"Naruto: Shippuden" Kekkai kôbô-sen
ID | 13190978 |
---|---|
Movie Name | "Naruto: Shippuden" Kekkai kôbô-sen |
Release Name | AnimeRG_ Naruto Shippuden - 105 _1080p_ _x265_ _pseudo |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 1522007 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:25,900 --> 00:00:26,930
Σχεδόν φτάσαμε.
3
00:00:27,470 --> 00:00:29,170
Είσαι έτοιμος, Γιουκιμάρου;
4
00:00:29,900 --> 00:00:31,870
Πρέπει όντως να το κάνω αυτό;
5
00:00:32,530 --> 00:00:34,170
Αυτό είναι το καθήκον σου.
6
00:00:34,500 --> 00:00:36,930
Αλλά ξέρω ότι θα με κάνει να νιώσω πάλι απαίσια...
7
00:00:39,830 --> 00:00:43,700
Αν θέλεις, μπορώ να το πω στον Γιουκιμάρου για σένα...
8
00:00:44,470 --> 00:00:48,800
Ότι η ευγενική, τρυφερή Γκούρεν την οποία πιστεύει
ότι είναι αυτή στην οποία πρέπει να επιστρέψει,
9
00:00:49,070 --> 00:00:53,230
είναι η κακιά που σκότωσε τη μητέρα του...
10
00:00:53,270 --> 00:00:54,300
Σταμάτα!
11
00:00:54,700 --> 00:00:58,130
Τότε, εκτέλεσε τις εντολές μου.
12
00:01:16,530 --> 00:01:18,230
Μας τελειώνει ο χρόνος. Ας βιαστούμε.
13
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Πώς είναι;
14
00:02:26,030 --> 00:02:27,570
Δεν υπήρξε καμία αντίδραση.
15
00:02:28,270 --> 00:02:29,230
Καταλαβαίνω...
16
00:02:30,700 --> 00:02:34,670
Χρησιμοποίησε αρκετό Τσάκρα
κατά την τελευταία συνάντηση.
17
00:02:36,530 --> 00:02:37,970
Αυτή είναι η στιγμή να χτυπήσουμε.
18
00:02:38,400 --> 00:02:40,570
Δεν θέλω να της δώσω πολύ χρόνο.
19
00:02:41,130 --> 00:02:43,930
Συμφωνώ. Θα διευρύνω το πεδίο της αναζήτησής μου.
20
00:03:00,800 --> 00:03:04,530
Ανάθεμα! Πού εξαφανίστηκε ο χρήστης
του Στυλ Κρυστάλλου;!
21
00:03:05,130 --> 00:03:06,500
Μην πανικοβάλλεσαι.
22
00:03:07,230 --> 00:03:08,300
Ξέρω...
23
00:03:08,970 --> 00:03:11,730
Αλλά αν την αφήσουμε να ξεφύγει, ο Γιουκιμάρου θα...
24
00:03:13,900 --> 00:03:15,770
Θα τον βρω ό,τι κι αν γίνει...!
25
00:04:46,330 --> 00:04:50,200
Η Μάχη Πάνω από το Φράγμα
26
00:05:02,100 --> 00:05:04,370
Αμάν, τι συμβαίνει...?
27
00:05:04,730 --> 00:05:08,800
Χάλια. Είστε στα πρόθυρα του θανάτου.
28
00:05:09,170 --> 00:05:11,570
Χα! Μίλα για τον εαυτό σου.
29
00:05:12,400 --> 00:05:15,500
Ωχ... Νιώθω ότι θα λιποθυμήσω...
30
00:05:16,570 --> 00:05:19,330
Δε θα πεθάνω σε ένα τέτοιο μέρος!
31
00:05:19,530 --> 00:05:22,830
Όχι αφού επιβιώσαμε
από εκείνο το κολαστήριο του στρατοπέδου.
32
00:05:27,970 --> 00:05:30,270
Αυτή είναι η Τεχνική για να συλλάβουν το Τρίουρο Θηρίο.
33
00:05:31,400 --> 00:05:35,270
Αυτό είναι κακό.
Έχουν προχωρήσει πολύ στο τελετουργικό.
34
00:05:36,200 --> 00:05:37,670
Λοιπόν τώρα, Γιουκιμάρου...
35
00:05:42,630 --> 00:05:44,230
Δεν έχουμε χρόνο...!
36
00:05:44,630 --> 00:05:46,830
Έι Γκούρεν, κάνε κάτι.
37
00:05:47,700 --> 00:05:48,830
Γκούρεν...
38
00:05:49,800 --> 00:05:51,100
Άστο!
39
00:05:58,530 --> 00:06:00,530
Εσύ... Θα μας προδώσεις;
40
00:06:01,200 --> 00:06:02,930
Δεν έχω καμία πρόθεση να σου αντισταθώ.
41
00:06:03,270 --> 00:06:05,930
Αλλά αυτή η Τεχνική θα προκαλέσει υπερβολική ζημιά.
42
00:06:06,370 --> 00:06:07,570
Οπότε σε παρακαλώ...
43
00:06:08,200 --> 00:06:10,730
Άσε με να προσπαθήσω άλλη μια φορά.
44
00:06:11,200 --> 00:06:13,870
Πάλι τα ίδια; Τέτοια στιγμή;
45
00:06:14,100 --> 00:06:19,400
Με την απροθυμία σου να χρησιμοποιήσεις τον Γιουκιμάρου,
έχεις χάσει σχεδόν όλους σου τους άντρες.
46
00:06:19,430 --> 00:06:22,130
Έχεις ηττηθεί κι εσύ η ίδια...
47
00:06:22,700 --> 00:06:25,530
Και ακόμα νομίζεις ότι μπορείς να πολεμήσεις;
48
00:06:26,530 --> 00:06:27,670
Αυτό είναι...
49
00:06:28,870 --> 00:06:31,530
Το μόνο που μπορείς να κάνεις σε αυτή την κατάσταση είναι...
50
00:06:33,000 --> 00:06:37,300
Λοιπόν... Υπάρχει ένας τρόπος
χωρίς να χρησιμοποιήσουμε τον Γιουκιμάρου.
51
00:06:39,170 --> 00:06:41,430
Αλλά ο χρόνος είναι σημαντικός.
52
00:06:41,730 --> 00:06:45,300
Αυτό είναι υπό τον όρο
ότι θα ακολουθήσεις πλήρως τις εντολές μου.
53
00:06:45,770 --> 00:06:46,870
Καταλαβαίνω.
54
00:06:47,570 --> 00:06:50,430
Τη στιγμή που θα δείξεις σημάδια ανυπακοής,
55
00:06:50,470 --> 00:06:54,200
ή αν αποτύχεις,
δεν θα διστάσω να τον χρησιμοποιήσω.
56
00:06:54,970 --> 00:06:56,100
Ναι...
57
00:06:56,870 --> 00:06:58,870
Χμ, εντάξει τότε.
58
00:06:59,630 --> 00:07:00,770
Έλα, Γιουκιμάρου.
59
00:07:01,330 --> 00:07:05,100
Μην ανησυχείς. Τον πηγαίνω κάπου που θα είναι ασφαλής.
60
00:07:09,770 --> 00:07:11,730
Και ποιο είναι το σχέδιο;
61
00:07:12,530 --> 00:07:16,800
Θα πω το σχέδιο στον Ρίντζι.
Εσύ απλά ακολούθησε τις οδηγίες του.
62
00:07:36,570 --> 00:07:39,300
Η δύναμη του Τρίουρου Θηρίου
δεν θα σε φτάσει εδώ.
63
00:07:39,800 --> 00:07:42,170
Η Γκούρεν θα είναι εντάξει...?
64
00:07:42,330 --> 00:07:44,330
Αυτή επέμενε σε αυτό το σχέδιο.
65
00:07:44,670 --> 00:07:47,070
Θα πρέπει να τα καταφέρει ακόμα κι αν πεθάνει.
66
00:07:48,900 --> 00:07:50,400
Μην κουνηθείς από αυτό το σημείο.
67
00:07:56,600 --> 00:07:58,330
Πες μου το σχέδιο.
68
00:07:59,930 --> 00:08:01,530
Γκούρεν...
69
00:08:03,030 --> 00:08:05,770
Βιάσου. Σπαταλάς χρόνο.
70
00:08:06,330 --> 00:08:11,230
Ναι. Σύμφωνα με τον Καμπούτο,
υπάρχουν δύο που φυλάνε τη σφραγίδα.
71
00:08:11,270 --> 00:08:13,500
Ο ένας είναι χρήστης Όπλων
και ο άλλος χρήστης Τεχνικής Σώματος.
72
00:08:13,730 --> 00:08:15,800
Τους έκανα ήδη μια αιφνιδιαστική επίθεση,
73
00:08:15,830 --> 00:08:18,070
οπότε προσέχουν περισσότερο.
74
00:08:18,330 --> 00:08:19,570
Καταλαβαίνω.
75
00:08:19,930 --> 00:08:23,500
Με άλλα λόγια, για να τραβήξουμε την προσοχή τους
θέλουμε έναν εντυπωσιακό αντιπερισπασμό.
76
00:08:24,300 --> 00:08:26,330
Ένα δόλωμα είναι απαραίτητο.
77
00:08:27,630 --> 00:08:30,300
Εντάξει. Ας το κάνουμε.
78
00:08:30,330 --> 00:08:32,230
Θα φροντίσω αυτούς τους δύο μπροστά.
79
00:08:32,700 --> 00:08:35,170
Αλλά είσαι σίγουρη γι' αυτό, Γκούρεν...?
80
00:08:36,070 --> 00:08:39,370
Έχω αρκετό Τσάκρα για να γίνω δόλωμα.
81
00:08:39,970 --> 00:08:43,600
Εσύ συγκεντρώσου να βρεις τη σωστή στιγμή
για να σπάσεις τη σφραγίδα.
82
00:08:50,070 --> 00:08:52,770
Το Τρίουρο Θηρίο είναι εντελώς παγιδευμένο
μέσα στη σφραγίδα.
83
00:08:52,870 --> 00:08:56,970
Καλώς. Τώρα ας στενέψουμε τη σφαίρα
του Τετραγωνικού Φράγματος Σφράγισης
84
00:08:57,000 --> 00:08:59,300
μέχρι η ελευθερία του Τρίουρου Θηρίου
να περιοριστεί πλήρως!
85
00:08:59,530 --> 00:09:00,400
- Ναι!
- Ναι!
86
00:09:01,730 --> 00:09:03,800
- Χα;! Τέντεν!
- Ξέρω!
87
00:09:06,570 --> 00:09:07,600
Ποιος είναι εκεί;!
88
00:09:11,170 --> 00:09:15,570
Δύο παιδιά για να προστατεύουν την πολύτιμη σφραγίδα;
Τι αστείο.
89
00:09:17,470 --> 00:09:18,870
Αυτή η Τεχνική...!
90
00:09:18,900 --> 00:09:20,700
Είσαι ο χρήστης του Στυλ Κρυστάλλου;!
91
00:09:21,000 --> 00:09:23,270
Δεν υποτίθεται ότι η ομάδα Αντιμετώπισης Στυλ Κρυστάλλου
πρέπει να ασχοληθεί μαζί της;!
92
00:09:23,600 --> 00:09:24,970
Λοιπόν τι θα κάνετε;
93
00:09:25,000 --> 00:09:26,370
Θα τρέξετε μακριά με τις ουρές στα σκέλια;
94
00:09:26,570 --> 00:09:29,670
Με τίποτα! Ήθελα τόσο να πολεμήσω
95
00:09:29,700 --> 00:09:31,200
τον χρήστη του Στυλ Κρυστάλλου για τον οποίο όλοι μιλάνε!
96
00:09:31,230 --> 00:09:34,370
Πολλλή αυτοπεποίθηση έχεις...
για ένα παιδί από το Κρυμμένο Φύλλο!
97
00:09:37,500 --> 00:09:38,970
Συγκεντρωθείτε, όλοι!
98
00:09:39,300 --> 00:09:41,170
Το δίχτυ είναι αρκετά σφιχτό!
99
00:09:41,200 --> 00:09:44,770
Τώρα θα το κλειδώσουμε και από τις τέσσερις πλευρές
και θα σφραγίσουμε εντελώς το Τρίουρο Θηρίο!
100
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
- Σωστά!
- Σωστά!
101
00:09:46,770 --> 00:09:49,100
Τετραγωνικό Φράγμα Σφράγισης... Κλείδωμα!
102
00:10:34,000 --> 00:10:35,270
Είμαι ο αντίπαλός σου!
103
00:10:43,730 --> 00:10:46,030
Η κλωτσιά μου κάπου βρήκε αντίσταση... Είναι σαν να...
104
00:10:48,600 --> 00:10:50,230
Κρίμα.
105
00:10:50,300 --> 00:10:52,330
Κάλυψε το σώμα της με κρύσταλλο...?
106
00:10:52,530 --> 00:10:54,100
Ανάθεμα...
107
00:10:54,130 --> 00:10:56,870
Κανονικά, θα τους είχα νικήσει πολύ γρήγορα.
108
00:10:57,070 --> 00:10:58,300
Όχι ακόμα!
109
00:11:10,000 --> 00:11:11,830
Κρίνοντας από το Τσάκρα που μου έχει απομείνει,
110
00:11:11,870 --> 00:11:14,730
υπάρχει μόνο μία ή δύο ακόμα Τεχνικές
που μπορώ να χρησιμοποιήσω.
111
00:11:15,130 --> 00:11:16,130
Αν είναι έτσι!
112
00:11:23,570 --> 00:11:24,970
Θα το τελειώσω με αυτήν την επόμενη!
113
00:11:34,570 --> 00:11:35,530
Ίνο!
114
00:11:38,530 --> 00:11:39,770
Ο έλεγχός μου...
115
00:11:40,700 --> 00:11:41,970
Αποτύχαμε;
116
00:11:42,430 --> 00:11:43,470
Συγγνώμη!
117
00:11:43,500 --> 00:11:46,470
Το δίχτυ δεν έχει σπάσει ακόμα!
Συγχρονιστείτε!
118
00:11:46,500 --> 00:11:48,500
Θα κλειδώσουμε τη σφραγίδα άλλη μια φορά!
119
00:11:49,970 --> 00:11:51,630
Πέθανε!
120
00:11:58,230 --> 00:11:59,230
Τώρα!
121
00:12:10,730 --> 00:12:12,600
- Αυτό είναι κακό!
- Να πάρει!
122
00:12:12,630 --> 00:12:13,370
Φάε αυτό!
123
00:12:13,400 --> 00:12:15,430
Συνεργατική Νίντζα Τεχνική!
Στυλ Ανέμου: Πιστόλι Νερού Βατράχου!
124
00:12:16,370 --> 00:12:17,300
Τι;!
125
00:12:20,600 --> 00:12:21,630
Ναρούτο...!
126
00:12:21,670 --> 00:12:23,600
Ναι, τα καταφέραμε!
127
00:12:23,700 --> 00:12:25,570
Ναι έτσι νομίζω και εγώ!
128
00:12:25,830 --> 00:12:28,270
Επιτέλους σε βρήκα, χρήστη του Στυλ Κρυστάλλου!
129
00:12:28,870 --> 00:12:30,070
Πάλι εσύ--!
130
00:12:33,770 --> 00:12:36,800
Ό,τι κι αν χρειαστεί...
αυτή η σφραγίδα πρέπει να σπάσει!
131
00:12:37,500 --> 00:12:38,400
Σίνο!
132
00:12:45,670 --> 00:12:46,600
Τι-Τι;!
133
00:12:49,530 --> 00:12:50,670
Η σφραγίδα!
134
00:13:10,900 --> 00:13:11,770
Σενπάι.
135
00:13:11,900 --> 00:13:12,830
Χμμ;
136
00:13:15,570 --> 00:13:16,600
Πώς πήγε, Γιαμάτο;
137
00:13:20,000 --> 00:13:23,800
Όπως προέβλεψες, συναντήσαμε την ομάδα αντιπερισπασμού
του εχθρού.
138
00:13:23,900 --> 00:13:28,300
Αλλά δεν ήταν πολύ δυνατοί και το έσκασαν.
139
00:13:28,700 --> 00:13:30,370
Μετά χωριστήκαμε στα δύο...
140
00:13:30,400 --> 00:13:33,570
Έστειλα τον Λι και την Τέντεν
να προστατεύσουν την ομάδα Σφράγισης.
141
00:13:34,900 --> 00:13:35,830
Εσείς τι κάνατε;
142
00:13:36,370 --> 00:13:37,530
Δεν πήγε καλά.
143
00:13:37,600 --> 00:13:39,870
Βρήκαμε τρόπο να αντιμετωπίσουμε το Στυλ Κρυστάλλου,
144
00:13:39,900 --> 00:13:41,170
αλλά μας ξέφυγε.
145
00:13:41,730 --> 00:13:42,600
Τι;!
146
00:13:42,630 --> 00:13:45,730
Γρήγορα, πήγαινε να βοηθήσεις
στην προστασία της ομάδας Σφράγισης.
147
00:13:51,230 --> 00:13:52,070
Να πάρει!
148
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
Δεν θα μπορέσουμε να διατηρήσουμε το φράγμα!
149
00:14:09,770 --> 00:14:11,170
Ε-Είναι τόσο τεράστιο...!
150
00:14:11,570 --> 00:14:12,830
Τι--?! Τι είναι αυτό;!
151
00:14:19,570 --> 00:14:20,430
Ωχ όχι!
152
00:14:27,000 --> 00:14:30,200
Τι Τσάκρα! Αυτό είναι το Τρίουρο Θηρίο...!
153
00:14:31,630 --> 00:14:33,100
Το φράγμα είναι σπασμένο!
154
00:14:40,270 --> 00:14:41,530
Σενπάι!
155
00:14:42,730 --> 00:14:44,730
Η αποστολή μας... είναι εδώ!
156
00:15:04,870 --> 00:15:07,430
Αδελφέ... Φοβάμαι!
157
00:15:07,530 --> 00:15:09,730
Εκείνο το ωστικό κύμα...!
158
00:15:09,900 --> 00:15:13,630
Σε τι επικίνδυνο μέρος μας κάλεσες αυτή τη φορά;!
159
00:15:13,830 --> 00:15:16,130
Δεν είναι ώρα για τέτοια λόγια!
160
00:15:21,270 --> 00:15:23,030
Ο στόχος μας έχει επιτευχθεί.
161
00:15:23,300 --> 00:15:27,200
Χάσατε την Τεχνική σφράγισης του Τρίουρου Θηρίου.
162
00:15:27,930 --> 00:15:30,230
Ρε... Δεν μπορώ να σε συγχωρέσω!
163
00:15:31,830 --> 00:15:33,330
Ρίντζι, υποχώρησε!
164
00:15:34,070 --> 00:15:35,170
Δεν θα ξεφύγετε!
165
00:16:00,070 --> 00:16:01,870
Όχι!
166
00:16:50,770 --> 00:16:51,830
Γκούρεν...
167
00:17:13,700 --> 00:17:15,230
Γ-Γκούρεν!
168
00:17:29,230 --> 00:17:30,570
Φύγε!
169
00:17:38,170 --> 00:17:39,270
Πού πήγαν...?
170
00:17:40,200 --> 00:17:41,200
Εκεί...
171
00:18:02,570 --> 00:18:03,630
Όχι!
172
00:18:09,670 --> 00:18:10,570
Όχι...!
173
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
Σταμάτα...!
174
00:18:13,270 --> 00:18:14,400
Μην!
175
00:18:16,430 --> 00:18:21,330
Όχι...!
176
00:18:22,000 --> 00:18:25,970
Καμπούτο... Φαίνεται να δυσκολεύεσαι
177
00:18:26,000 --> 00:18:28,600
να αντλήσεις τη δύναμη του Γιουκιμάρου.
178
00:18:31,900 --> 00:18:37,170
Αν προσπαθήσεις να τον εξαναγκάσεις,
δεν θα είναι πραγματική δύναμη.
179
00:18:38,530 --> 00:18:42,830
Όταν υπάρχει αληθινή και δυνατή επιθυμία στην καρδιά...
180
00:18:43,330 --> 00:18:50,230
τότε βρίσκει πραγματική δύναμη
που ούτε ο ίδιος ήξερε ότι είχε!
181
00:19:10,970 --> 00:19:12,330
Είναι αυτό...?
182
00:19:16,670 --> 00:19:17,730
Τι είναι αυτό...?
183
00:19:19,100 --> 00:19:21,070
Το έχω ξαναδεί...
184
00:19:22,500 --> 00:19:24,730
Είναι ακριβώς όπως τότε...
185
00:19:45,730 --> 00:19:46,730
Γιουκιμάρου!
186
00:19:53,600 --> 00:19:54,430
Χα;!
187
00:21:37,100 --> 00:21:40,000
Γκούρεν, τελείωσες τη συγκινητική σου επανένωση;
188
00:21:40,100 --> 00:21:41,200
Ρίντζι, εσύ.
189
00:21:41,400 --> 00:21:43,300
Μπλόκαρα την Τεχνική Σφράγισης του Κρυμμένου Φύλλου.
190
00:21:43,330 --> 00:21:45,670
Τώρα ας επιστρέψουμε με τον Γιουκιμάρου.
191
00:21:45,800 --> 00:21:47,500
Εσύ ήσουν, από την αρχή.
192
00:21:47,600 --> 00:21:49,830
Ε; Τι λες πάλι--?!
193
00:21:49,930 --> 00:21:53,430
Λοιπόν, ας τα πάμε καλά
για χάρη του Άρχοντα Οροτσιμάρου.
194
00:21:53,470 --> 00:21:55,170
Τι... Γιατί;!
195
00:21:55,370 --> 00:21:58,900
Επειδή εσύ είσαι το εργαλείο
για να δυναμώσει ο Γιουκιμάρου,
196
00:21:58,930 --> 00:22:01,230
και αυτός είναι το εργαλείο
για να ελέγξουμε το Θηρίο...
197
00:22:01,970 --> 00:22:04,270
Επόμενη φορά: "Κόκκινη Καμέλια"
198
00:22:05,970 --> 00:22:09,070
Για να δούμε, στη σημερινή μίνι γωνιά είναι... Χα;
199
00:22:09,230 --> 00:22:10,670
Είναι απαίσιο, Ναρούτο!
200
00:22:10,870 --> 00:22:12,670
- Είναι απαίσιο! Ναρούτο!
- Είναι απαίσιο! Ναρούτο!
201
00:22:13,900 --> 00:22:15,570
Σχετικά με τη σημερινή μίνι γωνιά...
202
00:22:15,600 --> 00:22:17,630
Α, έχω το σενάριο εδώ.
203
00:22:17,670 --> 00:22:20,800
- Δεν θα το πιστέψεις!
- Το σενάριο είναι κενό!
204
00:22:20,970 --> 00:22:22,170
Χα;!
205
00:22:22,270 --> 00:22:24,130
Το προσωπικό μας τεμπελιάζει.
206
00:22:24,230 --> 00:22:25,530
Έφυγαν από το στούντιο!
207
00:22:25,600 --> 00:22:27,230
Ντάτε! Έλα έξω!
208
00:22:27,270 --> 00:22:30,270
Μια κάρτα με οδηγίες...
Τι; Να αυτοσχεδιάσω;
209
00:22:30,430 --> 00:22:32,500
Είμαι κουρασμένος από το επεισόδιο!
210
00:22:32,530 --> 00:22:33,430
Λοιπόν τότε!
211
00:22:33,470 --> 00:22:36,730
Θα κάνω μια παράσταση ενός ατόμου
για να δείξω το όμορφο σώμα μου...
212
00:22:36,770 --> 00:22:38,830
Αυτό δεν θα φέρει υψηλή τηλεθέαση!
213
00:22:39,030 --> 00:22:41,930
Θα χρησιμοποιήσω τα θηλυκά μου θέλγητρα
για να παγιδεύσω τα αγόρια...
214
00:22:41,970 --> 00:22:43,100
Αντ' αυτού!
215
00:22:43,400 --> 00:22:45,070
Τι θα λέγατε για τη συλλογή όπλων μου...
216
00:22:45,130 --> 00:22:48,900
Αυτό χρειάζεται τον πρωταγωνιστή,
δηλαδή εμένα! Και θα...
217
00:22:48,930 --> 00:22:51,430
Υπάρχει κάτι περίεργο στην κίνηση!
218
00:22:51,630 --> 00:22:53,530
Έι! Νόμιζα ότι τα κατάφερα στην ώρα μου...
219
00:22:53,570 --> 00:22:55,570
Τι... Δεν μπορώ... να κινηθώ...
220
00:22:55,600 --> 00:22:57,230
Ωχ όχι... Σταμάτησε!
221
00:22:57,270 --> 00:22:58,430
Ακόμα και το χρώμα...
222
00:22:58,700 --> 00:23:01,830
Έι Ντάτετσι! Σταμάτα! Χα;!
223
00:23:01,970 --> 00:23:05,030
Θέλεις να το σχεδιάσω εγώ; Σκηνοθέτη;
224
00:23:05,200 --> 00:23:09,630
Συντονιστείτε ξανά!
225
00:23:10,305 --> 00:24:10,869
Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη
για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org