --> 00:22:37,320
Verbiä "luovuttaa" ei ole edes
juovutettu emolevyni piireihin.
405
00:22:37,400 --> 00:22:40,480
Olen valmis analysoimaan tarkasti -
406
00:22:40,560 --> 00:22:43,200
kilpailijoiden käytöstä
saalistuksen aikana -
407
00:22:43,280 --> 00:22:47,800
ennen kuin näyttäydyn
ja selitän heille retriittini säännöt.
408
00:22:48,640 --> 00:22:52,000
Hyvä on, Lana. Hauska nähdä pian.
409
00:22:52,080 --> 00:22:55,040
Mutta nyt,
kuten missä tahansa kunnon jahdissa,
410
00:22:55,120 --> 00:22:58,760
on aika merkata reviirejä
ja työstää strategiaa.
411
00:22:58,840 --> 00:22:59,920
Tosi kuuma!
412
00:23:01,480 --> 00:23:06,560
Olen valmis, innoissani ja iloinen,
että saan olla täällä.
413
00:23:06,640 --> 00:23:09,120
Mitä pidätte paikasta?
-Kiva!
414
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
Kiva päästä pian uimaan.
415
00:23:11,280 --> 00:23:13,880
Riisuudutaanko ja uidaanko alasti?
416
00:23:13,960 --> 00:23:16,800
Mennään naku-uinnille altaaseen!
417
00:23:16,880 --> 00:23:20,080
Jos olemme alasti, he tulevat myös.
-No takuulla!
418
00:23:20,160 --> 00:23:21,560
He seuraavat perässä.
419
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
Ihan varmana!
420
00:23:25,120 --> 00:23:29,560
Ulkonäön perusteella Klodian ja Maurilio
ovat enemmän minun tyyppiäni,
421
00:23:29,640 --> 00:23:31,960
mutta keskityn ennemminkin…
422
00:23:32,040 --> 00:23:34,800
Siinä. Tykkään tuosta,
joka seisoo. Daniele.
423
00:23:34,880 --> 00:23:37,680
Joo, babyface. Kukapa ei tykkäisi.
424
00:23:37,760 --> 00:23:39,840
Totta. Tapellaanko hänestä?
425
00:23:39,920 --> 00:23:43,960
Moni meistä tytöistä
tykkää tästä toy boysta.
426
00:23:44,040 --> 00:23:47,320
Eros ampui kaikki nuolensa
toy boy Danielen kohdalla.
427
00:23:47,400 --> 00:23:48,560
Joo.
428
00:23:48,640 --> 00:23:51,520
En toistaiseksi huolehdi kilpailijoista.
429
00:23:51,600 --> 00:23:55,000
Ihan sama, tytöt.
Tulimme pitämään hauskaa.
430
00:23:55,080 --> 00:23:59,200
Santo Domingo, beibi. Täällä ollaan.
-Minun puolestani voimme jakaa.
431
00:23:59,920 --> 00:24:01,400
Tiettyyn pisteeseen asti.
432
00:24:03,080 --> 00:24:07,960
Tyttöjen strategia on jakaa,
mutta vain tiettyyn pisteeseen asti.
433
00:24:08,040 --> 00:24:12,240
Katsotaanpa, asettavatko pojat rajoja.
434
00:24:12,320 --> 00:24:16,040
En sulje mitään pois.
Kuka vain eteen sattuu, alan iskeä.
435
00:24:16,120 --> 00:24:17,480
Sen kun panee.
436
00:24:18,560 --> 00:24:20,880
Menen, yritän ja onnistun.
437
00:24:21,480 --> 00:24:24,000
Puhuin vain Klodianin ja Maurilion kanssa.
438
00:24:24,080 --> 00:24:25,960
Valitsen heidän välillään.
439
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
Tykkään molemmista.
440
00:24:27,320 --> 00:24:32,920
He ovat yrittäjähenkisiä.
Kummallakin on tavoitteita.
441
00:24:33,000 --> 00:24:38,080
Michelle on minulle ykkönen,
mutten halua keskittyä vain yhteen.
442
00:24:38,160 --> 00:24:43,040
Pystyn valloittamaan useammankin.
Michelle on vain listan ykkönen.
443
00:24:43,120 --> 00:24:48,600
Näin Maurin ja ajattelin heti,
että hän voisi olla poikaystäväni.
444
00:24:48,680 --> 00:24:49,560
Vai niin.
445
00:24:49,640 --> 00:24:52,600
Sitten näin toy boy Danielen.
446
00:24:52,680 --> 00:24:55,440
Toy boy!
-Voi luoja.
447
00:24:55,520 --> 00:24:59,920
Ajattelin, että hän voisi
olla aviomieheni.
448
00:25:00,000 --> 00:25:05,320
Sitten näin Alessandron ja ajattelin,
että vau, hän on minun.
449
00:25:06,680 --> 00:25:09,960
Miksi valita yksi kolmesta?
Enkö voi saada kaikkia?
450
00:25:10,040 --> 00:25:12,120
Osaatteko syödä osteria?
451
00:25:14,040 --> 00:25:16,040
Siihen laitetaan sitruunamehua.
452
00:25:16,120 --> 00:25:19,240
Aplodit.
-Hänen pitäisi olla runoilija.
453
00:25:19,320 --> 00:25:22,320
Se imeminen…
Niin sanottu jalkojen imeminen.
454
00:25:22,920 --> 00:25:24,400
Ottaisin heidät kaikki.
455
00:25:24,480 --> 00:25:26,840
Lempparini on Ale.
456
00:25:26,920 --> 00:25:29,400
Näkisin teidät yhdessä!
-Tietty levottomuus.
457
00:25:29,480 --> 00:25:32,000
Tiedätkö, mikä sinuun iski? Se jalka.
458
00:25:32,080 --> 00:25:33,720
Jalka teki temput.
459
00:25:33,800 --> 00:25:36,080
Lihaksikas jalka.
-Machojalka.
460
00:25:36,160 --> 00:25:40,680
Alessandro on haasteeni.
Luulen, että hän on vaikein.
461
00:25:40,760 --> 00:25:46,360
Tykkään yleensä juuri niistä miehistä,
joita äiti ei halua kotona nähdä.
462
00:25:47,160 --> 00:25:49,000
Tatuoiduista miehistä.
463
00:25:49,080 --> 00:25:51,280
Tykkään pitkistä hiuksista.
464
00:25:51,360 --> 00:25:52,800
Tai…
465
00:25:53,760 --> 00:25:57,000
Tai vaikka metsurista, joka hakkaa puita.
466
00:26:00,360 --> 00:26:02,800
Viimeisin poikaystäväni sanoi näin:
467
00:26:02,880 --> 00:26:06,880
"Haluat tulla kohdelluksi prinsessana,
mutta käyttäydyt kuin dobermanni."
468
00:26:06,960 --> 00:26:10,200
Olen hiukan hankala käsiteltävä,
mutta en minä pure.
469
00:26:10,920 --> 00:26:12,160
Paitsi jos pyydät.
470
00:26:14,760 --> 00:26:17,640
En tarvitse sanoja.
Kehoni puhuu puolestaan.
471
00:26:17,720 --> 00:26:20,960
Käännän lämpöä kovemmalle, ja sitten pum!
472
00:26:25,160 --> 00:26:28,560
Kertauksen vuoksi:
superkiimaiset sankarimme -
473
00:26:28,640 --> 00:26:34,600
luulevat olevansa tosi-tv-ohjelmassa,
jossa heidän täytyy toimia seksipetoina.
474
00:26:34,680 --> 00:26:36,080
Minne matka, kultsi?
475
00:26:37,400 --> 00:26:39,880
Heillä on jopa omat nauhansa.
476
00:26:41,480 --> 00:26:45,160
Nyt he voivat vihdoin
vapauttaa viettelyn aseensa -
477
00:26:45,240 --> 00:26:46,960
tässä unelmahuvilassa.
478
00:26:47,040 --> 00:26:48,280
Tule kanssani.
-Minne?
479
00:26:48,360 --> 00:26:51,920
Tykkään Maurilion persoonasta
ja Klodianin ulkonäöstä.
480
00:26:52,000 --> 00:26:53,960
Ole hyvä.
-Kiitos.
481
00:26:54,040 --> 00:26:58,080
Tutustun kumpaankin,
kunnes päätän, kummasta pidän eniten.
482
00:26:58,160 --> 00:27:00,280
Tykkäätkö kilpailusta?
-Kovasti.
483
00:27:00,360 --> 00:27:05,600
Minä myös. Pidän päättäväisistä miehistä,
joilla on tavoitteita ja kilpailunhalua.
484
00:27:06,800 --> 00:27:09,600
G-O, let's go, Fire! G-O, let's go!
485
00:27:12,840 --> 00:27:15,400
Minua sanotaan Barbieksi, ja sitä olenkin.
486
00:27:15,480 --> 00:27:18,320
Olen kuitenkin paljon enemmän.
En ole nukke.
487
00:27:19,800 --> 00:27:22,600
Olen asunut Yhdysvalloissa ja Espanjassa.
488
00:27:22,680 --> 00:27:24,520
Kävin lukion loppuun USA:ssa.
489
00:27:24,600 --> 00:27:26,960
Espanjassa tykkäsin bileistä.
490
00:27:30,440 --> 00:27:34,960
Tykkään pitkistä, timmeistä,
sporttisista ja hyvännäköisistä miehistä.
491
00:27:37,400 --> 00:27:40,600
Minulla on standardeja.
Ei saa olla kaikkia varten.
492
00:27:40,680 --> 00:27:43,760
En etsi rakkautta,
ja haluan päästä pitämään hauskaa.
493
00:27:47,320 --> 00:27:50,040
Olet puhunut täällä
oikeastaan vain minulle.
494
00:27:50,120 --> 00:27:51,160
Niin.
-Se on kiva.
495
00:27:51,240 --> 00:27:53,960
Näin sinut ja otin tähtäimeen.
-Minäkin sinut.
496
00:27:54,040 --> 00:27:56,480
Siinä hän on. Hän.
-Kiva.
497
00:27:57,040 --> 00:27:57,880
Aijai.
498
00:27:59,000 --> 00:28:00,160
Nyt ollaan kusessa.
499
00:28:01,040 --> 00:28:03,480
Keneen iskit silmäsi?
500
00:28:03,560 --> 00:28:06,760
En tiedä. Ennen sinua
juttelin Maurilion kanssa.
501
00:28:06,840 --> 00:28:10,400
Hän haluaa sinut, mutta en ole huolissani.
-Kertoiko hän?
502
00:28:10,480 --> 00:28:11,800
Kertoi, mutta…
503
00:28:11,880 --> 00:28:16,480
Tavoittelen toistaiseksi Klodiania,
mutta pidän vaihtoehtoni auki.
504
00:28:16,560 --> 00:28:17,960
Täällä on tosi kuuma.
505
00:28:18,960 --> 00:28:22,040
Barbie ja Ken,
jos kerran tykkäätte toisistanne,
506
00:28:22,120 --> 00:28:23,640
kannattaa toimia nopeasti,
507
00:28:23,720 --> 00:28:28,640
koska pian elätte
seksittömässä ihmemaassa.
508
00:28:28,720 --> 00:28:30,000
Ihan kuin Barbieland.
509
00:28:30,080 --> 00:28:32,320
Hei!
-Hei, Mi. Tule tänne.
510
00:28:32,400 --> 00:28:35,400
Puhuimme juuri sinusta.
-Minustako? Mitäs puhuitte?
511
00:28:35,480 --> 00:28:37,680
Että olet kuuma.
-Reisistäsi.
512
00:28:37,760 --> 00:28:39,880
Nukke.
-Teen tilaa.
513
00:28:39,960 --> 00:28:41,160
Kultsipuppelit.
514
00:28:41,240 --> 00:28:44,120
En ollut huomannut näitä.
-Etkö, kulta?
515
00:28:44,200 --> 00:28:46,120
En ollut nähnyt. Näytäpäs.
516
00:28:46,200 --> 00:28:48,880
Tykkäätkö?
-Ei, katsoin lihaksiasi.
517
00:28:49,800 --> 00:28:52,000
Minulla on muutakin näytettävää.
518
00:28:53,080 --> 00:28:55,640
Mahtavia kateellisia katseita.
519
00:28:55,720 --> 00:28:59,080
Nämä saalistajat
ovat tarkkoja reviiristään.
520
00:28:59,160 --> 00:29:01,640
Tuo aurinkotuoli näyttää mukavalta.
521
00:29:01,720 --> 00:29:02,640
Niinkö?
-Kyllä.
522
00:29:02,720 --> 00:29:05,360
Mukavalta näyttää.
-Todella. Kokeillaanko?
523
00:29:05,440 --> 00:29:06,320
Mennään.
524
00:29:06,400 --> 00:29:10,440
Hyvä, Daniele. Suoraan tositoimiin.
Aika käy vähiin.
525
00:29:10,520 --> 00:29:17,160
Halusin Danielen,
mutta hän lähti Federican matkaan.
526
00:29:17,800 --> 00:29:21,440
Sinuna pitäisin babyfacea silmällä, Ibiza.
527
00:29:21,920 --> 00:29:24,920
Onko sinulla salaisuus
miesten valloittamiseen?
528
00:29:25,480 --> 00:29:26,320
Onko?
529
00:29:27,520 --> 00:29:31,880
Kun tykkään jostakusta,
en ujostele näyttää sitä tai flirttailla.
530
00:29:31,960 --> 00:29:35,800
Voin hillitä tunteeni,
mutta kun avaudun, annan…
531
00:29:35,880 --> 00:29:37,080
Paljon.
-Kaiken.
532
00:29:37,160 --> 00:29:38,080
Ihan kaikenko?
533
00:29:39,000 --> 00:29:42,320
Mitä tämä on? Ihan suoraa provokaatiota.
534
00:29:43,600 --> 00:29:45,200
Ehkä. Saa nähdä.
535
00:29:45,760 --> 00:29:47,960
Aika suora vastaus, pakko sanoa.
536
00:29:48,520 --> 00:29:51,720
Todellakin panisin Danielea.
Se on ihan selvä.
537
00:29:51,800 --> 00:29:55,000
Älä viitsi, Federica.
Ei täällä tarvitse olla muodollinen.
538
00:29:55,080 --> 00:29:57,920
Olisi kiva käskeä kiirehtimään,
539
00:29:58,000 --> 00:30:01,240
mutta haluan nähdä naamasi
muutaman tunnin päästä.
540
00:30:01,320 --> 00:30:03,600
Seuraavaa saalistajaa kohti.
541
00:30:03,680 --> 00:30:06,600
Teidän täytyy saalistaa.
-Kyllä me saalistamme.
542
00:30:06,680 --> 00:30:09,480
Saalistan vaikka ilman nauhaa.
Ei ole ongelma.
543
00:30:09,560 --> 00:30:13,440
Ibiza tarvitsee oikean miehen.
Jonkun Klodia kypsemmän.
544
00:30:14,320 --> 00:30:15,400
Siksi olen täällä.
545
00:30:15,480 --> 00:30:20,000
No niin, Jacopo.
Näytä meillä alfan energiat.
546
00:30:20,480 --> 00:30:24,600
Ibiza ei varmasti ajattele
ketään muuta kuin sinua.
547
00:30:24,680 --> 00:30:26,240
Sen näkee hänen naamastaan.
548
00:30:26,320 --> 00:30:28,240
Mikä nimesi olikaan?
549
00:30:34,240 --> 00:30:38,840
Seksi on minulle todella tärkeää
fyysisellä ja spirituaalisella tasolla.
550
00:30:38,920 --> 00:30:41,760
Kutsunkin itseäni
spirituaaliseksi sonniksi.
551
00:30:46,400 --> 00:30:51,200
Spirituaalinen sonni manifestoituu
viettelyn ja valloituksen taidossa.
552
00:30:51,280 --> 00:30:58,000
Minulla on ollut urallani noin 550 naista.
Alaspäin pyöristettynä.
553
00:31:00,880 --> 00:31:05,240
Naisen hengitys on minulle tärkeää.
Kuin tuntisin hänen olemuksensa.
554
00:31:05,320 --> 00:31:07,800
Siitä alkaa kemia.
555
00:31:07,880 --> 00:31:14,200
Siinä eksoottisessa hetkessä
kohtaavat spirituaalisuus ja fyysisyys.
