"Family Guy" Twain's World
ID | 13191039 |
---|---|
Movie Name | "Family Guy" Twain's World |
Release Name | Family.Guy.S23E18.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37347163 |
Format | srt |
1
00:00:01,543 --> 00:00:08,175
Nykyään ei näytetä muuta
Kuin väkivaltaa ja seksiä
2
00:00:08,258 --> 00:00:11,970
Missä kaikki vanhat arvot
3
00:00:12,054 --> 00:00:14,389
Joiden varaan rakensin?
4
00:00:15,057 --> 00:00:18,310
Onneksi on perheellinen mies
5
00:00:18,393 --> 00:00:21,522
Onneksi hän voi tehdä sen
6
00:00:21,605 --> 00:00:23,106
Mikä saa meidät
7
00:00:23,190 --> 00:00:24,942
Nauramaan ja itkemään
8
00:00:25,025 --> 00:00:28,987
Hän on perheellinen mies
9
00:00:31,073 --> 00:00:33,408
QUAHOGIN KANSALAISOPISTO
PERUSTETTU EILEN
10
00:00:34,076 --> 00:00:35,077
KIRJOITTAMISEN ALKEET
11
00:00:35,160 --> 00:00:39,122
Niin päädyin
polttamaan oopiumia Erma Bombeckin kanssa.
12
00:00:39,206 --> 00:00:40,707
Riittää jo minun tarinani.
13
00:00:40,791 --> 00:00:42,417
Haluan kuulla teidän tarinoitanne.
14
00:00:42,501 --> 00:00:44,044
Brian Griffin, sinun vuorosi.
15
00:00:44,127 --> 00:00:45,504
Anteeksi, en ole valmis.
16
00:00:45,587 --> 00:00:47,798
Jokin koira taisi syödä läksyni.
17
00:00:49,675 --> 00:00:51,718
Onko sinulla ideaa?
18
00:00:51,802 --> 00:00:55,514
Kirjoituskurssilla oleva koira
19
00:00:55,597 --> 00:00:59,476
tarvitsee idean kello 14.43.
20
00:00:59,559 --> 00:01:01,478
Ei, tuo ei ole idea.
21
00:01:01,561 --> 00:01:03,689
Kuvailet vain, mitä tapahtuu.
22
00:01:03,814 --> 00:01:07,359
Aivan. Entä
The Boy with the Dragon Tattoo?
23
00:01:08,277 --> 00:01:10,028
Haluatko kirjoittajaksi, Brian?
24
00:01:10,112 --> 00:01:14,032
Haluan idean,
joka repii sydämesi rinnastasi.
25
00:01:14,116 --> 00:01:16,410
Jotain niin todellista ja aitoa,
26
00:01:16,493 --> 00:01:19,204
että jos sitä ei voi ilmaista, kuolee.
27
00:01:19,288 --> 00:01:20,872
Selvä, ymmärrän.
28
00:01:20,956 --> 00:01:22,874
Karate Adult.
29
00:01:22,958 --> 00:01:26,837
Kirjoittaminen ei ole vain sanoja,
laiskoja viittauksia
30
00:01:26,920 --> 00:01:30,257
tai sitä, että nai Noah Baumbachin
ja antaa hänen tehdä kaiken.
31
00:01:30,340 --> 00:01:34,553
Se on seikkailua,
rakkautta, juonittelua, elämää!
32
00:01:34,636 --> 00:01:37,598
Jos et elä sitä,
sinulla ei ole asiaa tänne.
33
00:01:37,681 --> 00:01:39,725
Luovuta huivisi ja lähde.
34
00:01:42,060 --> 00:01:44,313
Seuraavaksi Joe Swanson.
35
00:01:44,396 --> 00:01:46,231
"Omistuskirjoitus Bonnielle."
36
00:01:46,940 --> 00:01:48,942
"Bonnie makasi kuolleena verilammikossa."
37
00:01:49,026 --> 00:01:53,488
"Etsivä Bo Bonsen piteli asetta
ja kuiskasi: 'Kuka nyt ei osaa kävellä?'"
38
00:01:53,572 --> 00:01:55,699
Tuo on kirjoittamista.
39
00:02:00,037 --> 00:02:03,332
Hei, olen Bud Lightin toimitusjohtaja.
Haluan pyytää anteeksi.
40
00:02:03,415 --> 00:02:07,836
Rikoimme luottamuksesi antaessamme viisi
oluttölkkiä transnaiselle viime vuonna.
41
00:02:07,919 --> 00:02:10,172
Protestoitte, ja me opimme.
42
00:02:10,255 --> 00:02:13,425
Kevytolut on
heteroidentiteettisi kulmakivi.
43
00:02:13,508 --> 00:02:16,887
Kalorien laskeminen ja painon tarkkailu
on miesten hommaa.
44
00:02:16,970 --> 00:02:19,473
Meillä on suunnitelma,
jolla saamme sinut takaisin.
45
00:02:19,556 --> 00:02:23,477
Todista, että sinulla on aina ollut penis,
niin saat ilmaista olutta.
46
00:02:23,560 --> 00:02:26,688
Tuo alaston vauvakuva
Bud Lightia myyvään liikkeeseen
47
00:02:26,772 --> 00:02:28,398
ja vilauta nykyisiä sukuelimiäsi.
48
00:02:28,482 --> 00:02:32,152
Jos sinulla on penis sekä kuvassa
että nyt, saat ilmaiseksi sikspäkin.
49
00:02:32,235 --> 00:02:33,654
Bud Light. Jestas.
50
00:02:33,737 --> 00:02:35,197
Miten päädyimme tähän?
51
00:02:36,323 --> 00:02:39,576
Hei, Brian, keksitkö
kokonaisen romaanin lonkalta?
52
00:02:39,660 --> 00:02:41,161
En, jäädyin täysin.
53
00:02:41,244 --> 00:02:42,245
Mitä en ymmärrä?
54
00:02:42,329 --> 00:02:45,540
Miten aikaisemmat
suuret kirjailijat saivat ideansa?
55
00:02:45,624 --> 00:02:47,084
Milloin hankimme kirjahyllyn?
56
00:02:47,167 --> 00:02:48,877
Tiedän, että minulla on sanottavaa.
57
00:02:48,960 --> 00:02:50,170
En vain tiedä, mitä.
58
00:02:50,253 --> 00:02:52,673
Sinulla ei taida olla sanottavaa.
59
00:02:52,756 --> 00:02:53,757
Mitä se mahtaa olla?
60
00:02:53,840 --> 00:02:55,801
Mitäkö sanottavaa sinulla mielestäni on?
61
00:02:55,884 --> 00:02:57,511
Pääsen yli kirjoitusblokistani,
62
00:02:57,594 --> 00:02:59,554
jos pääsen pois metelistä
63
00:02:59,638 --> 00:03:01,765
ja suuruuksien pään sisälle.
64
00:03:01,848 --> 00:03:03,725
Dostojevski, Hemingway, Twain…
65
00:03:03,809 --> 00:03:05,977
-Aiotko nimetä naisen?
-Jules Verne.
66
00:03:06,061 --> 00:03:07,270
Se on mies, idiootti.
67
00:03:07,354 --> 00:03:10,315
Onko? Silloin oli kai vaikeaa deittailla.
68
00:03:11,608 --> 00:03:13,276
-Jules?
-Ashley?
69
00:03:13,360 --> 00:03:15,404
Tämä oli kukkakimpun tuhlausta.
70
00:03:15,487 --> 00:03:19,491
1800-luku.
Suurin osa homostelusta oli tahatonta.
71
00:03:22,494 --> 00:03:25,747
Entä jos vien sinut
aikakoneella ajassa taaksepäin,
72
00:03:25,831 --> 00:03:28,917
tapaamme suurnimiä ja he auttavat
saamaan kirjoituksesi raiteilleen?
73
00:03:29,000 --> 00:03:30,001
Tekisitkö sen?
74
00:03:30,085 --> 00:03:31,795
Tietenkin, ystäväiseni.
75
00:03:33,922 --> 00:03:36,049
Vien kukkakimpun Ashleylle.
76
00:03:36,133 --> 00:03:37,217
Hän kuulostaa kuumalta.
77
00:03:39,000 --> 00:03:45,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
78
00:03:48,895 --> 00:03:52,399
Tyyppi kirjoitti evankeliumin,
ja Raamattu on suosituin kirja,
79
00:03:52,482 --> 00:03:54,234
joten hänellä lienee hyviä neuvoja.
80
00:03:54,317 --> 00:03:55,777
Luukas tapaa teidät nyt.
81
00:03:55,861 --> 00:03:57,529
Tervetuloa, hyvät herrat.
82
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
Jos olisin tiennyt tulostanne,
83
00:03:59,114 --> 00:04:01,158
olisin käynyt suihkussa kuukausia sitten.
84
00:04:01,241 --> 00:04:02,742
Batseban mukaan olet kirjoittaja.
85
00:04:02,826 --> 00:04:04,369
Haluaisin tietää salaisuutesi.
86
00:04:04,453 --> 00:04:07,414
Anna paukkua vain. Älä pelkää.
87
00:04:07,497 --> 00:04:10,500
Työstän tällä hetkellä
scifi-juttua eräästä tyypistä.
88
00:04:10,584 --> 00:04:12,294
Äitinsä on huora, ystävät pettävät,
89
00:04:12,377 --> 00:04:14,838
hänet tapetaan. Kolmen päivän päästä
hän herää henkiin.
90
00:04:14,921 --> 00:04:16,506
Pyörii ympäriinsä kuin zombihippi.
91
00:04:16,590 --> 00:04:18,592
Ei pahalla, mutta se kuulostaa sekavalta.
92
00:04:18,675 --> 00:04:22,888
Ketä kiinnostaa? Yleisö tuijottaa
kuitenkin vain aurinkokellojaan.
93
00:04:26,475 --> 00:04:28,059
Miten pystyin kirjoittamaan
94
00:04:28,143 --> 00:04:31,897
David Copperfieldin,
Kaksi kaupunkia ja Oliver Twistin?
95
00:04:31,980 --> 00:04:34,483
Kirjoittaminen vie ajatukseni pois siitä,
96
00:04:34,566 --> 00:04:37,527
kuinka koko Lontoo löyhkää ulosteelta.
97
00:04:37,611 --> 00:04:39,613
Pitäisi ulostaa pöydän ääressä.
98
00:04:39,696 --> 00:04:42,908
Sitten täytyy vain kirjoittaa
löyhkän välttämiseksi.
99
00:04:43,825 --> 00:04:45,827
Etkö muka muista tuota?
100
00:04:51,082 --> 00:04:53,794
Jos sinulla tai jollakulla tutullasi
on masennus…
101
00:04:53,877 --> 00:04:55,712
Ihan kuin joku olisi tappamatta itseään,
102
00:04:55,796 --> 00:04:58,048
koska piirretty koira
kielsi tekemästä niin.
103
00:05:02,636 --> 00:05:07,224
Jos haluat kirjailijaksi, sanon:
"Älä lykkää huomiselle sitä,
104
00:05:07,307 --> 00:05:09,810
minkä voit tehdä ylihuomenna."
105
00:05:09,893 --> 00:05:12,312
Hyvin sanottu. Nappiin meni.
106
00:05:12,395 --> 00:05:15,273
Tulee mieleen viiniä juovan äidin essu.
Mitäpä minä tiedän?
107
00:05:15,357 --> 00:05:17,108
Oletetaan, että olet idiootti.
108
00:05:17,192 --> 00:05:19,945
Oletetaan, että olet kongressin edustaja.
109
00:05:20,028 --> 00:05:21,696
Mutta toistan itseäni.
110
00:05:21,863 --> 00:05:24,908
Olemme molemmat liekeissä.
111
00:05:24,991 --> 00:05:25,992
Molemmatko?
112
00:05:26,076 --> 00:05:29,412
Herra Twain,
meidän täytyy palata tulevaisuuteen.
113
00:05:29,746 --> 00:05:31,331
Brian, hän ei ymmärrä sitä.
114
00:05:31,414 --> 00:05:35,293
Täytyy tunnustaa, etten ole yllättynyt
aikamatkaajien tapaamisesta.
115
00:05:35,377 --> 00:05:38,380
Kirjoitan juttua
connecticutilaisesta jenkistä,
116
00:05:38,463 --> 00:05:41,842
joka siirretään maagisesti
kuningas Arthurin hoviin.
117
00:05:41,925 --> 00:05:42,926
Niinkö?
118
00:05:43,009 --> 00:05:47,806
Se kritisoi Merlin-velhoa
ja repii hänet kappaleiksi.
119
00:05:47,889 --> 00:05:52,394
En tiedä, miten Merlin toipuu
jäätyään "Twain-jyrän" alle.
120
00:05:52,477 --> 00:05:54,062
Näymme lopettelevan.
121
00:05:54,145 --> 00:05:58,275
Ennen kuin lähdette, saanko pummata
toisen erinomaisen savukkeen?
122
00:05:59,609 --> 00:06:01,903
Tupakoinnin lopettaminen on helppoa.
123
00:06:01,987 --> 00:06:03,738
Olen tehnyt sen satoja kertoja.
124
00:06:03,822 --> 00:06:08,702
Minäkin olen myöskin ollut riippuvainen,
kenties, totisesti ja sellaista.
125
00:06:08,785 --> 00:06:11,872
Niin, viet tuhkatkin pesästä.
126
00:06:14,916 --> 00:06:18,587
Taidan olla pummi, joka pummaa jämiä.
127
00:06:18,712 --> 00:06:21,006
-Taas hyvä lotkautuksemme.
-Hänen lotkautuksensa.
128
00:06:21,089 --> 00:06:22,799
Tiedän. Valmistelen häntä hyvin.
129
00:06:22,883 --> 00:06:24,759
Herra Twain, hullu idea,
130
00:06:24,843 --> 00:06:27,596
mutta haluaisitteko tulla aikaamme
ja kirjoittaa kanssani?
131
00:06:27,679 --> 00:06:29,639
Mielenkiintoinen ehdotus.
132
00:06:29,723 --> 00:06:31,933
Pitäisi kai epäröidä,
133
00:06:32,017 --> 00:06:35,645
mutta murehtiminen on kuin maksaisi
velkaa, jota ei ehkä edes ole.
134
00:06:35,729 --> 00:06:36,980
Mark Twain.
135
00:06:37,063 --> 00:06:38,815
Siteerasitteko itseänne?
136
00:06:38,899 --> 00:06:40,901
Kyllä, Mark Twain.
137
00:06:40,984 --> 00:06:43,528
-Teettekö sen?
-Olisi kiva nähdä tulevaisuuteen,
138
00:06:43,612 --> 00:06:46,531
ja siitä saan tilaisuuden
oikolukea uuden romaanini
139
00:06:46,615 --> 00:06:49,117
Hankenberry Flanin seikkailut.
140
00:06:49,200 --> 00:06:50,619
Eli Huckleberry Finnin?
141
00:06:50,702 --> 00:06:52,662
Kuulostaa heti paremmalta.
142
00:06:52,746 --> 00:06:54,497
Haen käsikirjoituksen.
143
00:06:55,290 --> 00:06:56,666
Brian, tämä on huono idea.
144
00:06:56,750 --> 00:06:58,460
Saatamme muuttaa historian kulun.
145
00:06:58,543 --> 00:07:01,296
Sanot aina niin,
mutta eikö historia ole syvältä?
146
00:07:01,379 --> 00:07:03,423
Ristiretket, Hitler…
147
00:07:03,506 --> 00:07:05,216
Prinssi Harry ja Meghan Markle.
148
00:07:05,300 --> 00:07:09,721
Taasko? Ihan kuin teidän vaimonne
olisivat paljon parempia.
149
00:07:16,353 --> 00:07:18,396
Mistä meidän pitäisi kirjoittaa?
150
00:07:18,480 --> 00:07:21,274
Parhaat tarinat
kertovat miehestä ja pojasta,
151
00:07:21,358 --> 00:07:23,526
jotka lähtevät matkalle ilman valvontaa.
152
00:07:23,610 --> 00:07:26,946
Syistä, joita ei ehdi luetella tässä,
jätämme sen hetkeksi syrjään.
153
00:07:27,072 --> 00:07:28,406
Entä jos Merlin…
154
00:07:28,490 --> 00:07:29,991
Puhutaan Merlinistäkin myöhemmin.
155
00:07:30,075 --> 00:07:31,576
Omapa on hautasi.
156
00:07:31,660 --> 00:07:34,412
Voisitteko keskittyä?
Pitää kirjoittaa jotain upeaa.
157
00:07:34,496 --> 00:07:38,208
Hyvä on. Hahmon pitäisi sanoa:
"Jos et pidä säästä
158
00:07:38,291 --> 00:07:41,169
Uudessa-Englannissa,
odota hetki. Se muuttuu."
159
00:07:42,379 --> 00:07:44,089
Yleensä se naurattaa paljon.
160
00:07:44,172 --> 00:07:45,799
Rakennetaan kirja sen ympärille.
161
00:07:45,882 --> 00:07:48,301
Ei, sen täytyy olla aito, mukaansatempaava
162
00:07:48,385 --> 00:07:50,053
ja uutisotsikoista tuttu.
163
00:07:50,136 --> 00:07:52,097
Ehkä jotain murhatusta naisesta.
164
00:07:52,180 --> 00:07:54,474
Miksi kukaan välittäisi naisen kuolemasta?
165
00:07:54,557 --> 00:07:57,227
Maailma on muuttunut
paljon 150 vuoden aikana.
166
00:07:57,310 --> 00:07:59,688
Kerrotaan, mistä olette jäänyt paitsi.
167
00:07:59,771 --> 00:08:03,400
Vuonna 1915 kytkettiin ensimmäinen
mannertenvälinen puhelinlinja…
168
00:08:03,483 --> 00:08:06,861
Sitten Yhdysvallat liittyi mukaan
ensimmäiseen maailmansotaan…
169
00:08:06,945 --> 00:08:10,073
Sitten Saksa oli taas mukana
toisessa maailmansodassa…
170
00:08:10,156 --> 00:08:13,410
Neil Armstrongista tuli
ensimmäinen Kuussa kävellyt mies…
171
00:08:13,493 --> 00:08:15,453
Taylor Swift alkoi tapailla Travis Kelceä…
172
00:08:15,537 --> 00:08:18,498
Trump valittiin uudelleen,
ja nyt voi taas toivottaa hyvää joulua.
173
00:08:18,581 --> 00:08:19,958
Siinä se. Siinä historia.
174
00:08:20,041 --> 00:08:22,585
Herttinen sentään.
175
00:08:22,669 --> 00:08:25,672
Kertoisitko vielä siitä lihataskulampusta?
176
00:08:25,755 --> 00:08:29,050
Ensimmäisestä
ilmastointiteipatusta prototyypistä
177
00:08:29,134 --> 00:08:30,385
CAD-vibraatioihmeeseen.
178
00:08:30,468 --> 00:08:34,931
Runkkausputken tarina
määrittelee Amerikkaa.
179
00:08:35,014 --> 00:08:36,850
En tiedä, miksi kutsuimme Chrisin.
180
00:08:41,438 --> 00:08:42,981
Entä murhamysteeri?
181
00:08:43,064 --> 00:08:46,192
Syyllisen sijaan selvitellään tekoaikaa.
182
00:08:46,276 --> 00:08:48,153
-Vihaan sitä.
-Tekopaikkaa.
183
00:08:48,236 --> 00:08:49,654
Olisipa sinulla punatauti,
184
00:08:49,738 --> 00:08:52,741
koska ainakin silloin
se tulisi oikeasta reiästä.
185
00:08:52,824 --> 00:08:55,201
Harhautus voisi olla Cheyenne, Wyoming.
186
00:08:55,285 --> 00:08:57,912
Jos se on Wyomingissa, tarvitaan inkkari.
187
00:08:57,996 --> 00:08:59,164
Niin ei sanota enää.
188
00:08:59,247 --> 00:09:02,459
Iso murhanhimoinen inkkari,
joka on valehtelija ja varas.
189
00:09:02,542 --> 00:09:03,793
Hän ryöstää hautoja.
190
00:09:03,877 --> 00:09:05,670
Yksityiskohdat pahentavat asiaa.
191
00:09:05,754 --> 00:09:08,923
Ja orja, joka lomailee
teinipoikien kanssa.
192
00:09:09,007 --> 00:09:12,969
Uusi ajatus. Entä jos QAnon-terroristi
varastaa maailman Ethereumit
193
00:09:13,053 --> 00:09:15,096
ja joutuu NFT:n murhaamaksi?
194
00:09:15,180 --> 00:09:17,474
En ymmärrä hölkäsen pöläystä.
195
00:09:17,557 --> 00:09:20,477
Katsokaa tästä.
Onko sen pakko olla Ethreum?
196
00:09:20,560 --> 00:09:22,228
Voisiko se olla Dogecoin?
197
00:09:22,312 --> 00:09:25,065
Jotkut näistä naisista
ovat todella viehättäviä.
198
00:09:25,148 --> 00:09:28,568
-Mistä naisista?
-Tässä pornografien hubissa.
199
00:09:28,651 --> 00:09:30,945
Käytän tätä huussia hetken.
200
00:09:32,447 --> 00:09:33,948
Mikä on latina?
201
00:09:34,032 --> 00:09:36,534
Kuin tavallinen nainen, mutta erilainen.
202
00:09:36,618 --> 00:09:37,786
Taidan pitää siitä.
203
00:09:38,203 --> 00:09:40,121
KAHVIMAJA
204
00:09:42,123 --> 00:09:45,418
Kuvitelkaa,
jos Arizonan Phoenixin ainoa kalastaja
205
00:09:45,502 --> 00:09:47,003
rakastuisi vegaaniin.
206
00:09:47,087 --> 00:09:50,006
Ja naisen täytyy syödä kalaa
miehen pelastamiseksi.
207
00:09:51,257 --> 00:09:52,717
Hetki. Stewie tekstaa.
208
00:09:52,801 --> 00:09:55,136
MIKSI KAAPISSANI ON ISO LÄJÄ ULOSTETTA?
209
00:09:55,220 --> 00:09:56,846
EI PELKÄSTÄÄN ULOSTETTA!
210
00:09:57,180 --> 00:10:00,016
Anna puhelimesi. Haluan katsoa juttuja.
211
00:10:00,100 --> 00:10:02,936
Tulimme tänne töihin.
Tiedän, mitä olet tehnyt puhelimellani.
212
00:10:03,019 --> 00:10:05,063
Kuten sanon usein, etsi työ,
213
00:10:05,146 --> 00:10:08,733
josta nautit, eikä sinun tarvitse tehdä
päivääkään töitä.
214
00:10:08,817 --> 00:10:11,569
Minun työtäni on
öljyisten hinkkien katselu.
215
00:10:11,653 --> 00:10:14,906
Pyysin sinua auttamaan romaanin
kirjoittamisessa, en masturboimaan.
216
00:10:15,740 --> 00:10:18,409
Romaanit ovat tyhmiä ja merkityksettömiä.
217
00:10:18,493 --> 00:10:19,619
En ole koko aikana
218
00:10:19,744 --> 00:10:22,497
nähnyt täällä kenenkään lukevan kirjaa.
219
00:10:22,580 --> 00:10:26,000
Ainoa asia, jolla on väliä
tässä maailmassa, on pornografia.
220
00:10:26,084 --> 00:10:28,503
Se saa kaikki tuntemaan olevansa elossa.
221
00:10:28,586 --> 00:10:30,463
Ei, kirjallisuus on tärkeää.
222
00:10:30,547 --> 00:10:33,174
Työnne sai minut
omistamaan elämäni kirjoittamiselle.
223
00:10:33,299 --> 00:10:36,970
Elin aikana, jolloin mentiin nukkumaan
auringonlaskun aikana,
224
00:10:37,053 --> 00:10:42,350
hampaat putosivat 19 vuoden iässä,
ja parasta oli kanelin maistaminen.
225
00:10:42,433 --> 00:10:44,394
Siten neroutta viljelleet
226
00:10:44,477 --> 00:10:47,230
keskittymiskykyiset ihmiset
loivat hienon taiteen.
227
00:10:47,313 --> 00:10:48,815
Olimme kaikki idiootteja.
228
00:10:48,898 --> 00:10:49,983
En nähnyt mitään.
229
00:10:50,066 --> 00:10:51,901
Luulin, että Hartford oli uskomaton.
230
00:10:51,985 --> 00:10:53,945
Nyt haluan nähdä kaiken.
231
00:10:54,028 --> 00:11:00,451
Naisen, jolla on penis, miehen,
jolla on vagina, ja muita kummajaisia.
232
00:11:00,535 --> 00:11:03,663
Bud Light ei todellakaan
sponsoroinut viimeistä lausetta.
233
00:11:03,746 --> 00:11:07,417
Bud Light: teemme tästä
tarpeettoman monimutkaista.
234
00:11:07,500 --> 00:11:08,835
Puhukaa hiljempaa.
235
00:11:08,918 --> 00:11:12,338
Miksi? Nämä ihmiset
olisivat varmasti samaa mieltä kanssani.
236
00:11:12,422 --> 00:11:14,424
Käsi ylös, jos pidät romaaneista.
237
00:11:15,550 --> 00:11:20,638
Nyt käsi ylös, jos pidät latinoista,
joilla on iso, kiiltävä takamus.
238
00:11:22,223 --> 00:11:25,935
Huonoinkin masturbointi
on parempaa kuin paras kirja.
239
00:11:26,019 --> 00:11:31,691
Tarvitsen vain peniksen,
puhelimen ja paikan, jossa seistä.
240
00:11:31,774 --> 00:11:33,484
Ja minulla on kaksi niistä kolmesta.
241
00:11:33,568 --> 00:11:35,653
-Anna puhelimesi.
-Ei.
242
00:11:35,737 --> 00:11:37,405
Ystävänäsi
243
00:11:37,488 --> 00:11:40,617
vaadin, että annat minun hinkata melaani.
244
00:11:40,700 --> 00:11:43,828
Ei missään nimessä.
Tuntemani Mark Twain on tätä parempi.
245
00:11:43,912 --> 00:11:46,122
Et jätä minulle muita vaihtoehtoja.
246
00:11:50,210 --> 00:11:52,295
Skonssini! Tikkukakkuni!
247
00:11:52,378 --> 00:11:56,549
Munavoileipämallini, jotta kaikki näkevät,
miltä munavoileipä näyttää!
248
00:11:59,177 --> 00:12:00,595
Pidän pornosta.
249
00:12:00,678 --> 00:12:02,805
Haluan tehdä pornoa.
250
00:12:02,889 --> 00:12:05,225
Haluan olla pornoa.
251
00:12:07,185 --> 00:12:09,646
Hei, pohdin munavoileivän tilaamista,
252
00:12:09,729 --> 00:12:11,898
mutten tiedä, miltä se näyttää.
253
00:12:16,986 --> 00:12:18,613
Teit yhdestä koko historian
254
00:12:18,696 --> 00:12:21,616
parhaista kirjailijoista pornoaddiktin.
Nyt hän on ties missä.
255
00:12:21,699 --> 00:12:24,244
-Oikea murhapaikkadekkari.
-Mitä?
256
00:12:24,327 --> 00:12:27,497
Ei mitään. Idea, josta Mark Twain
oli innoissaan ennen kuin lähti.
257
00:12:27,580 --> 00:12:29,791
Sotkit historian kulun.
258
00:12:29,874 --> 00:12:32,543
Pahempi katastrofi
kuin Vesuviuksen purkaus.
259
00:12:32,627 --> 00:12:35,713
Ihanaa, että suostuit kanssani
pilatestunnille tänään, kulta.
260
00:12:35,797 --> 00:12:38,007
Kunhan kukaan ei saa tietää.
261
00:12:38,091 --> 00:12:39,175
Yksi tunti vain.
262
00:12:39,259 --> 00:12:41,344
Et ole täällä ikuisesti.
263
00:12:43,888 --> 00:12:45,139
Mark Twain pärjää kyllä.
264
00:12:45,265 --> 00:12:48,476
Hän ei ole vielä nukahtanut
ilman savuavaa sikaria kädessään.
265
00:12:48,559 --> 00:12:51,020
Mark Twain ei ole tärkeä
historian kannalta.
266
00:12:51,104 --> 00:12:53,314
Hänen työnsä on. Emme menetä sitä.
267
00:12:53,398 --> 00:12:56,150
-Mitä tarkoitat?
-Hän jätti Huck Finnin käsikirjoituksen.
268
00:12:56,234 --> 00:12:57,860
Annoin sen jo professorilleni.
269
00:12:57,944 --> 00:12:59,195
Laatu on kiistatonta.
270
00:12:59,279 --> 00:13:01,114
Hän antaa sen kustantajalleen.
271
00:13:01,197 --> 00:13:04,659
Brian Twain-Griffinin Huck Finnistä
tulee yhtä kuuluisa.
272
00:13:04,742 --> 00:13:07,120
Annoitko Huck Finnin jollekulle
tällä aikakaudella?
273
00:13:07,203 --> 00:13:08,246
Fiksua, eikö?
274
00:13:08,329 --> 00:13:10,665
Muutitko mitään
ennen kuin annoit sen hänelle?
275
00:13:10,748 --> 00:13:12,834
Mark Twainin mestariteoksestako? En.
276
00:13:12,917 --> 00:13:14,794
Oletko koskaan lukenut Huck Finniä?
277
00:13:14,877 --> 00:13:16,129
En. Miten niin?
278
00:13:16,212 --> 00:13:18,715
Olin loukkaantuneempi kuin koskaan.
279
00:13:18,798 --> 00:13:20,383
Sitten luin kirjasi.
280
00:13:20,466 --> 00:13:23,177
Kuvasit väkivaltaa ilman varoitusta.
281
00:13:23,261 --> 00:13:25,596
Sanoit "varoitus" ilman varoitusta.
282
00:13:25,680 --> 00:13:27,098
Pelkään varoituksia.
283
00:13:27,181 --> 00:13:30,727
Koko juttu on täynnä
valkoisten etuoikeuksia.
284
00:13:30,810 --> 00:13:33,104
En ole valkoinen. Ihoni on lehmäkuvioinen.
285
00:13:33,187 --> 00:13:35,565
Tapahtumapaikka on varastettu maa.
286
00:13:35,648 --> 00:13:36,983
Missä luulet istuvasi nyt?
287
00:13:37,066 --> 00:13:38,234
Teit naiskämppiksistä
288
00:13:38,318 --> 00:13:40,778
siskoja lesborakastajattarien sijaan.
289
00:13:40,862 --> 00:13:42,196
Miksi vihaat naisia?
290
00:13:42,280 --> 00:13:46,242
Aikuinen mies matkusteli
nuoren pojan kanssa vietellen tätä.
291
00:13:46,325 --> 00:13:47,493
He olivat seikkailulla.
292
00:13:47,577 --> 00:13:50,496
Hengailet aina sen vauvan kanssa.
Vietteletkö häntä?
293
00:13:50,580 --> 00:13:52,874
-En!
-Laitoit heidät myös lautalle.
294
00:13:52,957 --> 00:13:54,250
Syrjit vammaisia.
295
00:13:54,333 --> 00:13:56,169
Haluamme kaikki ajelulle.
296
00:13:56,252 --> 00:13:58,129
Hucklebery Finnin seikkailut
297
00:13:58,212 --> 00:14:01,257
on yksi parhaista romaaneista.
Se on mestariteos.
298
00:14:01,340 --> 00:14:03,843
Sieltä se tuli, sana mestari.
299
00:14:03,926 --> 00:14:05,720
Olet pahempi kuin kouluampuja.
300
00:14:05,803 --> 00:14:07,680
Hän sentään tiesi kaikkien pronominit.
301
00:14:07,764 --> 00:14:10,475
-Sinä olet they.
-Olen whom, senkin sika.
302
00:14:10,558 --> 00:14:11,768
Käytetäänkö sitäkin?
303
00:14:11,851 --> 00:14:13,770
Kyllä, ja voitamme kaikki uintikisat,
304
00:14:13,853 --> 00:14:17,774
joten kaikki ovat vihaisia.
Amatööriuinti on tärkeää.
305
00:14:17,857 --> 00:14:19,108
Mitä sanot, professori?
306
00:14:19,192 --> 00:14:21,110
Olenko hullu, vai onko Huck Finn hyvä?
307
00:14:21,194 --> 00:14:23,738
Se on kamala, ja olet häpeällinen.
308
00:14:23,821 --> 00:14:28,951
Toisin kuin Joen puutteellinen
mutta kunnostautuva antisankari Bo Bonsen.
309
00:14:29,035 --> 00:14:31,329
Sinut on canceloitu, erotettu
310
00:14:31,412 --> 00:14:35,291
ja mikä pahinta, estetty webinaareistani.
311
00:14:35,374 --> 00:14:36,918
En tuo enää harmaita hiuksia.
312
00:14:37,502 --> 00:14:40,004
Professori O'Callaghan,
voinko pitää mielenterveystauon?
313
00:14:40,088 --> 00:14:41,672
Lain mukaan en voi kieltäytyä.
314
00:14:41,756 --> 00:14:46,511
Jos haluatte pitää
mielenterveystauon, kaikin mokomin.
315
00:14:53,810 --> 00:14:56,020
Se on vain typerä kansalaisopisto.
316
00:14:56,104 --> 00:14:57,772
Miten se vaikuttaa maineeseesi?
317
00:14:57,855 --> 00:14:59,607
Katso vain telkkaria ja rentoudu.
318
00:14:59,690 --> 00:15:03,069
Seuraavaksi kuunnellaan, miltä
Saturday Night Liven alkutekstit
319
00:15:03,152 --> 00:15:06,614
kuulostavat nelikymppisille.
Flabadoo Marmaduke!
320
00:15:06,739 --> 00:15:11,202
T.J. Sambona!
Herra Scarlett Johansson!
321
00:15:11,786 --> 00:15:14,038
Jonathan Jonathan!
322
00:15:14,122 --> 00:15:16,749
Piu, pau, pou, pum Feldstein!
323
00:15:16,999 --> 00:15:20,586
Joran Vandersloot!
Sininen keksimies!
324
00:15:21,629 --> 00:15:23,214
Dildonna Wam-Wam!
325
00:15:23,881 --> 00:15:25,591
Onko Kenan yhä täällä?
326
00:15:25,675 --> 00:15:28,261
-Keitä he ovat?
-Vihdoin sukupolvelleni sopivia.
327
00:15:28,344 --> 00:15:29,971
Kiitos, on vähän parempi olo.
328
00:15:30,054 --> 00:15:32,640
Keskeytämme Peacockin
tämän erikoisraportin takia.
329
00:15:32,723 --> 00:15:33,808
Voimme tehdä niin nyt.
330
00:15:33,891 --> 00:15:36,811
Hei, Tom Tucker täällä.
Tämä on uusi Cancelointinurkkaus,
331
00:15:36,894 --> 00:15:38,437
jonka tarjoaa Bud Light.
332
00:15:38,521 --> 00:15:41,315
Bud Light. Hitot,
kokeilemme taas kepillä jäätä.
333
00:15:41,732 --> 00:15:43,151
CANCELOINTINURKKAUS
334
00:15:43,234 --> 00:15:47,822
Koirakirjailija Brian Griffinillä
oli rankka päivä esiteltyään
335
00:15:47,905 --> 00:15:50,783
rasistisen ja seksistisen
vuodatuksensa kirjoituskurssilla.
336
00:15:50,867 --> 00:15:53,411
Brianin cancelointi
poistaa Casey Anthonyn listalta.
337
00:15:53,494 --> 00:15:54,829
Minun täytyy soittaa puhelu.
338
00:15:54,912 --> 00:15:56,289
En voi uskoa tätä.
339
00:15:56,372 --> 00:15:59,041
Jos Mark Twain olisi parempi kirjailija,
olisin kuuluisa.
340
00:15:59,125 --> 00:16:01,085
-Olen tuhon oma.
-Sekö on johtopäätöksesi?
341
00:16:01,169 --> 00:16:02,587
Yritit varastaa hänen kirjansa.
342
00:16:02,670 --> 00:16:04,172
Luuletko todella olevasi uhri?
343
00:16:04,255 --> 00:16:07,592
Älä viitsi. Huck Finn ei toimi
vain silloin, kun siinä on nimeni.
344
00:16:07,675 --> 00:16:09,969
Ihmiset ovat koiria vastaan.
345
00:16:10,052 --> 00:16:12,180
Meillä on isompi ongelma.
346
00:16:12,263 --> 00:16:14,640
Pikku temppusi pilasi pornon.
347
00:16:14,724 --> 00:16:15,725
Mistä oikein puhut?
348
00:16:15,808 --> 00:16:20,354
Jokaisessa videossa sanotaan nyt vain
Mark Twainin typeriä sutkautuksia.
349
00:16:20,438 --> 00:16:21,439
TWAIN OPPITUNNILLA
350
00:16:21,522 --> 00:16:25,276
On parempi pitää jalat ristissä
ja antaa ihmisten pitää tyhmänä
351
00:16:25,359 --> 00:16:28,404
kuin avata ne
ja poistaa kaikki epäilykset.
352
00:16:29,155 --> 00:16:33,159
Kylmin kokemani talvi
oli kesä tuulikaapissasi.
353
00:16:33,242 --> 00:16:34,243
PULAHDA TWAININ KANSSA
354
00:16:34,327 --> 00:16:36,412
En osta lapsilleni tietosanakirjaa.
355
00:16:36,495 --> 00:16:38,414
Kävelkööt kouluun kuten minä.
356
00:16:38,497 --> 00:16:40,041
Tuo ei edes ole Twainilta.
357
00:16:40,124 --> 00:16:41,834
Hän varasti sen Yogi Berralta!
358
00:16:41,918 --> 00:16:43,961
Nyt riittää. Viedään Mark Twain
359
00:16:44,045 --> 00:16:46,130
takaisin menneisyyteen ja kumotaan tämä.
360
00:16:46,214 --> 00:16:47,590
Hyvä on. Miten löydämme hänet?
361
00:16:47,673 --> 00:16:51,344
Hän on sijainnissa
1 500 Balboa Avenue, Van Nuys, Kalifornia.
362
00:16:52,720 --> 00:16:55,389
Minulla on Aitossabergerin oireyhtymä.
363
00:16:55,473 --> 00:16:58,517
Sen avulla kaikki on "ai tossa".
364
00:16:58,643 --> 00:17:00,978
Selvä, mutta miten hitossa
pääsemme Kaliforniaan?
365
00:17:01,062 --> 00:17:04,315
Fiksu tyyppi kertoi,
että parhaat tarinat kertovat miehestä
366
00:17:04,398 --> 00:17:07,068
ja pojasta, jotka lähtevät
matkalle ilman valvontaa.
367
00:17:08,569 --> 00:17:12,073
Mies ja poika seikkailulla
368
00:17:12,156 --> 00:17:15,826
Aivan kuin Mark Twain kirjoitti
Huck Finnissä
369
00:17:15,952 --> 00:17:17,620
Onko se hänen isänsä?
370
00:17:17,703 --> 00:17:19,247
Ei, se on joku tuntematon
371
00:17:19,330 --> 00:17:20,998
Se oli kai normaalia
372
00:17:21,082 --> 00:17:22,416
Heidän aikakaudellaan
373
00:17:23,542 --> 00:17:26,879
Nykyään ajateltaisiin heti
seksuaalista hyväksikäyttöä
374
00:17:27,838 --> 00:17:30,299
Kun mies ja poika ovat yhdessä
375
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
Se on surullinen kuvaus
376
00:17:32,468 --> 00:17:34,470
Kansakuntamme tilasta
377
00:17:34,971 --> 00:17:37,640
Vain mies ja poika
378
00:17:37,848 --> 00:17:41,435
Ennen vanhaan niin vain kävi
379
00:17:42,270 --> 00:17:44,146
Miehet poikien kanssa
380
00:17:44,230 --> 00:17:47,525
Älä soita poliisia tai murehdi
381
00:17:47,608 --> 00:17:52,863
Koska puhuin miehelle
Hän sanoi, ettei ole pappi
382
00:17:52,947 --> 00:17:56,242
Jos hän olisi, tilanne olisi aivan toinen
383
00:17:56,325 --> 00:17:58,327
Mies ja poika
Mies ja poika
384
00:17:58,452 --> 00:18:00,663
SPONSORI: IMODIUM A-D
"RÄJÄHTÄVIMPÄÄN RIPULIISI"
385
00:18:00,746 --> 00:18:01,789
Mies ja poika
386
00:18:01,872 --> 00:18:03,624
Vain mies ja poika
387
00:18:03,708 --> 00:18:07,336
Mies ja poika
Mies ja poika
388
00:18:07,420 --> 00:18:09,046
Ei esitetä kysymyksiä
389
00:18:09,130 --> 00:18:10,840
Nautitaan vain
390
00:18:11,007 --> 00:18:12,633
Miehestä ja pojasta
391
00:18:15,511 --> 00:18:16,512
LENTOKENTTÄ
392
00:18:16,596 --> 00:18:18,931
Kuljimmeko vain 48 kilsaa koko aikana?
393
00:18:19,015 --> 00:18:21,267
Niin, lennämme loppumatkan.
394
00:18:24,562 --> 00:18:26,105
Mark?
395
00:18:27,023 --> 00:18:28,024
Mitä tapahtui?
396
00:18:28,107 --> 00:18:31,068
Tämä ala pureskeli ja sylki minut ulos.
397
00:18:31,152 --> 00:18:35,823
Kaksi viikkoa sitten
en ollut tietoinen takalistostani,
398
00:18:35,906 --> 00:18:41,495
ja nyt sitä on venytetty sinne, tänne,
ja mikä pahinta, tuonne.
399
00:18:41,579 --> 00:18:46,375
En voi olla ajattelematta, että tämä on
jollain pienellä tapaa syytäni.
400
00:18:47,918 --> 00:18:52,089
Voisinpa puhua, mutta minun pitää
olla kuvauksissa klo 11.
401
00:18:52,173 --> 00:18:58,596
Ja klo 11.08, 11.19, 11.21, 11.27…
402
00:18:58,679 --> 00:19:00,931
Hän on yksi
mahtavimmista kirjailijoistamme,
403
00:19:01,015 --> 00:19:03,225
ja nyt häntä käytetään ihmisnenäliinana.
404
00:19:04,560 --> 00:19:06,395
Odottakaa! Herra Twain.
405
00:19:06,479 --> 00:19:09,774
Epäonnistumiseni kirjailijana
ovat omalla vastuullani, eivät teidän.
406
00:19:09,857 --> 00:19:11,317
En halua pilata elämäänne.
407
00:19:11,400 --> 00:19:15,196
Kuka tahansa voi tehdä pornoa. Vain te
voitte kirjoittaa hyviä kirjojanne.
408
00:19:15,279 --> 00:19:17,156
Sallikaa meidän viedä teidät kotiin.
409
00:19:17,239 --> 00:19:19,825
Olenko saanut
kostettua tarpeeksi isälleni?
410
00:19:19,909 --> 00:19:22,244
Näytit hänelle niillä lutkajutuilla.
411
00:19:22,328 --> 00:19:25,081
Sitten menen.
Kiitos, että pelastitte minut.
412
00:19:25,164 --> 00:19:26,457
Olette hyviä miehiä.
413
00:19:28,668 --> 00:19:31,253
Ei, hyi. Älä koske minuun.
414
00:19:31,337 --> 00:19:32,922
Laskeudut vuoteen 1870.
415
00:19:33,005 --> 00:19:35,299
Astu pois,
ja se on ohjelmoitu palaamaan tänne.
416
00:19:35,383 --> 00:19:39,887
Voisi kai sanoa, että jos et pidä ajasta,
jossa olet, odota hetki,
417
00:19:39,970 --> 00:19:41,347
niin se muuttuu.
418
00:19:42,056 --> 00:19:45,643
Olen yhä järkkymättömän varma,
että se on hulvattomasti sanottu.
419
00:19:49,647 --> 00:19:51,148
Ottiko hän runkkausputken?
420
00:19:51,232 --> 00:19:53,859
Illan Family Guy -jakson
tarjosi Bud Light!
421
00:19:53,943 --> 00:19:57,988
Mark Twainin tulevaisuuteen vieminen
ja pornoriippuvuus oli meidän ideamme!
422
00:19:58,072 --> 00:20:01,075
Bud Light. Emme voi lopettaa seksijuttuja.
423
00:20:06,163 --> 00:20:09,667
Nuo tollot eivät koskaan saa tietää,
että pelastimme kirjallisuushistorian.
424
00:20:09,750 --> 00:20:12,169
Meidän ansiostamme lähes loukkaavaa
425
00:20:12,253 --> 00:20:14,213
lukion lukemistoa ei muutettu lainkaan.
426
00:20:14,296 --> 00:20:18,426
Hei, Olen Mark Twain viides
Twainin putkitavaratalosta.
427
00:20:18,551 --> 00:20:21,345
Meillä on kaikkein suurin valikoima,
428
00:20:21,429 --> 00:20:25,891
ja olemme kätevästi
vain 244 metrin päässä kouluista.
429
00:20:25,975 --> 00:20:28,102
Maksamme käteistä uusista putkista,
430
00:20:28,227 --> 00:20:31,939
ja säästämme tuhansia dollareita
kuukaudessa tukkumaksuista.
431
00:20:32,022 --> 00:20:35,651
Meillä on koko itärannikon
suurin valikoima käytettyjä putkia.
432
00:20:35,735 --> 00:20:40,781
Myyn uusia tai käytettyä halvemmalla,
koska kulumme ovat pienemmät.
433
00:20:40,865 --> 00:20:42,366
Mutta älä usko minua.
434
00:20:42,450 --> 00:20:45,119
Usko NASCAR-legenda Cooter Duncania.
435
00:20:45,202 --> 00:20:47,079
Vaadin huippusuoritusta.
436
00:20:47,163 --> 00:20:50,750
Kun täytyy päästä maalilinjalle,
teen Twainit.
437
00:20:50,833 --> 00:20:52,835
Twain-putkiin voi luottaa.
438
00:20:52,918 --> 00:20:56,005
Miehen ja pojan käsivoimin vuodesta 1878.
439
00:20:56,088 --> 00:20:57,673
Tuota on vaikea kumota.
440
00:20:57,757 --> 00:21:00,426
Kuka otti Twainini tiskikoneesta?
441
00:21:28,454 --> 00:21:30,456
Käännös: Teija Ruottinen
441
00:21:31,305 --> 00:22:31,516
Mainosta tuotettasi tai br