"Cinderella Closet" Episode #1.3
ID | 13190943 |
---|---|
Movie Name | "Cinderella Closet" Episode #1.3 |
Release Name | Cinderella.Closet.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-JPTVclub |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37536140 |
Format | srt |
1
00:00:04,738 --> 00:00:07,073
<i>Źle by było,</i>
<i>gdyby Kurotaki odkrył moją płeć, co?</i>
2
00:00:07,140 --> 00:00:08,174
<i>A czemu?</i>
3
00:00:08,241 --> 00:00:13,179
<i>Kto by chciał, żeby jego dziewczyna</i>
<i>zadawała się z typem, który udaje laskę?</i>
4
00:00:14,481 --> 00:00:15,315
Haruka?
5
00:00:17,717 --> 00:00:18,785
Co tu się dzieje?
6
00:00:20,186 --> 00:00:21,054
O kurczę.
7
00:00:25,025 --> 00:00:26,359
Potknęłam się!
8
00:00:26,426 --> 00:00:28,695
Możesz już mnie postawić, Hikaru.
9
00:00:31,464 --> 00:00:33,133
Musisz bardziej uważać.
10
00:00:34,367 --> 00:00:35,535
Silna jesteś!
11
00:00:37,270 --> 00:00:38,405
Uprawiam sport.
12
00:00:41,307 --> 00:00:42,409
Proszę.
13
00:00:43,443 --> 00:00:44,744
Dzięki!
14
00:00:44,811 --> 00:00:46,646
Kurotaki, zaczekaj chwilę.
15
00:00:51,885 --> 00:00:54,287
Czy my się nie znamy?
16
00:00:58,024 --> 00:00:59,692
Pamiętasz mnie?
17
00:01:01,161 --> 00:01:01,995
Hikaru, tak?
18
00:01:05,565 --> 00:01:07,400
Haruka mówiła prawdę.
19
00:01:10,103 --> 00:01:12,839
Naprawdę jesteś przystojny, Kurotaki.
20
00:01:13,840 --> 00:01:16,142
Zaprzyjaźnisz się i ze mną?
21
00:01:23,049 --> 00:01:24,851
Czy to jakiś test?
22
00:01:25,852 --> 00:01:26,686
Słucham?
23
00:01:26,753 --> 00:01:27,587
No wiesz.
24
00:01:28,088 --> 00:01:29,689
Haruka jest taka bezbronna.
25
00:01:30,356 --> 00:01:33,693
Rozumiem, że martwisz się, kim jestem.
26
00:01:35,261 --> 00:01:37,030
Wcale nie o to mi chodziło.
27
00:01:37,097 --> 00:01:38,264
Jesteś miła.
28
00:01:39,199 --> 00:01:40,133
Ja nie…
29
00:01:40,200 --> 00:01:41,101
Przepraszam!
30
00:01:41,167 --> 00:01:42,802
- Już jestem.
- Dobrze.
31
00:01:42,869 --> 00:01:46,806
Hikaru bardzo cię chroni.
32
00:01:47,373 --> 00:01:48,942
- Co?
- Wcale nie!
33
00:01:49,509 --> 00:01:51,044
Skąd się znacie?
34
00:01:52,178 --> 00:01:53,346
Dobre pytanie.
35
00:01:54,080 --> 00:01:55,982
Poznałyśmy się niedawno przypadkiem
36
00:01:56,049 --> 00:01:58,384
i Hikaru to jakby dla mnie mentorka.
37
00:01:59,385 --> 00:02:00,320
Niby ja?
38
00:02:01,054 --> 00:02:02,522
Coś w tym rodzaju.
39
00:02:02,589 --> 00:02:06,726
Hikaru to moja ulubienica!
40
00:02:09,429 --> 00:02:10,263
Jasne.
41
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Hikaru?
42
00:02:15,869 --> 00:02:17,604
Tak to wygląda.
43
00:02:18,271 --> 00:02:20,673
Lepiej, żeby przez ciebie nie płakała,
44
00:02:21,241 --> 00:02:22,442
Kurotaki.
45
00:02:28,448 --> 00:02:29,282
Oczywiście.
46
00:02:32,352 --> 00:02:34,220
Zostawiam was.
47
00:02:34,921 --> 00:02:37,090
Dzięki, zdzwonimy się!
48
00:02:42,061 --> 00:02:42,996
Przyjaciółka, tak?
49
00:02:48,401 --> 00:02:50,136
Jeszcze tego nie robiliście?
50
00:02:50,737 --> 00:02:51,738
Hikaru!
51
00:02:52,472 --> 00:02:56,042
Kolacyjka i do domu?
Jak w gimnazjum jakimś?
52
00:02:56,109 --> 00:03:00,513
On jest taki miły, że się nie śpieszy,
tylko działa w moim tempie.
53
00:03:00,580 --> 00:03:02,248
Robisz z niego gwiazdę.
54
00:03:02,315 --> 00:03:04,017
Nie wychwalaj go na siłę.
55
00:03:10,323 --> 00:03:11,758
O wilku mowa?
56
00:03:13,026 --> 00:03:14,794
O nie! Patrz, Hikaru!
57
00:03:14,861 --> 00:03:17,030
<i>Może pojedziemy do domków na nocleg?</i>
58
00:03:17,897 --> 00:03:19,766
<i>Możesz zaprosić też Hikaru. Będzie fajnie!</i>
59
00:03:19,832 --> 00:03:21,234
Co takiego?
60
00:03:23,000 --> 00:03:29,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
61
00:03:36,849 --> 00:03:40,086
- Grzyby shiitake?
- Same takie.
62
00:03:43,423 --> 00:03:44,290
Haruka!
63
00:03:47,060 --> 00:03:48,361
Witajcie!
64
00:03:48,428 --> 00:03:50,196
Witam, chociaż nie jestem tu właścicielem.
65
00:03:50,263 --> 00:03:51,431
Dzięki za zaproszenie!
66
00:03:51,497 --> 00:03:53,466
- Dzięki, że jesteście.
- Ale powietrze.
67
00:03:53,533 --> 00:03:55,235
Super, co nie?
68
00:03:55,301 --> 00:03:57,503
Co to za zbiegowisko?
69
00:03:58,404 --> 00:03:59,239
No tak.
70
00:03:59,305 --> 00:04:00,540
Ja już się zameldowałem.
71
00:04:00,607 --> 00:04:01,941
Wy też możecie zostawić bagaż.
72
00:04:02,008 --> 00:04:03,276
Dzięki!
73
00:04:06,379 --> 00:04:07,614
Mam z nią dzielić łóżko?
74
00:04:08,748 --> 00:04:09,849
A to jakiś problem?
75
00:04:11,084 --> 00:04:12,352
Nie. Żaden.
76
00:04:12,418 --> 00:04:13,686
- Dzięki.
- Jasne.
77
00:04:16,623 --> 00:04:17,457
To ten!
78
00:04:17,523 --> 00:04:18,324
Dobra.
79
00:04:19,158 --> 00:04:21,327
Muszę skomentować twój strój.
80
00:04:21,961 --> 00:04:23,196
Chcesz iść w góry?
81
00:04:24,530 --> 00:04:28,501
Pomyślałem, że sama się ogarnęłaś,
skoro nie przybiegłaś do mnie z płaczem.
82
00:04:28,568 --> 00:04:31,037
Należy szanować góry, bo można umrzeć!
83
00:04:31,704 --> 00:04:33,606
Przecież nocujemy w domku!
84
00:04:34,674 --> 00:04:38,144
Dość już o mnie.
Ty opowiedz o swoim życiu uczuciowym.
85
00:04:38,211 --> 00:04:39,846
Pewnie miałeś spore wzięcie.
86
00:04:39,912 --> 00:04:41,281
Ilu miałeś…
87
00:04:42,248 --> 00:04:43,149
chłopaków?
88
00:04:43,216 --> 00:04:44,050
Albo dziewczyn?
89
00:04:46,819 --> 00:04:49,022
Nie mam aż takiego doświadczenia.
90
00:04:50,223 --> 00:04:52,625
Nie jestem stworzony do związku.
91
00:04:53,960 --> 00:04:57,830
Przejmowanie się uczuciami drugiej osoby
to już przesada.
92
00:04:58,564 --> 00:05:00,033
Lepiej być samemu.
93
00:05:03,002 --> 00:05:05,238
Trudno mi się dostosować do innych.
94
00:05:07,040 --> 00:05:08,641
Poza tym jestem chyba nudny.
95
00:05:08,708 --> 00:05:10,076
Gdzie tam!
96
00:05:12,111 --> 00:05:15,315
Najwięcej zabawy mam z tobą, Hikaru.
97
00:05:20,386 --> 00:05:21,254
Nic ci nie jest?
98
00:05:23,456 --> 00:05:25,258
Tyle razy ci mówiłem.
99
00:05:26,392 --> 00:05:28,928
Nie gadaj takich rzeczy byle komu.
100
00:05:28,995 --> 00:05:30,963
Ale ja nie mówię byle komu.
101
00:05:31,030 --> 00:05:32,098
Tylko tobie.
102
00:05:35,435 --> 00:05:38,638
Odkąd cię spotkałam,
mam znacznie ciekawsze życie.
103
00:05:43,242 --> 00:05:44,377
- Zaraz!
- A co?
104
00:05:45,712 --> 00:05:47,980
Tylko ja tak uważam?
105
00:05:48,047 --> 00:05:49,315
Ty się nie bawisz?
106
00:05:52,185 --> 00:05:53,019
No wiesz.
107
00:05:53,986 --> 00:05:56,522
Ja też się bawię.
108
00:05:56,589 --> 00:05:58,524
Super!
109
00:05:58,591 --> 00:06:00,293
Zróbmy sobie zdjęcie.
110
00:06:01,761 --> 00:06:02,829
To bolało.
111
00:06:04,464 --> 00:06:05,365
Dobra!
112
00:06:05,431 --> 00:06:06,466
Uśmiech!
113
00:06:07,200 --> 00:06:08,167
Uśmiechnij się!
114
00:06:09,001 --> 00:06:09,836
Dzięki.
115
00:06:10,603 --> 00:06:12,705
Wrzucę to zdjęcie.
116
00:06:14,674 --> 00:06:16,743
Ale mi się przypomniało!
117
00:06:16,809 --> 00:06:18,911
Patrz, co napisałam w liceum.
118
00:06:18,978 --> 00:06:20,847
Jakaś lista?
119
00:06:22,281 --> 00:06:23,816
Same łatwe pozycje.
120
00:06:23,883 --> 00:06:27,053
W pojedynkę niczego nie mogłam załatwić.
121
00:06:27,120 --> 00:06:29,622
Ale z tobą na pewno by mi się udało.
122
00:06:31,991 --> 00:06:32,825
Właśnie.
123
00:06:34,060 --> 00:06:36,262
Przecież mogę z tobą.
124
00:06:37,063 --> 00:06:38,030
Proszę cię!
125
00:06:38,631 --> 00:06:40,500
Pomożesz mi z tą listą?
126
00:06:43,469 --> 00:06:46,139
ZDOBYĆ CHŁOPAKA
127
00:06:48,641 --> 00:06:49,609
Z wszystkimi punktami?
128
00:06:53,646 --> 00:06:55,481
Mam ci pomóc ze wszystkim?
129
00:06:56,416 --> 00:06:57,383
Tak!
130
00:06:58,217 --> 00:06:59,085
<i>Gotowa?</i>
131
00:06:59,752 --> 00:07:02,155
Patrz, która godzina!
Widzimy się na zewnątrz!
132
00:07:02,221 --> 00:07:03,289
Albo czekaj.
133
00:07:03,356 --> 00:07:04,824
Ty weź klucz.
134
00:07:17,904 --> 00:07:19,872
Zostałem jej przyjaciółką.
135
00:07:23,376 --> 00:07:25,178
Przepraszam za spóźnienie.
136
00:07:26,579 --> 00:07:27,880
Haruka, tak?
137
00:07:27,947 --> 00:07:29,115
Keisuke mnie uprzedził.
138
00:07:29,182 --> 00:07:30,082
Miło cię poznać.
139
00:07:30,149 --> 00:07:32,752
Tam możesz się napić.
140
00:07:32,819 --> 00:07:34,253
Dziękuję!
141
00:07:36,389 --> 00:07:38,291
Keisuke, chcesz coś do picia?
142
00:07:38,357 --> 00:07:39,425
Tak, pić mi się chce.
143
00:07:39,492 --> 00:07:41,127
- Puszkę <i>Chuhai</i>?
- Tak.
144
00:07:42,695 --> 00:07:44,897
- Tutaj?
- Tak, zostaw. Dzięki.
145
00:07:46,032 --> 00:07:47,166
Jak to się kroi?
146
00:07:47,233 --> 00:07:48,401
Nie za dużo?
147
00:07:48,468 --> 00:07:49,302
Haruka.
148
00:07:51,437 --> 00:07:52,805
Idź mu pomóż.
149
00:07:53,406 --> 00:07:55,541
Chciałabym, ale…
150
00:07:59,912 --> 00:08:01,747
Beznadziejny przypadek.
151
00:08:02,415 --> 00:08:04,317
Trzeba cię cisnąć, żebyś działała.
152
00:08:05,284 --> 00:08:06,285
Racja!
153
00:08:08,421 --> 00:08:10,423
Dobra, mogę iść…
154
00:08:10,490 --> 00:08:11,491
Okej!
155
00:08:13,226 --> 00:08:14,327
Poradzę sobie sama.
156
00:08:17,196 --> 00:08:19,632
Nie mogę wiecznie na tobie polegać.
157
00:08:20,533 --> 00:08:21,667
Dam radę!
158
00:08:22,635 --> 00:08:23,469
Dobra.
159
00:08:24,270 --> 00:08:25,505
Działaj i…
160
00:08:33,980 --> 00:08:35,715
Z pięć już zjadłam.
161
00:08:35,781 --> 00:08:37,283
Przesadzasz!
162
00:08:37,350 --> 00:08:38,718
- Ale się udało!
- Tak?
163
00:08:38,784 --> 00:08:40,253
Ekstra. Chcesz spróbować?
164
00:08:40,319 --> 00:08:41,454
- Pewnie!
- Dawaj.
165
00:08:41,520 --> 00:08:43,656
- Niech poleży.
- Dobra.
166
00:08:43,723 --> 00:08:46,659
Nie sądziłam,
że lubisz tak być pod chmurką.
167
00:08:46,726 --> 00:08:47,627
Nie?
168
00:08:47,693 --> 00:08:50,563
Pomyślałem, że z tobą będzie fajnie.
169
00:08:52,164 --> 00:08:52,999
Masz.
170
00:08:53,599 --> 00:08:55,568
Takie prawdziwe obozy są fajne.
171
00:09:02,542 --> 00:09:05,144
Miło, że mnie zaprosiłeś.
172
00:09:06,345 --> 00:09:07,747
Wszystko się udało.
173
00:09:09,549 --> 00:09:10,816
Fajnie, że jesteś.
174
00:09:16,556 --> 00:09:17,957
- No…
- Tak?
175
00:09:20,726 --> 00:09:22,328
A powiedz mi,
176
00:09:23,329 --> 00:09:26,265
co o mnie myślisz, Kurotaki?
177
00:09:30,670 --> 00:09:32,505
Ale ciepło!
178
00:09:32,572 --> 00:09:34,607
Aż gorąco.
179
00:09:34,674 --> 00:09:35,775
Parzy.
180
00:09:47,753 --> 00:09:49,155
Chcę coś sprawdzić.
181
00:09:50,823 --> 00:09:54,760
Czy ty mnie choć trochę lubisz?
182
00:09:56,462 --> 00:09:57,430
Tak!
183
00:10:05,071 --> 00:10:08,541
Byłem bardzo zadowolony,
kiedy tak się dla mnie wystroiłaś.
184
00:10:09,408 --> 00:10:10,543
To było bardzo urocze.
185
00:10:12,278 --> 00:10:15,748
Poza tym to super,
jak bardzo się starasz w pracy.
186
00:10:16,449 --> 00:10:18,050
Dajesz z siebie wszystko.
187
00:10:18,117 --> 00:10:19,619
Podziwiam cię.
188
00:10:24,991 --> 00:10:25,825
Ale…
189
00:10:27,593 --> 00:10:29,061
w tej chwili…
190
00:10:36,502 --> 00:10:39,538
nie chciałbym się z tobą wiązać.
191
00:10:43,843 --> 00:10:44,710
Jeszcze nie.
192
00:10:45,378 --> 00:10:46,379
Jeszcze nie?
193
00:10:48,047 --> 00:10:49,048
Znaczy…
194
00:10:49,882 --> 00:10:54,186
Bo wydaje mi się,
że ty traktujesz mnie jak księcia.
195
00:10:55,788 --> 00:10:57,156
Skąd o tym wiesz?
196
00:10:59,125 --> 00:11:00,593
Miałem kiedyś dziewczynę,
197
00:11:01,227 --> 00:11:04,263
która ze mną zerwała,
bo nie byłem taki, jak myślała.
198
00:11:06,999 --> 00:11:08,668
Robisz z niego gwiazdę.
199
00:11:08,734 --> 00:11:10,569
Nie wychwalaj go na siłę.
200
00:11:12,304 --> 00:11:15,608
A czasami bywam bardzo dziecinny.
201
00:11:17,343 --> 00:11:18,911
Do tego głupi.
202
00:11:20,613 --> 00:11:23,649
Jestem zwykłym chłopakiem jakich wielu.
203
00:11:25,618 --> 00:11:27,620
Jeśli mamy być razem,
204
00:11:28,187 --> 00:11:30,790
to chciałbym poczekać,
aż lepiej się poznamy.
205
00:11:34,126 --> 00:11:36,862
Wybacz, że mówię jak samolub.
206
00:11:37,730 --> 00:11:39,031
Wcale nie!
207
00:11:39,932 --> 00:11:43,669
Ja chyba też
zbyt wiele rzeczy założyłam z góry.
208
00:11:46,205 --> 00:11:50,576
Cieszę się, że tyle o tym myślałeś.
209
00:11:53,546 --> 00:11:58,117
Zrobię, co w mojej mocy,
żebyś lepiej mnie poznał!
210
00:12:02,688 --> 00:12:05,091
Wszystko dobrze? Może już wystarczy, co?
211
00:12:05,157 --> 00:12:06,992
Ale ja chcę pić!
212
00:12:07,059 --> 00:12:07,993
Dawaj.
213
00:12:08,060 --> 00:12:09,929
Hikaru? Co się stało?
214
00:12:09,995 --> 00:12:11,130
Cicho tam.
215
00:12:11,864 --> 00:12:14,233
Idź się bawić z Kurotakim!
216
00:12:16,268 --> 00:12:18,337
Uważaj!
217
00:12:18,404 --> 00:12:19,839
Wracajmy do siebie.
218
00:12:19,905 --> 00:12:23,109
Przepraszam, Kurotaki, pójdziemy już.
219
00:12:23,175 --> 00:12:24,677
- Pomogę ci!
- Co?
220
00:12:26,412 --> 00:12:27,947
Ty mnie nie dotykaj.
221
00:12:28,881 --> 00:12:30,983
Dobranoc! Tylko ostrożnie.
222
00:12:32,151 --> 00:12:33,452
Ostrożnie.
223
00:12:36,088 --> 00:12:38,657
Haruka, daj mi coś do zmycia makijażu.
224
00:12:38,724 --> 00:12:42,261
Tak dbasz o makijaż nawet po pijaku?
225
00:12:44,363 --> 00:12:45,698
Mam.
226
00:12:45,765 --> 00:12:46,599
Proszę.
227
00:12:48,367 --> 00:12:49,969
Hikaru?
228
00:13:00,146 --> 00:13:01,013
Zrób to za mnie.
229
00:13:03,282 --> 00:13:04,917
Naprawdę mnie o to prosisz?
230
00:13:15,694 --> 00:13:16,896
Co cię tak bawi?
231
00:13:16,962 --> 00:13:20,699
Bo to zawsze ty pomagasz mnie.
232
00:13:21,433 --> 00:13:24,003
Cieszę się, że mogę się odwdzięczyć.
233
00:13:26,405 --> 00:13:27,907
Po co tyle piłeś?
234
00:13:31,343 --> 00:13:33,078
Po co?
235
00:13:37,683 --> 00:13:39,418
Bo mi źle było.
236
00:13:42,588 --> 00:13:44,123
Dawaj te waciki.
237
00:13:49,595 --> 00:13:51,497
O czym gadaliście?
238
00:13:53,199 --> 00:13:54,300
Zostaliście parą?
239
00:13:57,736 --> 00:13:59,772
Jeśli z nim będziesz…
240
00:14:08,180 --> 00:14:11,483
Tak to się kończy!
Powinieneś cieplej się ubierać.
241
00:14:11,550 --> 00:14:13,919
Nie doceniasz chłodu gór.
242
00:14:17,656 --> 00:14:19,024
Idę wziąć prysznic.
243
00:14:23,629 --> 00:14:24,697
Kretynka!
244
00:14:35,507 --> 00:14:37,309
Jakaś lista?
245
00:14:37,376 --> 00:14:38,911
Pomożesz mi z tą listą?
246
00:14:41,280 --> 00:14:42,748
Mam ci pomóc ze wszystkim?
247
00:14:55,327 --> 00:14:57,963
Przepraszam,
ale czy ty masz siostrę w Tokio?
248
00:15:00,833 --> 00:15:01,800
Masz, prawda?
249
00:15:04,970 --> 00:15:05,804
Nie mam.
250
00:15:06,672 --> 00:15:07,506
Serio?
251
00:15:08,140 --> 00:15:10,509
Ale strasznie mi kogoś przypominasz.
252
00:15:11,110 --> 00:15:12,511
Prawie jak bliźniacy.
253
00:15:14,480 --> 00:15:16,048
- Serio?
- Ale akcja.
254
00:15:16,749 --> 00:15:17,616
Na razie.
255
00:15:20,052 --> 00:15:21,620
Zaczekaj!
256
00:15:22,354 --> 00:15:23,522
Mogę prosić o zdjęcie?
257
00:15:23,589 --> 00:15:25,557
- Co?
- Haruka będzie w szoku!
258
00:15:26,358 --> 00:15:27,293
Odczep się.
259
00:15:27,359 --> 00:15:28,961
Po co ci moje zdjęcie?
260
00:15:29,028 --> 00:15:30,229
Masz rację.
261
00:15:30,296 --> 00:15:32,164
Jestem Keisuke Kurotaki.
262
00:15:32,231 --> 00:15:33,299
A co mnie to?
263
00:15:33,365 --> 00:15:34,400
Wybacz!
264
00:15:35,000 --> 00:15:37,136
- Jak ci na imię?
- Niech zgadnę.
265
00:15:39,305 --> 00:15:40,306
Zawsze masz tak łatwo?
266
00:15:41,040 --> 00:15:43,309
Myślisz, że każdy chce z tobą gadać.
267
00:15:44,877 --> 00:15:48,147
Fajnie być taką beztroską osobą.
268
00:15:48,213 --> 00:15:49,148
Serio.
269
00:15:52,284 --> 00:15:53,118
Ale…
270
00:15:55,054 --> 00:15:56,889
jej to pewnie pasuje.
271
00:15:58,924 --> 00:16:00,826
Przepraszam, ale o kim mówisz?
272
00:16:04,263 --> 00:16:05,297
Zadurzyłeś się.
273
00:16:05,364 --> 00:16:06,799
Akurat, jasne!
274
00:16:10,836 --> 00:16:12,504
Ale w sumie to tak.
275
00:16:13,605 --> 00:16:14,940
Musiałem się wygadać.
276
00:16:15,007 --> 00:16:17,209
Ty niczemu nie jesteś winny. Przepraszam.
277
00:16:19,645 --> 00:16:22,982
Taki pozytywny, zadowolony.
278
00:16:23,716 --> 00:16:24,917
Dobry chłopak.
279
00:16:28,087 --> 00:16:29,121
A skąd wiesz?
280
00:16:31,557 --> 00:16:34,059
Zawsze się taki wydaję?
281
00:16:35,060 --> 00:16:37,029
Straszny ze mnie przegryw.
282
00:16:38,297 --> 00:16:39,598
- Co?
- No wiesz.
283
00:16:40,499 --> 00:16:45,404
Rozmawiałem dziś z dziewczyną,
która ma mnie za świetnego faceta.
284
00:16:46,271 --> 00:16:47,306
Ale ja potrzebuję czasu.
285
00:16:48,774 --> 00:16:49,608
Co?
286
00:16:49,675 --> 00:16:50,876
Dobra z niej dziewczyna.
287
00:16:52,711 --> 00:16:55,180
<i>Chyba na nią nie zasługuję.</i>
288
00:16:56,515 --> 00:16:58,150
Jest tak, jak mówiłeś.
289
00:16:58,217 --> 00:17:01,153
Bywam beztroski i głupi.
290
00:17:05,057 --> 00:17:05,991
Boję się,
291
00:17:07,459 --> 00:17:09,461
że w końcu ją zranię.
292
00:17:11,630 --> 00:17:14,299
Dlatego udawałem niezdecydowanego.
293
00:17:16,435 --> 00:17:17,403
Przepraszam!
294
00:17:17,469 --> 00:17:20,205
Niepotrzebnie cię tym męczę.
295
00:17:23,542 --> 00:17:26,412
Niech no zgadnę, co ci mówiły twoje byłe.
296
00:17:28,013 --> 00:17:29,948
„Czemu mnie nie rozumiesz?”
297
00:17:30,015 --> 00:17:31,550
„Nieważne”.
298
00:17:31,617 --> 00:17:33,652
„Pomyśl, jak ja się czuję”.
299
00:17:36,021 --> 00:17:36,855
Mam rację?
300
00:17:39,725 --> 00:17:41,393
Ale ty miałeś dobre intencje.
301
00:17:45,330 --> 00:17:46,498
Tylko dziewczyny złe.
302
00:17:48,100 --> 00:17:50,369
Związek budują dwie osoby.
303
00:17:50,436 --> 00:17:52,137
Trzeba umieć rozmawiać.
304
00:17:53,939 --> 00:17:55,507
Takie zgadywanki to arogancja.
305
00:17:59,878 --> 00:18:02,314
Mocne te twoje słowa,
306
00:18:03,649 --> 00:18:04,750
ale w sumie uprzejme.
307
00:18:05,717 --> 00:18:06,552
Co?
308
00:18:09,822 --> 00:18:10,856
Daj mi swój numer.
309
00:18:11,523 --> 00:18:12,424
A po co?
310
00:18:13,358 --> 00:18:14,927
Będę prosił cię o radę.
311
00:18:14,993 --> 00:18:16,495
- Nie ma mowy.
- Czemu nie?
312
00:18:16,562 --> 00:18:19,131
- Serio jesteś beztroski.
- No weź!
313
00:18:24,169 --> 00:18:25,504
<i>Dzięki za wcześniej!</i>
314
00:18:30,542 --> 00:18:31,810
<i>Jak ci na imię?</i>
315
00:18:34,713 --> 00:18:37,249
HIKARU
316
00:18:44,423 --> 00:18:45,858
KOICHI
317
00:18:48,827 --> 00:18:49,895
{\an8}<i>Jasne, Koichi!</i>
318
00:18:54,600 --> 00:18:56,335
{\an8}Co ja wyrabiam?
319
00:19:07,112 --> 00:19:08,180
{\an8}Hikaru.
320
00:19:10,682 --> 00:19:12,084
{\an8}Kocham cię.
321
00:19:48,987 --> 00:19:51,757
{\an8}<i>Kiedy ją nakładam,</i>
<i>czuję, jakbyś był ze mną.</i>
322
00:19:51,823 --> 00:19:53,425
{\an8}<i>Chcesz go tak pocałować?</i>
323
00:19:53,492 --> 00:19:54,826
{\an8}<i>Nie może mnie złapać.</i>
324
00:19:54,893 --> 00:19:55,661
{\an8}Dbaj o nią.
325
00:19:55,727 --> 00:19:56,828
{\an8}<i>Bo inaczej cię zabiję.</i>
326
00:19:56,895 --> 00:19:58,997
{\an8}Powiem Kurotakiemu o swoich uczuciach.
327
00:19:59,064 --> 00:20:00,766
{\an8}Ten jeden ostatni raz, Księżniczko.
328
00:20:00,832 --> 00:20:01,900
{\an8}Napisy: Cezary Kucharski
329
00:20:02,305 --> 00:21:02,496
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org