556
00:31:15,600 --> 00:31:19,440
Tykkään rauhoittavasta äänestäsi.
Kuin suden ääni.
557
00:31:20,800 --> 00:31:25,440
En tiedä teistä, mutta minä aistin,
että spirituaalisuus ja fyysisyys -
558
00:31:25,520 --> 00:31:27,520
ovat kohtaamaisillaan tässä näin.
559
00:31:27,600 --> 00:31:30,400
Olet fiksu.
-Tiedän. Niin sinäkin.
560
00:31:32,760 --> 00:31:34,680
Auts! Tuo sattui.
561
00:31:34,760 --> 00:31:37,640
Jacopo, ota tilanne takaisin hallintaan.
562
00:31:38,520 --> 00:31:40,360
Jacopo, oletko kuulolla?
-Joo.
563
00:31:40,440 --> 00:31:44,320
Sano jotain! Mitä tahansa!
Näytä jotain elonmerkkejä!
564
00:31:44,400 --> 00:31:45,480
Enkö olisi saanut?
565
00:31:45,560 --> 00:31:49,040
Ei siinä. Tykkäsin.
Mikään ei ole kiveen hakattua, mutta joo.
566
00:31:49,120 --> 00:31:51,200
Hän ei ole ensimmäinen valintani.
567
00:31:51,280 --> 00:31:54,960
Tykkään valita itse, joten en ole varma.
568
00:31:56,240 --> 00:31:57,280
Alku vai loppu?
569
00:31:57,360 --> 00:31:59,160
Me vasta aloitimme.
-Näin on.
570
00:31:59,240 --> 00:32:03,960
Taidanpa lähteä valloittamaan
joitain muitakin mimmejä.
571
00:32:04,040 --> 00:32:06,480
Tuoko on käsityksesi valloittamisesta?
572
00:32:07,240 --> 00:32:11,360
Katsotaan, onko jollakulla muulla
parempi onni.
573
00:32:11,440 --> 00:32:17,880
Strategiani on haastaa kaikkia vähän,
tuoda heidät haaremiini.
574
00:32:17,960 --> 00:32:22,760
Olet nyt saaliini.
Tule kanssani. Jutellaan vähän.
575
00:32:22,840 --> 00:32:25,760
Haluaisin tutustua Mauriin paremmin.
576
00:32:25,840 --> 00:32:27,000
Keneen?
-Maurizioon.
577
00:32:27,080 --> 00:32:29,120
Ei.
-Marsilioon.
578
00:32:29,200 --> 00:32:30,480
Melkein. Yritä vielä.
579
00:32:31,400 --> 00:32:34,280
Vaihdetaan hänen nimensä.
580
00:32:34,360 --> 00:32:38,560
Kuulepa Carlotta.
Saat keksiä hänelle lempinimen.
581
00:32:38,640 --> 00:32:40,760
Ajattelin kutsua sinua Miloksi.
582
00:32:40,840 --> 00:32:42,760
Miloksiko?
-Tosi söpö.
583
00:32:42,840 --> 00:32:44,920
Milo on koiran nimi. Älä viitsi.
584
00:32:45,000 --> 00:32:46,440
Etkö tykkää?
585
00:32:46,520 --> 00:32:48,560
Se käy, jos sinä tykkäät.
-Tykkään.
586
00:32:48,640 --> 00:32:52,640
Mikä vain lempinimi käy,
muttei koiran nimi. Milo on koiran nimi.
587
00:32:52,720 --> 00:32:55,400
Mitä naisen täytyy tehdä sinut saadaksesi?
588
00:32:55,480 --> 00:32:57,880
Henkinen yhteys tulee ensin.
589
00:32:57,960 --> 00:33:01,680
Tai ei nyt puhuta paskaa.
Ulkonäkö on tietysti ensimmäinen.
590
00:33:01,760 --> 00:33:03,720
Voi luoja. Taas mentiin.
591
00:33:03,800 --> 00:33:05,960
Pysäytä hänet kun vielä voit.
592
00:33:06,040 --> 00:33:07,920
Huomasin nämä ensimmäisenä.
593
00:33:08,000 --> 00:33:10,240
Minäkin huomasin juttuja.
594
00:33:10,320 --> 00:33:13,880
Lihamöhkäleen määritelmä.
595
00:33:13,960 --> 00:33:19,080
Lihamöhkäle on hikinen alfamies,
596
00:33:19,160 --> 00:33:25,760
joka tuijottaa intensiivisesti,
ja hänen läsnäolonsa tuntee kuumottavana.
597
00:33:25,840 --> 00:33:27,480
Se on lihamöhkäle.
598
00:33:27,560 --> 00:33:29,240
Voisit olla tyyppiäni.
599
00:33:29,320 --> 00:33:31,160
Kun tulin tänne…
600
00:33:31,240 --> 00:33:34,960
Näin, ettet katsonut vain minua.
-Silmät ovat katsomista varten.
601
00:33:35,040 --> 00:33:36,760
Ilman muuta. Samaa mieltä.
602
00:33:36,840 --> 00:33:38,960
Entä huulet?
-Suutelemista varten.
603
00:33:39,040 --> 00:33:40,680
Eli?
-Aion kokeilla.
604
00:33:42,880 --> 00:33:45,000
Uskoisiko mentalistia?
605
00:33:45,080 --> 00:33:46,320
He pussailevat!
606
00:33:46,400 --> 00:33:49,160
Kuka? Missä?
-Carlotta ja Maurilio.
607
00:33:50,400 --> 00:33:51,640
Sairasta!
608
00:33:51,720 --> 00:33:54,640
Tiesin sen! Sanoinhan minä.
-Hän meni siinä.
609
00:33:54,720 --> 00:33:56,600
Lana, ihan uteliaisuudesta,
610
00:33:56,680 --> 00:34:00,240
paljonko tämä mentalistin temppu
olisi maksanut ryhmälle?
611
00:34:00,320 --> 00:34:05,160
Rangaistusten hinta riippuu
sääntörikkomuksen tyypistä ja kestosta.
612
00:34:05,240 --> 00:34:08,520
Selitän retriittini säännöt pian.
613
00:34:11,080 --> 00:34:13,560
Yksi tälle päivälle. Vai eikö riitä?
614
00:34:13,640 --> 00:34:16,000
Kannattaa vetää nyt kupu täyteen.
615
00:34:16,080 --> 00:34:22,280
En usko, että voit mentalisoida Lanaa,
kun hän pakottaa olemaan siveyden sipuli.
616
00:34:22,360 --> 00:34:27,400
Maurilio on vähän lihamöhkäle,
mutta toisaalta ei.
617
00:34:27,480 --> 00:34:28,840
Olet hyvä suutelemaan.
618
00:34:28,920 --> 00:34:30,920
Sinä myös, mutta meikkaa vähemmän.
619
00:34:31,680 --> 00:34:38,080
Maurilio, tuo oli virallisesti pahinta,
mitä kukaan on suudelman jälkeen sanonut.
620
00:34:42,280 --> 00:34:44,520
Tuo ääni muistuttaa jostain muusta.
621
00:34:45,040 --> 00:34:46,320
Tiedetään.
622
00:34:46,400 --> 00:34:48,760
Panettaa hiukan. Huomaako sen?
623
00:34:48,840 --> 00:34:50,640
Tykkään. Tykkään kovasti.
624
00:34:50,720 --> 00:34:54,680
Haluaisin viedä Danielen
pois Federican luota.
625
00:34:54,760 --> 00:34:56,760
Daniele?
-Pieni vihreä toivon sydän.
626
00:34:56,840 --> 00:34:58,080
Tulisitko?
-Toki.
627
00:34:58,160 --> 00:35:00,680
Anna mennä. Luoja. Kiva!
628
00:35:00,760 --> 00:35:02,120
Hyvänen aika.
629
00:35:02,200 --> 00:35:03,680
Olen rakastunut elämään.
630
00:35:03,760 --> 00:35:06,040
Tulisitko kanssani? Heti!
-Nähdään.
631
00:35:06,120 --> 00:35:08,240
Minne me menemme, neiti?
-Kauas pois.
632
00:35:08,320 --> 00:35:09,160
Kauas poisko?
633
00:35:09,240 --> 00:35:11,000
Mikä sotku.
634
00:35:12,160 --> 00:35:13,080
Miten menee?
635
00:35:13,160 --> 00:35:15,160
Nyt menee hyvin.
-Minulla myös.
636
00:35:15,240 --> 00:35:17,400
Säästin sinut viimeiseksi.
637
00:35:17,480 --> 00:35:21,040
Miksi viimeiseksi?
-Bisnes ennen hauskanpitoa.
638
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
Niin se toimii.
639
00:35:22,920 --> 00:35:28,560
Ibizan valinta oli yllättävä.
En uskonut hänen valitsevan Danielea.
640
00:35:33,400 --> 00:35:35,800
Kenelläkään ei mene minua paremmin.
641
00:35:35,880 --> 00:35:39,240
Miksi saalistit minut nyt?
Etkö säästä parasta viimeiseksi?
642
00:35:39,320 --> 00:35:43,040
Itse asiassa hankin haluamani heti.
643
00:35:43,120 --> 00:35:46,800
No niin.
-Saatan menettää kiinnostuksen myöhemmin.
644
00:35:47,480 --> 00:35:49,960
Olet pantteri, jolla on peuran silmät.
645
00:35:50,760 --> 00:35:52,880
Tosi nätit.
646
00:35:53,960 --> 00:35:58,240
Näkisinpä, minne Ibiza ja Daniele menivät,
mutten näe.
647
00:36:01,880 --> 00:36:03,960
Hän on tosi söpö.
648
00:36:06,240 --> 00:36:08,080
Haluan suudella häntä.
649
00:36:08,800 --> 00:36:12,240
Paljonko aikaa tarvitset, Ibiza?
650
00:36:12,320 --> 00:36:15,640
Kannattaa kiirehtiä,
koska muut näyttävät -
651
00:36:15,720 --> 00:36:19,800
löytävän uusia käyttötarkoituksia
saalistajanauhoilleen.
652
00:36:21,000 --> 00:36:22,840
En halunnut antaa suukkoa.
653
00:36:22,920 --> 00:36:24,720
Vau!
654
00:36:24,800 --> 00:36:26,720
Kaikkea ei voi saada kerralla.
655
00:36:32,320 --> 00:36:34,480
Hänet tuntien menemme pidemmällekin.
656
00:36:35,560 --> 00:36:39,120
Varokaa, tytöt. Minä tulen.
657
00:36:39,200 --> 00:36:41,600
Vien kaiken, minkä haluan.
658
00:36:43,880 --> 00:36:47,080
Carlotta teki asian selväksi,
mutta hän ei vastannut.
659
00:36:49,360 --> 00:36:54,080
Lana, tarkkailetko heitä yhä
vai etsitkö dynamiitin reseptiä?
660
00:36:54,160 --> 00:36:58,960
Olen täysin toimintakykyinen
ja pyysin Frediä lähettämään kutsun.
661
00:37:01,200 --> 00:37:03,200
Mikä tämä on?
-Kirje.
662
00:37:03,720 --> 00:37:08,320
"Tänään saatte vapauttaa vaistonne.
Teidät on kutsuttu syntisiin bileisiin."
663
00:37:09,800 --> 00:37:12,080
Tästä tulee sotkua.
664
00:37:12,720 --> 00:37:18,880
Bileet saavat virallisesti sytyttää
kilpailijoiden seksuaalisen jännitteen -
665
00:37:18,960 --> 00:37:21,640
ennen kuin yllättäen
savustamme heidät ulos.
666
00:37:21,720 --> 00:37:25,280
Haluat siis yllättää heidät itse teossa.
667
00:37:28,000 --> 00:37:30,920
Onko muuten kaikille selvää,
että teema oli synti?
668
00:37:31,000 --> 00:37:34,160
Onko tämä synti-ilta vai reisi-ilta?
669
00:37:34,240 --> 00:37:35,600
Aivan. Nimenomaan.
670
00:37:36,120 --> 00:37:37,000
Vau.
671
00:37:37,520 --> 00:37:40,480
Tänään on syntymäpäiväni.
-Hei, kultsit!
672
00:37:41,440 --> 00:37:45,600
Ohhoh, Michelle.
Mitä hänelle tekisinkään tuossa asussa.
673
00:37:45,680 --> 00:37:50,080
Lasit ylös, lasit alas,
lasit eteen ja kurkusta alas!
674
00:37:51,080 --> 00:37:54,600
Olen pukeutunut vihreään.
Tänään nähdään ilotulituksia.
675
00:37:56,040 --> 00:38:00,440
Tunnelma vaikuttaa jo
aika räjähtävän vihreältä.
676
00:38:01,240 --> 00:38:05,520
Nyt puuttuu enää,
että Fred räjäyttää heidän tajuntansa.
677
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
Tervehdys.
678
00:38:06,680 --> 00:38:08,680
Mitäköhän hänellä on hihassaan?
679
00:38:09,400 --> 00:38:10,840
Kiva nähdä, saalistajat.
680
00:38:11,320 --> 00:38:12,440
Aplodit!
681
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Tänään on ensimmäinen syntiseremoniamme.
682
00:38:15,920 --> 00:38:19,880
Olen valmistanut teille pelin
sekoittaakseni pakkaa hiukan.
683
00:38:19,960 --> 00:38:22,080
Hyvä, Fred!
684
00:38:22,160 --> 00:38:23,280
Pitäkää hauskaa!
685
00:38:23,360 --> 00:38:28,320
Hyvä, Fred.
He ovat virallisesti riivattuja.
686
00:38:28,400 --> 00:38:33,280
Tänään saan heidät kaikki!
Otetaan heidät kaikki! Nyt biletetään!
687
00:38:33,360 --> 00:38:37,840
Tässä perisynnin innoittamassa
huuruisessa ryhmäleikissä -
688
00:38:37,920 --> 00:38:42,640
kohtalo määrää
kiimaisille pedoillemme ruumiinosan.
689
00:38:42,720 --> 00:38:44,800
Reisi!
-Eikä!
690
00:38:44,880 --> 00:38:49,120
Heidän täytyy valita,
kenen ruumiinosaa stimuloida ja miten.
691
00:38:49,200 --> 00:38:50,480
Michelle.
692
00:38:50,560 --> 00:38:53,960
Viimeinen pisara paratiisia
ennen kuin paholainen -
693
00:38:54,040 --> 00:38:59,040
puhuvan kartion muodossa
raahaa heidät siveyden helvettiin.
694
00:38:59,120 --> 00:39:01,000
Kenet muun minä valitsisin?
695
00:39:01,880 --> 00:39:05,240
Luoja! Missä me olemme?
696
00:39:05,320 --> 00:39:07,040
Eikä!
-Juuri noin.
697
00:39:10,400 --> 00:39:12,400
Klodian oli bileissä vastustajani.
698
00:39:12,480 --> 00:39:13,560
No niin!
699
00:39:13,640 --> 00:39:17,720
Halusin näyttää, ettei Michelle ole hänen.
Hän voi olla minunkin.
700
00:39:18,440 --> 00:39:22,720
Maurilio yrittää luikerrella
väliimme kuin käärme.
701
00:39:22,800 --> 00:39:27,440
Kilpailijat eivät minua hetkauta.
Olen valmis mihin tahansa.
702
00:39:27,520 --> 00:39:29,520
Vatsa.
-Vatsa.
703
00:39:29,600 --> 00:39:31,160
Tule, Federica.
704
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Kunnon ahmatti!
-Hyvä!
705
00:39:37,120 --> 00:39:42,760
Syntibileet. Olen kuin karamelli
näillä ruseteilla. Panettaa valtavasti.
706
00:39:42,840 --> 00:39:46,440
Danielen vatsalihakset
näkyvät paidan läpi.
707
00:39:48,520 --> 00:39:49,840
En pysty katsomaan.
708
00:39:49,920 --> 00:39:52,240
Tule, Carlotta. Hän ei ole vielä…
709
00:39:55,280 --> 00:39:56,800
Kiharainen neiti.
710
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Läpsäisin hänen persettään.
711
00:40:04,120 --> 00:40:06,040
Hyvää työtä. Anna mennä! Jatka!
712
00:40:06,120 --> 00:40:08,400
Hei babyface, haluatko leikkiä?
713
00:40:08,480 --> 00:40:10,880
Minäkin osaan pelin. Sinua paremmin.
714
00:40:11,560 --> 00:40:13,000
Oho!
715
00:40:13,080 --> 00:40:16,320
Seksin pitäisi olla
Unescon maailmanperintökohde.
716
00:40:16,400 --> 00:40:18,520
Hoidetaan se asia kuntoon!
717
00:40:18,600 --> 00:40:22,240
Tehkää se! Mustaa valkoiselle!
Tehdään siitä virallista!
718
00:40:23,560 --> 00:40:25,680
Hän tykkää todella.
719
00:40:25,760 --> 00:40:30,160
Annan mennä. Ihan sama!
720
00:40:31,040 --> 00:40:33,440
Anna mennä, Alessandro. Siitä vain!
721
00:40:33,520 --> 00:40:36,520
Villiintykää vain kaikki.
722
00:40:36,600 --> 00:40:39,840
Tämä hormoniparatiisi ei odota.
723
00:40:39,920 --> 00:40:42,560
Eikä se kestä kauaa.
724
00:40:44,480 --> 00:40:46,920
Nämä kaksi ovat ihania yhdessä.
725
00:40:47,000 --> 00:40:48,600
Olette tosi nättejä.
726
00:40:50,360 --> 00:40:54,400
Me koskettelimme,
puristelimme, riuhdoimme.
727
00:40:54,480 --> 00:40:56,360
Suutelua ja nuolemista.
728
00:40:56,440 --> 00:40:59,960
Me sekosimme ihan täysin.
729
00:41:02,960 --> 00:41:07,080
Lämpötila on tosi korkea.
Tosi, tosi kuuma.
730
00:41:08,920 --> 00:41:13,760
Saanko kysyä, mikset valinnut minua?
-Et. En valinnut sinua.
731
00:41:18,640 --> 00:41:23,720
Me satutamme vielä toisiamme.
-Totta. Mutta hyvällä tavalla, eikö?
732
00:41:26,800 --> 00:41:31,160
Mopo lähtee käsistä.
Kaikki iskevät kaikkia.
733
00:41:31,240 --> 00:41:32,840
Mopo käsistäkö?
734
00:41:32,920 --> 00:41:37,520
Fred, on yllättävän sisääntulon aika.
Aidon feikkijuontajan tyyliin.
735
00:41:37,600 --> 00:41:40,600
Minulla on teille tosi tärkeää asiaa.
736
00:41:40,680 --> 00:41:43,160
Viettelys on vakava asia,
737
00:41:43,240 --> 00:41:46,560
ja näkemäni perusteella
teillä olisi käyttöä apuvoimille.
738
00:41:47,640 --> 00:41:48,560
Ei minusta.
739
00:41:48,640 --> 00:41:52,120
Pyysin yhtä
läheisimmistä ystävistäni hätiin.
740
00:41:52,200 --> 00:41:54,520
Ketä?
-Onko hän kuuma?
741
00:41:54,600 --> 00:41:58,800
Maailmanluokan huippuammattilainen
tunteiden käsittelyssä.
742
00:41:58,880 --> 00:41:59,800
Eikä.
743
00:42:00,400 --> 00:42:02,720
Olen iloinen, että hän on täällä.
744
00:42:02,800 --> 00:42:04,640
Ei! Miksi nyt?
745
00:42:07,520 --> 00:42:09,040
Ei!
746
00:42:10,760 --> 00:42:11,680
Kuka tuo on?
747
00:42:13,280 --> 00:42:14,720
Mikä se on?
748
00:42:14,800 --> 00:42:16,520
En ymmärrä.
749
00:42:16,600 --> 00:42:17,560
Lana?
750
00:42:18,240 --> 00:42:20,520
Täälläkö? Santo Domingossa?
751
00:42:20,600 --> 00:42:23,520
Ei Lana! Ei!
752
00:42:23,600 --> 00:42:25,080
Meni ihan plörinäksi.
753
00:42:25,840 --> 00:42:29,360
Ette voi tehdä minulle näin. Miksi?
754
00:42:31,400 --> 00:42:32,320
Mitä nyt?
755
00:42:32,400 --> 00:42:34,960
Minäpä kerron. Olemme kusessa.
Elämämme on ohi.
756
00:42:35,840 --> 00:42:36,720
Alan itkeä.
757
00:42:36,800 --> 00:42:38,600
Se on Lana!
-Onko se taikatötsä?
758
00:42:40,200 --> 00:42:41,360
Ei!
759
00:42:41,440 --> 00:42:43,400
Uskomatonta.
-Hiljaa!
760
00:42:43,480 --> 00:42:44,920
Iltaa, saalistajat.
761
00:42:45,000 --> 00:42:50,520
Olen Lana, ja ikävä kyllä olette
ohjelmassa Too Hot to Handle: Italia.
762
00:42:52,960 --> 00:42:57,360
Eikä! Oletteko tosissanne?
Too Hot to Handle?
763
00:42:58,320 --> 00:43:01,560
Eikä! Halusin, että joku avaa rusetit.
764
00:43:01,640 --> 00:43:07,880
Olette retriitillä, koska valitsette
irtosuhteet aitojen sijasta.
765
00:43:07,960 --> 00:43:09,040
No totta kai.
766
00:43:09,120 --> 00:43:12,000
Viime tuntien aikana -
767
00:43:12,080 --> 00:43:14,960
olen nähnyt ylenpalttisesti
sopimatonta käytöstä,
768
00:43:15,040 --> 00:43:18,400
joka on ehdottomasti
henkilökohtaisen kasvunne tiellä.
769
00:43:18,480 --> 00:43:20,120
Mitä helvettiä?
770
00:43:20,200 --> 00:43:21,640
Haluan seksiä.
771
00:43:22,600 --> 00:43:25,040
Haluan pitää hauskaa. Siksi olemme täällä.
772
00:43:25,640 --> 00:43:31,320
On aika nollata sopimaton käytöksenne…
773
00:43:31,400 --> 00:43:32,560
Ei…
774
00:43:32,640 --> 00:43:36,920
…ja opetella luomaan
syvällisempiä tunnesiteitä.
775
00:43:37,560 --> 00:43:40,000
Seuraatte vain muutamaa perussääntöä.
776
00:43:40,080 --> 00:43:41,280
Jotka ovat?
777
00:43:41,360 --> 00:43:45,640
Retriitin aikana pidättäydytte
kaikesta seksuaalisesta toiminnasta.
778
00:43:45,720 --> 00:43:47,720
Mitä?
-Olet seonnut.
779
00:43:48,320 --> 00:43:50,440
Hän ärsyttää jo nyt.
780
00:43:51,040 --> 00:43:53,200
Odotin liian pitkään.
781
00:43:53,280 --> 00:43:55,400
Mokasin täysin.
782
00:43:56,240 --> 00:43:57,800
Olisi pitänyt ottaa hänet.
783
00:43:57,880 --> 00:44:00,680
Suutelu on myös kielletty.
784
00:44:00,760 --> 00:44:01,880
Ei suutelua?
785
00:44:02,400 --> 00:44:04,080
Samoin käsin hyväily.
786
00:44:04,160 --> 00:44:07,320
Voitte yhtä hyvin tappaa minut.
787
00:44:07,400 --> 00:44:11,560
Mitä vielä?
-Eikä tietysti myöskään itsetyydytystä.
788
00:44:11,640 --> 00:44:13,120
Siis ei hyvää päivää!
789
00:44:13,840 --> 00:44:16,360
Pakkaan tavarani.
-Enkö saa runkata?
790
00:44:16,440 --> 00:44:17,840
Tämä on pilaa.
791
00:44:17,920 --> 00:44:20,040
Mitä jos otan vibraattorin suihkuun?
792
00:44:22,880 --> 00:44:27,000
Motivoidakseni teitä tarjoan palkinnon,
jonka suuruus on -
793
00:44:28,840 --> 00:44:30,120
100 000 euroa.
794
00:44:30,200 --> 00:44:32,280
Vau!
795
00:44:32,360 --> 00:44:34,080
No niin!
-Nyt puhut asiaa.
796
00:44:35,960 --> 00:44:40,320
En välitä rahasta. Seksi, seksi, seksi.
797
00:44:40,840 --> 00:44:45,920
Jos rikotte sääntöjä,
vähennän tietysti rahaa palkintopotista.
798
00:44:46,000 --> 00:44:50,080
Me taistelemme.
Me tulemme taistelemaan ja kovaa.
799
00:44:50,160 --> 00:44:51,880
Voihan elämässä odottaa.
800
00:44:52,880 --> 00:44:55,680
Tässä on kuitenkin kyse
isosta summasta rahaa…
801
00:44:55,760 --> 00:44:57,960
Sata tuhatta eukkoa!
802
00:44:58,040 --> 00:45:00,080
Raha ei kiinnosta.
803
00:45:00,160 --> 00:45:02,040
Hauskanpito kiinnostaa.
804
00:45:02,120 --> 00:45:04,360
Tilanne muuttui. Sata tonnia pelissä.
805
00:45:04,440 --> 00:45:05,880
Juu, ei, hei…
806
00:45:05,960 --> 00:45:08,840
Tähän siveyteen vaaditaan itsehillintää.
807
00:45:08,920 --> 00:45:11,680
Minulla on sitä,
mutta muilla ei, mikä pelottaa.
808
00:45:12,280 --> 00:45:15,560
Tervetuloa elämänne
ensimmäiselle pitkälle -
809
00:45:16,480 --> 00:45:17,680
lomalle -
810
00:45:18,640 --> 00:45:21,640
ilman seksiä.
811
00:45:22,320 --> 00:45:23,360
No niin.
812
00:45:24,800 --> 00:45:26,760
Noudatetaanko sääntöjä?
813
00:45:27,240 --> 00:45:28,360
Ei missään nimessä.
814
00:45:30,120 --> 00:45:35,640
Mitä yllätyksiä järkyttyneiden vieraiden
ensimmäinen yö huvilassa tuokaan?
815
00:45:35,720 --> 00:45:37,480
Lana, en halua nähdä sinua.
816
00:45:38,040 --> 00:45:41,720
Häivy, Lana. Heitän sinut mereen.
817
00:45:41,800 --> 00:45:43,280
Valitse viisaasti, neiti.
818
00:45:46,560 --> 00:45:48,200
Surkea valinta.
819
00:45:48,280 --> 00:45:49,760
En pysty tähän millään.
820
00:45:50,360 --> 00:45:53,200
Menemme petiin,
ja sittenkö pitäisi nukkua?
821
00:45:53,280 --> 00:45:55,480
Me puhumme.
-Me puhumme.
822
00:45:55,560 --> 00:45:57,240
Täytyy olla kilttejä lapsia.
823
00:46:35,200 --> 00:46:37,640
Tekstitys: Otto Nuoranne
823
00:46:38,305 --> 00:47:38,305