"Naruto: Shippuden" Daija no dôkô
ID | 13190992 |
---|---|
Movie Name | "Naruto: Shippuden" Daija no dôkô |
Release Name | AnimeRG_ Naruto Shippuden - 113 1080p x265 pseudo |
Year | 2009 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 1522003 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη
για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org
2
00:00:26,570 --> 00:00:28,230
Λίγο ακόμα...
3
00:00:29,800 --> 00:00:32,130
Λίγο ακόμα!
4
00:00:34,700 --> 00:00:36,130
Όπου να ναι.
5
00:00:36,530 --> 00:00:42,770
Η Εξέταση Τσούνιν... το Δάσος του Θανάτου...
έχουν περάσει τρία χρόνια...
6
00:00:43,400 --> 00:00:46,730
<i>Θες τον "Πάπυρο της Γης", έτσι δεν είναι...;</i>
7
00:00:55,670 --> 00:01:00,530
<i>Εντάξει, ας ξεκινήσουμε...
<i>τον αγώνα για τον πάπυρο.</i>
8
00:01:02,700 --> 00:01:04,300
<i>Θα βάλουμε τις ζωές μας σε κίνδυνο!</i>
9
00:01:09,970 --> 00:01:13,270
Ο Γκένιν που κάποτε φοβόταν την απειλητική σου αύρα
10
00:01:13,870 --> 00:01:15,600
τώρα έχει ωριμάσει, έτσι δεν είναι...;
11
00:01:21,900 --> 00:01:28,000
Το νεαρό Σαρίνγκαν που μου έδειξε εκείνο το παιδί
ήταν σπουδαίο.
12
00:01:29,870 --> 00:01:33,900
Αν μπορεί να χρησιμοποιεί το Σαρίνγκαν
σε τέτοιο βαθμό στην ηλικία του,
13
00:01:33,930 --> 00:01:35,500
παίρνει καλό βαθμό.
14
00:01:36,170 --> 00:01:40,930
Όχι, με εκπαίδευση, μπορεί να γίνει εξαιρετικός,
ανώτερος του Ιτάτσι.
15
00:01:41,370 --> 00:01:44,870
Ναι, αυτό με έπεισε...
16
00:01:46,030 --> 00:01:49,300
Μαζί με το τραύμα που κουβαλάει!
17
00:01:54,100 --> 00:01:57,930
Ο Σάσουκε σίγουρα θα με αναζητήσει...
18
00:01:59,370 --> 00:02:01,970
ψάχνοντας δύναμη!
19
00:02:02,170 --> 00:02:07,130
Γι’ αυτό του έδωσες το Καταραμένο Σημάδι
και φρόντισες
20
00:02:07,170 --> 00:02:10,200
να μαθαίνεις για τις Εξετάσεις Τσούνιν
για να δεις πώς θα αντιδράσει.
21
00:02:11,630 --> 00:02:14,200
Μιλάς για την Άνκο;
22
00:02:16,370 --> 00:02:17,930
Ήταν απλή σύμπτωση.
23
00:02:18,370 --> 00:02:23,800
Λοιπόν... έτσι κι αλλιώς, σχεδίαζα
να απειλήσω το Χωριό των Φύλλων.
24
00:02:25,470 --> 00:02:29,730
Αν το Τσάκρα του απορροφιόταν εντελώς
από τις δυνάμεις του Γιορόι,
25
00:02:30,300 --> 00:02:34,030
ο Σάσουκε θα ήταν αναγκασμένος
να χρησιμοποιήσει τη δύναμη του Σημαδιού...
26
00:02:35,300 --> 00:02:39,870
<i>Τώρα απελευθέρωσέ τη.
<i>Αυτή τη γλυκιά σου δύναμη...!</i>
27
00:02:45,530 --> 00:02:47,130
<i>Χορός Φύλλων Σκιάς;;</i>
28
00:02:47,170 --> 00:02:48,170
<i>Πάρε αυτό!</i>
29
00:02:52,970 --> 00:02:57,270
<i>Δεν πρόκειται... να αφήσω αυτό το πράγμα...
<i>να με καταπιεί!</i>
30
00:03:02,670 --> 00:03:04,070
<i>Επίθεση του Λιονταριού!</i>
31
00:03:07,670 --> 00:03:09,370
<i>Θαυμάσιο...</i>
32
00:03:10,430 --> 00:03:12,930
Τι άλλο να πω;
33
00:03:13,530 --> 00:03:16,300
Η θέλησή του να απορρίψει το Καταραμένο Σημάδι
34
00:03:16,330 --> 00:03:20,530
και ο τρόπος που χρησιμοποίησε το Σαρίνγκαν
σε μια τόσο δύσκολη κατάσταση...
35
00:03:21,400 --> 00:03:26,470
Η πραγματική μάχη κάνει πράγματι τους Νίντζα
να ωριμάζουν πολύ.
36
00:03:27,830 --> 00:03:31,070
Ήταν σωστή απόφαση να τον αφήσουμε
να συνεχίσει την Εξέταση Τσούνιν.
37
00:03:36,330 --> 00:03:37,470
Υποθέτω.
38
00:03:38,170 --> 00:03:41,170
Τα κατάφερε πολύ καλά...
39
00:03:45,200 --> 00:03:46,570
<i>Τσιντόρι!</i>
40
00:03:50,370 --> 00:03:52,600
Εξαιρετικό... Τα κατάφερε!
41
00:03:52,630 --> 00:03:56,270
Δεν υπήρχε λόγος να μείνει
με τους Νίντζα του Χωριού των Φύλλων πλέον...
42
00:03:56,570 --> 00:04:01,030
Δεν υπάρχει κανείς που να μπορεί
να τον εκπαιδεύσει καλύτερα από μένα...
43
00:04:01,100 --> 00:04:05,630
Κανείς άλλος εκτός από μένα δεν καταλαβαίνει
το σκοτάδι στην καρδιά του...
44
00:04:07,430 --> 00:04:11,100
Καθώς και να τον κάνει σαν εσένα, Κύριε Οροτσιμάρου...
έτσι δεν είναι;
45
00:04:16,630 --> 00:04:20,000
Η καταστροφή του Κρυμμένου Χωριού των Φύλλων
δεν με ένοιαζε πια.
46
00:04:21,700 --> 00:04:25,330
Ήρθε η ώρα να ετοιμάσω το επόμενο φάρμακο...
47
00:04:26,200 --> 00:04:30,200
ώστε να είσαι έτοιμος για την Τεχνική Επανενσάρκωσης.
48
00:04:32,400 --> 00:04:36,000
<i>Θα σου δώσω μια τιμωρία <i>αντάξια για σένα,</i>
49
00:04:36,030 --> 00:04:39,030
<i>που μεθυσμένος από τις Τεχνικές
<i>άφησες να σου πάρει το μυαλό!</i>
50
00:04:39,530 --> 00:04:43,730
<i>Θα πάρω όλες σου τις Τεχνικές!</i>
51
00:04:45,570 --> 00:04:47,100
<i>Σταμάτα!</i>
52
00:04:48,870 --> 00:04:50,730
<i>Σφράγιση!</i>
53
00:04:52,300 --> 00:04:55,070
<i>Τα χέρια μου δεν κινούνται...!</i>
54
00:04:57,900 --> 00:04:59,800
Ανάθεμα τον γέρο...
55
00:05:00,270 --> 00:05:03,100
Λόγω αυτού, μου πήραν τις Τεχνικές
56
00:05:03,130 --> 00:05:06,630
και η ώρα της επανενσάρκωσής μου αναβλήθηκε. Αλλά...
57
00:05:08,270 --> 00:05:12,700
Όλες οι προετοιμασίες έχουν ολοκληρωθεί...
και το σχέδιο βρίσκεται στο τελικό του στάδιο.
58
00:05:13,070 --> 00:05:18,330
Το απρόσμενο ατύχημα είναι πλέον ασήμαντο τίμημα.
59
00:05:20,400 --> 00:05:25,700
Επιτέλους, το σώμα σου θα γίνει δικό μου...
60
00:05:25,800 --> 00:05:27,470
Σάσουκε!
61
00:07:00,100 --> 00:07:04,430
<i> Ο Μαθητής του Φιδιού</i>
62
00:07:08,530 --> 00:07:09,930
Τι σημαίνει αυτό!
63
00:07:10,370 --> 00:07:13,370
Γιατί δεν υπάρχει καμία αναφορά από την ομάδα
παρακολούθησης των Άνμπου;
64
00:07:13,870 --> 00:07:16,570
Ακόμα κι αν ξεφορτωθήκαμε τους άνδρες του Οροτσιμάρου,
65
00:07:16,600 --> 00:07:19,700
Το Τρίουρο Θηρίο παραμένει τεράστια απειλή!
66
00:07:24,270 --> 00:07:27,370
Ούτως ή άλλως, στείλτε μια ομάδα να το ελέγξει άμεσα!
67
00:07:27,530 --> 00:07:28,330
Μάλιστα!
68
00:07:36,100 --> 00:07:38,530
<i>Ό,τι κάνω είναι για έναν σκοπό...</i>
69
00:07:39,300 --> 00:07:44,700
<i>Όχι, το κάνω για να καθαρίσω το σκοτάδι
<i>που στέκεται εμπόδιο στον στόχο μου.</i>
70
00:08:12,230 --> 00:08:13,200
Κύριε Οροτσιμάρου!
71
00:08:18,900 --> 00:08:21,100
Τι κάνεις, Καμπούτο...?!
72
00:08:23,100 --> 00:08:25,300
Είστε καλά, Κύριε Οροτσιμάρου;
73
00:08:26,600 --> 00:08:31,930
Είμαι καλά... Εκείνο το σώμα θα γίνει δικό μου σύντομα.
74
00:08:32,430 --> 00:08:36,930
Θα επανενσαρκωθώ σύντομα. Νιώθω υπέροχα...
75
00:08:40,830 --> 00:08:42,530
Έφτασες στα όριά σου.
76
00:08:43,270 --> 00:08:46,730
Στην κατάστασή σου, αν δεν σου δώσω
φάρμακο επιπέδου 10, το σώμα σου θα...
77
00:08:49,500 --> 00:08:51,000
Θα αλλάξω φάρμακα.
78
00:08:57,670 --> 00:08:59,270
Θα πάρει μόνο ένα λεπτό.
79
00:09:10,330 --> 00:09:15,170
<i>Αυτή η απειλητική αύρα... Αλλά το σώμα του
<i>έπρεπε να έχει φτάσει στο όριο του ήδη.</i>
80
00:09:17,430 --> 00:09:20,000
<i>κρατιέται μόνο με τη θέλησή του...</i>
81
00:09:21,970 --> 00:09:25,070
Γι' αυτό δεν μπορώ να φύγω
από το πλευρό του Κυρίου Οροτσιμάρου.
82
00:09:26,570 --> 00:09:29,900
Όταν νίκησες τον Χοκάγκε…και τον Καζεκάγκε...
83
00:09:29,930 --> 00:09:33,430
Και όταν ήσουν ένα βήμα
πριν την καταστροφή του Χωριού των Φύλλων...
84
00:09:35,570 --> 00:09:37,100
Οι τρεις θρυλικοί Νίντζα...
85
00:09:37,130 --> 00:09:41,200
Όταν πολεμούσες ταυτόχρονα την Τσουνάντε και τον Τζιράγια...
86
00:09:41,930 --> 00:09:45,770
Ποτέ δεν ήσουν τόσο απειλητικός...
τόσο γεμάτος φιλοδοξία, ούτε τότε.
87
00:09:46,170 --> 00:09:47,730
Αλλά τώρα, σε αυτό το σημείο...
88
00:09:49,770 --> 00:09:52,430
Φοβάμαι πόσο έχεις εξελιχθεί, Κύριε Οροτσιμάρου.
89
00:09:52,470 --> 00:09:54,230
Αν όλα πάνε καλά, όχι μόνο οι Πέντε Κάγκε,
90
00:09:54,270 --> 00:09:58,900
αλλά ολόκληρη η ήπειρος θα υποκλιθεί μπροστά σας,
Κύριε Οροτσιμάρου...
91
00:10:00,200 --> 00:10:03,600
Όταν αποκτήσεις το σώμα του Σάσουκε...
92
00:10:47,470 --> 00:10:49,070
Ρεύμα Τσιντόρι!
93
00:11:28,400 --> 00:11:30,700
Η αναφορά είναι αξιόπιστη;
94
00:11:30,970 --> 00:11:35,530
Ναι. Σύμφωνα με την ομάδα που στάλθηκε
να ελέγξει τη λίμνη...
95
00:11:35,970 --> 00:11:38,900
Οι Άνμπου που βρίσκονταν εκεί για παρακολούθηση
96
00:11:38,930 --> 00:11:41,930
εξαφανίστηκαν μαζί με το Τρίουρο Θηρίο.
97
00:11:43,130 --> 00:11:44,070
Χμμ...
98
00:11:44,170 --> 00:11:47,900
Συγγνώμη. Αυτό συνέβη επειδή δεν κατάφερα
να σφραγίσω το Τρίουρο
99
00:11:48,630 --> 00:11:50,530
Αλλά, ποιος το έκανε αυτό;
100
00:11:54,400 --> 00:12:00,100
<i>Κάποιος που θα μπορούσε να διαχειριστεί το Τρίουρο
<i>σε τόσο λίγο χρόνο απ' όταν χάσαμε επαφή...</i>
101
00:12:02,000 --> 00:12:03,170
Οι Ακατσούκι;!
102
00:12:31,100 --> 00:12:36,270
<i>αυτός ο πόνος είναι το κόστος της επανενσάρκωσης.
<i>Αλλά είναι...</i>
103
00:12:37,230 --> 00:12:42,200
<i>τίποτα μπροστά στο μεγαλείο <i>που κερδίζω.</i>
104
00:12:59,800 --> 00:13:02,130
<i>Η φύση αυτού του Τσάκρα...</i>
105
00:13:02,170 --> 00:13:06,070
<i>Δεν έχω ξαναδεί <i>τέτοια Αλλαγή στη Μορφή Τσάκρα.</i>
106
00:13:07,230 --> 00:13:08,830
Ποιος είναι εκεί;!
107
00:13:29,200 --> 00:13:32,170
Ήρθες... όπως περίμενα ότι θα έρθεις.
108
00:13:33,470 --> 00:13:36,530
Δεν έχω τίποτα άλλο να μάθω από σένα.
109
00:13:37,670 --> 00:13:39,670
Ακόμα κι εδώ μπροστά σου...
110
00:13:41,400 --> 00:13:43,270
Νομίζω ότι μπορώ να γίνω άκαρδος.
111
00:13:51,170 --> 00:13:56,700
<i>Δεν τους σκότωσες όλους... <i>Πόσο αφελής.</i>
112
00:13:57,370 --> 00:13:59,600
<i>Υπάρχουν άλλοι που προτιμώ να σκοτώσω.</i>
113
00:14:01,600 --> 00:14:06,100
<i>Αν δεν γίνεις άκαρδος,
<i>ποτέ δεν θα νικήσεις τον Ιτάτσι.</i>
114
00:14:10,000 --> 00:14:15,000
<i>Όταν σταθώ μπροστά του, θα είμαι άκαρδος,
<i>είτε το θέλω είτε όχι.</i>
115
00:14:42,630 --> 00:14:45,800
Οροτσιμάρου, είσαι πιο αδύναμος από μένα.
116
00:14:46,930 --> 00:14:51,030
Δεν υπάρχει πια λόγος να σου δώσω το σώμα μου.
117
00:14:51,970 --> 00:14:55,530
Έχεις θράσος... ακόμα είσαι ένα μικρό πουλί Ουτσίχα!
118
00:14:57,130 --> 00:15:00,300
Αν δεν ήμουν μικρό πουλί,
δεν θα είχες καμία ελπίδα απέναντι μου, έτσι;
119
00:15:00,770 --> 00:15:02,230
Εσύ...
120
00:15:04,930 --> 00:15:07,930
με παρακολουθούσες, προσπαθούσες να αξιολογήσεις
αυτό το "μικρό πουλί"
121
00:15:08,000 --> 00:15:11,600
στο δάσος κατά τη διάρκεια των Εξετάσεων Τσούνιν.
122
00:15:15,930 --> 00:15:17,630
<i>Κάνε πέρα!</i>
123
00:15:22,230 --> 00:15:24,330
<i>Στιλ Φωτιάς: Τεχνική Φλεγόμενου Δράκου!</i>
124
00:15:33,770 --> 00:15:37,900
<i>Σε θέλω... τελικά!</i>
125
00:15:39,230 --> 00:15:41,830
Με είχες βάλει στο μάτι.
126
00:15:42,770 --> 00:15:46,030
Νόμιζες ότι με είχες δέσει με αυτό το πράγμα...
127
00:15:48,200 --> 00:15:49,900
<i>Έλα μαζί μας!</i>
128
00:15:50,770 --> 00:15:53,870
<i>Αν έρθεις,
<i>ο Κύριος Οροτσιμάρου θα σου δώσει δύναμη!</i>
129
00:15:55,300 --> 00:15:58,100
<i>- Έρχεσαι;
<i>- Ή όχι;</i>
130
00:16:05,170 --> 00:16:09,300
<i>Αν αυτός ο αδύναμος τύπος συνεχίσει να χρονοτριβεί,
<i>θα θελήσω να τον σκοτώσω.</i>
131
00:16:11,330 --> 00:16:12,670
<i>Δοκίμασε να με σκοτώσεις!</i>
132
00:16:18,470 --> 00:16:22,800
<i>Δεν είσαι ο μόνος <i>που ευνοεί ο Κύριος Οροτσιμάρου .</i>
133
00:16:24,400 --> 00:16:26,900
<i>Είμαστε δεμένοι με τον Κύριο Οροτσιμάρου</i>
134
00:16:26,930 --> 00:16:29,330
<i>σε αντάλλαγμα για τις δυνάμεις
<i>μέσω του Καταραμένου Σημαδιού.</i>
135
00:16:29,870 --> 00:16:32,030
<i>Δεν έχουμε πια καμία ελευθερία.</i>
136
00:16:32,770 --> 00:16:36,770
<i>Για να κερδίσουμε κάτι,
<i>πρέπει να θυσιάσουμε κάτι άλλο.</i>
137
00:16:38,000 --> 00:16:40,030
<i>Τι είναι αυτό που κυνηγάς;</i>
138
00:16:42,770 --> 00:16:44,830
<i>Μην ξεχνάς τον στόχο σου.</i>
139
00:16:45,670 --> 00:16:47,730
Θέλω εκδίκηση.
140
00:16:48,300 --> 00:16:54,830
Ήμουν έτοιμος να δώσω το σώμα μου
αν αυτό σήμαινε πως θα πετύχω τον στόχο μου.
141
00:16:55,300 --> 00:16:59,130
Εσύ απλώς ήθελες ένα Σαρίνγκαν, σωστά;
142
00:16:59,300 --> 00:17:00,700
Αλλά...
143
00:17:00,970 --> 00:17:05,400
Με τον Ιτάτσι δεν τα κατάφερες...
Γι’ αυτό μετά κυνήγησες, ένα μικρό πουλί.
144
00:17:06,830 --> 00:17:10,670
Έτσι δεν είναι; Εσύ, που σε λέγανε Ιδιοφυή Θρυλικό Νίντζα.
145
00:17:12,700 --> 00:17:17,100
Αλλά αποδείχτηκες αυτό που λένε, "απλά ταλαντούχος".
146
00:17:17,270 --> 00:17:20,770
Ούτε καν κατάφερες να σταθείς στο ύψος του ονόματος Ουτσίχα,
πόσο μάλλον να το ξεπεράσεις.
147
00:17:21,700 --> 00:17:26,430
Ακόμα και ο καλύτερος ταλαντούχος είναι απλά συνηθισμένος
μπροστά στο όνομα Ουτσίχα.
148
00:17:27,330 --> 00:17:30,070
Αυτό που έκανες...
149
00:17:30,100 --> 00:17:32,970
προσπαθώντας να φτάσεις τις δυνάμεις των Ουτσίχα
150
00:17:33,000 --> 00:17:36,070
βυθίζοντας τον εαυτό σου σε φάρμακα
και προσπαθώντας να ξεπεράσεις το σώμα σου...
151
00:17:36,270 --> 00:17:40,400
Σε μένα, που έχω το όνομα, φαίνεται ντροπιαστικό και γελοίο.
152
00:17:41,770 --> 00:17:44,700
Και επιπλέον, δεν μου αρέσει ο τρόπος που κάνεις τα πράγματα.
153
00:17:51,130 --> 00:17:53,330
Ποιος είναι ο στόχος σου;
154
00:18:03,970 --> 00:18:07,670
Πήγαινες από κρησφύγετο σε κρησφύγετο,
κάνοντας πειράματα...
155
00:18:17,300 --> 00:18:20,300
Παίζοντας με τη μία ζωή μετά την άλλη...
156
00:18:34,030 --> 00:18:37,400
Λέγοντας ότι προσπαθούσες να ανακαλύψεις
τα μυστικά αυτού του κόσμου.
157
00:18:39,800 --> 00:18:45,670
Συνέχισες να παίζεις με άλλους για τους δικούς σου
χαζούς και εγωιστικούς λόγους...
158
00:18:49,000 --> 00:18:51,800
<i>Γιατί... Αδελφέ;</i>
159
00:18:52,770 --> 00:18:56,330
<i>Για να μετρήσω τις δυνάμεις μου.</i>
160
00:18:56,400 --> 00:18:58,800
<i>Να μετρήσεις τις δυνάμεις σου...;</i>
161
00:18:59,170 --> 00:19:00,600
<i>Αυτό είναι όλο;</i>
162
00:19:01,500 --> 00:19:06,800
<i>Αυτός ήταν ο μόνος λόγος...
<i>που τους σκότωσες όλους;</i>
163
00:19:07,170 --> 00:19:09,370
<i>Αυτό έχει σημασία.</i>
164
00:19:10,670 --> 00:19:12,070
Με αηδιάζεις!
165
00:19:25,000 --> 00:19:30,130
Ένα φίδι με λευκά λέπια... αυτή είναι η αληθινή σου μορφή...
166
00:19:31,030 --> 00:19:33,670
Έκανες το ένα πείραμα μετά το άλλο
167
00:19:33,700 --> 00:19:35,700
ώστε να μπορείς να μετακινείσαι από σώμα σε σώμα...
168
00:19:35,730 --> 00:19:37,900
κι κατέληξες έτσι;
169
00:19:38,430 --> 00:19:44,430
Τώρα, Σάσουκε... Δώσε μου το σώμα σου!
170
00:20:15,170 --> 00:20:21,370
Ένα φίδι που σέρνεται στο έδαφος μπορεί μόνο
να ονειρεύεται να πετάξει στον ουρανό.
171
00:20:22,000 --> 00:20:26,600
Το ήθελες τόσο πολύ που πήγες να αρπάξεις
το μικρό πουλί από τη φωλιά του...
172
00:20:26,630 --> 00:20:29,000
Αλλά τελικά αυτός που αρπάχτηκε ήσουν εσύ...
173
00:20:38,900 --> 00:20:43,400
Από τα νύχια ενός γερακιού που πετάει ψηλά στον ουρανό.
174
00:21:00,130 --> 00:21:03,230
Σάσουκε!
175
00:22:37,230 --> 00:22:41,070
Ο Κυρίος Οροτσιμάρου... Δεν θα αντέξει μόνο με φάρμακα.
176
00:22:41,400 --> 00:22:46,200
Θα πρέπει να κάνει την Τεχνική Επανενσάρκωσης
αύριο ή ακόμη και σήμερα...
177
00:22:46,770 --> 00:22:51,530
Φυσικά... Δεν νομίζω ότι ο Σάσουκε θα συναινέσει πρόθυμα...
178
00:22:51,900 --> 00:22:55,400
Αλλά όσο κι αν αντισταθεί, δεν υπάρχει τρόπος να ξεφύγει.
179
00:22:55,900 --> 00:22:59,870
Ούτε καν ο Σάσουκε δεν μπορεί να αντισταθεί
σε εκείνη την Τεχνική...
180
00:23:00,430 --> 00:23:03,430
Επόμενο επεισόδιο: «Το Μάτι του Γερακιού»
181
00:23:03,570 --> 00:23:06,930
Μείνετε συντονισμένοι!
182
00:23:07,305 --> 00:24:07,584
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm