"Superstar" La balada de Marimar Cuena Seisdedos
ID | 13191218 |
---|---|
Movie Name | "Superstar" La balada de Marimar Cuena Seisdedos |
Release Name | Superstar.E06.Die.Ballade.von.Marimar.Cuena.Seisdedos.WEBRip.Netflix |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 30839814 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:14,200 --> 00:00:15,280
<i>Der Moment ist da.</i>
3
00:00:16,400 --> 00:00:18,320
<i>Nach all den anderen Geschichten</i>
4
00:00:18,800 --> 00:00:21,320
<i>hören wir nun endlich ihre Version.</i>
5
00:00:22,960 --> 00:00:26,760
<i>Die Version der Frau,</i>
<i>die auf Gedeih und Verderb</i>
6
00:00:26,840 --> 00:00:29,360
<i>im Zentrum dieses verrückten Sturms stand.</i>
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,760
All die unbeantworteten Fragen,
8
00:00:31,840 --> 00:00:34,920
all die ungelösten Rätsel,
die offenen Erzählfäden,
9
00:00:35,440 --> 00:00:37,080
die Ungereimtheiten…
10
00:00:37,160 --> 00:00:39,400
All dies wird nun aufgelöst werden.
11
00:00:41,560 --> 00:00:42,760
<i>Vertraut mir.</i>
12
00:00:43,640 --> 00:00:44,680
<i>Ich lüge nicht.</i>
13
00:00:55,200 --> 00:00:56,520
Margarita.
14
00:00:56,600 --> 00:00:58,560
-Schau, wer da ist.
-Mein Baby.
15
00:00:58,640 --> 00:00:59,560
Dein Baby.
16
00:00:59,640 --> 00:01:01,720
-Meine Kleine.
-Sieh, wie hübsch sie ist.
17
00:01:01,800 --> 00:01:05,480
-Sie ist süß, so hübsch.
-Ist sie nicht schön?
18
00:01:05,560 --> 00:01:09,000
-Wie nennst du sie?
-Meine Kleine. María del Mar.
19
00:01:09,760 --> 00:01:11,600
-Ein schöner Name.
-Wunderschön.
20
00:01:13,200 --> 00:01:15,200
Hast du meine Nadel gesehen?
21
00:01:17,160 --> 00:01:18,000
Nein.
22
00:01:18,080 --> 00:01:22,680
<i>-Weg da! Was tust du da?</i>
<i>-Du hast sie ganz sicher nicht?</i>
23
00:01:22,760 --> 00:01:24,800
<i>-Nein.</i>
<i>-Hast du sie verschluckt?</i>
24
00:01:42,560 --> 00:01:45,760
Sie übt ein bisschen.
Heute ist ihr erster Auftritt.
25
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
<i>Aupa, </i>was gibt's?
26
00:02:06,120 --> 00:02:09,400
-Was ist los?
-Wir wissen nicht, was passiert ist.
27
00:02:09,479 --> 00:02:11,880
-Eine Bombendrohung?
-Scheinbar nicht.
28
00:02:11,960 --> 00:02:14,560
Es gab keine Verletzten,
mehr weiß ich nicht.
29
00:02:14,640 --> 00:02:16,760
-Ich hoffe, es ist nichts.
-Hoffen wir's.
30
00:02:16,840 --> 00:02:18,280
Genau. Machen Sie's gut.
31
00:02:22,200 --> 00:02:25,000
Sie sagen,
dass ein Blitz eingeschlagen hat.
32
00:02:26,400 --> 00:02:28,480
Morgen heißt es, es war eine Bombe.
33
00:02:30,640 --> 00:02:31,480
Und jetzt?
34
00:02:34,920 --> 00:02:36,280
Wir fahren nach Hause.
35
00:02:42,360 --> 00:02:47,120
<i>Was ist das? Es riecht,</i>
<i>als ob was brennen würde. Hier brennt was…</i>
36
00:02:47,840 --> 00:02:48,880
<i>Oh Scheiße!</i>
37
00:03:20,560 --> 00:03:24,800
LEHRGANG ZUM/ZUR VERWALTUNGSANGESTELLTEN
38
00:03:38,480 --> 00:03:43,400
FOTOKOPIEN
39
00:04:05,640 --> 00:04:09,320
<i>Wie wir hören,</i>
<i>ist in New York gerade ein Flugzeug</i>
40
00:04:09,400 --> 00:04:13,000
<i>in die berühmten Twin Towers geflogen.</i>
41
00:04:13,080 --> 00:04:15,280
<i>Sie sehen dieselben Bilder wie wir.</i>
42
00:04:15,360 --> 00:04:17,560
<i>Der Aufprall hinterließ ein großes…</i>
43
00:04:19,040 --> 00:04:19,959
Mama!
44
00:04:22,000 --> 00:04:23,800
Mama, kaufst du mir die?
45
00:04:26,240 --> 00:04:29,560
Schau nur, wie groß er geworden ist.
46
00:04:30,120 --> 00:04:33,360
Er wird immer schwerer.
Als wäre er schon acht, nicht fünf.
47
00:04:33,440 --> 00:04:36,320
Schon so groß. Er kommt nach seinem Vater.
48
00:04:41,240 --> 00:04:43,360
LEBT WOHL!
49
00:04:43,440 --> 00:04:44,520
<i>Vielen Dank.</i>
50
00:04:45,160 --> 00:04:46,400
<i>Oh, danke.</i>
51
00:05:07,760 --> 00:05:09,320
<i>Aber wisst ihr was?</i>
52
00:05:09,400 --> 00:05:13,920
<i>Es ist eine Schande, wie wir Spanier</i>
<i>unsere Künstler im Stich lassen.</i>
53
00:05:15,560 --> 00:05:19,040
<i>-Das meinst auch bloß du.</i>
<i>-Entschuldigung. Darf man fluchen?</i>
54
00:05:38,400 --> 00:05:43,320
DIE BALLADE VON MARIMAR CUENA SEISDEDOS
FOLGE 6
55
00:05:56,120 --> 00:05:57,280
Meine Kleine.
56
00:05:59,120 --> 00:06:00,680
Was ist los, Mama?
57
00:06:06,960 --> 00:06:09,160
Ich muss dir etwas sagen.
58
00:06:10,920 --> 00:06:13,160
Sag nicht so was. Du machst mir Angst.
59
00:06:15,240 --> 00:06:17,160
Was mir mehr Angst macht,
60
00:06:18,200 --> 00:06:22,480
ist, diese Welt zu verlassen,
ohne dich um Verzeihung gebeten zu haben.
61
00:06:27,600 --> 00:06:30,240
Für die schlimmste Sünde in meinem Leben.
62
00:06:31,920 --> 00:06:37,040
Kannst du dich noch an den Tag erinnern,
an dem du uns um Geld gebeten hast?
63
00:06:39,840 --> 00:06:40,960
Du wolltest
64
00:06:43,400 --> 00:06:44,920
ein Album aufnehmen
65
00:06:46,200 --> 00:06:49,160
und berühmt werden, damit jeder
66
00:06:50,000 --> 00:06:52,440
deine wunderschöne Stimme hören kann.
67
00:06:55,360 --> 00:06:57,040
Ich habe dich angelogen.
68
00:06:59,240 --> 00:07:01,760
Ich sagte doch, wir hätten kein Geld.
69
00:07:01,840 --> 00:07:05,200
Dabei hatten wir genug
von dem Verkauf unseres Ladens.
70
00:07:08,080 --> 00:07:11,920
<i>Ama</i>, das ist Schnee von gestern.
Da war ich noch ein Kind.
71
00:07:13,040 --> 00:07:15,520
Ich hatte einen wunderschönen Traum.
72
00:07:17,800 --> 00:07:19,480
Wie aus einer anderen Welt.
73
00:07:20,800 --> 00:07:22,000
Du warst berühmt.
74
00:07:24,160 --> 00:07:27,120
Alle liebten dich,
und du warst so glücklich.
75
00:07:31,360 --> 00:07:33,560
Und ich habe dir diese Welt verwehrt.
76
00:07:35,720 --> 00:07:37,200
Sei nicht albern, Mama.
77
00:07:39,200 --> 00:07:42,040
Wer weiß, was passiert wäre,
wenn es das Album gäbe.
78
00:07:42,720 --> 00:07:44,920
Ich weiß es erst seit letzter Nacht.
79
00:07:49,280 --> 00:07:50,400
Aber du
80
00:07:51,680 --> 00:07:53,840
wusstest das schon immer.
81
00:08:10,040 --> 00:08:11,160
Wie geht es euch?
82
00:08:11,840 --> 00:08:14,400
-Uns geht es gut.
-Können wir mit ihr reden?
83
00:08:16,600 --> 00:08:20,600
Nicht jetzt.
Sie braucht gerade etwas Zeit für sich.
84
00:08:36,320 --> 00:08:37,919
-Sie ändern es gleich.
-Was?
85
00:08:38,000 --> 00:08:40,640
Die Musik. Irgendwie spinnt ihr Spotify.
86
00:10:22,760 --> 00:10:24,560
<i>-Marimar!</i>
-Carmelita.
87
00:10:24,640 --> 00:10:25,480
<i>Oje.</i>
88
00:10:26,280 --> 00:10:27,760
<i>Marimar, was ist los?</i>
89
00:10:29,040 --> 00:10:30,520
<i>Ist alles ok?</i>
90
00:10:31,520 --> 00:10:33,200
-Nein.
<i>-Oh…</i>
91
00:10:33,280 --> 00:10:35,360
<i>Wo bist du, Schatz?</i>
92
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
In der Wohnung von meiner Mutter.
93
00:10:37,520 --> 00:10:39,880
<i>-Oh Schatz.</i>
-Ich kann das nicht allein.
94
00:10:39,960 --> 00:10:44,000
<i>Ok. Ich lass den Jungen bei seinem Vater</i>
<i>und komm gleich zu dir.</i>
95
00:10:44,080 --> 00:10:46,680
<i>-Ich hab dich lieb. Bin schon unterwegs.</i>
-Ok.
96
00:12:39,080 --> 00:12:40,240
Marimar?
97
00:12:44,400 --> 00:12:45,680
Wo bist du?
98
00:12:47,840 --> 00:12:50,880
Marimar,
wie konntest du nur allein hierherkommen?
99
00:12:50,960 --> 00:12:53,880
Komm her.
Du hast mir einen Schrecken eingejagt.
100
00:12:53,960 --> 00:12:55,400
Ich war so besorgt.
101
00:12:55,480 --> 00:12:58,280
Ich habe dir doch gesagt,
dass ich mitkomme.
102
00:12:59,080 --> 00:13:02,480
Lass uns ein Glas Wasser trinken,
ich habe solchen Durst.
103
00:13:02,560 --> 00:13:03,680
Dann helfe ich dir.
104
00:13:03,760 --> 00:13:07,360
Aber mal im Ernst,
du hast mich fast zu Tode erschreckt.
105
00:13:18,240 --> 00:13:20,800
BISKAYA
106
00:13:20,880 --> 00:13:24,360
Komm, ich bringe dich nach Hause.
Das ist viel zu schwer.
107
00:13:24,440 --> 00:13:26,160
Ich bleibe noch ein bisschen.
108
00:13:26,240 --> 00:13:29,160
Mach das nicht.
Es ist spät, gehen wir nach Hause.
109
00:13:29,920 --> 00:13:32,760
-Ich will nur eine Weile allein sein.
-Natürlich.
110
00:13:33,520 --> 00:13:34,360
Na klar.
111
00:13:34,880 --> 00:13:35,720
Ok.
112
00:13:40,680 --> 00:13:43,800
Also gut. Darf ich dir noch was sagen?
113
00:13:45,760 --> 00:13:47,440
Ich weiß, das klingt albern.
114
00:13:48,520 --> 00:13:52,720
Mir ist bei ihrer Beerdigung klargeworden,
wie sehr du sie geliebt hast.
115
00:13:54,880 --> 00:13:57,840
Sie war so mysteriös und schweigsam…
116
00:13:58,720 --> 00:13:59,640
Genau wie du.
117
00:14:01,360 --> 00:14:03,560
Ihr Basken seid mir ein Rätsel.
118
00:14:05,040 --> 00:14:06,160
Ich gehe jetzt, ok?
119
00:14:06,760 --> 00:14:09,000
Ich rufe dich morgen an.
120
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
Ruh dich aus.
121
00:15:20,760 --> 00:15:26,320
SUPERSTAR
ICH WILL NUR DICH
122
00:16:09,200 --> 00:16:10,960
TAMARA
ICH WILL NUR DICH
123
00:16:14,680 --> 00:16:15,920
SO BIN ICH
124
00:16:51,720 --> 00:16:53,720
TAMARA UND MARGARITA GANZ PRIVAT
125
00:16:53,800 --> 00:16:56,840
"ES GIBT WEDER GEHEIMNISSE
NOCH LÜGEN ZWISCHEN UNS"
126
00:17:23,400 --> 00:17:26,400
<i>Der Weg,</i>
<i>der in Santurtzi eingeschlagen wurde,</i>
127
00:17:26,480 --> 00:17:29,280
<i>ähnelt dem in Barakaldo,</i>
<i>wo sich alle Fraktionen</i>
128
00:17:29,360 --> 00:17:31,920
<i>auf ein gemeinsames Vorhaben</i>
<i>geeinigt haben,</i>
129
00:17:32,000 --> 00:17:34,560
<i>um weitere Zwangsräumungen zu vermeiden.</i>
130
00:17:34,640 --> 00:17:38,440
<i>In Santurtzi war es die Bildu-Partei,</i>
<i>die als erste einen Antrag…</i>
131
00:17:38,520 --> 00:17:39,440
Guten Morgen.
132
00:17:39,960 --> 00:17:40,920
Morgen.
133
00:17:41,760 --> 00:17:44,120
Ich hatte dich gar nicht kommen gehört.
134
00:17:44,200 --> 00:17:45,760
Ich bin spät heimgekommen.
135
00:17:47,760 --> 00:17:51,120
Wann soll ich Javi sagen,
dass er die Möbel schätzen soll?
136
00:17:51,200 --> 00:17:53,120
<i>Wie Bildu erklärte, gebe die PNV</i>
137
00:17:53,200 --> 00:17:56,560
<i>ihr grundsätzliches Einverständnis</i>
<i>zu weiteren Beratungen…</i>
138
00:17:56,640 --> 00:17:58,920
Ich habe noch nicht alles eingepackt.
139
00:17:59,800 --> 00:18:01,520
Ich muss noch mal hin.
140
00:18:02,600 --> 00:18:03,440
Ok.
141
00:18:04,080 --> 00:18:06,960
Lassen wir den Makler
nicht zu lange warten.
142
00:18:07,040 --> 00:18:11,720
Er fängt an, Druck zu machen und will sie
noch vor Januar auf den Markt bringen.
143
00:18:24,400 --> 00:18:26,320
<i>Ich bin die Revolution</i>
144
00:18:28,200 --> 00:18:29,960
<i>Niemand kann mich aufhalten</i>
145
00:18:31,760 --> 00:18:37,120
<i>Ich starte jetzt so richtig durch</i>
<i>Auf dem Weg nach oben</i>
146
00:18:38,920 --> 00:18:40,840
<i>Alle reden über mich</i>
147
00:18:42,320 --> 00:18:44,240
<i>Ich sorge für Schlagzeilen…</i>
148
00:19:22,200 --> 00:19:24,400
-Ist sie das?
-Warte! Süße!
149
00:19:24,480 --> 00:19:26,040
-Entschuldigung.
-Was denn?
150
00:19:26,120 --> 00:19:28,600
-Können wir ein Foto mit dir machen?
-Klar.
151
00:19:29,240 --> 00:19:31,800
-Du bist umwerfend!
-Mach schon, Megui.
152
00:19:31,880 --> 00:19:33,640
-Ich werde ganz nervös.
-Mach!
153
00:19:33,720 --> 00:19:36,800
Stellt euch mal vor,
ich auf einem Foto mit Tamara!
154
00:19:36,880 --> 00:19:38,120
-Tamara?
-Ja, oder?
155
00:19:38,200 --> 00:19:40,240
Du heißt ja jetzt anders. Wie?
156
00:19:40,320 --> 00:19:42,280
-"Ámbar". Wach auf.
-Unmöglich.
157
00:19:42,360 --> 00:19:43,200
Yurena, oder?
158
00:19:43,280 --> 00:19:44,400
Genau, Yurena!
159
00:19:44,480 --> 00:19:47,560
Nenn dich, wie du willst, du bist Tamara.
160
00:19:47,640 --> 00:19:48,960
-Ein Foto.
-Mal sehen.
161
00:19:49,040 --> 00:19:50,400
Kommt näher zusammen.
162
00:19:52,520 --> 00:19:55,440
-Megui, mach sie nach!
-Komm schon.
163
00:19:55,520 --> 00:19:57,400
-Perfekt.
-Ok, gut.
164
00:19:57,960 --> 00:20:01,840
Sie ist eine verlogene Heuchlerin,
aber singen kann sie.
165
00:20:03,080 --> 00:20:04,880
-Ich klinge wie du, oder?
-Total.
166
00:20:04,960 --> 00:20:06,920
-Verrückt!
-Gehen wir was trinken.
167
00:20:07,000 --> 00:20:08,960
-Ja, los!
-Klar, das machen wir.
168
00:20:09,040 --> 00:20:11,920
-Warst du schon mal hier?
-Es wird dir gefallen.
169
00:20:12,000 --> 00:20:14,480
Wir füllen dich ab. Mach einfach mit.
170
00:20:14,560 --> 00:20:16,200
Das ist unsere Freundin.
171
00:20:16,280 --> 00:20:18,200
Siehst gut aus heute, Süßer.
172
00:20:18,280 --> 00:20:20,520
-Wie geht's, Schatz?
-Achtung, Stufen.
173
00:20:20,600 --> 00:20:22,440
Bringt sie in den VIP-Bereich.
174
00:20:22,520 --> 00:20:25,360
-Sie soll bestellen, was sie will.
-Genau.
175
00:20:25,440 --> 00:20:27,040
Wir sind spät dran.
176
00:20:27,600 --> 00:20:28,840
Kommt.
177
00:20:28,920 --> 00:20:30,880
Geh da hoch, Schatz. Viel Spaß!
178
00:20:30,960 --> 00:20:32,400
Geh ruhig. Viel Spaß.
179
00:20:32,480 --> 00:20:34,480
-Beeilen wir uns.
-Los.
180
00:20:39,400 --> 00:20:41,560
Seid ihr auch alle gut drauf?
181
00:20:43,280 --> 00:20:46,880
Ihr glaubt es nicht,
was uns gerade passiert ist. Wir waren…
182
00:20:46,960 --> 00:20:49,880
Heute Abend bei uns…
183
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
Ein Vibe, eine Legende, ein Mythos!
184
00:20:52,800 --> 00:20:55,720
-Eine Musikikone.
-Weltweit!
185
00:20:55,800 --> 00:20:59,120
Ohne sie wäre nichts hiervon möglich.
Unsere Muse, Ladys!
186
00:20:59,200 --> 00:21:00,920
-Tamara!
-Süße!
187
00:21:08,360 --> 00:21:11,120
<i>Ich habe mich nicht verändert</i>
188
00:21:11,640 --> 00:21:14,720
<i>Ich habe mich nicht verändert</i>
189
00:21:14,800 --> 00:21:20,680
<i>Ich bin noch dieselbe</i>
<i>Aber ich sehne mich nicht mehr nach dir</i>
190
00:21:22,440 --> 00:21:25,120
<i>Ich habe mich nicht verändert</i>
191
00:21:25,680 --> 00:21:28,840
<i>Ich habe mich nicht verändert</i>
192
00:21:28,920 --> 00:21:34,560
<i>Ich bin noch dieselbe</i>
<i>Aber ich sehne mich nicht mehr nach dir</i>
193
00:21:39,440 --> 00:21:41,360
Ich fahre für ein paar Tage weg.
194
00:21:44,000 --> 00:21:47,960
Meine Cousinen in Algorta
sind so bestürzt über Margaritas Tod
195
00:21:48,040 --> 00:21:49,720
und würden mich gerne sehen.
196
00:21:50,360 --> 00:21:53,000
Sie wollen mir auch
die neue Wohnung zeigen…
197
00:21:53,960 --> 00:21:57,760
Dann sehe ich auch Ascens Kinder,
die werden mich nicht erkennen.
198
00:22:01,760 --> 00:22:03,080
Wenn es dir recht ist,
199
00:22:04,480 --> 00:22:06,920
zeige ich dem Makler die Wohnung.
200
00:22:07,000 --> 00:22:08,080
Nein, noch nicht.
201
00:22:09,520 --> 00:22:11,440
Wie lange wirst du denn bleiben?
202
00:22:12,520 --> 00:22:13,440
Ich weiß nicht.
203
00:22:15,760 --> 00:22:17,360
Du weißt es nicht, aber…
204
00:22:17,440 --> 00:22:21,760
Ich weiß nur, dass der Makler
uns für völlig unzuverlässig halten wird.
205
00:22:26,800 --> 00:22:28,760
Ich kümmere mich um die Wohnung.
206
00:22:29,640 --> 00:22:31,680
Und ich habe es nicht eilig.
207
00:22:47,320 --> 00:22:49,760
Das hatten wir doch schon besprochen.
208
00:22:50,880 --> 00:22:54,040
Ja, du hast es erwähnt,
als sie ins Krankenhaus kam.
209
00:22:56,800 --> 00:22:58,920
Wann hast du deine Meinung geändert?
210
00:22:59,640 --> 00:23:01,320
Ich habe sie nicht geändert.
211
00:23:02,240 --> 00:23:04,600
Ich behalte sie nur nicht mehr für mich.
212
00:23:39,160 --> 00:23:41,360
Ja, ich bin wieder zurück.
213
00:23:43,320 --> 00:23:44,880
Nicht besonders.
214
00:23:46,560 --> 00:23:48,120
Ich bin am Boden zerstört.
215
00:23:52,120 --> 00:23:56,120
Die Beerdigung war wunderschön.
Die ganze Familie war da.
216
00:23:59,560 --> 00:24:02,120
Ich bin zu Hause,
aber es fühlt sich nicht so an.
217
00:24:02,200 --> 00:24:03,880
Margarita war mein Zuhause.
218
00:24:05,160 --> 00:24:06,840
Ich weiß nicht, wo ich bin.
219
00:24:11,000 --> 00:24:12,520
Ich rufe dich zurück.
220
00:24:26,400 --> 00:24:27,280
Oh!
221
00:24:49,320 --> 00:24:50,480
Hallo?
222
00:24:55,280 --> 00:24:56,760
Ist da jemand?
223
00:25:19,320 --> 00:25:20,320
GREGORIO AGENT
224
00:25:24,720 --> 00:25:25,560
Hallo?
225
00:25:26,240 --> 00:25:28,960
<i>Tut mir leid, Liebes.</i>
<i>Du wolltest mich anrufen.</i>
226
00:25:29,040 --> 00:25:31,480
<i>Ich wollte nur hören, ob alles ok ist.</i>
227
00:25:31,560 --> 00:25:34,360
Alles in Ordnung.
Es geht mir gut, vielen Dank.
228
00:25:36,440 --> 00:25:37,400
<i>Was ist los?</i>
229
00:25:38,080 --> 00:25:40,280
<i>Nichts. Es ist alles in Ordnung.</i>
230
00:25:41,320 --> 00:25:42,720
Danke noch mal.
231
00:25:43,360 --> 00:25:47,200
<i>Yurenita, du fängst jetzt aber nicht an,</i>
<i>Sachen einzuwerfen, oder?</i>
232
00:25:47,280 --> 00:25:48,920
Was soll ich denn einwerfen?
233
00:25:50,040 --> 00:25:54,080
-Ich doch nicht. Was denn?
<i>-Willst du jetzt wirklich allein sein?</i>
234
00:25:56,800 --> 00:25:57,640
Allein sein?
235
00:25:59,040 --> 00:26:00,200
Natürlich nicht.
236
00:26:00,800 --> 00:26:06,240
<i>Du kannst nicht mehr erwarten</i>
<i>Dass ich dir glaube</i>
237
00:26:08,120 --> 00:26:13,120
<i>Ich bin es leid, zu warten</i>
238
00:26:13,960 --> 00:26:18,240
Sie ist eine verlogene Heuchlerin,
aber singen kann sie.
239
00:26:20,000 --> 00:26:22,520
Diesen Song hast du noch nie aufgelegt.
240
00:26:23,280 --> 00:26:28,040
Yurenita, ich bin überrascht, dich so
gut gelaunt zu sehen. Schön für dich.
241
00:26:28,960 --> 00:26:30,840
Eigentlich bin ich ziemlich fertig.
242
00:26:30,920 --> 00:26:35,640
Aber meine Mutter würde es sicher freuen,
wenn ich Freude verbreite.
243
00:26:36,480 --> 00:26:39,040
Ja, toll gesagt. Auf Margarita.
244
00:26:39,120 --> 00:26:40,280
Auf Margarita.
245
00:26:40,360 --> 00:26:41,200
Auf sie.
246
00:26:45,400 --> 00:26:47,640
Was hast du in den nächsten Tagen vor?
247
00:26:49,080 --> 00:26:49,920
Singen.
248
00:26:50,680 --> 00:26:53,400
Singen? Was meinst du damit? Songs?
249
00:26:54,080 --> 00:26:55,160
Natürlich.
250
00:26:55,240 --> 00:26:57,520
Ich bin doch Sängerin, oder?
251
00:26:57,600 --> 00:27:00,240
Aber singen…
252
00:27:01,240 --> 00:27:05,240
Wie genau meinst du das? Singen… Wo?
253
00:27:09,800 --> 00:27:13,000
Soweit ich weiß,
haben wir gerade nichts in Aussicht.
254
00:27:13,760 --> 00:27:16,400
Wenn ich noch dein Manager bin…
255
00:27:17,360 --> 00:27:19,800
Natürlich bist du noch mein Manager. Ja.
256
00:27:20,840 --> 00:27:24,400
Wir haben also keine Konzerte geplant?
257
00:27:24,480 --> 00:27:27,040
Wie wär's mit einem neuen Album?
258
00:27:27,120 --> 00:27:29,360
-Einem Musikvideo?
-Das wäre schön.
259
00:27:29,440 --> 00:27:32,800
Weißt du, was mich freuen würde?
Auf Tournee zu gehen.
260
00:27:33,520 --> 00:27:34,560
Was meinst du?
261
00:27:36,760 --> 00:27:39,560
Yurena,
können wir uns kurz allein unterhalten?
262
00:27:39,640 --> 00:27:42,400
-Natürlich. Entschuldigt uns.
-Natürlich.
263
00:27:55,200 --> 00:27:57,960
Muss ich mir Sorgen machen, Liebes?
264
00:27:58,040 --> 00:27:59,520
Nein, worüber denn?
265
00:27:59,600 --> 00:28:04,360
Der Tod deiner Mutter hat dich
sehr mitgenommen, das steht außer Frage.
266
00:28:04,440 --> 00:28:07,760
Aber ich weiß nicht,
wie ich damit umgehen soll.
267
00:28:07,840 --> 00:28:08,920
Womit umgehen?
268
00:28:09,480 --> 00:28:10,520
Liebes…
269
00:28:12,080 --> 00:28:13,640
Hast du Gedächtnisstörungen?
270
00:28:17,600 --> 00:28:18,480
Ab und zu.
271
00:28:18,560 --> 00:28:20,560
Yurena, wir müssen zum Arzt gehen.
272
00:28:20,640 --> 00:28:22,440
-Erst danach.
-Wonach?
273
00:28:25,080 --> 00:28:26,840
Nach der Platte und der Tournee.
274
00:28:31,160 --> 00:28:33,680
Gregor, meine Mutter ist tot.
275
00:28:34,800 --> 00:28:38,760
Sie ist im Himmel, im großen Jenseits…
276
00:28:38,840 --> 00:28:40,880
Nenn es Energie, wie du willst.
277
00:28:41,520 --> 00:28:43,760
Meine Mutter war mein größter Fan.
278
00:28:43,840 --> 00:28:47,280
Und meine Fans wollen nicht sehen,
wie ich zum Arzt gehe.
279
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
Sie wollen mich auf der Bühne sehen.
280
00:28:52,600 --> 00:28:54,160
Und genau das werde ich tun.
281
00:28:54,920 --> 00:28:56,080
Für sie singen.
282
00:28:58,000 --> 00:29:00,280
Und für alle anderen, was dasselbe ist.
283
00:29:11,360 --> 00:29:14,960
Was war noch mein größter Hit?
"Ich bin noch dieselbe", oder?
284
00:29:15,040 --> 00:29:15,920
Ja.
285
00:29:16,840 --> 00:29:17,880
Von wem ist er?
286
00:29:18,720 --> 00:29:19,840
Leonardo Dantés.
287
00:29:22,240 --> 00:29:23,080
Ruf ihn an.
288
00:29:24,920 --> 00:29:27,280
Wie bitte?
289
00:29:32,800 --> 00:29:34,920
<i>Komm schon, bitte.</i>
290
00:29:38,120 --> 00:29:39,560
Es nahm kein gutes Ende.
291
00:29:40,360 --> 00:29:41,200
Wirklich?
292
00:29:41,720 --> 00:29:43,040
Was hat er denn getan?
293
00:29:43,120 --> 00:29:45,600
Er hat schlecht über dich geredet.
294
00:29:46,440 --> 00:29:48,440
Was genau weiß ich nicht mehr.
295
00:29:49,520 --> 00:29:52,520
Aber er hatte mit Leuten zu tun,
296
00:29:52,600 --> 00:29:55,600
die wirklich gemein zu dir waren.
297
00:29:55,680 --> 00:29:58,240
Oh Gott. Was haben die mir angetan?
298
00:29:59,760 --> 00:30:02,760
Da war dieser Arlekin.
299
00:30:03,320 --> 00:30:05,240
Der war damals dein Agent.
300
00:30:05,320 --> 00:30:07,240
Er war der Schlimmste von allen.
301
00:30:07,320 --> 00:30:09,600
<i>Seht ihr, das ist ein Stück Papier.</i>
302
00:30:13,240 --> 00:30:14,480
Guesemen.
303
00:30:14,560 --> 00:30:17,960
Er hat ein Video verbreitet,
wo ihr unanständige Dinge macht.
304
00:30:19,880 --> 00:30:20,800
Was noch?
305
00:30:23,080 --> 00:30:25,240
Mal sehen, er hat auch
306
00:30:26,080 --> 00:30:28,560
ein abfälliges Lied über dich geschrieben.
307
00:30:29,400 --> 00:30:33,600
Er hat dich und deine Mutter
mit einer Kamera auf der Straße verfolgt.
308
00:30:33,680 --> 00:30:34,800
Wirklich?
309
00:30:34,880 --> 00:30:39,040
Ja. Und dann war da noch Loly Álvarez.
310
00:30:39,120 --> 00:30:43,280
<i>Diese Witzfigur besitzt die Frechheit,</i>
<i>meine Stimme zu imitieren.</i>
311
00:30:43,360 --> 00:30:46,200
Sie wollte dich sogar verklagen.
312
00:30:46,280 --> 00:30:48,880
Unglaublich. Das ist doch verrückt.
313
00:30:48,960 --> 00:30:51,720
Und Paco Porras…
314
00:30:56,200 --> 00:30:58,960
Ihr habt behauptet,
du wärst schwanger von ihm.
315
00:30:59,040 --> 00:31:01,360
<i>Mit dieser Gabel hat Michael…</i>
316
00:31:01,440 --> 00:31:02,280
Tony Genil…
317
00:31:02,360 --> 00:31:03,920
<i>…die Makkaroni gegessen.</i>
318
00:31:04,920 --> 00:31:10,120
All diese Leute verbrachten Jahre damit,
deinen Namen durch den Dreck zu ziehen.
319
00:31:13,920 --> 00:31:15,560
Weißt du, was ich denke?
320
00:31:16,840 --> 00:31:18,280
Selber schuld.
321
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
Im Ernst?
322
00:31:26,240 --> 00:31:29,120
Ist dir das jetzt wirklich alles egal?
323
00:31:33,400 --> 00:31:34,240
Hör mal…
324
00:31:35,320 --> 00:31:38,400
Musik war schon immer meine Leidenschaft.
325
00:31:38,480 --> 00:31:42,040
Und wenn man Musik hört,
hört man auch viele Geschichten.
326
00:31:42,120 --> 00:31:45,800
Boy George zum Beispiel, mein Idol,
war über ein Jahr im Knast.
327
00:31:45,880 --> 00:31:49,320
Wegen irgendeinem Scheiß,
das glaubt man einfach nicht.
328
00:31:49,400 --> 00:31:53,880
Und was mit George Michael passiert ist.
Der von Depeche Mode wär fast gestorben.
329
00:31:53,960 --> 00:31:57,720
Die Smiths? Fatal.
Mecano? Auch ganz furchtbar.
330
00:31:57,800 --> 00:32:01,720
Jeder Künstler
hat solche verrückten Dinge erlebt.
331
00:32:02,680 --> 00:32:04,720
Ehrlich gesagt, dachte ich immer,
332
00:32:04,800 --> 00:32:08,920
wenn man ein Star sein will,
und das alles mitmachen muss,
333
00:32:09,000 --> 00:32:11,440
um ein außergewöhnliches Leben zu führen…
334
00:32:37,960 --> 00:32:41,120
<i>Ich habe mich nicht verändert</i>
335
00:32:41,720 --> 00:32:44,800
<i>Ich habe mich nicht verändert</i>
336
00:32:44,880 --> 00:32:50,320
<i>Ich fand eine neue Liebe</i>
<i>Seine Küsse halfen mir über dich hinweg</i>
337
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
<i>Unglaublich.</i>
338
00:32:52,080 --> 00:32:53,280
…dann bin ich dabei.
339
00:32:53,360 --> 00:32:56,480
<i>Tamara und Margarita,</i>
<i>Margarita und Tamara.</i>
340
00:32:56,560 --> 00:32:59,280
Danke. Schön,
dass euch die Gedichte gefallen.
341
00:32:59,360 --> 00:33:01,280
Manchmal kann der Schein trügen.
342
00:33:01,360 --> 00:33:05,640
Jetzt lese ich mein Lieblingsgedicht
von Gustavo Adolfo Bécquer.
343
00:33:07,360 --> 00:33:10,920
<i>Ihre Augen füllten sich mit Tränen</i>
344
00:33:11,720 --> 00:33:14,400
<i>Und auf meinen Lippen Worte des Bedauerns</i>
345
00:33:15,120 --> 00:33:18,200
<i>Ich sprach mit Stolz, sie war besänftigt</i>
346
00:33:19,480 --> 00:33:22,240
<i>Und die Worte erloschen</i>
347
00:33:23,760 --> 00:33:25,360
<i>Ich gehe meinen Weg…</i>
348
00:33:37,560 --> 00:33:39,000
<i>Ich gehe meinen Weg</i>
349
00:33:41,480 --> 00:33:42,560
<i>Sie einen anderen</i>
350
00:33:43,800 --> 00:33:45,040
<i>Aber denke ich…</i>
351
00:33:45,720 --> 00:33:48,040
<i>Aber denke ich an unsere Liebe</i>
352
00:33:49,200 --> 00:33:50,320
<i>Frag ich mich</i>
353
00:33:51,440 --> 00:33:53,120
<i>"Warum hab ich geschwiegen?"</i>
354
00:33:54,240 --> 00:33:55,520
<i>Und sie fragt sich</i>
355
00:33:56,720 --> 00:33:58,200
<i>"Warum weinte ich nicht?"</i>
356
00:34:09,000 --> 00:34:09,880
Herein.
357
00:34:11,760 --> 00:34:12,600
Hallo.
358
00:34:18,440 --> 00:34:20,600
Was ist los? Keine Umarmung?
359
00:34:22,159 --> 00:34:23,639
Wie bist du reingekommen?
360
00:34:24,400 --> 00:34:26,840
Durch die Tür. Du hast herein gesagt.
361
00:34:29,280 --> 00:34:32,280
Du hast mich vorhin
von der Bühne aus gesehen, oder?
362
00:34:32,360 --> 00:34:33,960
Nein, ehrlich gesagt…
363
00:34:34,040 --> 00:34:36,639
Nein? Dann nicht, entschuldige.
364
00:34:36,719 --> 00:34:37,679
Nein.
365
00:34:37,760 --> 00:34:40,040
Nein, nicht doch, es ist…
366
00:34:40,120 --> 00:34:43,280
Yurena. Ich heiße inzwischen Yurena.
367
00:34:49,120 --> 00:34:50,560
Es tut mir leid, Yurena.
368
00:34:54,040 --> 00:34:56,600
-Warum bist du hier?
-Ich wollte dich sehen.
369
00:34:58,360 --> 00:34:59,200
Und…
370
00:34:59,840 --> 00:35:02,840
-Du bist extra aus Madrid gekommen?
-Ist nicht weit.
371
00:35:04,000 --> 00:35:04,880
Stimmt.
372
00:35:07,120 --> 00:35:08,200
Und was willst du?
373
00:35:09,680 --> 00:35:10,680
Pass auf…
374
00:35:11,800 --> 00:35:14,600
Ich hätte Lust
auf ein kleines Projekt mit dir.
375
00:35:15,680 --> 00:35:17,400
Mit mir? Was genau meinst du?
376
00:35:17,480 --> 00:35:18,960
Ach, nur ein Album.
377
00:35:24,800 --> 00:35:29,400
Weißt du was? Es ist feucht hier,
weil das Schwimmbad nebenan ist.
378
00:35:29,480 --> 00:35:31,520
Man fängt plötzlich an zu frieren,
379
00:35:31,600 --> 00:35:34,280
und dann schwitzt man wieder und ist…
380
00:35:34,360 --> 00:35:37,960
Na ja, Künstlergarderoben halt.
Da hat sich nichts geändert.
381
00:35:41,920 --> 00:35:42,800
Ja.
382
00:35:53,160 --> 00:35:56,400
Die meisten meiner Lieder
handeln von tragischer Liebe.
383
00:35:56,480 --> 00:36:00,080
-Aha.
-Darüber rede ich eigentlich nie.
384
00:36:00,160 --> 00:36:03,320
Ich bin gegenüber anderen nicht so offen,
dass ich…
385
00:36:03,960 --> 00:36:05,920
Aber so ist das nun mal bei mir.
386
00:36:06,000 --> 00:36:10,040
Immer, wenn ich verliebt war,
habe ich es für mich behalten.
387
00:36:10,520 --> 00:36:13,800
Oder die Männer, die mir gefallen,
388
00:36:14,520 --> 00:36:16,960
sind dann hetero. So sieht's aus.
389
00:36:17,480 --> 00:36:19,240
Komm doch bitte rein.
390
00:36:21,400 --> 00:36:24,240
-Fühl dich wie zu Hause.
-Ist schön bei dir.
391
00:36:24,320 --> 00:36:27,200
Ja. Hier herrscht gerade ein wenig Chaos.
392
00:36:27,280 --> 00:36:30,120
Wegen der Bécquer-Tour und all dem.
393
00:36:30,200 --> 00:36:32,360
Ich hatte kaum Zeit…
394
00:36:32,440 --> 00:36:36,240
Du weißt ja, was man sagt:
Ein Mann, der alleine wohnt…
395
00:36:36,320 --> 00:36:39,040
-Ist noch jemand hier?
-Nein.
396
00:36:41,360 --> 00:36:46,280
Wieso schreibst du nicht lieber über dich,
statt über unglückliche Liebe und so was.
397
00:36:49,240 --> 00:36:50,680
Ich habe dich angelogen.
398
00:36:51,840 --> 00:36:55,360
Ich habe dich sehr wohl
von der Bühne aus gesehen.
399
00:36:55,440 --> 00:36:56,320
Ja.
400
00:36:57,040 --> 00:37:01,720
Ich habe mir so oft vorgestellt,
dass du irgendwann auftauchen würdest.
401
00:37:02,880 --> 00:37:05,200
Wie so ein Gespenst und jetzt…
402
00:37:07,320 --> 00:37:08,640
Was ist dann passiert?
403
00:37:14,640 --> 00:37:15,720
Du entschuldigst dich.
404
00:37:17,920 --> 00:37:21,160
Oder ich mich.
Ich weiß es nicht mehr genau.
405
00:37:24,760 --> 00:37:28,960
Ich bin jedenfalls hier.
Was immer du brauchst.
406
00:37:33,600 --> 00:37:35,320
Wie wär's mit der Umarmung?
407
00:37:49,400 --> 00:37:51,640
Sicher, dass sonst niemand hier ist?
408
00:37:52,120 --> 00:37:55,880
Ja, keine Sorge. Hier ist niemand.
409
00:37:55,960 --> 00:37:56,880
Ich bin allein.
410
00:37:57,600 --> 00:37:59,200
Das ist eine Metapher.
411
00:38:00,040 --> 00:38:00,880
Ah.
412
00:38:01,760 --> 00:38:03,840
Was für ein Glück ihr Dichter habt.
413
00:38:10,200 --> 00:38:12,840
-Entschuldige, ein Anruf für dich.
-Danke.
414
00:38:13,360 --> 00:38:14,200
Oh, Gregorio.
415
00:38:14,280 --> 00:38:15,840
Kann ich da kurz rangehen?
416
00:38:15,920 --> 00:38:17,320
-Natürlich.
-Danke.
417
00:38:19,360 --> 00:38:20,640
Hallo, <i>Amore.</i>
418
00:38:20,720 --> 00:38:21,600
<i>Amore.</i>
419
00:38:22,880 --> 00:38:24,640
Und? Hat es ihnen gefallen?
420
00:38:24,720 --> 00:38:27,080
<i>Gefallen? Sie sind begeistert.</i>
421
00:38:27,640 --> 00:38:29,760
Wow, und wie geht's jetzt weiter?
422
00:38:30,360 --> 00:38:31,800
<i>Wir haben grünes Licht.</i>
423
00:38:32,840 --> 00:38:33,800
Wofür?
424
00:38:34,480 --> 00:38:36,080
<i>Für alles, was du wolltest.</i>
425
00:38:39,080 --> 00:38:41,360
Tut mir leid, ich konnte nicht anders.
426
00:38:41,440 --> 00:38:43,680
Kein Problem, Schatz. Ist völlig ok.
427
00:38:43,760 --> 00:38:46,880
Solche Momente muss man festhalten,
die sind einmalig.
428
00:38:46,960 --> 00:38:48,560
Einmalig, ja? Pass auf.
429
00:38:53,600 --> 00:38:58,200
Da ist es. Wir haben 200 Stück davon.
Ich schicke euch später die Rechnung.
430
00:38:58,280 --> 00:38:59,320
An mich bitte.
431
00:38:59,400 --> 00:39:02,280
-Yurena, ist das nicht super?
-Unglaublich.
432
00:39:02,360 --> 00:39:05,360
Sieht aus wie ich,
aber irgendwie auch nicht, oder?
433
00:39:06,000 --> 00:39:09,440
Hier ist Ihr Spielzeug.
Das einzige, das ich gefunden habe.
434
00:39:09,520 --> 00:39:11,320
Wow, es sieht genauso aus.
435
00:39:11,400 --> 00:39:13,360
Es ist das gleiche Modell. Danke.
436
00:39:13,440 --> 00:39:16,640
Konfettikanonen sind unberechenbar,
also aufpassen.
437
00:39:16,720 --> 00:39:19,720
Damit beginnt sie die Show.
Es ist ihr sehr wichtig.
438
00:39:19,800 --> 00:39:22,280
-Ja.
-Ja, aber manchmal kommt nichts raus.
439
00:39:22,360 --> 00:39:25,040
Wenn die auf der Bühne versagt,
wäre das dumm.
440
00:39:25,120 --> 00:39:28,880
Ja, ich weiß. Aber bei meinem
ersten Auftritt als Sängerin
441
00:39:28,960 --> 00:39:31,800
hat meine Mutter
mit so einer die Show eröffnet.
442
00:39:31,880 --> 00:39:33,000
Hat's funktioniert?
443
00:39:34,640 --> 00:39:35,480
Nein.
444
00:39:36,080 --> 00:39:37,840
<i>Tausend Wünsche</i>
445
00:39:38,360 --> 00:39:40,360
<i>Tausend Hoffnungen</i>
446
00:39:41,040 --> 00:39:45,800
<i>Tausend Träume, die meine Seele erwärmten</i>
447
00:39:46,520 --> 00:39:51,000
<i>Doch niemand</i>
<i>Bekam den echten Leonardo zu sehen</i>
448
00:39:52,640 --> 00:39:57,360
Tut mir leid. Da du gesagt hast,
ich soll da mein ganzes Herz reinstecken,
449
00:39:57,440 --> 00:40:01,880
habe ich in der Aufregung vergessen,
den Namen zu ändern. Da steht Leonardo.
450
00:40:01,960 --> 00:40:04,880
Aber das kann ich ganz schnell ändern.
Das sind…
451
00:40:06,600 --> 00:40:09,040
Ich dachte, du singst diesen Teil.
452
00:40:09,680 --> 00:40:11,200
Nein, ich meine… Ich…
453
00:40:11,800 --> 00:40:14,280
Ich singe das nicht und auch sonst nichts.
454
00:40:14,360 --> 00:40:15,200
Was?
455
00:40:16,640 --> 00:40:17,760
Das ist kein Duett.
456
00:40:19,560 --> 00:40:21,800
Du singst nicht mal die zweite Stimme?
457
00:40:23,280 --> 00:40:24,120
Nein.
458
00:40:27,200 --> 00:40:30,520
Die Bühne, auf der ich stehe,
ist jetzt eine andere.
459
00:40:35,440 --> 00:40:37,640
Ich dachte, du wolltest ein Comeback.
460
00:40:37,720 --> 00:40:41,720
Ja. Viele denken,
ich hätte im Musikgeschäft versagt.
461
00:40:42,520 --> 00:40:45,560
Kann sein,
aber die Wahrheit sieht anders aus.
462
00:40:46,600 --> 00:40:49,920
Irgendwann war mir klar,
wie so vielen anderen Künstlern,
463
00:40:50,840 --> 00:40:52,960
dass mein Reich nicht von dieser Welt ist.
464
00:40:54,720 --> 00:40:56,560
Ich wollte von der Musik leben.
465
00:40:58,400 --> 00:40:59,720
Jetzt lebe ich in ihr.
466
00:41:01,320 --> 00:41:03,200
Ich habe mich doch geändert.
467
00:41:06,360 --> 00:41:08,400
-Ich ändere den Namen ab.
-Nein.
468
00:41:10,520 --> 00:41:11,720
Weißt du was?
469
00:41:12,960 --> 00:41:14,800
Ich hatte so viele Namen.
470
00:41:15,640 --> 00:41:18,000
Es wäre mir eine Ehre, deinen zu singen.
471
00:41:21,640 --> 00:41:23,800
-Amore.
<i>-Was ist?</i>
472
00:41:23,880 --> 00:41:25,800
Die Show ist ausverkauft.
473
00:41:25,880 --> 00:41:27,840
Das ist ja furchtbar.
474
00:41:27,920 --> 00:41:30,880
Danke. Was ist mit den Leuten,
die noch reinwollen?
475
00:41:30,960 --> 00:41:34,040
Nein, Yurena.
Die Show ist komplett ausverkauft.
476
00:41:34,120 --> 00:41:35,120
Genau.
477
00:41:36,280 --> 00:41:37,600
-Du bist dran.
-Ok.
478
00:41:37,680 --> 00:41:39,680
-Komm.
-Kannst du den nehmen?
479
00:41:39,760 --> 00:41:41,240
Drei, zwei, eins…
480
00:41:41,920 --> 00:41:44,400
<i>Wir hatten es vor der Werbung angekündigt.</i>
481
00:41:44,480 --> 00:41:48,720
<i>Und hier ist sie nun. Das war kein Scherz,</i>
<i>und es war auch nicht einfach.</i>
482
00:41:48,800 --> 00:41:52,240
<i>Sie wird uns von ihrer neuen Platte</i>
<i>und ihrer Tournee erzählen.</i>
483
00:41:52,320 --> 00:41:54,440
<i>Hier ist Yurena.</i>
484
00:42:02,080 --> 00:42:03,280
Ändere dich nie!
485
00:42:12,760 --> 00:42:13,800
Marimar?
486
00:42:15,000 --> 00:42:19,520
Wow… Ich weiß, dass du so heißt,
weil ich auch aus Santurtzi bin.
487
00:42:19,600 --> 00:42:22,560
Dort weiß jeder alles.
Jedenfalls die Nachbarn.
488
00:42:24,480 --> 00:42:26,200
Können wir ein Selfie machen?
489
00:42:27,560 --> 00:42:28,840
Danke.
490
00:42:31,120 --> 00:42:33,120
Was machst du in Madrid?
491
00:42:33,200 --> 00:42:36,280
Ein Familienwochenende,
wir gehen in <i>König der Löwen.</i>
492
00:42:36,360 --> 00:42:40,560
Ich habe gesehen, wie du aus dem Taxi
gestiegen bist. Kleinen Moment…
493
00:42:40,640 --> 00:42:41,520
Ein Selfie.
494
00:42:47,920 --> 00:42:48,760
Wow.
495
00:42:49,360 --> 00:42:50,680
Vielen Dank.
496
00:42:50,760 --> 00:42:54,200
Weißt du, ich verfolge alles,
was du machst.
497
00:42:54,280 --> 00:42:57,040
Auch mit deiner Mutter damals.
Es tut mir leid.
498
00:42:57,120 --> 00:43:01,120
Ehrlich. Es tut mir sehr leid.
Wenn etwas mit meiner Mutter ist
499
00:43:01,200 --> 00:43:05,920
oder wenn wir uns streiten, und ich sie
eine Weile nicht sehe, denke ich an euch.
500
00:43:06,000 --> 00:43:09,040
Ich meine,
ihr seid irgendwie meine Glücksbringer.
501
00:43:09,120 --> 00:43:10,160
Mama.
502
00:43:10,240 --> 00:43:12,240
Ich komme, Schatz! Einen Moment.
503
00:43:12,320 --> 00:43:15,160
Ich hoffe,
wir sehen uns mal in Santurtzi. Ok?
504
00:43:15,680 --> 00:43:16,880
Tschüss, alles Gute.
505
00:43:19,480 --> 00:43:22,440
Du kennst doch die Lieder,
die ich gern höre. Yurena?
506
00:43:22,520 --> 00:43:26,120
Das war sie.
Ich habe ein Foto mit ihr gemacht.
507
00:43:56,160 --> 00:43:57,360
Hallo?
508
00:44:16,280 --> 00:44:17,560
Wie ist das möglich?
509
00:44:18,320 --> 00:44:21,320
Wie kommst du denn hierher?
Woher kommst du?
510
00:44:22,320 --> 00:44:25,160
-Was?
-Das ist doch Hexerei.
511
00:44:25,240 --> 00:44:27,880
Was ist das denn für eine Hexerei?
512
00:44:27,960 --> 00:44:29,400
Wen meinen Sie damit?
513
00:44:29,480 --> 00:44:32,800
Du hast mir grade diese Schüssel
im Supermarkt verkauft.
514
00:44:33,440 --> 00:44:34,440
Oh!
515
00:44:46,680 --> 00:44:48,360
Zahlen Sie mit Karte?
516
00:44:50,040 --> 00:44:51,920
Hier, bitte. Danke.
517
00:45:19,640 --> 00:45:20,920
Also,
518
00:45:22,280 --> 00:45:24,640
du arbeitest jetzt wirklich hier.
519
00:45:25,400 --> 00:45:28,120
Irgendwann habe ich gedacht, wieso nicht?
520
00:45:28,720 --> 00:45:30,600
Ich mag den Laden einfach.
521
00:45:30,680 --> 00:45:35,720
Aber früher noch viel mehr,
als hier noch alles voll mit Platten war.
522
00:45:36,240 --> 00:45:39,640
-Tja, wem sagst du das.
-Natürlich.
523
00:45:39,720 --> 00:45:43,240
Weißt du noch, wie wir
<i>Look Sharp </i>von Roxette kaufen wollten?
524
00:45:43,320 --> 00:45:45,480
Es war nur noch eine davon da.
525
00:45:59,720 --> 00:46:02,280
Als ich berühmt geworden bin, dachte ich:
526
00:46:03,160 --> 00:46:04,640
"Ich hab's geschafft.
527
00:46:04,720 --> 00:46:08,520
Ich habe die Welt verändert,
wenn auch nur ein kleines bisschen."
528
00:46:09,200 --> 00:46:11,920
Dann schlüpfe ich durch ein Loch
529
00:46:12,480 --> 00:46:14,000
und lande plötzlich hier.
530
00:46:14,080 --> 00:46:18,680
Und nichts hat sich geändert.
Ich sehe fern, und es ist das Gleiche.
531
00:46:19,200 --> 00:46:22,320
Ich höre Musik,
und es ist dasselbe wie immer.
532
00:46:23,160 --> 00:46:24,560
Die Welt ohne mich
533
00:46:25,560 --> 00:46:27,760
ist dieselbe wie mit mir.
534
00:46:37,360 --> 00:46:39,040
Ich muss mich entschuldigen.
535
00:46:39,600 --> 00:46:42,320
-Wofür?
-Dass ich das Loch zugemacht habe.
536
00:46:43,520 --> 00:46:44,640
Das Loch zugemacht?
537
00:46:45,880 --> 00:46:47,160
Fiel dir das nicht auf?
538
00:46:48,800 --> 00:46:51,440
Was hast du denn
die ganze Zeit hier gemacht?
539
00:46:52,160 --> 00:46:54,280
Außer hier zu arbeiten?
540
00:46:54,360 --> 00:46:55,440
Es genossen.
541
00:46:55,520 --> 00:46:57,000
Was hast du genossen?
542
00:46:57,080 --> 00:46:59,400
Das Wunder, ein Niemand zu sein.
543
00:47:00,000 --> 00:47:03,040
Dass Fremde nicht wissen, wer du bist.
544
00:47:03,840 --> 00:47:06,120
Sie wissen nichts von deinem Leben.
545
00:47:06,200 --> 00:47:09,680
Keiner zeigt mit dem Finger auf dich.
Keiner lacht dich aus.
546
00:47:10,520 --> 00:47:12,240
Keiner will dir wehtun.
547
00:47:12,760 --> 00:47:13,680
Also…
548
00:47:14,200 --> 00:47:18,920
Für mich klingt das so,
als würdest du das Opfer spielen, Yurena.
549
00:47:19,000 --> 00:47:20,520
Ich heiße Marimar.
550
00:47:21,160 --> 00:47:23,200
Nein, ich bin Marimar.
551
00:47:24,120 --> 00:47:25,600
Hast du dich mal angesehen?
552
00:47:31,200 --> 00:47:34,120
Moment mal,
damit wir uns nicht missverstehen.
553
00:47:34,200 --> 00:47:36,360
Ich bin Marimar.
554
00:47:37,080 --> 00:47:39,840
Diejenige,
die Santurtzi nie verlassen hat.
555
00:47:39,920 --> 00:47:42,640
Die sich ihr ganzes Leben lang
gelangweilt hat.
556
00:47:42,720 --> 00:47:45,400
Ohne aufzufallen,
ohne jemandem im Weg zu stehen
557
00:47:45,480 --> 00:47:46,720
oder wichtig zu sein…
558
00:47:46,800 --> 00:47:47,640
Das bin ich.
559
00:47:47,720 --> 00:47:50,320
Moment,
aber wer spielt hier jetzt das Opfer?
560
00:47:50,400 --> 00:47:52,640
Ja, ich spiele das Opfer.
561
00:47:53,440 --> 00:47:57,920
Weißt du noch, als du acht Jahre alt warst
und innerlich fast verbrannt wärst,
562
00:47:58,000 --> 00:48:00,280
weil du Angst hattest, wertlos zu sein?
563
00:48:01,680 --> 00:48:06,640
Und so habe ich mich
jeden einzelnen Tag meines Lebens gefühlt.
564
00:48:06,720 --> 00:48:08,080
Und davon gab es viele.
565
00:48:12,920 --> 00:48:15,000
Ich habe kein Mitleid mit dir.
566
00:48:16,240 --> 00:48:17,560
Um ehrlich zu sein,
567
00:48:18,120 --> 00:48:19,800
beneide ich dich sogar sehr.
568
00:48:21,000 --> 00:48:23,480
Du hast sicher viel durchgemacht.
569
00:48:24,840 --> 00:48:26,800
Aber du hast Mama glücklich gemacht.
570
00:48:28,680 --> 00:48:30,000
Wovon redest du?
571
00:48:30,080 --> 00:48:33,200
Du hast sie nicht in ihrem Alter
nach Madrid geschleppt.
572
00:48:33,880 --> 00:48:38,640
Wo sie verhöhnt worden ist,
beleidigt und erniedrigt.
573
00:48:38,720 --> 00:48:40,080
Wie kannst du es wagen?
574
00:48:42,920 --> 00:48:45,480
Was weißt du schon über meine Mutter?
575
00:48:48,200 --> 00:48:50,240
Geh doch mal hier durchs Viertel.
576
00:48:51,320 --> 00:48:52,760
Frag die Leute nach ihr.
577
00:48:54,480 --> 00:48:55,880
Frag ihre Freundinnen.
578
00:48:56,440 --> 00:48:58,160
Frag ihre Schwestern.
579
00:48:58,920 --> 00:49:00,520
Frag ihre Nachbarinnen.
580
00:49:02,400 --> 00:49:05,720
Niemand, absolut niemand,
581
00:49:05,800 --> 00:49:09,160
kann dir sagen,
ob Mama glücklich war oder nicht.
582
00:49:11,200 --> 00:49:14,080
Während ich in deiner Wohnung
in Madrid war,
583
00:49:14,680 --> 00:49:17,040
hatte ich Zeit, mir das alles anzusehen.
584
00:49:17,120 --> 00:49:20,720
Die ganzen YouTube-Videos
die Fernsehsendungen,
585
00:49:20,800 --> 00:49:22,600
jedes einzelne Interview…
586
00:49:23,240 --> 00:49:27,640
Und in allen diesen Videos
war Mama immer an deiner Seite.
587
00:49:28,760 --> 00:49:32,240
Sie hat dich am Arm gehalten,
dir deine Handtasche getragen,
588
00:49:32,720 --> 00:49:34,440
mit dir gesungen…
589
00:49:34,520 --> 00:49:38,880
Sie hat gestrahlt vor Stolz
und dich in den höchsten Tönen gelobt.
590
00:49:41,000 --> 00:49:45,560
Sie hat dich verteidigt, Yurena,
sie hat im Fernsehen Leute verhauen.
591
00:49:46,720 --> 00:49:48,400
Einen davon mit ihrer Tasche.
592
00:49:48,480 --> 00:49:51,400
Einen anderen mit einem Stock
und einen mit bloßen Händen.
593
00:49:51,480 --> 00:49:53,920
Tausende haben das gesehen, genau wie ich.
594
00:49:54,000 --> 00:49:57,200
Quatsch, was sage ich,
das waren Millionen, Milliarden.
595
00:50:04,680 --> 00:50:08,200
Wie viele Töchter können so was
von ihrer Mutter sagen?
596
00:50:11,120 --> 00:50:12,440
Ich sage es dir.
597
00:50:12,960 --> 00:50:14,320
In dieser Welt?
598
00:50:16,000 --> 00:50:16,840
Keine einzige.
599
00:50:19,640 --> 00:50:25,480
Es kotzt mich an,
dass du hier einfach auftauchst und sagst,
600
00:50:26,320 --> 00:50:28,880
dass dir alles gleich vorkommt.
601
00:50:30,720 --> 00:50:31,640
Hier,
602
00:50:32,440 --> 00:50:34,560
ist Margarita einfach nicht mehr da.
603
00:50:37,200 --> 00:50:38,200
Aber dort
604
00:50:39,800 --> 00:50:41,560
ist sie unvergessen.
605
00:50:42,720 --> 00:50:46,080
Und eure Liebe ist für alle da.
606
00:51:05,680 --> 00:51:07,040
Danke, Süße.
607
00:51:07,960 --> 00:51:08,880
Ich liebe dich.
608
00:51:10,680 --> 00:51:11,680
Ich dich auch.
609
00:52:07,280 --> 00:52:10,120
-Gregorio.
<i>-Yurena, bist du auf dem Weg nach unten?</i>
610
00:52:11,080 --> 00:52:14,800
<i>Yurena, ist alles in Ordnung?</i>
<i>Bist du wenigstens angezogen?</i>
611
00:52:14,880 --> 00:52:17,520
-Ja.
<i>-Beeil dich. Ich warte auf dich.</i>
612
00:52:23,280 --> 00:52:24,280
Und los.
613
00:52:27,160 --> 00:52:28,600
-Ok.
-Kann losgehen.
614
00:52:29,480 --> 00:52:30,560
Hier. Der Text.
615
00:52:31,240 --> 00:52:32,200
Was?
616
00:52:32,280 --> 00:52:35,040
Du wolltest ihn haben,
um nicht nervös zu werden.
617
00:52:36,800 --> 00:52:37,640
Oh.
618
00:52:42,360 --> 00:52:46,880
Na komm. Was ist los?
Komm schon, du wirst das toll machen.
619
00:52:46,960 --> 00:52:50,760
-Wir sind spät dran.
-Ich weiß, tut mir leid. Pass auf sie auf.
620
00:52:50,840 --> 00:52:52,960
Hier ist Ihre Konfettikanone.
621
00:52:53,040 --> 00:52:55,720
Ja? Ok. Wir müssen los.
622
00:53:14,760 --> 00:53:16,320
Geht's hier entlang?
623
00:53:29,440 --> 00:53:30,440
Hallo?
624
00:53:34,120 --> 00:53:36,040
Was ist…? Hallo?
625
00:53:43,760 --> 00:53:45,160
Hallo?
626
00:54:09,840 --> 00:54:11,080
Hallo?
627
00:55:59,560 --> 00:56:03,040
<i>Tausend Wünsche</i>
628
00:56:03,120 --> 00:56:06,040
<i>Tausend Hoffnungen</i>
629
00:56:06,560 --> 00:56:13,320
<i>Tausend Träume, die meine Seele erwärmten</i>
630
00:56:13,400 --> 00:56:16,080
<i>Ich habe mein Heimatdorf verlassen</i>
631
00:56:16,880 --> 00:56:20,120
<i>Und in der Stadt</i>
632
00:56:20,200 --> 00:56:26,880
<i>Erlangte ich den so lang ersehnten Ruhm</i>
633
00:56:28,600 --> 00:56:31,880
<i>Doch sie bewunderten nicht wirklich mich</i>
634
00:56:32,480 --> 00:56:37,480
<i>Niemand bekam den echten Leonardo zu sehen</i>
635
00:56:38,920 --> 00:56:45,720
<i>Ich habe mich von allem befreit</i>
<i>Was mich einst verletzte</i>
636
00:56:45,800 --> 00:56:52,720
<i>Ich kehrte zu meinen alten Träumen zurück</i>
<i>Zu meinen einstigen Hoffnungen</i>
637
00:56:53,560 --> 00:57:00,160
<i>Ich tauschte das Luxushotel</i>
<i>Gegen mein einfaches Dorf</i>
638
00:57:00,240 --> 00:57:05,760
<i>Und dann wurde ich wieder ich selbst</i>
639
01:01:16,560 --> 01:01:20,200
Untertitel von: Gabi Krauß
639
01:01:21,305 --> 01:02:21,398
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm