Mickey 17
ID | 13191233 |
---|---|
Movie Name | Mickey 17 |
Release Name | Mickey.17.2025.2160p.UHD.BDRemux.HDR.DV.HEVC-Нечипорук |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 12299608 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:06,900 --> 00:01:09,110
¿Cómo sobreviví eso?
3
00:01:11,410 --> 00:01:14,160
Fue un maldito otoño.
4
00:01:14,240 --> 00:01:18,250
Mierda. Mi
comunicación está roto.
5
00:01:18,330 --> 00:01:20,370
Mi térmico también está roto.
6
00:01:22,290 --> 00:01:24,170
Debería haber sido
roto por la mitad
7
00:01:24,250 --> 00:01:26,050
y murió en el
camino hacia abajo,
8
00:01:26,130 --> 00:01:29,010
en lugar de convertirse
lentamente en una paleta de carne.
9
00:01:30,840 --> 00:01:32,010
Timo?
10
00:01:36,850 --> 00:01:39,140
Timo, estoy aquí abajo.
11
00:01:43,190 --> 00:01:44,400
Timo.
12
00:01:49,030 --> 00:01:50,490
¿Mickey?
13
00:01:50,700 --> 00:01:52,070
Timo!
14
00:01:52,660 --> 00:01:55,990
-Timo, estoy aquí abajo.
-Mickey.
Whoa.
15
00:01:56,620 --> 00:01:58,790
¿Aún no has muerto?
16
00:01:58,870 --> 00:02:00,660
-No.
-Espera.
17
00:02:10,970 --> 00:02:12,510
Mierda.
18
00:02:13,470 --> 00:02:15,300
Tu lanzallamas sigue bien.
19
00:02:15,850 --> 00:02:17,390
Ni un solo rasguño.
20
00:02:18,390 --> 00:02:20,270
Qué bueno que pensé en venir aquí.
21
00:02:20,350 --> 00:02:22,190
Las armas estarán
felices de ver esto.
22
00:02:22,270 --> 00:02:23,690
Oye, voy a entregar
esto, ¿de acuerdo?
23
00:02:23,770 --> 00:02:25,610
Puedo tomarlo.
24
00:02:26,690 --> 00:02:29,480
No estás enojado, ¿verdad?
¿Que solo estoy tomando esto?
25
00:02:30,240 --> 00:02:34,030
Quiero decir, no te
parece muy bien, ¿verdad?
26
00:02:34,110 --> 00:02:38,330
- Engenciales, la línea solo llega tan lejos.
- Huh.
27
00:02:39,410 --> 00:02:42,460
Sí, no, nosotros, somos geniales.
28
00:02:44,710 --> 00:02:46,460
No debería tener
que correr el riesgo.
29
00:02:47,790 --> 00:02:49,460
Sí, eso es lo que estoy diciendo.
30
00:02:53,090 --> 00:02:55,470
Además, te volverán a reimprimir
mañana de todos modos.
31
00:02:57,430 --> 00:02:58,470
Sí.
32
00:03:02,060 --> 00:03:03,020
Oye, Mickey.
33
00:03:03,940 --> 00:03:04,900
¿Sí?
34
00:03:06,020 --> 00:03:07,730
¿Cómo se siente morir?
35
00:03:13,030 --> 00:03:16,490
Estoy seguro de que ya
estás acostumbrado. Aún...
36
00:03:23,960 --> 00:03:25,710
¿Cuántas veces es esto?
37
00:03:25,790 --> 00:03:27,500
Eres Mickey ... 16?
38
00:03:29,000 --> 00:03:31,840
17. Jerk.
39
00:03:33,220 --> 00:03:34,930
18 Después de este.
40
00:03:35,010 --> 00:03:37,970
Bueno, fue bueno conocerte
Que tengas una buena muerte.
41
00:03:38,050 --> 00:03:39,260
Nos vemos mañana.
42
00:03:42,770 --> 00:03:43,980
Genial.
43
00:03:45,600 --> 00:03:47,520
¿Por qué no?
44
00:03:52,070 --> 00:03:54,490
Ese es bastante grande.
45
00:03:56,110 --> 00:03:58,620
Con suerte, me
tragaré de una vez.
46
00:03:58,700 --> 00:04:01,870
Tiene que ser mejor que lentamente
congelarse hasta la muerte.
47
00:04:01,950 --> 00:04:03,410
Supongo.
48
00:04:21,220 --> 00:04:23,310
O tal vez no.
49
00:04:38,030 --> 00:04:39,910
Pero simplemente me imprimieron
50
00:04:39,990 --> 00:04:42,200
nuevamente cada vez que moría.
51
00:04:42,280 --> 00:04:45,830
Todos mis datos se guardan y Solo
obtengo un cuerpo completamente nuevo.
52
00:04:46,290 --> 00:04:50,000
Hacen todo esto, más o menos, Subidas regulares
53
00:04:50,080 --> 00:04:52,380
de recuerdos y mis rasgos de personalidad ...
54
00:04:52,460 --> 00:04:56,630
... y vuelva a
implantarlo en mi cerebro.
55
00:04:56,720 --> 00:04:58,930
Esa es una tecnología
loca, hombre.
56
00:04:59,010 --> 00:05:01,970
Digamos que es
Está avanzado.
57
00:05:02,050 --> 00:05:03,640
Es muy avanzado.
58
00:05:08,140 --> 00:05:10,770
Sí.
59
00:05:10,850 --> 00:05:12,480
Vamos, vamos.
60
00:05:12,560 --> 00:05:14,860
Esperar. ¿Simplemente
aguantarías un segundo?
61
00:05:14,940 --> 00:05:16,900
Justo como ..
62
00:05:16,990 --> 00:05:18,990
.Cálmate.
63
00:05:19,070 --> 00:05:20,700
- Cálmate. Solo relájate, respira. Así es, respira.
- ¡-¡Sí!
64
00:05:20,950 --> 00:05:22,280
La impresión de todo el cuerpo y el
65
00:05:22,370 --> 00:05:25,450
trasplante de memoria, para ser sincero,
66
00:05:25,540 --> 00:05:29,120
estaba tan ridículamente
por delante de su
67
00:05:29,210 --> 00:05:32,750
tiempo, que causó tantos, como,
68
00:05:32,830 --> 00:05:34,840
como,
Peleas éticas y bla religiosa, bla,
69
00:05:34,920 --> 00:05:37,800
bla, que en realidad
estaba prohibido en la
70
00:05:37,880 --> 00:05:41,840
tierra, y solo lo permiten ahora
en el espacio exterior para gastos.
71
00:05:41,930 --> 00:05:43,890
Como yo.
72
00:05:43,970 --> 00:05:46,010
Entonces, desde el
momento en que salimos de la
73
00:05:46,100 --> 00:05:48,850
atmósfera, me hicieron
trabajar hasta este planeta.
74
00:05:48,930 --> 00:05:51,350
Me dio una misión tras otra.
75
00:05:52,350 --> 00:05:57,440
Tech, ¿qué está pasando?
El cable adicional ya está aquí.
76
00:05:57,980 --> 00:05:59,650
La cosa es, Mickey ...
77
00:06:01,110 --> 00:06:02,660
Oye, médico,
¿Quieres decirle?
78
00:06:03,990 --> 00:06:05,830
¿Dime qué?
79
00:06:05,910 --> 00:06:07,790
Hola, Mickey.
¿Cómo estás?
80
00:06:07,870 --> 00:06:10,540
¿Estás experimentando algún
vértigo, náuseas o mareos?
81
00:06:11,330 --> 00:06:15,040
Supongo que me
siento un poco mareado.
82
00:06:15,130 --> 00:06:17,460
Solo empeorará desde aquí,
83
00:06:17,550 --> 00:06:19,340
Mickey, con una buena fiebre también.
84
00:06:19,420 --> 00:06:21,130
La verdad es que estás expuesto a niveles
85
00:06:21,220 --> 00:06:23,260
impensables de
radiación en este momento,
86
00:06:23,340 --> 00:06:25,050
por lo que te enviamos
en primer lugar.
87
00:06:25,140 --> 00:06:26,890
Bueno.
88
00:06:26,970 --> 00:06:28,140
Si pudiera darnos una
89
00:06:28,220 --> 00:06:29,970
descripción completa de sus síntomas.
90
00:06:30,060 --> 00:06:32,140
Entonces, un par de cosas Primero quiero pasar
91
00:06:32,230 --> 00:06:34,730
por nuestra lista de
verificación de radiación cósmica.
92
00:06:34,810 --> 00:06:37,900
¿Cuánto tiempo hasta que
tu piel comience a arder?
93
00:06:37,980 --> 00:06:40,940
Entonces, ¿cuánto tiempo
hasta que te quedes ciego?
94
00:06:41,030 --> 00:06:43,280
Y, por supuesto, ¿Cuánto
tiempo hasta que mueras?
95
00:06:43,360 --> 00:06:46,660
Esa es la verdadera
nuez que buscamos.
96
00:06:49,450 --> 00:06:50,950
Hubo esta vez en mi clase de
97
00:06:51,040 --> 00:06:52,710
ciencias de cuarto grado, me
98
00:06:52,790 --> 00:06:55,330
metí con una rana de laboratorio.
99
00:06:56,170 --> 00:06:58,840
Simplemente pensé que
todo esto debe ser mi castigo.
100
00:07:00,420 --> 00:07:02,510
Mickey, quítate el guante, para que pueda ver lo
101
00:07:02,590 --> 00:07:05,050
que está sucediendo
debajo de tu traje espacial.
102
00:07:16,190 --> 00:07:19,570
¡¿Viste eso?
103
00:07:47,390 --> 00:07:49,050
Buen día.
104
00:07:49,140 --> 00:07:51,930
-Buen día.
-Te manténgase hidratado, Mickey.
105
00:07:52,020 --> 00:07:53,980
Comenzarás a sentirte
extremadamente reseca.
106
00:07:54,060 --> 00:07:56,230
Arkady, Creo que la
dosis era demasiado alta.
107
00:07:56,310 --> 00:07:58,940
¿A quién le importa, Dorothy?
Va a estar muerto en diez minutos.
108
00:07:59,020 --> 00:08:00,650
Solo concéntrese en obtener
todas las muestras de sangre.
109
00:08:00,730 --> 00:08:01,940
Va a sangrar sus ojos,
110
00:08:02,030 --> 00:08:03,490
nariz, boca, orejas y recto.
111
00:08:04,360 --> 00:08:08,030
Asegúrese de recolectar muestras
separadas de cada hoyo. ¿Bueno?
112
00:08:08,110 --> 00:08:10,490
Y mantenga la carga de
memoria al mismo tiempo.
113
00:08:12,830 --> 00:08:15,080
Este especial de Mickey,
Lo sabes, ¿verdad?
114
00:08:15,160 --> 00:08:18,170
De todos los Mickeys,
tendrás la vida útil más corta.
115
00:08:19,000 --> 00:08:22,750
-Cié.
Diez minutos.
-Bien--
116
00:08:23,550 --> 00:08:27,180
En realidad, buenas
noticias, Es más como 15.
117
00:08:27,260 --> 00:08:30,300
Mucho mejor, ¿no?
118
00:08:30,390 --> 00:08:31,970
Ya habría sido asquero con
119
00:08:32,060 --> 00:08:34,100
seguro de vida, excepto ...
120
00:08:34,180 --> 00:08:37,440
...obviamente, Los
gastos no son asegurables.
121
00:08:37,520 --> 00:08:41,770
No hay compensación de trabajadores,
Sin sindicatos, sin beneficios de pensión.
122
00:08:42,320 --> 00:08:44,110
Ahora, no me sorprendería si estuvieras
123
00:08:44,190 --> 00:08:46,190
pensando en este momento:
"Bueno, entonces, ¿por qué .
124
00:08:46,280 --> 00:08:48,780
.. ¿por qué te hiciste
esto a ti mismo?"
125
00:08:49,320 --> 00:08:52,450
Bueno, porque Tenía un amigo que me dijo que algún día
126
00:08:52,530 --> 00:08:56,830
los macarons se venderían
mejor que las hamburguesas.
127
00:08:58,580 --> 00:09:01,710
Y porque
Confié en este amigo de mierda,
128
00:09:01,790 --> 00:09:03,800
y obtuve un enorme préstamo de un
129
00:09:03,880 --> 00:09:08,050
caballero maravilloso para
abrir una tienda Macaron.
130
00:09:19,190 --> 00:09:22,480
Mierda.
131
00:09:41,000 --> 00:09:42,880
Muy bien, está
132
00:09:42,960 --> 00:09:44,540
bien, cálmate.
133
00:09:45,000 --> 00:09:47,090
Soy muy consciente de que
te quedan cuatro semanas.
134
00:09:47,170 --> 00:09:49,260
Solo piense en esto como
una pequeña excursión.
135
00:09:49,380 --> 00:09:51,340
Una muestra de lo que puede desarrollarse
136
00:09:51,430 --> 00:09:53,680
si no nos reembolsa
de manera oportuna.
137
00:09:53,760 --> 00:09:57,100
Además, ustedes dos
tienen mucho tiempo en
138
00:09:57,180 --> 00:10:00,520
sus manos, con su pequeña
tienda de macarrones.
139
00:10:00,600 --> 00:10:03,610
Este es un gran espectáculo que
tienes aquí para mí, un gran espectáculo.
140
00:10:03,690 --> 00:10:05,570
El mensaje es claro, Te
escucho. Lo escucho fuerte y claro
141
00:10:05,650 --> 00:10:06,980
"Llego tarde. Llego tarde.
El dinero llega tarde ".
142
00:10:07,070 --> 00:10:09,360
Viene.
Dos personas detrás ...
143
00:10:09,440 --> 00:10:12,820
Darius en blanco. Un nombre que
desearía nunca haber escuchado.
144
00:10:12,910 --> 00:10:16,450
El Sr. Blank no está tan
preocupado por el dinero.
145
00:10:16,530 --> 00:10:18,240
Él tiene mucho.
146
00:10:18,330 --> 00:10:20,750
Este edificio es solo uno
de sus muchos activos.
147
00:10:21,540 --> 00:10:23,750
Ver morir a sus
prestatarios morosos,
148
00:10:23,830 --> 00:10:25,840
saboreando los detalles de la muerte ...
149
00:10:25,920 --> 00:10:28,380
Eso, realmente disfruta.
150
00:10:28,460 --> 00:10:30,470
El mensaje es claro. Puedes parar
ahora. Podemos parar, ¿sabes?
151
00:10:30,550 --> 00:10:32,300
Es ... es .
152
00:10:34,840 --> 00:10:37,010
. te escucho. Ya sabes, dos semanas, Dos semanas es todo lo que
se necesita. Todo lo que se necesita ahora. A-a y más viene,
153
00:10:37,100 --> 00:10:38,510
Hay más viene
Más dinero es ...
154
00:10:38,600 --> 00:10:40,520
Más dinero es, es, es ...
155
00:10:49,150 --> 00:10:50,650
Atrapamos a ese caballero hace
156
00:10:50,740 --> 00:10:52,950
cuatro días en Ulaanbaatar, Mongolia.
157
00:10:53,030 --> 00:10:54,280
Parece caro.
158
00:10:55,820 --> 00:10:59,120
Está seguro, Cualquiera que pierda la fecha
159
00:10:59,200 --> 00:11:01,500
límite, los perseguimos
hasta los fines de la tierra.
160
00:11:02,660 --> 00:11:05,750
Entonces decidimos
salir de la tierra.
161
00:11:05,830 --> 00:11:11,210
Nada estaba funcionando y
No tengo familia que me confíe.
162
00:11:11,300 --> 00:11:13,380
Entonces, solicité
la expedición de
163
00:11:13,470 --> 00:11:14,800
la colonia, pero hay, como,
Un
164
00:11:14,880 --> 00:11:16,760
millón de otras personas con la misma idea.
165
00:11:16,840 --> 00:11:18,260
Parece que todo este planeta
166
00:11:18,350 --> 00:11:20,220
podrido se estaba
escapando de algo.
167
00:11:20,310 --> 00:11:22,350
Supongo que todos
tienen problemas de dinero.
168
00:11:22,430 --> 00:11:24,730
Pero de todos modos, Tuvimos que subir a
169
00:11:24,810 --> 00:11:26,560
este barco, porque era
el último de la temporada.
170
00:11:28,610 --> 00:11:30,610
Ondas sobre olas de personas
desesperadas por abandonar la tierra.
171
00:11:30,690 --> 00:11:34,070
Está claro que los
anti-migracionistas están hablando con
172
00:11:34,150 --> 00:11:36,450
una pared de ladrillos
cuando insisten en arreglar la
173
00:11:36,530 --> 00:11:40,790
tierra, en lugar de arriesgar
vidas migrando a otro planeta.
174
00:11:40,870 --> 00:11:43,410
Parece que estos solicitantes
175
00:11:43,500 --> 00:11:45,580
apasionados ya están en espacio.
176
00:11:45,670 --> 00:11:47,880
Más importante aún,
Esta es la expedición
177
00:11:47,960 --> 00:11:50,840
dirigida por el ex congresista,
Kenneth
178
00:11:50,920 --> 00:11:53,800
Marshall, quien perdió sus dos últimas elecciones.
179
00:11:53,880 --> 00:11:55,800
¿Es este político fallido ahora
180
00:11:55,880 --> 00:11:59,220
tratando de establecer un
reino más allá de las estrellas?
181
00:11:59,300 --> 00:12:01,850
¿Son sus seguidores fanáticos los que le
182
00:12:01,930 --> 00:12:03,850
ganaron un generoso
patrocinio de una
183
00:12:03,930 --> 00:12:07,400
organización y corporación
religiosa en particular?
184
00:12:07,480 --> 00:12:09,900
Tantas preguntas
quedaron sin respuesta.
185
00:12:09,980 --> 00:12:11,650
Vamos a hablar con la multitud.
186
00:12:11,730 --> 00:12:14,690
Disculpe, ¿eres un partidario
de Kenneth Marshall?
187
00:12:14,780 --> 00:12:16,650
Soy.
Lo soy, a lo grande.
188
00:12:16,740 --> 00:12:18,280
Soy un partidario completo.
189
00:12:18,360 --> 00:12:20,410
Básicamente soy el único.
190
00:12:20,490 --> 00:12:22,370
Eres de
¿El canal oficial de M-Marshall?
191
00:12:22,450 --> 00:12:24,250
-O'M de EC 20--
-De ninguna manera.
192
00:12:24,330 --> 00:12:26,160
¿Entonces Marshall está
viendo esto ahora mismo?
193
00:12:26,250 --> 00:12:27,620
- ¡Dios mío!
- En necesitas elegirme.
194
00:12:27,710 --> 00:12:30,040
Lo juro, por favor, elige.
195
00:12:30,330 --> 00:12:32,670
Necesitas personas jóvenes y
saludables para la expedición.
196
00:12:32,750 --> 00:12:34,340
Damas y caballeros, hoy tenemos
197
00:12:34,420 --> 00:12:36,420
otra tormenta de arena suave.
198
00:12:36,510 --> 00:12:39,090
El acceso ahora está
restringido a la puerta tres.
199
00:12:39,180 --> 00:12:42,140
Visite nuestro stand para
gafas y máscaras con descuento.
200
00:12:42,220 --> 00:12:45,640
Un cinco por ciento de descuento
adicional con Marshall Pay, como siempre.
201
00:12:45,730 --> 00:12:48,060
Las otras expediciones
no me llevarían,
202
00:12:48,140 --> 00:12:49,770
pero están equivocados, lo prometo.
203
00:12:49,850 --> 00:12:51,520
Puedo arreglar baños.
Hago pan de jengibre.
204
00:12:51,610 --> 00:12:53,480
Tienes que llevarme,
Dame una oportunidad.
205
00:12:53,570 --> 00:12:55,110
Llévanos a la estrella
limpia, Marshall y Ylfa.
206
00:12:55,190 --> 00:12:56,650
¡Llévame contigo!
207
00:13:02,950 --> 00:13:04,660
Reemplazable.
208
00:13:05,410 --> 00:13:07,080
¿Estás solicitando
ser un prescindible?
209
00:13:07,710 --> 00:13:09,080
¿En serio?
210
00:13:10,790 --> 00:13:12,500
¿Lees toda la aplicación?
211
00:13:13,750 --> 00:13:16,170
Sí.
212
00:13:16,260 --> 00:13:18,260
Debería haberlo leído.
213
00:13:18,510 --> 00:13:20,550
Quiero decir, no tenía
demasiadas opciones.
214
00:13:20,640 --> 00:13:24,180
No tengo certificaciones
de buena fe.
215
00:13:25,060 --> 00:13:27,140
Realmente no tengo
ninguna habilidad en absoluto.
216
00:13:29,560 --> 00:13:32,190
Entonces me entero Timo ya llamó a Dibs en
217
00:13:32,270 --> 00:13:35,440
una posición para sí mismo, Como piloto de Flitter.
218
00:13:35,530 --> 00:13:36,980
Acaba de obtener
el permiso de su
219
00:13:37,070 --> 00:13:38,320
aprendizaje un par de semanas antes.
220
00:13:40,200 --> 00:13:43,070
No tengo idea de lo
que tenía que encontrar
221
00:13:43,160 --> 00:13:44,580
para lograrlo, pero tienes que dárselo.
222
00:13:45,830 --> 00:13:48,700
Disculpe.
223
00:13:48,790 --> 00:13:51,960
¿Hay alguna
construcción en marcha?
224
00:13:52,040 --> 00:13:53,500
Lo siento, ¿qué?
225
00:13:53,580 --> 00:13:55,250
No escuchas como un ...
226
00:13:56,800 --> 00:13:58,800
... ¿Como una sierra de cadena CH?
227
00:13:59,630 --> 00:14:02,090
No.
228
00:14:02,930 --> 00:14:04,800
Quería salir de allí.
229
00:14:04,890 --> 00:14:07,600
En algún lugar donde el
sonido no podía seguirme.
230
00:14:08,520 --> 00:14:10,140
Muy lejos al espacio.
231
00:14:12,350 --> 00:14:13,900
¿Lees el papeleo?
232
00:14:14,400 --> 00:14:15,480
Sí.
233
00:14:15,570 --> 00:14:17,280
Lo lees, así que sabes, ¿verdad?
234
00:14:17,360 --> 00:14:19,940
Este será un trabajo
bastante extremo.
235
00:14:20,030 --> 00:14:22,530
Pero también será divertido.
236
00:14:23,110 --> 00:14:25,070
Explicaré todos los detalles.
237
00:14:25,160 --> 00:14:28,200
Me distraí tanto
por ese olor, el
238
00:14:28,290 --> 00:14:31,000
olor del cabello de esta mujer.
239
00:14:31,080 --> 00:14:32,580
Era como si me trajera algo
240
00:14:32,670 --> 00:14:35,040
de memoria lejana, o algo.
241
00:14:35,710 --> 00:14:38,750
Ese tanque gigante
abajo se llama ciclador.
242
00:14:38,840 --> 00:14:42,340
Se necesitan residuos
orgánicos producidos en la nave
243
00:14:42,430 --> 00:14:45,340
espacial, cáscaras de manzanas,
huesos de pollo,
244
00:14:45,430 --> 00:14:47,930
huevos podridos, cadáveres,
Residuos humanos, lo que sea ...
245
00:14:48,010 --> 00:14:51,350
Luego se combina, se refina, y los
246
00:14:51,430 --> 00:14:55,400
recicla y envía una
porción a esta impresora.
247
00:14:55,480 --> 00:14:57,980
Materias primas para un cuerpo humano.
248
00:14:58,650 --> 00:15:00,650
Una vez que mueras, Y el comité aprueba, imprimirá
249
00:15:00,740 --> 00:15:03,530
una nueva versión de su
cuerpo dentro de las 20 horas.
250
00:15:05,450 --> 00:15:08,490
Quítate la ropa
cambiar a esto.
251
00:15:09,910 --> 00:15:11,870
Ni siquiera podía escuchar
nada de lo que estaba diciendo.
252
00:15:11,950 --> 00:15:16,380
Era como si todos mis sentidos
estuvieran enfocados en mi nariz.
253
00:15:17,290 --> 00:15:21,630
Como, verdadero déjà vu,
Pero por un olor.
254
00:15:22,590 --> 00:15:25,890
Vamos a hacer un escaneo
completo de sus biodatos.
255
00:15:25,970 --> 00:15:28,760
Eso significa que serás reimpreso
exactamente como eres ahora.
256
00:15:29,350 --> 00:15:30,560
Para siempre.
257
00:15:31,560 --> 00:15:34,270
Será mejor que establezca esto.
258
00:15:34,350 --> 00:15:36,190
De lo contrario,
Estará allí cada vez.
259
00:15:39,980 --> 00:15:41,400
Bueno, me alegro de que no
260
00:15:41,480 --> 00:15:42,780
supiera sobre el de mi trasero.
261
00:15:47,870 --> 00:15:49,870
Entonces, Después de que
ella haga el escaneo del cuerpo,
262
00:15:49,950 --> 00:15:51,870
Ella subió mis recuerdos.
263
00:15:51,950 --> 00:15:54,710
Lo llamó un "respaldo
de personalidad".
264
00:15:54,790 --> 00:15:57,040
Y tengo que hacer esto
una vez por semana, así que
265
00:15:57,120 --> 00:15:59,540
no tengo grandes huecos
cada vez que me imprimen.
266
00:15:59,710 --> 00:16:01,550
En el pasado,
Habría necesitado un
267
00:16:01,630 --> 00:16:04,090
disco duro del tamaño de un
268
00:16:04,170 --> 00:16:05,800
refrigerador comercial para
copiar un cerebro adulto.
269
00:16:05,880 --> 00:16:08,590
Ahora, este pequeño
ladrillo. Inteligente, ¿verdad?
270
00:16:10,470 --> 00:16:11,970
Entonces, me inyectaron
271
00:16:12,060 --> 00:16:13,720
una solución especial.
272
00:16:13,810 --> 00:16:16,390
Trajo de vuelta una
avalancha de viejos recuerdos.
273
00:16:17,270 --> 00:16:19,520
Demasiados recuerdos.
274
00:16:23,650 --> 00:16:25,860
Nos dirigíamos a casa
desde el supermercado.
275
00:16:25,950 --> 00:16:28,610
Pedí sentarme en
el asiento delantero.
276
00:16:29,160 --> 00:16:30,700
Le dije: "Soy lo suficientemente grande".
277
00:16:30,780 --> 00:16:33,290
Y ahí es cuando
Vi el botón rojo.
278
00:16:33,700 --> 00:16:35,910
Lo presioné y ella se estrelló.
279
00:17:08,990 --> 00:17:12,330
Póngalo en la
cabeza y tira del gatillo.
280
00:17:12,870 --> 00:17:15,200
Este es el requisito final para
convertirse en un prescindible.
281
00:17:17,040 --> 00:17:18,540
Demuestre que
tienes fe en el sistema.
282
00:17:20,620 --> 00:17:22,670
De aquí en adelante,
Necesitas acostumbrarte a morir.
283
00:17:23,380 --> 00:17:24,710
Este es tu trabajo.
284
00:17:48,190 --> 00:17:50,280
Comencé el viaje de cuatro
285
00:17:50,360 --> 00:17:51,490
años y medio como Mickey 1.
286
00:17:55,200 --> 00:17:57,910
Cuando estás atrapado
en una nave espacial
287
00:17:58,200 --> 00:18:01,080
durante tanto tiempo,
la comida lo es todo.
288
00:18:02,040 --> 00:18:04,000
-Advertencia, Mickey 1.
289
00:18:04,090 --> 00:18:07,340
Siete calorías sobre la
asignación de ración actual.
290
00:18:19,430 --> 00:18:22,060
Ese primer día en la cafetería,
291
00:18:22,140 --> 00:18:25,360
creo que podría
haber comenzado a
292
00:18:25,440 --> 00:18:27,860
pensar: "¿Qué he hecho?"
un poco.
293
00:18:27,940 --> 00:18:31,070
Toda la habitación estaba llena
de gente comiendo esta comida de
294
00:18:31,150 --> 00:18:34,820
mierda, y hay un silencio total, Como, puedes escuchar una caída de alfiler.
295
00:18:34,910 --> 00:18:39,950
Hasta que Kenneth Marshall
y su esposa, Ylfa, entren.
296
00:18:42,080 --> 00:18:45,330
Y un montón de personas acaba
de comenzar a ponerse locos.
297
00:18:56,350 --> 00:18:57,760
Estaba pensando: "¿Qué
298
00:18:57,850 --> 00:18:59,270
diablos estoy haciendo aquí?"
299
00:19:04,400 --> 00:19:06,270
Pero fue entonces cuando la vi.
300
00:19:07,270 --> 00:19:08,690
Nasha.
301
00:19:12,490 --> 00:19:13,990
Esa fue la primera vez
Vi a Nasha Barridge.
302
00:19:17,990 --> 00:19:20,620
El primer día en
este largo viaje.
303
00:20:13,260 --> 00:20:15,970
¡Discurso! ¡Discurso!
¡Discurso! ¡Discurso!
304
00:20:18,220 --> 00:20:20,260
Muy bien, suficiente.
Suficiente.
305
00:20:22,010 --> 00:20:25,480
Mantenga eso durante un
minuto y desperdicie cinco calorías.
306
00:20:25,560 --> 00:20:27,900
Es el dos por ciento
de la comida preciosa
307
00:20:27,980 --> 00:20:29,560
que estás comiendo en este momento.
308
00:20:29,810 --> 00:20:32,190
Como tú sabes,
Nuestra prioridad número uno es conservar
309
00:20:32,270 --> 00:20:36,110
los recursos alimenticios
hasta nuestra llegada a
310
00:20:36,200 --> 00:20:38,570
niFlheim, de modo que maximicemos
nuestra tasa de supervivencia.
311
00:20:38,660 --> 00:20:40,280
Entonces, escucha.
312
00:20:40,740 --> 00:20:43,160
Relaciones sexuales, por ejemplo.
313
00:20:43,240 --> 00:20:44,870
-Cada...
-Sesión.
314
00:20:44,950 --> 00:20:48,080
... La sesión consume
la friolera de 100 calorías.
315
00:20:48,170 --> 00:20:49,920
-Al menos.
-Al menos.
316
00:20:50,000 --> 00:20:52,420
Dependiendo de los participantes, la
317
00:20:52,500 --> 00:20:54,880
fricción de los tiempos
de duración es igual a ...
318
00:20:54,960 --> 00:20:57,470
El punto es que Kenneth está
hablando con el comité sobre
319
00:20:57,550 --> 00:21:00,090
la prohibición de toda
actividad sexual en el barco.
320
00:21:00,180 --> 00:21:01,760
¿Qué?
321
00:21:01,850 --> 00:21:02,560
Bueno, no tengo
ningún problema con eso.
322
00:21:10,020 --> 00:21:12,440
Cariño, ¿estás seguro de que este es el
momento adecuado para mencionar eso?
323
00:21:12,520 --> 00:21:14,900
Cariño, lo siento. Solo
estaba tratando de ayudarte.
324
00:21:17,610 --> 00:21:19,660
No. Está bien.
325
00:21:19,740 --> 00:21:22,660
¿Estoy bien?
¿Debería ir más duro?
326
00:21:22,740 --> 00:21:24,950
-¡Sí!
Sí, ve duro.
-Está bien.
327
00:21:26,870 --> 00:21:29,160
Compañeros pioneros, una vez que
328
00:21:29,250 --> 00:21:31,330
hayamos llegado a Niflheim y hemos
329
00:21:31,420 --> 00:21:33,500
asegurado nuestra producción de
330
00:21:33,590 --> 00:21:35,630
alimentos, lanzaremos la mayor
331
00:21:35,710 --> 00:21:39,050
campaña de aliento
del sexo en la historia.
332
00:21:44,140 --> 00:21:49,100
Extenderás tu
semilla por el planeta.
333
00:21:52,730 --> 00:21:56,110
¡Primero sobrevivimos!
¡Entonces prosperamos!
334
00:21:56,190 --> 00:21:58,650
¡Entonces salimos y multiplicamos!
335
00:21:58,900 --> 00:22:00,610
¡Propague la especie!
336
00:22:00,700 --> 00:22:03,280
¡Infestaremos la tierra!
337
00:22:03,370 --> 00:22:07,200
¡MARSHALL!
¡MARSHALL!
¡MARSHALL!
338
00:22:08,120 --> 00:22:10,210
Y entonces comenzamos a infestar.
339
00:22:10,290 --> 00:22:12,670
Con amor.
340
00:22:19,760 --> 00:22:22,510
Y luego, desafortunadamente,
esto es...
341
00:22:22,590 --> 00:22:23,890
Sí.
Y ahora haz esto.
342
00:22:25,890 --> 00:22:28,100
- Sí.
- Ever, no es tan grande.
343
00:22:31,980 --> 00:22:33,270
Lo lamento.
344
00:22:35,980 --> 00:22:38,610
Esos cuatro años se habrían
345
00:22:38,690 --> 00:22:41,030
sentido como 40 si no fuera por Nasha.
346
00:22:41,110 --> 00:22:42,950
Ella se quedó conmigo
en el mejor de los casos ...
347
00:22:45,320 --> 00:22:47,790
... y mantenido a mi lado
en los peores momentos.
348
00:22:56,500 --> 00:22:57,920
No todos tienen la suerte de
349
00:22:58,000 --> 00:22:59,670
encontrar un alma gemela como esta.
350
00:22:59,760 --> 00:23:01,260
Nada de esto habría
sucedido si nunca hubiera
351
00:23:01,340 --> 00:23:03,260
abordado esta nave
espacial, por lo que todos
352
00:23:03,340 --> 00:23:05,970
saludan al gran tiburón
de préstamo, Darius Blank.
353
00:23:06,050 --> 00:23:07,350
Gracias, Darius.
354
00:23:08,140 --> 00:23:10,270
Pero no fue como Sin
embargo, estaba aflojando.
355
00:23:10,350 --> 00:23:13,020
Estaba súper ocupado todos los días, Cuidando
356
00:23:13,100 --> 00:23:16,110
a Nasha, y ella es una
agente de élite todo en uno.
357
00:23:17,110 --> 00:23:19,230
Y no es fácil apoyar
a alguien que es un
358
00:23:19,320 --> 00:23:22,740
soldado, un oficial de
policía y un bombero.
359
00:23:22,820 --> 00:23:25,910
Pero lo que ella ve en mi
No tengo idea.
360
00:23:25,990 --> 00:23:27,780
Estoy agradecido.
361
00:23:28,780 --> 00:23:30,540
Pero tan pronto como Salgo por la puerta, el
362
00:23:30,620 --> 00:23:33,370
barco estaba lleno de
principalmente ... idiotas.
363
00:23:33,460 --> 00:23:34,830
Mickey, ¿verdad?
364
00:23:36,540 --> 00:23:38,880
¿Podemos preguntar ...
365
00:23:39,670 --> 00:23:43,550
Bueno ... ¿cómo es morir?
366
00:23:44,170 --> 00:23:46,760
¿Sabes, cuando estás reimpreso?
367
00:23:46,840 --> 00:23:48,850
Sí, ¿cómo se siente eso?
368
00:23:49,600 --> 00:23:51,600
Vamos, solo cuéntanos.
Realmente queremos saber.
369
00:23:51,680 --> 00:23:53,390
Imagínese pasar años, el
370
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
codo al codo con estos bozos.
371
00:23:54,560 --> 00:23:56,400
No nos lo dirá.
372
00:23:56,480 --> 00:23:58,270
Fue suficiente para
empujar a cualquiera al límite.
373
00:23:58,360 --> 00:23:59,520
-"¡Tendrías que matarme primero!"
-"¡Sobre mi cadáver!"
374
00:23:59,610 --> 00:24:01,530
A veces incluso Nasha,
375
00:24:01,610 --> 00:24:03,190
-¿Quente es un ciudadano modelo ...
-Por a tu cadáver?
376
00:24:03,280 --> 00:24:04,700
... tendría que intervenir
y recordarnos ...
377
00:24:04,780 --> 00:24:06,610
Sobre tu cadáver?
378
00:24:06,700 --> 00:24:07,610
... que todos éramos
una gran familia feliz.
379
00:24:07,700 --> 00:24:09,530
¿A dónde crees que vas?
380
00:24:09,620 --> 00:24:11,030
Allí para ayudarse unos a otros.
381
00:24:11,120 --> 00:24:12,790
Allí para tener la
espalda del otro.
382
00:24:12,870 --> 00:24:14,080
Una comunidad armoniosa unida.
383
00:24:14,160 --> 00:24:15,410
¿Qué dices?
384
00:24:16,210 --> 00:24:17,620
Y el comité ha reducido
385
00:24:17,710 --> 00:24:19,630
Raciones de Mickey 9 a la mitad
386
00:24:19,710 --> 00:24:21,750
y lo asignó a la limpieza
manual del ciclador
387
00:24:21,840 --> 00:24:23,920
hasta nuevo aviso.
388
00:24:24,210 --> 00:24:25,760
¡Felicidades, hombre!
389
00:24:26,430 --> 00:24:27,970
Oye, Mickey.
390
00:24:28,720 --> 00:24:30,600
Debes tener hambre.
Tener un poco más.
391
00:24:31,560 --> 00:24:34,100
Gracias, Kai.
392
00:24:35,890 --> 00:24:37,480
¿Cambias tu champú?
393
00:24:37,560 --> 00:24:39,480
¿Champú?
394
00:24:39,560 --> 00:24:41,360
Solo hay un champú en
toda esta nave espacial.
395
00:24:41,440 --> 00:24:43,030
-Gracias.
-Bueno.
396
00:24:44,110 --> 00:24:45,900
Fue un viaje muy largo
397
00:24:45,990 --> 00:24:48,990
-En una hermosa comunidad.
-Hola.
398
00:24:49,070 --> 00:24:55,120
Pero, Nasha era obviamente
mi único y solo, ya sabes.
399
00:24:56,620 --> 00:24:57,790
Verdadero.
400
00:25:00,960 --> 00:25:05,340
Y en cuanto a mi único
trabajo, Estaba orgulloso de eso.
401
00:25:07,090 --> 00:25:08,840
Sentirse como Yo
era parte del equipo.
402
00:25:11,260 --> 00:25:13,100
¡Matthew! ¡Matthew!
403
00:25:14,140 --> 00:25:16,810
-Omento en el último nivel!
-En enchufe, ¡apúrate!
404
00:25:18,350 --> 00:25:19,770
¡Rápidamente!
405
00:25:22,110 --> 00:25:24,190
Mis hermanos viajeros ...
406
00:25:24,270 --> 00:25:26,190
-Y hermanas.
-Y hermanas.
407
00:25:26,280 --> 00:25:28,240
Es mucho tiempo que hemos venido
408
00:25:28,320 --> 00:25:30,950
Cuatro años juntos
en este barco.
409
00:25:31,030 --> 00:25:35,040
Y yo, nosotros, te amamos
como nuestra propia familia.
410
00:25:35,120 --> 00:25:37,250
Y aquí estamos,
411
00:25:37,330 --> 00:25:42,670
Justo debajo de nosotros espera
nuestro propio planeta de pureza.
412
00:25:45,920 --> 00:25:48,720
¿Qué diablos está mal
con él? Es tan molesto.
413
00:25:50,010 --> 00:25:52,090
¿Quizás tiene gripe o algo así?
414
00:25:52,590 --> 00:25:55,930
Como un helado
de vainilla virgen.
415
00:25:56,010 --> 00:25:58,600
Tocado por primera vez.
416
00:25:59,640 --> 00:26:01,940
Hará mucho frío.
417
00:26:02,020 --> 00:26:04,610
Quien vaya allí primero
se congele hasta la muerte.
418
00:26:06,610 --> 00:26:10,110
Eso es todo, Mickey. Respiraciones
profundas. Llena tus pulmones.
419
00:26:10,200 --> 00:26:12,570
Imagina que hay un virus
desconocido en el aire
420
00:26:12,660 --> 00:26:14,370
Y estas chupando
421
00:26:14,450 --> 00:26:16,120
Cada partícula microscópica
flotando alrededor.
422
00:26:16,200 --> 00:26:21,620
Todos los virus llenan
todos los alvéolos.
423
00:26:24,330 --> 00:26:25,920
¡Qué bueno!
424
00:26:27,250 --> 00:26:29,970
¡Qué bueno! Brillante.
425
00:26:30,380 --> 00:26:32,840
Realmente había un virus
desconocido en el aire.
426
00:26:33,680 --> 00:26:35,100
Uno letal.
427
00:27:26,980 --> 00:27:29,270
Dorothy! Dorothy!
428
00:27:34,950 --> 00:27:37,070
Espera. Él está vivo.
429
00:27:38,160 --> 00:27:39,370
Entonces, jodiendo, ¿qué?
430
00:27:39,490 --> 00:27:40,950
Estoy bien.
431
00:27:43,790 --> 00:27:45,500
Gracias.
432
00:27:47,920 --> 00:27:50,210
Al final, Gracias a las
ratas de laboratorio,
433
00:27:50,300 --> 00:27:54,380
Mickey 12, 13, 14, 15 y 16,
434
00:27:54,470 --> 00:27:58,010
Siendo apuñalados, gaseados, abandonados
y quemados, obtuvimos la vacuna.
435
00:27:58,260 --> 00:28:00,470
Mi gran regalo
para la humanidad.
436
00:28:01,310 --> 00:28:04,230
Y entonces, No necesitábamos
máscaras de oxígeno,
437
00:28:04,310 --> 00:28:06,560
Y pudimos ver nuestra
respiración tanto como queríamos.
438
00:28:07,060 --> 00:28:09,730
Mira eso, Jennifer. Ridículo.
439
00:28:09,820 --> 00:28:11,610
No puedo creer que
todavía vivamos en esa cosa.
440
00:28:11,690 --> 00:28:13,320
¿Yo se, verdad?
441
00:28:13,400 --> 00:28:15,360
Landfall fue hace años, Y
todavía estamos comiendo
442
00:28:15,450 --> 00:28:18,030
La misma cena de
televisión en vuelo de mierda.
443
00:28:20,240 --> 00:28:23,250
Precisamente por qué debemos
construir complejos residenciales.
444
00:28:23,330 --> 00:28:25,410
Ya sabes, cultiva
cultivos lo antes posible.
445
00:28:25,500 --> 00:28:27,040
-Yeah, claro.
-Se sabes, difundir la semilla,
446
00:28:27,120 --> 00:28:29,670
infesta la tierra,
propagar la especie.
447
00:28:32,880 --> 00:28:34,050
Es helado.
448
00:28:51,650 --> 00:28:53,780
Whoa. Mira ese color.
449
00:28:53,860 --> 00:28:55,150
-Sí.
-Es hermoso--
450
00:29:00,200 --> 00:29:03,200
Es un Klutz. Deberías aprender
algunos movimientos de caída.
451
00:29:03,290 --> 00:29:04,790
-Ate, ¿estás bien?
-Yeah, estoy bien.
452
00:29:04,870 --> 00:29:06,160
Vamos.
453
00:29:09,710 --> 00:29:11,500
¿Qué es la caída?
454
00:29:11,590 --> 00:29:13,500
Mira a Kai. Libro de
texto de caída perfecta.
455
00:29:13,590 --> 00:29:15,050
-¿Sí?
-Callarse la boca.
456
00:29:23,930 --> 00:29:26,680
Kai. ¿Qué es?
457
00:29:30,100 --> 00:29:32,360
¡Dios mío! ¿Qué es eso?
458
00:29:32,440 --> 00:29:35,280
¡Dios mío!
459
00:29:35,360 --> 00:29:36,990
¡Sácalo! ¡Sácalo!
460
00:29:37,070 --> 00:29:38,700
¡Mickey!
461
00:29:41,030 --> 00:29:43,530
¿Qué diablos, hombre?
¿Qué diablos? ¿Qué diablos?
462
00:29:43,620 --> 00:29:45,330
¿Qué fue eso?
¿Qué diablos fue eso?
463
00:29:45,410 --> 00:29:46,830
No sé, Pero hay
más en el agujero.
464
00:29:49,000 --> 00:29:50,370
-Qué--
-Térlete de aquí.
465
00:29:51,250 --> 00:29:52,500
¡Vamos, Mickey, vamos!
466
00:29:53,210 --> 00:29:55,710
Ve! Ve! Ve. ¡Mover! ¡Mover!
467
00:30:03,010 --> 00:30:05,560
¡Jennifer!
468
00:30:09,060 --> 00:30:10,230
Gracias.
469
00:30:12,150 --> 00:30:14,110
Mickey. Mickey, es Marshall.
470
00:30:15,520 --> 00:30:18,610
¡Jodidamente, un pequeño culo!
471
00:30:18,690 --> 00:30:20,320
¡Eres un prescindible!
472
00:30:20,400 --> 00:30:22,780
Estás aquí para ser
gastado, ¡maldita sea!
473
00:30:22,860 --> 00:30:26,410
¿Y por qué es Jennifer Chilton,
una hembra preciosa y fértil,
474
00:30:26,490 --> 00:30:28,120
-mally y no tú?
-Ever a mi habitación.
475
00:30:28,200 --> 00:30:29,620
-Honey, prueba esto.
-Déjame en paz.
476
00:30:31,620 --> 00:30:34,250
Eso es lo que Quiero
saber. Desagradable.
477
00:30:34,330 --> 00:30:35,880
¿En realidad? ¿No
te gusta mi salsa?
478
00:30:35,960 --> 00:30:38,380
No, no, no, no, cariño.
479
00:30:38,460 --> 00:30:40,380
-Sas cosas, mírelas.
-El mierda está sucediendo?
480
00:30:40,470 --> 00:30:42,800
Son viciosos, ¿no?
481
00:30:42,880 --> 00:30:44,430
Hambriento es más parecido.
482
00:30:44,510 --> 00:30:46,680
¡Tú! Estarse
quieto. No te muevas.
483
00:30:48,810 --> 00:30:52,020
Ellos desean la carne humana.
484
00:30:54,810 --> 00:30:56,860
Son espeluznantes.
485
00:30:56,940 --> 00:30:58,480
Cariño, eso es perfecto.
486
00:30:58,570 --> 00:31:00,780
Deberías llamarlos
"enredaderas".
487
00:31:00,860 --> 00:31:03,280
Los llamaré "enredaderas".
Los llamo "enredades".
488
00:31:03,360 --> 00:31:05,410
Preston, ¿estás escuchando?
489
00:31:05,490 --> 00:31:07,740
Prescindible, he
decidido, y el comité,
490
00:31:07,830 --> 00:31:12,160
que en el futuro Tus raciones
se reducirán a la mitad.
491
00:31:12,500 --> 00:31:14,370
Entonces, mi turno se duplicó.
492
00:31:14,460 --> 00:31:18,040
Catorce horas todos los
días, siete días a la semana,
493
00:31:18,130 --> 00:31:21,670
Hasta que traje a casa
una muestra de enredadera.
494
00:31:49,030 --> 00:31:52,040
Mickey, sexy
masticable, tu favorito.
495
00:31:52,120 --> 00:31:54,750
Elegí yo mismo. ¡Disfrutar!
496
00:32:14,390 --> 00:32:16,690
¿Cómo sobreviví eso?
497
00:32:26,240 --> 00:32:28,280
¡Mickey! Whoa.
498
00:32:29,160 --> 00:32:30,240
¿Aún no has muerto?
499
00:32:34,790 --> 00:32:36,460
¿Cómo se siente morir?
500
00:32:39,080 --> 00:32:42,380
Incluso en mi 17º lugar,
realmente odio morir.
501
00:32:45,880 --> 00:32:46,880
Aún.
502
00:32:47,760 --> 00:32:48,970
Siempre.
503
00:32:49,300 --> 00:32:51,680
Cada vez.
504
00:32:52,310 --> 00:32:54,180
Buen provecho.
505
00:33:05,280 --> 00:33:08,240
¿Dónde estoy? ¿Qué
está sucediendo?
506
00:33:08,320 --> 00:33:10,620
¿No salgo de la impresora?
507
00:33:12,450 --> 00:33:16,790
Todavía tengo 17 años.
508
00:33:17,960 --> 00:33:21,460
¿Por qué no me comió
esa cosa? Me desmayé.
509
00:33:23,630 --> 00:33:25,670
¿No me veía lo
suficientemente sabroso?
510
00:33:32,430 --> 00:33:34,390
Dios. Él--
511
00:33:34,470 --> 00:33:37,060
Me estaba guardando
para los niños.
512
00:33:38,180 --> 00:33:41,940
Qué gran mamá.
513
00:33:42,940 --> 00:33:46,070
Por favor hazlo rápido.
514
00:33:46,150 --> 00:33:48,860
Vamos chicos, grandes
bits. ¡Grandes bits!
515
00:33:52,320 --> 00:33:54,870
¿A dónde me llevas ahora?
516
00:33:57,040 --> 00:33:59,580
¿Mi carne se ha vuelto mala
después de toda esa reimpresión?
517
00:34:33,320 --> 00:34:35,120
Todavía soy buena carne.
518
00:34:36,660 --> 00:34:38,370
Soy perfectamente buena carne.
519
00:34:39,370 --> 00:34:40,910
Sabgo bien.
520
00:35:00,060 --> 00:35:02,600
Dejándome aquí
en medio de la nada.
521
00:35:05,230 --> 00:35:07,110
¡No es genial!
522
00:35:22,870 --> 00:35:23,750
¡Detener!
523
00:35:52,320 --> 00:35:53,780
-Whoa! ¡Sigue que viene!
524
00:35:53,860 --> 00:35:55,990
-NO espera! ¡Detener!
-Borlinglo en!
525
00:35:56,070 --> 00:35:57,700
¡No, detente! No puedes pasar.
526
00:35:57,780 --> 00:35:59,530
-¿Qué?
-Me dije parar.
527
00:35:59,620 --> 00:36:01,830
-¿Qué ocurre?
-¿Qué es ahora? ¡Mierda!
528
00:36:01,910 --> 00:36:05,000
Oye, mira lo grande que
es esa roca. ¿Estás ciego?
529
00:36:05,080 --> 00:36:07,000
No puedes solo
tener la autoridad
530
00:36:07,080 --> 00:36:09,040
-Alviar algo así.
531
00:36:09,130 --> 00:36:11,000
¿Crees que puedes tocar
algo tan grande por aquí?
532
00:36:11,090 --> 00:36:13,840
La ciencia lo solicitó, Así que
no me das una mierda al respecto.
533
00:36:13,920 --> 00:36:16,090
Intentas atascarlo y
rascar en cualquier lugar
534
00:36:16,180 --> 00:36:18,640
en esta puerta, mi
puerta, está en ti.
535
00:36:18,720 --> 00:36:21,220
Sobre mi? ¿Cómo? Culpe
a los chicos de la ciencia.
536
00:36:21,310 --> 00:36:23,020
Se cortan en el sitio,
537
00:36:23,100 --> 00:36:24,930
Pero recibí órdenes específicas
de traerlo tal como está.
538
00:36:25,020 --> 00:36:26,850
Bien, No me
importa, ¿de acuerdo?
539
00:36:26,940 --> 00:36:28,520
Están en una reunión
allí, No puedo alcanzarlos.
540
00:36:28,610 --> 00:36:29,940
No estoy tomando
la caída de esto.
541
00:36:30,020 --> 00:36:31,980
Cada vez que vienes aquí,
542
00:36:32,070 --> 00:36:34,740
mi puerta, puerta tres, Actúas
como si tuvieras el lugar.
543
00:36:34,820 --> 00:36:36,650
¿Por qué querría
tener esta mierda?
544
00:36:36,740 --> 00:36:38,280
Deberías callar la
mierda, ¿de acuerdo?
545
00:36:38,360 --> 00:36:39,450
¿Sabes que?
Necesitas ser tendido.
546
00:36:39,530 --> 00:36:41,120
¡Vete a la mierda!
547
00:36:41,200 --> 00:36:43,330
¡Maldición, Mickey!
548
00:36:43,410 --> 00:36:45,500
No esperaba verte hoy.
549
00:36:47,330 --> 00:36:50,540
Esperar. ¿Es ese el momento?
550
00:36:50,630 --> 00:36:54,170
Son 3:30? Eso no
tiene ningún sentido.
551
00:36:54,670 --> 00:36:56,590
Así es, eso es todo.
552
00:36:56,670 --> 00:36:58,300
Directamente, mantén tu
línea. Mantenga su línea.
553
00:36:58,380 --> 00:37:01,550
Te acuerdas--
¿Recuerdas cuando me fui?
554
00:37:01,640 --> 00:37:04,350
-¿Qué dijiste?
-Sargue su línea.
555
00:37:04,430 --> 00:37:07,350
No. No, no, espera, Buzzard.
No es así como lo haces. ¡Jeez!
556
00:37:07,440 --> 00:37:10,270
Cállelo en la red.
El interruptor.
557
00:37:10,360 --> 00:37:12,360
No, no, no lo hagas.
¡Detener! ¡Detener!
558
00:37:12,440 --> 00:37:14,480
¡Mierda! ¿Qué te dije?
559
00:37:14,570 --> 00:37:16,690
Jodido cerebro de mierda.
560
00:37:17,030 --> 00:37:18,990
-Encenerse a través. Salir.
-Hi, Steve.
561
00:37:23,030 --> 00:37:25,040
Es esa vez otra vez.
562
00:37:25,120 --> 00:37:28,290
La cena de tus sueños
con Kenneth Marshall.
563
00:37:28,370 --> 00:37:30,380
¿Quién será el afortunado
invitado de honor de este mes?
564
00:37:30,460 --> 00:37:33,000
Una gran sorpresa espera.
565
00:37:33,090 --> 00:37:35,630
Aguanta a tu barco, Porque
la paloma de la suerte
566
00:37:35,710 --> 00:37:37,880
Solo podría venir
fladando sus alas
567
00:37:37,970 --> 00:37:40,260
con una invitación para ti.
568
00:37:40,890 --> 00:37:44,180
De Dove, con amor, exagerado.
569
00:38:23,720 --> 00:38:26,260
¿Qué es esto?
570
00:38:26,350 --> 00:38:29,020
¿Por qué no estás muerto?
571
00:38:29,100 --> 00:38:31,230
No. Dios. Dios.
572
00:38:31,310 --> 00:38:33,310
No, no, no.
573
00:38:33,400 --> 00:38:36,770
¿Tienes 18 años?
¿Te imprimieron hoy?
574
00:38:36,860 --> 00:38:39,690
¿Qué diablos está
pasando? Según Timo,
575
00:38:39,780 --> 00:38:41,200
Deberías estar saliendo de uno de
esos imbéciles de esos enredaderos
576
00:38:41,280 --> 00:38:42,780
justo ahora.
577
00:38:42,860 --> 00:38:44,820
¿Tienes que decirlo así?
578
00:38:46,740 --> 00:38:48,910
Dios. Estoy
completamente jodido.
579
00:38:49,250 --> 00:38:50,620
¿Qué quieres decir?
580
00:38:52,960 --> 00:38:54,500
Somos múltiplos.
581
00:39:02,340 --> 00:39:05,890
Tengo que matarte.
582
00:39:06,300 --> 00:39:08,890
¿Mátame?
583
00:39:08,970 --> 00:39:10,390
Quiero decir, probablemente
deberías matarte
584
00:39:10,480 --> 00:39:12,520
Si uno de nosotros
tiene que morir.
585
00:39:12,600 --> 00:39:17,980
Ha sido como, Dos horas
desde que fui impreso.
586
00:39:19,780 --> 00:39:21,530
Apenas he tenido una vida.
587
00:39:21,610 --> 00:39:24,320
Bueno, nunca estuve
muerto Entonces no cuentas.
588
00:39:24,410 --> 00:39:25,780
¡Vuelve al ciclador!
589
00:39:30,160 --> 00:39:33,830
Múltiplos. ¿Dónde empiezo?
590
00:39:33,920 --> 00:39:35,920
La humanidad no está
equipada para tratar
591
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
las implicaciones
legales y éticas
592
00:39:38,090 --> 00:39:40,300
de adoptar esta tecnología
de impresión humana.
593
00:39:43,170 --> 00:39:44,760
Por favor dígame,
594
00:39:44,840 --> 00:39:46,890
¿Alguno de ustedes puede
garantizar honestamente
595
00:39:46,970 --> 00:39:50,220
¿Que la tecnología
no será abusada?
596
00:39:50,310 --> 00:39:52,100
Nadie en su
Departamento de R y D
597
00:39:52,180 --> 00:39:54,140
podría encontrar una
respuesta convincente.
598
00:39:54,230 --> 00:39:56,060
Pero el verdadero
problema era que
599
00:39:56,150 --> 00:39:57,940
Uno de los cerebros detrás
de la impresión humana
600
00:39:58,020 --> 00:40:01,030
Resultó ser un
psicópata certificado,
601
00:40:01,110 --> 00:40:03,150
Alan Manikova.
602
00:40:05,200 --> 00:40:06,660
Creo que es él.
603
00:40:06,740 --> 00:40:08,490
¿Está seguro?
604
00:40:08,570 --> 00:40:09,660
Hubo esta serie
605
00:40:09,740 --> 00:40:11,290
de asesinatos
particularmente brutales
606
00:40:11,370 --> 00:40:13,080
dirigido a personas sin hogar,
607
00:40:13,160 --> 00:40:15,960
y solo una cuenta
de testigo ocular.
608
00:40:16,040 --> 00:40:17,960
Pero coincidió con la apariencia
de Alan Manikova con un tee.
609
00:40:18,040 --> 00:40:19,920
Los policías pensaron
que tenían a su hombre,
610
00:40:20,000 --> 00:40:22,090
Excepto que Manikova
tenía una coartada segura.
611
00:40:22,170 --> 00:40:24,380
En el momento del asesinato,
612
00:40:24,470 --> 00:40:26,800
Estaba haciendo su maquillaje para
un programa de ciencias infantiles.
613
00:40:26,880 --> 00:40:28,340
... ven y ayúdame
con los glóbulos rojos
614
00:40:28,430 --> 00:40:29,850
y los glóbulos
blancos, ¿por favor?
615
00:40:33,140 --> 00:40:34,930
Pero la policía tenía su número.
616
00:40:35,020 --> 00:40:36,940
Cuando atacaron
Casa de Manikova,
617
00:40:37,020 --> 00:40:39,360
Trajeron dos juegos de
esposas y órdenes de arresto.
618
00:40:39,440 --> 00:40:43,570
Estaban con él. O más
bien, Estaban a ellos.
619
00:40:43,650 --> 00:40:45,780
¿Cuál es el Manikova Prime?
620
00:40:45,860 --> 00:40:47,070
¿Tú?
621
00:40:48,240 --> 00:40:49,910
¿O tu?
622
00:40:49,990 --> 00:40:51,580
Sí, había dos.
623
00:40:51,660 --> 00:40:54,290
Uno por el asesinato
y otro para la coartada.
624
00:40:54,370 --> 00:40:57,040
Manikova había
imprimido otro manikova
625
00:40:57,120 --> 00:40:59,540
sin que la empresa lo sepa.
626
00:40:59,630 --> 00:41:01,790
Y aquí hay una pregunta para ti
627
00:41:01,880 --> 00:41:05,300
¿Son cómplices o uno actuó
bajo las órdenes del otro?
628
00:41:05,380 --> 00:41:08,010
Son estos separados,
crímenes independientes,
629
00:41:08,090 --> 00:41:10,510
¿O eran una persona
desde el principio?
630
00:41:10,600 --> 00:41:12,430
Solo obtienen medias
porciones en la cárcel,
631
00:41:12,510 --> 00:41:14,930
¿O obtienen una comida
completa cada uno?
632
00:41:15,020 --> 00:41:17,560
Policía, expertos
legales, filósofos,
633
00:41:17,640 --> 00:41:20,100
Todos estaban perplejos.
634
00:41:20,190 --> 00:41:22,440
Pero mientras Manikova
1 y 2 fueron ambos
635
00:41:22,520 --> 00:41:24,320
encerrado en una
sala de interrogatorios,
636
00:41:24,400 --> 00:41:26,740
Otro hombre sin hogar
fue brutalmente asesinado.
637
00:41:28,490 --> 00:41:31,660
Lo y he aquí, Manikova 3.
638
00:41:40,170 --> 00:41:43,130
Creo que fue un reportero
de tabloides barato
639
00:41:43,210 --> 00:41:46,630
quien los llamó múltiplos,
o algún profesor o algo así.
640
00:41:46,710 --> 00:41:48,720
Quien se le ocurrió se quedó.
641
00:41:50,680 --> 00:41:52,680
Y muy pronto la
palabra "Múltiples
642
00:41:52,760 --> 00:41:55,010
difundir el miedo
y el desprecio.
643
00:41:55,100 --> 00:41:58,430
Entonces los múltiplos son una
abominación. Destruyen el orden natural.
644
00:41:58,520 --> 00:42:02,190
Cada alma solo tendrá
un cuerpo. ¿Bien?
645
00:42:02,270 --> 00:42:04,650
Un alma, un cuerpo.
646
00:42:04,730 --> 00:42:08,440
El Señor, él solo bendice
esta unión uno a uno.
647
00:42:08,530 --> 00:42:10,450
Pero el ex congresista Marshall
648
00:42:10,530 --> 00:42:11,950
tiene un punto que
vale la pena considerar.
649
00:42:12,030 --> 00:42:15,240
Sería una pena no explorar
650
00:42:15,330 --> 00:42:19,620
La aplicación potencial de
esta tecnología avanzada.
651
00:42:19,870 --> 00:42:23,880
Me alegró recibir una
invitación de este comité.
652
00:42:24,590 --> 00:42:26,590
Estabas citando Sr. Marshall.
653
00:42:26,670 --> 00:42:29,920
Claro, claro. En todo caso,
654
00:42:30,010 --> 00:42:32,510
Quiero aprovechar esta
oportunidad para hablar
655
00:42:32,590 --> 00:42:35,010
como comandante de expedición.
656
00:42:35,100 --> 00:42:37,680
La impresión
humana es un pecado.
657
00:42:38,640 --> 00:42:43,100
Los múltiplos son el
trabajo de Satanás.
658
00:42:43,190 --> 00:42:46,730
Sin embargo, he estado
contemplando cómo podemos usar
659
00:42:46,820 --> 00:42:49,860
Esta abominación por nuestro
beneficio económico común.
660
00:42:50,530 --> 00:42:52,110
Propongo ...
661
00:42:53,610 --> 00:42:57,030
Una prueba de impresión
humana lejos de la tierra
662
00:42:57,120 --> 00:42:59,250
bajo la supervisión
más estricta.
663
00:42:59,330 --> 00:43:03,960
Limitar a tales individuos a
una por expedición, por planeta,
664
00:43:04,040 --> 00:43:06,880
bajo la designación,
"Reemplazable.
665
00:43:08,550 --> 00:43:11,760
Múltiplos, En el
caso de múltiplos,
666
00:43:11,840 --> 00:43:15,890
exterminamos a todos
los individuos ofensivos
667
00:43:15,970 --> 00:43:21,100
en totalidad, mente y cuerpo, todo
por el servicio del servicio público.
668
00:43:21,180 --> 00:43:23,060
En esta expedición niflheim,
669
00:43:23,140 --> 00:43:24,900
Todos los múltiplos
lo harán de inmediato
670
00:43:24,980 --> 00:43:29,650
ser arrestado, ejecutado, y
eliminado permanentemente.
671
00:43:32,860 --> 00:43:35,570
Mi cabeza.
672
00:43:36,780 --> 00:43:39,910
¿Qué demonios es este tipo?
673
00:43:40,790 --> 00:43:44,710
Nasha me dijo que Mickey
3 era llorón y pegajoso.
674
00:43:44,790 --> 00:43:46,920
5 fue, indeciso.
675
00:43:47,000 --> 00:43:50,420
Y aparentemente, 8 fue bastante
molesto y un poco estúpido,
676
00:43:50,500 --> 00:43:53,930
Pero ninguno de ellos
era completo Nutjobs.
677
00:43:54,510 --> 00:43:58,350
Sin embargo, incluso este lunático
tiene miedo de ser un múltiplo.
678
00:43:58,430 --> 00:44:01,140
Eso es una
eliminación permanente.
679
00:44:01,890 --> 00:44:04,100
Tratando de
destrozarme en el ciclador.
680
00:44:06,850 --> 00:44:08,270
Si uno de nosotros
tiene que ir ...
681
00:44:10,400 --> 00:44:12,280
... No voy a ser yo.
682
00:44:41,010 --> 00:44:42,520
¡La mitad! ¡La mitad!
683
00:44:42,600 --> 00:44:44,560
¡Medio, mitad, mitad!
684
00:44:45,060 --> 00:44:47,100
-¿Qué?
-Monado. ¡Medio!
685
00:44:47,190 --> 00:44:49,400
Lo estaré la mitad contigo.
686
00:44:49,480 --> 00:44:51,570
Voy a la mitad de las raciones. También
podríamos dividir la carga de trabajo.
687
00:44:51,650 --> 00:44:53,990
Y podemos turnarse muriendo.
688
00:44:56,780 --> 00:44:59,780
Y tienes 18 años para que puedas
tomar todos los números pares
689
00:44:59,870 --> 00:45:04,200
Y yo solo cubriré, como, 19,
21, y los números impares.
690
00:45:04,290 --> 00:45:06,250
¿Tienes miedo de morir?
691
00:45:06,410 --> 00:45:07,830
Un poco, sí.
692
00:45:08,920 --> 00:45:11,670
Moriste muchas veces.
¿De qué tienes tanto miedo?
693
00:45:11,750 --> 00:45:14,260
Hasta ahora, morí y ...
694
00:45:15,340 --> 00:45:20,140
Solo nací de nuevo, ya sabes.
695
00:45:20,220 --> 00:45:23,760
Se sentía como si
fuera yo continuando.
696
00:45:23,850 --> 00:45:24,970
Pero ahora ...
697
00:45:26,140 --> 00:45:27,560
Una vez que muera ...
698
00:45:28,810 --> 00:45:31,480
Será para mí.
699
00:45:32,150 --> 00:45:34,690
Serás tú viviendo.
700
00:45:35,280 --> 00:45:37,030
¿Entiendes lo que quiero decir?
701
00:45:46,290 --> 00:45:47,790
No me gustas.
702
00:45:48,910 --> 00:45:50,290
Eres una pequeña perra.
703
00:45:51,170 --> 00:45:52,380
Pero soy tú.
704
00:45:53,630 --> 00:45:55,210
No soy tú.
705
00:45:55,960 --> 00:45:58,260
No voy a vivir como tú.
706
00:45:58,920 --> 00:46:03,390
Te voy a matar.
707
00:46:23,320 --> 00:46:26,450
¿Qué diablos, hombre?
¿Estás tratando de notarte?
708
00:46:27,200 --> 00:46:29,910
Ni siquiera tienen
cámaras. Quítate eso, tonto.
709
00:46:30,000 --> 00:46:31,830
Aficionado. Tu primera vez?
710
00:46:31,920 --> 00:46:33,540
No, no.
711
00:46:33,630 --> 00:46:36,460
Esto es lo puro,
¿verdad? ¿Sin diluir?
712
00:46:36,630 --> 00:46:38,710
¿Con quién crees
que estás hablando?
713
00:46:39,840 --> 00:46:43,930
Esto es puro oxi sin cortar.
714
00:46:45,300 --> 00:46:46,350
Es jodidamente raro.
715
00:46:47,640 --> 00:46:49,310
Solo obtienes dos
cápsulas de oxizofol
716
00:46:49,390 --> 00:46:51,020
En un lanzallamas, hombre.
717
00:46:53,940 --> 00:46:55,020
¿Qué es eso?
718
00:46:55,110 --> 00:46:57,530
Lo siento.
719
00:46:57,610 --> 00:46:58,940
¿Qué estás haciendo?
720
00:46:59,030 --> 00:47:01,900
Eso no es una cosa. Ábralo.
721
00:47:02,570 --> 00:47:04,910
¿Deberíamos matar
a ese hijo de perra?
722
00:47:05,280 --> 00:47:06,990
-Abando estaba bromeando.
-¿Qué?
723
00:47:07,080 --> 00:47:11,500
No actúes sorprendidos. Tus
recuerdos son mis recuerdos.
724
00:47:11,580 --> 00:47:13,710
El dinero que sopló.
725
00:47:13,790 --> 00:47:17,000
Ese bastardo puso a la mayoría de
los préstamos bajo nuestro nombre.
726
00:47:17,090 --> 00:47:20,420
En el libro mayor de Darius Blank,
Somos los que están en el gancho.
727
00:47:20,920 --> 00:47:23,180
Eso necesita
verificación de hechos.
728
00:47:23,470 --> 00:47:25,720
Diviértete, hombre.
729
00:47:25,800 --> 00:47:27,470
Matémoslo.
730
00:47:27,560 --> 00:47:31,730
¿Estás loco? Él es,
como, mi único amigo.
731
00:47:31,810 --> 00:47:34,600
Amigo? El mismo
orfanato no significa mierda.
732
00:47:34,690 --> 00:47:35,650
Espera, espera.
733
00:47:37,690 --> 00:47:39,650
Timo.
734
00:47:39,730 --> 00:47:41,150
Mickey, ¿qué ...?
735
00:47:41,610 --> 00:47:43,570
Parece que el negocio
está explotando,
736
00:47:43,650 --> 00:47:45,360
¿De qué estás hablando?
737
00:47:46,120 --> 00:47:48,030
Otro adicto al entrar.
738
00:48:03,090 --> 00:48:05,380
¿Eres mental?
739
00:48:05,470 --> 00:48:06,970
Espera hasta que salga
de aquí. ¡Te voy a matar!
740
00:48:07,050 --> 00:48:09,180
¿Qué mierda es esto?
741
00:48:09,810 --> 00:48:11,930
¡Baja abajo! Eres jodido idiota.
742
00:48:27,780 --> 00:48:29,120
Bueno.
743
00:48:29,910 --> 00:48:32,540
Bueno. Vamos.
744
00:48:32,620 --> 00:48:35,870
Mickey, ayúdame.
745
00:48:38,710 --> 00:48:41,500
¿Qué es eso? ¿Por qué es
tan rojo? Eso se ve caliente.
746
00:48:41,960 --> 00:48:43,550
¿Qué estás haciendo?
747
00:48:43,630 --> 00:48:45,720
Quiero que tengas una
oportunidad para morir
748
00:48:45,880 --> 00:48:47,380
Tú, hijo de perra.
749
00:48:47,470 --> 00:48:49,550
¿Qué?
750
00:48:49,640 --> 00:48:50,640
¡Vamos!
751
00:48:52,810 --> 00:48:54,680
Detener. ¡Detener!
752
00:49:08,660 --> 00:49:11,240
¿Eso es Mickey? Oye,
¿qué está pasando?
753
00:49:12,120 --> 00:49:13,790
Mickey, ¿qué estás
haciendo aquí?
754
00:49:14,160 --> 00:49:19,000
Timo cayó accidentalmente,
Pero, él está todo ahora.
755
00:49:19,750 --> 00:49:21,540
Quieres seguir
tratando ¿hijo de puta?
756
00:49:21,630 --> 00:49:22,710
Mira lo que dices.
757
00:49:27,550 --> 00:49:29,890
¿Qué pasó? ¿Estás bien?
758
00:49:31,470 --> 00:49:32,810
¿Qué pasa con tu mano?
759
00:49:35,180 --> 00:49:39,270
Solo sacando la basura,
Y tropecé con el agujero.
760
00:49:39,350 --> 00:49:40,690
Hubiera sido un goner
si no fuera por Mickey.
761
00:49:40,770 --> 00:49:43,110
Casi me convertí
en polvo ciclador.
762
00:49:44,730 --> 00:49:46,570
¿Estás bien?
763
00:49:46,650 --> 00:49:48,030
Te dije que te quedaras en la cama.
Solo han pasado unas pocas horas
764
00:49:48,110 --> 00:49:49,660
Desde que estabas impreso.
765
00:49:49,740 --> 00:49:51,160
Sí, debería haber hecho.
766
00:49:51,240 --> 00:49:53,280
- ¿Quiste los rumores?
- ¿
767
00:49:53,620 --> 00:49:56,540
Algo por ahí está
tratando oxizofol sin diluir.
768
00:49:56,620 --> 00:49:59,750
¿Qué? Eso es una locura.
Eso está bastante desordenado.
769
00:49:59,830 --> 00:50:01,960
Entre nosotros, Timo,
770
00:50:02,040 --> 00:50:04,840
Una gota aquí y allá antes de acostarse
para quitarle el borde, lo entiendo.
771
00:50:04,920 --> 00:50:07,260
Pero las cosas puras y
sin cortar son cruzar la línea.
772
00:50:07,340 --> 00:50:10,590
Sí, absolutamente.
Eso es malo.
773
00:50:10,680 --> 00:50:13,510
Nasha, llévete a Mickey
a casa. Envolveré aquí.
774
00:50:13,600 --> 00:50:15,760
Sí. Gracias. Te veré mañana.
775
00:50:31,360 --> 00:50:34,330
Bueno, hoy me siento como B6.
776
00:50:35,740 --> 00:50:37,580
-B6?
-Sí.
777
00:50:37,660 --> 00:50:40,410
¿Volando Nasha?
778
00:50:40,500 --> 00:50:42,370
Definitivamente es el
lugar correcto para ese.
779
00:50:42,460 --> 00:50:43,670
¿Qué está pasando contigo?
780
00:50:46,550 --> 00:50:47,960
Esto no es como tú.
781
00:50:48,050 --> 00:50:50,340
B6?
782
00:50:51,380 --> 00:50:53,550
B6 era nuestro, Nasha.
783
00:51:02,020 --> 00:51:03,230
¿Mickey?
784
00:51:03,940 --> 00:51:06,020
Oye, hermano.
785
00:51:06,110 --> 00:51:07,440
Me acababa de dirigir a tu habitación
para atraparte, pero aquí estás.
786
00:51:07,520 --> 00:51:08,780
Se ve bien, Mickey.
787
00:51:08,860 --> 00:51:10,490
Sí, señor. Bueno.
788
00:51:11,150 --> 00:51:12,820
Te quedas ahí. Brazo, por favor.
789
00:51:12,910 --> 00:51:16,080
Excelente. Bien. Gran
sonrisa, Mickey, ¿quieres?
790
00:51:16,160 --> 00:51:17,790
-Sargue eso.
-Yeah, gran sonrisa. Excelente.
791
00:51:17,870 --> 00:51:20,200
Lo siento. ¿Podrías
pararte? Genial, gracias.
792
00:51:20,290 --> 00:51:22,830
Bien, y acción.
793
00:51:22,920 --> 00:51:25,000
Felicidades.
794
00:51:25,080 --> 00:51:28,000
El afortunado ganador de
este mes, el alma afortunada
795
00:51:28,090 --> 00:51:29,840
¿Quién tendrá el privilegio
de una cena privada?
796
00:51:29,920 --> 00:51:31,720
En la cámara ¿Quién
tendrá una cena privada?
797
00:51:31,800 --> 00:51:34,430
con el único Kenneth
Marshall es ...
798
00:51:34,510 --> 00:51:36,010
Por el barril.
799
00:51:36,100 --> 00:51:37,220
Es Mickey.
800
00:51:37,300 --> 00:51:39,010
Excelente. Gran sonrisa.
801
00:51:39,100 --> 00:51:40,180
Sonrisa.
802
00:51:40,270 --> 00:51:42,350
Allá. Asombroso.
Está bien, cortado.
803
00:51:42,430 --> 00:51:44,600
Ahora, Marshall quiere que vengas
lo antes posible, ¿de acuerdo?
804
00:51:44,690 --> 00:51:46,730
Tiene una fiesta completa
preparada solo para ti.
805
00:51:46,810 --> 00:51:49,480
El Señor realmente te está
bendiciendo hoy, Mickey.
806
00:51:49,570 --> 00:51:51,820
Primero, necesito
volver a mi habitación.
807
00:51:51,900 --> 00:51:53,950
Puedes rellenar tu
maldita cara, Mickey.
808
00:51:56,370 --> 00:51:59,410
Apuesto a que ese monstruo
probablemente esté babeando
809
00:51:59,490 --> 00:52:01,450
En todo mi hermosa Nasha ya.
810
00:52:01,540 --> 00:52:04,000
Es repugnante.
811
00:52:04,080 --> 00:52:05,830
Lo que es aún más repugnante
es que estoy babeando
812
00:52:05,920 --> 00:52:07,670
al pensar en el
bistec de las lomo
813
00:52:07,750 --> 00:52:09,250
Pedí la cena de Marshall.
814
00:52:11,210 --> 00:52:13,220
¡Esto está tan mal!
815
00:52:13,550 --> 00:52:15,470
Muy contento de que
parezcas disfrutarlo.
816
00:52:15,550 --> 00:52:17,550
¿Cómo está la salsa?
817
00:52:22,560 --> 00:52:25,020
Lo siento, lo siento.
Por favor, continúe.
818
00:52:25,100 --> 00:52:27,190
Sí, sí, Mickey. -
819
00:52:27,770 --> 00:52:31,440
Escucha, volviendo a todo
lo que sucedió con--
820
00:52:32,110 --> 00:52:33,190
Jennifer.
821
00:52:33,280 --> 00:52:35,400
Sí, Jennifer.
822
00:52:36,110 --> 00:52:37,280
Jennifer ...
823
00:52:37,360 --> 00:52:38,450
Chilton.
824
00:52:38,530 --> 00:52:40,450
Lo sé, lo sé.
825
00:52:40,740 --> 00:52:44,000
Cuando perdimos a nuestra
querida Jennifer Chilton,
826
00:52:44,080 --> 00:52:47,290
Puede que me haya
enojado un poco
827
00:52:47,370 --> 00:52:49,500
y dijo algunas cosas
terriblemente desagradables.
828
00:52:49,590 --> 00:52:52,840
Sé que es tarde Y
quiero disculparme.
829
00:52:52,920 --> 00:52:55,220
Siempre es así.
830
00:52:55,300 --> 00:52:58,010
Un hombre tan adorable y
de repente él es todo cutlina.
831
00:53:00,260 --> 00:53:02,810
Cariño, estoy tratando
de hacerlo aquí. ¿Bueno?
832
00:53:03,350 --> 00:53:06,890
Lo siento. Todavía estás blando,
recién salido de la impresora.
833
00:53:06,980 --> 00:53:08,480
Continúa alimentándote.
834
00:53:10,520 --> 00:53:13,530
De todos modos, tenemos
otro invitado especial aquí.
835
00:53:13,610 --> 00:53:14,820
Hola, Kai.
836
00:53:15,190 --> 00:53:16,950
Lo siento, llego tarde.
837
00:53:17,030 --> 00:53:18,740
-En te ves muy bien.
-Gracias.
838
00:53:18,820 --> 00:53:20,700
Venir. Venir.
839
00:53:20,780 --> 00:53:22,030
-Es bueno verte.
-Sentarse.
840
00:53:24,410 --> 00:53:27,040
¿Estás bien? Emocionalmente?
841
00:53:27,410 --> 00:53:29,790
Sí, me siento bien,
señor. Gracias.
842
00:53:29,880 --> 00:53:33,300
Me alegra escucharlo, Kai.
Lamento mucho Jennifer.
843
00:53:33,380 --> 00:53:37,130
Escuché que estabas
extremadamente cerca. Tu mejor amigo.
844
00:53:37,220 --> 00:53:39,050
Pero sabía que te
mantendrías fuerte en todo.
845
00:53:39,130 --> 00:53:41,010
Gracias, señora.
846
00:53:41,090 --> 00:53:44,260
Pero no te invitamos aquí
simplemente para consolarte.
847
00:53:45,770 --> 00:53:48,230
Hemos tenido
nuestros ojos en ti, Katz.
848
00:53:48,440 --> 00:53:50,060
Ni, señor?
849
00:53:50,150 --> 00:53:52,150
¿Puedo preguntar por qué?
850
00:53:52,230 --> 00:53:54,070
Eres uno de nosotros.
851
00:53:56,320 --> 00:53:58,150
Con tu genética impecable,
852
00:53:58,240 --> 00:54:01,490
Eres el espécimen perfecto
para la colonia que imagino.
853
00:54:04,240 --> 00:54:05,830
Bueno, gracias, señor.
854
00:54:05,910 --> 00:54:09,500
Por eso la iglesia, Quiero
decir, compañía,
855
00:54:09,580 --> 00:54:12,670
Me ha elegido para
liderar esta expedición.
856
00:54:12,750 --> 00:54:15,960
La tierra está más allá de salvar
con todas sus personas fangosas.
857
00:54:16,510 --> 00:54:18,920
Pero tu eres algo especial,
858
00:54:19,010 --> 00:54:21,760
Y estoy creando un mundo
859
00:54:21,840 --> 00:54:24,560
en un planeta blanco puro
lleno de personas superiores.
860
00:54:24,640 --> 00:54:27,430
Como usted. Y nosotros.
¿No está bien, cariño?
861
00:54:27,520 --> 00:54:30,390
- Sí. Es su visión.
- Mi visión.
862
00:54:30,480 --> 00:54:32,270
-His sensibilidades.
-Sensibilidad.
863
00:54:32,350 --> 00:54:35,070
Pero seamos honestos, con
sus registros médicos en la mano,
864
00:54:35,150 --> 00:54:37,530
Corriste para unirte
a nuestra expedición
865
00:54:37,610 --> 00:54:39,490
en lugar de uno de
esos patéticos planetas
866
00:54:39,570 --> 00:54:41,820
donde plantan microchips
867
00:54:41,910 --> 00:54:44,240
en sus embriones para bebés
artificialmente inseminados.
868
00:54:44,320 --> 00:54:45,950
Realmente eres el
candidato perfecto
869
00:54:46,030 --> 00:54:48,330
para el programa natural
de parto de niños de Niflheim,
870
00:54:48,410 --> 00:54:50,960
¿No eres tú, querido?
871
00:54:51,040 --> 00:54:54,460
Sr. Marshall, ¿Soy
solo un útero para ti?
872
00:54:57,630 --> 00:55:02,010
¡No! No, no, no. No
es nada de eso, Kai.
873
00:55:02,090 --> 00:55:05,050
No, este hombre no es uno
para objetivar a las mujeres.
874
00:55:05,140 --> 00:55:08,810
Todo mi esposo significa decir
que tiene estándares muy altos.
875
00:55:08,890 --> 00:55:11,520
Su único sueño es de
un planeta exclusivamente
876
00:55:11,600 --> 00:55:13,400
para una raza humana pura.
877
00:55:13,480 --> 00:55:17,270
Que consume cultivos
reales, y carne real,
878
00:55:17,360 --> 00:55:21,030
y cenas con delicado,
Deliciosas salsas.
879
00:55:21,110 --> 00:55:24,780
La salsa es la verdadera
prueba de civilización.
880
00:55:24,870 --> 00:55:27,200
Las personas que devoran la
carne quemada son bárbaros.
881
00:55:27,280 --> 00:55:30,080
Prueba la salsa, Kai.
Aquí lo hice yo mismo.
882
00:55:30,160 --> 00:55:31,580
Gracias.
883
00:55:34,290 --> 00:55:37,630
Pero primero, me gustaría decir algunas
palabras en la memoria de Jennifer.
884
00:55:39,000 --> 00:55:40,050
Una oración.
885
00:55:40,130 --> 00:55:42,050
Siempre listo para una oración.
886
00:55:43,550 --> 00:55:45,890
Jennifer, cuando te
conocí en la cafetería
887
00:55:45,970 --> 00:55:47,390
Hace cuatro años ...
888
00:55:57,310 --> 00:55:58,860
Eras ...
889
00:56:01,070 --> 00:56:03,070
Querido Señor ...
890
00:56:03,450 --> 00:56:05,860
Jennifer Chilton's
One and Only Soul
891
00:56:07,240 --> 00:56:09,990
fue sacado de su
maravillosa amiga, Kai.
892
00:56:11,370 --> 00:56:13,250
Querido Señor ...
893
00:56:50,740 --> 00:56:52,910
Médico.
894
00:57:04,630 --> 00:57:07,180
Disculpas, señor.
Esto es vergonzoso.
895
00:57:07,260 --> 00:57:08,890
La carne cultivada
que acaba de comer
896
00:57:08,970 --> 00:57:11,220
Incluye una hormona
experimental de crecimiento.
897
00:57:11,300 --> 00:57:14,390
Obviamente, todavía es
arriesgado. Lo siento mucho, señor.
898
00:57:16,350 --> 00:57:17,940
¿Estás seguro de que no es
porque él estaba comiendo tanto?
899
00:57:18,020 --> 00:57:20,400
Estaba llenando su maldito hoyo.
900
00:57:20,480 --> 00:57:22,980
No, no del todo, señor. Ves
la erupción roja en su cuello.
901
00:57:23,070 --> 00:57:25,320
Es un efecto secundario de
la hormona del crecimiento.
902
00:57:25,400 --> 00:57:27,450
Te estoy muy avergonzado.
903
00:57:27,530 --> 00:57:31,780
Asumo toda la responsabilidad y
renuncio a mi posición de inmediato.
904
00:57:31,870 --> 00:57:36,540
No, no, no, en absoluto. Quiero
decir, la carne artificial es una mierda.
905
00:57:36,620 --> 00:57:37,910
¿Cómo se supone que
debemos mejorarlo?
906
00:57:38,000 --> 00:57:40,790
a menos que fallemos
hacia arriba a la perfección?
907
00:57:40,880 --> 00:57:42,840
No. Arkady ...
908
00:57:42,920 --> 00:57:45,510
... párate en tus fracasos
como yo, amigo mío.
909
00:57:46,630 --> 00:57:48,760
Sí, señor. Gracias señor.
910
00:57:48,840 --> 00:57:50,720
Comandante.
911
00:57:50,800 --> 00:57:52,720
¿Entonces le estás probando
tu cena de televisión en vuelo?
912
00:57:52,800 --> 00:57:53,970
¿Cena de televisión en vuelo?
913
00:57:56,020 --> 00:57:58,230
¿Es eso lo que las tropas
jóvenes lo llaman ahora?
914
00:57:59,020 --> 00:58:00,190
Disculpe.
915
00:58:02,520 --> 00:58:04,020
¿Tienes mucho dolor?
916
00:58:04,110 --> 00:58:06,530
Estoy siendo castigado.
917
00:58:06,610 --> 00:58:09,360
-¿Qué?
-Es mi castigo.
918
00:58:09,450 --> 00:58:12,740
Debería haber ido a
Nasha y no venir aquí.
919
00:58:16,040 --> 00:58:16,910
Ew.
920
00:58:17,950 --> 00:58:20,170
Dorothy, tráigame Purple Joe.
921
00:58:20,540 --> 00:58:22,170
Señor, recuerda el
analgésico especial
922
00:58:22,250 --> 00:58:23,340
¿Hemos estado desarrollando?
923
00:58:23,420 --> 00:58:25,000
Sí, morado Joe.
924
00:58:25,090 --> 00:58:27,010
Es una solución rápida para
los agentes lesionados, ¿verdad?
925
00:58:27,090 --> 00:58:29,880
Sí. Dado que Mickey aquí
tiene un dolor tan horrible,
926
00:58:29,970 --> 00:58:32,340
Es una oportunidad perfecta para
probar una pequeña prueba, así que ...
927
00:58:32,430 --> 00:58:33,850
-Tllle a él.
-GRACE, MEDIO.
928
00:58:43,480 --> 00:58:45,150
Vamos, morado Joe.
929
00:58:47,150 --> 00:58:48,940
Bien, aquí vamos.
930
00:58:52,860 --> 00:58:54,660
No lo toques, por favor.
931
00:58:54,740 --> 00:58:56,910
Mickey, ¿puedes verme?
932
00:58:56,990 --> 00:58:59,290
¿Mickey? ¡Mickey!
933
00:58:59,370 --> 00:59:01,710
- Lo siento.
- Enliban de vuelta allí.
934
00:59:02,330 --> 00:59:04,000
¿Mickey? ¿Mickey?
935
00:59:04,080 --> 00:59:05,380
Dios. Dios.
936
00:59:10,760 --> 00:59:12,010
Dios mío.
937
00:59:14,550 --> 00:59:16,430
¿Qué hacemos?
938
00:59:22,140 --> 00:59:24,100
Disculpas, señor. El
analgésico no funciona.
939
00:59:30,360 --> 00:59:33,150
No filmes esto, Preston.
Por favor, apáguelo.
940
00:59:35,160 --> 00:59:36,280
Esto es mejor ¿bien? Más humano.
941
00:59:36,370 --> 00:59:37,910
Sí, señor. Más humano.
942
00:59:37,990 --> 00:59:40,750
- No, no, no. ¿Qué estás haciendo?
- ¿
943
00:59:41,200 --> 00:59:42,330
No puedes rasgar un
agujero en mi maldita alfombra.
944
00:59:44,210 --> 00:59:45,580
Bueno, solo le
dispararemos desde un lado.
945
00:59:45,670 --> 00:59:47,540
¿Pero qué pasa con la sangre?
946
00:59:47,630 --> 00:59:50,260
¡Esta es una tabriz persa!
947
00:59:50,340 --> 00:59:51,630
Cariño, cálmate.
948
00:59:51,720 --> 00:59:52,880
Dispara ahora.
949
00:59:53,090 --> 00:59:55,090
¿Qué diablos está pasando?
950
00:59:55,180 --> 00:59:57,850
¡Se suponía que
era una jodida cena!
951
00:59:58,510 --> 01:00:00,020
Él es tu invitado.
952
01:00:00,430 --> 01:00:03,270
Agente Kai Katz, ¿Qué
diablos está pasando contigo?
953
01:00:03,350 --> 01:00:06,440
Es una matriz de carne. Es
un maldito trabajo impreso.
954
01:00:06,520 --> 01:00:08,020
Un prescindible.
955
01:00:08,320 --> 01:00:10,280
Se inscribió en esto.
956
01:00:10,360 --> 01:00:11,740
Sí, señor.
957
01:00:12,070 --> 01:00:13,490
Esto es para nuestro
planeta, agente.
958
01:00:13,570 --> 01:00:15,030
Lo siento, señor.
959
01:00:15,110 --> 01:00:16,280
Comandante.
960
01:00:18,070 --> 01:00:21,040
Por favor, no dispares.
961
01:00:23,460 --> 01:00:24,870
Estoy bien ahora.
962
01:00:25,920 --> 01:00:27,380
No me parece.
963
01:00:28,040 --> 01:00:29,960
Todavía parece que
tiene mucho dolor.
964
01:00:30,050 --> 01:00:31,670
Por supuesto que lo es.
965
01:00:37,970 --> 01:00:39,680
¿Estás realmente bien?
966
01:00:40,970 --> 01:00:43,560
Solo ... gracias por la cena.
967
01:00:46,690 --> 01:00:50,520
Mi habitación está ahí. Necesitas
limpiar y descansar, Mickey.
968
01:00:52,650 --> 01:00:55,990
No te preocupes por
mí. Puedo caminar.
969
01:00:56,070 --> 01:00:59,490
Solo necesito volver a mi
habitación. Nasha está a punto de
970
01:00:59,870 --> 01:01:01,790
En realidad, vamos a la mía.
971
01:01:17,760 --> 01:01:19,720
Aquí. Está seco.
972
01:01:21,300 --> 01:01:24,270
Bebo esto cada vez que
tengo dolor de estómago.
973
01:01:24,350 --> 01:01:28,980
Es de la Tierra. Es precioso.
Así que lo he estado guardando.
974
01:01:34,480 --> 01:01:36,190
Pero hice algunos para ti.
975
01:01:39,200 --> 01:01:40,990
-Gracias.
-Sentarse.
976
01:01:49,120 --> 01:01:53,840
Ya sabes, Mickey, No
quería preguntarte esto.
977
01:01:55,460 --> 01:02:00,010
Pero solo por esta vez, ¿de
acuerdo? Y lo siento mucho.
978
01:02:08,770 --> 01:02:12,650
¿Cómo es ... morir?
979
01:02:18,990 --> 01:02:20,570
¿Preguntas por Jennifer?
980
01:02:22,490 --> 01:02:23,870
Sí.
981
01:02:27,540 --> 01:02:31,670
Cerramos los ojos
en el último momento.
982
01:02:35,920 --> 01:02:40,800
¿Qué sintió ella cuando todo
ese hielo se derrumbó sobre ella?
983
01:02:44,350 --> 01:02:46,180
No puedo dejar
de pensar en ello.
984
01:02:53,730 --> 01:02:57,400
No creo que sea lo que yo
... Lo que suelo sentir. Es--
985
01:02:58,740 --> 01:03:00,610
Bueno, muero tan a menudo ...
986
01:03:04,030 --> 01:03:06,410
Porque sabes que vas a
despertar de nuevo, ¿verdad?
987
01:03:08,870 --> 01:03:10,830
Porque mueres sabiendo eso.
988
01:03:15,880 --> 01:03:17,420
No...
989
01:03:20,880 --> 01:03:23,090
Siempre me siento asustado.
990
01:03:26,550 --> 01:03:31,640
Es terrible, muriendo. Lo odio.
991
01:03:35,810 --> 01:03:41,070
No importa cuantas
veces Lo reviso, da miedo.
992
01:03:43,400 --> 01:03:47,120
Aún. Siempre, cada vez.
993
01:03:51,700 --> 01:03:53,460
Pero estás aquí.
994
01:03:56,580 --> 01:03:58,130
Y Jennifer no lo es.
995
01:04:01,170 --> 01:04:02,470
Por ahí.
996
01:04:04,380 --> 01:04:06,090
Todo el universo.
997
01:04:09,850 --> 01:04:11,350
Ella no está en ninguna parte.
998
01:04:29,160 --> 01:04:31,200
No parece que
estuvieras impreso.
999
01:04:37,380 --> 01:04:39,290
Solo eres una persona.
1000
01:04:45,430 --> 01:04:47,510
¿Están abiertos
de Nasha y Nasha?
1001
01:04:49,800 --> 01:04:51,510
Tengo que irme.
1002
01:04:53,890 --> 01:04:56,520
Nasha, por favor perdóname.
1003
01:04:57,230 --> 01:05:00,020
El chico con el
que tienes sexo ...
1004
01:05:00,110 --> 01:05:02,320
... ese no soy yo.
1005
01:05:04,820 --> 01:05:06,320
¡Ese no soy yo!
1006
01:05:06,910 --> 01:05:11,200
Tu hijo de puta. ¡Cómo
te atreves a tocarla!
1007
01:05:34,140 --> 01:05:35,350
¡17!
1008
01:05:38,440 --> 01:05:40,150
Sabía que esto sucedería
en algún momento.
1009
01:05:40,860 --> 01:05:44,360
Espera, espera, espera. Soporte
Pararse uno al lado del otro.
1010
01:05:44,940 --> 01:05:46,240
Espera, quítate esto.
1011
01:05:46,530 --> 01:05:47,820
¿Qué?
1012
01:05:47,900 --> 01:05:48,740
Sí, quiero que te veas lo mismo.
1013
01:05:58,790 --> 01:06:00,420
Dios mío.
1014
01:06:08,130 --> 01:06:10,840
Nasha, h-¿¿Puedes
reír ahora mismo?
1015
01:06:10,930 --> 01:06:13,430
Esta es una violación de múltiplos.
Soy ... estoy tan bien como muerto.
1016
01:06:13,510 --> 01:06:16,520
¡Vamos!
1017
01:06:16,600 --> 01:06:19,350
¿Cuándo más voy a tener esta
oportunidad? Quiero decir, piénsalo.
1018
01:06:19,440 --> 01:06:22,020
Estarías tan emocionado
si hubiera dos de mí.
1019
01:06:24,860 --> 01:06:30,780
Esto es "Mickey suave". Y
esto es "Habanero Mickey".
1020
01:06:33,030 --> 01:06:35,620
¡Esto es tan emocionante!
1021
01:06:37,830 --> 01:06:40,040
Es muy diferente.
1022
01:06:40,250 --> 01:06:43,040
Nasha, tú también eres
diferente. No te pareces a ti mismo.
1023
01:06:47,340 --> 01:06:49,220
Jesús.
1024
01:06:49,300 --> 01:06:51,550
¿Acabas de hacer
oxizofol con él?
1025
01:06:51,630 --> 01:06:54,680
Solo un poquito adolescente,
con un montón de agua.
1026
01:06:54,760 --> 01:06:55,760
¿Quieres algo?
1027
01:06:55,850 --> 01:06:57,310
Sí, sí, relájate.
1028
01:06:58,100 --> 01:06:59,680
Solo tómalo con calma.
1029
01:06:59,770 --> 01:07:01,640
¡Nasha!
1030
01:07:01,730 --> 01:07:03,310
Este pedazo de mierda
solo trató de matarme antes.
1031
01:07:03,400 --> 01:07:06,190
Justo aquí en esta habitación.
Mira, estaba sangrando.
1032
01:07:07,230 --> 01:07:09,440
Como si no estabas
pensando en probar lo mismo.
1033
01:07:09,530 --> 01:07:11,150
¡Te vi escabullirse
detrás de mí!
1034
01:07:11,240 --> 01:07:14,070
Oye, oye, oye, cállate.
Callarse la boca.
1035
01:07:14,780 --> 01:07:15,870
Ahora siéntate.
1036
01:07:17,240 --> 01:07:19,250
Bien, atención.
1037
01:07:20,000 --> 01:07:22,540
De ahora en adelante, les daré a los
alimentar a los dos tan a menudo como pueda,
1038
01:07:22,620 --> 01:07:24,630
Así que sé bueno,
chicos, Y no pelees.
1039
01:07:25,210 --> 01:07:27,670
Ahora, 18 me dice
que ya lo han resuelto.
1040
01:07:29,010 --> 01:07:31,510
Come la mitad, trabaja la mitad.
1041
01:07:31,590 --> 01:07:34,010
Muertes alternativas,
Evens y probabilidades.
1042
01:07:34,340 --> 01:07:36,890
Es un gran sistema.
1043
01:07:36,970 --> 01:07:40,600
Negociación realizada, Entonces
todos simplemente se relajan.
1044
01:07:42,100 --> 01:07:43,230
¿Bueno?
1045
01:08:14,050 --> 01:08:16,720
¿Puedes dejarnos
solos por un segundo?
1046
01:08:17,140 --> 01:08:18,810
¿Por qué? ¿Cuál es el problema?
1047
01:08:21,470 --> 01:08:23,680
Maldita sea, me voy.
1048
01:08:23,770 --> 01:08:28,520
Eres un bebé. Este tipo
necesita un poco de oxizofol.
1049
01:08:28,610 --> 01:08:30,270
Puedes relajarte.
1050
01:09:01,140 --> 01:09:02,430
¿Es esa la puerta?
1051
01:09:16,900 --> 01:09:18,070
Joder.
1052
01:09:26,830 --> 01:09:28,580
Espera, hablemos.
1053
01:09:29,170 --> 01:09:30,960
¿Y hablar de qué?
1054
01:09:31,040 --> 01:09:32,800
No me importa tu vida privada.
1055
01:09:32,880 --> 01:09:35,630
Bueno. Bien. ¿Pero qué pasa?
1056
01:09:35,720 --> 01:09:37,760
¿Cuál es la prisa? ¿Adónde vas?
1057
01:09:37,840 --> 01:09:41,010
Acabo de presenciar una violación
de múltiplos con mis propios ojos.
1058
01:09:41,100 --> 01:09:43,140
Como agente, Tengo
el deber de informarlo.
1059
01:09:48,770 --> 01:09:50,520
Está bien, bien.
1060
01:09:51,610 --> 01:09:53,730
¿Pero desde cuándo has
venido a la habitación de Mickey?
1061
01:09:54,980 --> 01:09:56,820
Esta es tu primera vez, ¿verdad?
1062
01:09:59,860 --> 01:10:02,370
¿Qué pasa contigo y Kai,
hermano? ¿Por qué estaba ella aquí?
1063
01:10:02,450 --> 01:10:04,950
Hombre. ¿Qué se supone
que debemos hacer ahora?
1064
01:10:05,040 --> 01:10:06,700
Ella va a ir
directamente a Marshall
1065
01:10:06,790 --> 01:10:08,710
Y denunciarnos, ¿no?
1066
01:10:08,790 --> 01:10:12,210
Necesitas relajarte.
Nasha lo maneja.
1067
01:10:12,290 --> 01:10:15,420
Ella puede convencer
a cualquiera de algo.
1068
01:10:15,510 --> 01:10:18,970
Dios mío. Además...
1069
01:10:20,800 --> 01:10:23,720
Este imbécil está ocupado
con su espectáculo de payaso.
1070
01:10:25,260 --> 01:10:28,600
... que deambulan por
el polvo y los colocan
1071
01:10:28,680 --> 01:10:32,610
en este hermoso,
varonil, guapo, cazador ...
1072
01:10:32,690 --> 01:10:36,480
Este hijo de puta. Tal
atención de la atención.
1073
01:10:36,570 --> 01:10:41,700
... rezumando con
carisma ... ¡roca!
1074
01:10:42,070 --> 01:10:44,240
¿Y qué sirvió ese
imbécil para cenar?
1075
01:10:44,330 --> 01:10:46,040
¿Fue bueno al menos?
1076
01:10:46,830 --> 01:10:50,410
¿Realmente quieres saber
qué pasó en esa cena?
1077
01:10:51,750 --> 01:10:55,880
Entonces, el que
tiene 17 en su pecho,
1078
01:10:56,550 --> 01:10:58,970
¿Ese es el Mickey que estaba
en mi habitación justo antes?
1079
01:11:01,260 --> 01:11:04,220
¿Y el que estabas agarrando?
1080
01:11:04,300 --> 01:11:05,930
Tiene 18 años, ¿verdad?
1081
01:11:06,010 --> 01:11:06,970
Sí.
1082
01:11:08,430 --> 01:11:09,520
Bueno.
1083
01:11:14,110 --> 01:11:16,320
Puedes tener 18, Y tomaré 17.
1084
01:11:17,110 --> 01:11:18,480
¿Qué?
1085
01:11:19,280 --> 01:11:21,150
Hay dos de ellos.
¿Por qué no compartir?
1086
01:11:24,070 --> 01:11:25,870
Entonces, déjame aclarar esto.
1087
01:11:25,950 --> 01:11:30,040
Estabas cagando tus
pantalones en el piso,
1088
01:11:30,120 --> 01:11:35,840
¿Y él aparece y te apuñala
en el cuello con una jeringa?
1089
01:11:38,130 --> 01:11:39,670
¿Eso es lo que pasó?
1090
01:11:40,300 --> 01:11:42,630
No era, como,
Maggando mis pantalones.
1091
01:11:42,720 --> 01:11:45,340
Estaba vomitando un poco.
1092
01:11:45,720 --> 01:11:48,010
¡Ese no es el punto!
1093
01:11:48,100 --> 01:11:48,970
Te he visto frotar en
Mickey cada vez que tengas,
1094
01:11:49,060 --> 01:11:51,520
tu joder
1095
01:11:51,600 --> 01:11:53,480
Sabes, siempre he querido Para
patear la mierda viviente fuera de ti.
1096
01:11:53,560 --> 01:11:56,270
Nasha, vamos, Estoy
tratando de ser considerado.
1097
01:11:56,360 --> 01:12:00,690
Mickey 17 estaba a punto
de hacer doble inmersión,
1098
01:12:00,780 --> 01:12:03,070
Si sabes a lo que me refiero.
1099
01:12:03,320 --> 01:12:06,660
Pasa de ti a mí.
De hecho, casi ...
1100
01:12:06,740 --> 01:12:10,040
Doble-dip? ¡Callarse la boca!
1101
01:12:10,120 --> 01:12:12,000
Mickey no es una galleta
que puedes dividir por la mitad.
1102
01:12:12,080 --> 01:12:15,920
17 y 18 son ambos
Mickey. Ambos de mi Mickey.
1103
01:12:16,000 --> 01:12:18,880
Entonces, después de
que Marshall te folla de lado,
1104
01:12:19,550 --> 01:12:21,840
De verdad lo dejas ¿Lo
tienes, verdad? ¿Bien?
1105
01:12:23,260 --> 01:12:24,380
¿Qué dijiste?
1106
01:12:26,930 --> 01:12:30,470
Acabo de decir:
"Gracias por la cena".
1107
01:12:35,560 --> 01:12:36,650
¿Dijiste qué?
1108
01:12:37,560 --> 01:12:40,110
"Gracias por la cena".
1109
01:12:40,190 --> 01:12:41,860
Gracias por joder qué?
1110
01:12:42,490 --> 01:12:45,240
Por poner ... ... una
pistola en tu cabeza
1111
01:12:45,320 --> 01:12:47,490
¿Antes de que te
quite los cerebros?
1112
01:12:47,570 --> 01:12:50,240
Dios, eres una pequeña perra!
1113
01:12:50,330 --> 01:12:52,290
¡Jodido perdedor!
1114
01:12:54,750 --> 01:12:58,170
Supongo-- Supongo que
soy una especie de perdedor.
1115
01:12:58,250 --> 01:12:59,540
¿Qué?
1116
01:13:01,460 --> 01:13:04,670
¿Es eso lo que eres?
1117
01:13:05,340 --> 01:13:07,430
¿Es?
1118
01:13:29,950 --> 01:13:31,830
No es tu culpa.
1119
01:13:32,620 --> 01:13:36,160
¡Amén!
1120
01:13:36,250 --> 01:13:37,540
Matamos a ese hijo de puta.
1121
01:13:38,580 --> 01:13:40,960
Este tipo con el asesinato.
1122
01:13:41,040 --> 01:13:43,880
"Mata esto, mata eso. ¿Por
qué no matamos a todos?
1123
01:13:43,960 --> 01:13:46,050
Puedes quedarte aquí y
ver televisión si quieres.
1124
01:13:46,130 --> 01:13:48,050
Espera, espera, espera.
1125
01:13:48,260 --> 01:13:51,680
No puedes negociar
mierda con esa actitud.
1126
01:13:52,850 --> 01:13:53,930
Quiero decir, Jesús.
1127
01:13:56,430 --> 01:13:57,770
Estás rico en oxizofol.
1128
01:13:59,600 --> 01:14:00,690
¿Mickey?
1129
01:14:01,810 --> 01:14:02,360
Oye, ¿cuál es el?
1130
01:14:04,020 --> 01:14:05,820
-La-él tiene tu arma.
-¿Pistola?
1131
01:14:05,900 --> 01:14:07,490
Tenemos que detenerlo.
1132
01:14:07,570 --> 01:14:09,950
¿Qué? ¿A dónde va?
1133
01:14:12,240 --> 01:14:15,370
¿Por qué? Por qué, ¿Por
qué es Commander Marshall?
1134
01:14:15,450 --> 01:14:18,080
cortando ese gran
Hermosa roca guapa?
1135
01:14:32,470 --> 01:14:35,680
Hermoso. Es elegante,
caliente, exquisito.
1136
01:14:35,770 --> 01:14:37,310
Exquisito.
1137
01:14:37,390 --> 01:14:39,390
Aquí es donde nuestros
nombres estarán grabados.
1138
01:14:39,480 --> 01:14:42,770
El mío y los tuyos. ¡Y tú!
1139
01:14:42,860 --> 01:14:46,860
¡Y tú! ¡Y tú! ¡Y tú!
1140
01:14:47,530 --> 01:14:49,780
Y tú, mi hermosa ylfa.
1141
01:14:51,030 --> 01:14:54,160
Casi cada uno de ustedes
1142
01:14:54,240 --> 01:14:56,660
será recordado a
lo largo de la historia
1143
01:14:56,740 --> 01:15:01,580
Como los orgullosos fundadores
de la primera generación de Niflheim.
1144
01:15:01,670 --> 01:15:03,830
¡Sí!
1145
01:15:04,080 --> 01:15:07,880
Nuestro diamante negro
de la piedra angular.
1146
01:15:07,960 --> 01:15:10,380
Hermosa y brillante pureza.
1147
01:15:10,470 --> 01:15:14,850
Esta roca se convertirá en el
monumento simbólico de Niflheim,
1148
01:15:14,930 --> 01:15:17,680
El único planeta
de colonia pura.
1149
01:15:17,770 --> 01:15:18,390
-El único ...
-Uno y solo.
1150
01:15:18,470 --> 01:15:19,640
Niflheim!
1151
01:15:19,730 --> 01:15:21,020
El único
1152
01:15:21,100 --> 01:15:23,350
-Niflheim.
-El único!
1153
01:15:23,440 --> 01:15:24,810
¡El único y solo!
1154
01:16:08,980 --> 01:16:10,190
No, no lo toques, señor.
1155
01:16:11,360 --> 01:16:12,530
Tal vez sea contagioso.
1156
01:16:12,610 --> 01:16:14,070
¡Es contagioso!
1157
01:16:15,570 --> 01:16:17,410
¡Lo tocas, mueres!
1158
01:16:18,830 --> 01:16:20,620
-Mickey?
-Esiamente a todos corren!
1159
01:16:20,700 --> 01:16:22,290
-¡Detener! ¡Detener!
-Mickey!
1160
01:16:22,620 --> 01:16:24,370
-¡Detener! ¡Volver!
-Mickey!
1161
01:16:24,830 --> 01:16:27,290
¡Selle la salida!
¡Aislar la cámara!
1162
01:16:30,460 --> 01:16:33,260
-Ascre la calma,
Maldita sea, maldita sea.
1163
01:16:33,340 --> 01:16:34,550
Esterilización.
1164
01:16:38,100 --> 01:16:41,310
Iniciar la etapa uno. ¡Agentes!
1165
01:16:41,390 --> 01:16:43,310
En tu traje de peligro!
1166
01:16:43,390 --> 01:16:44,890
-Arkady.
-¡Sí!
1167
01:16:44,980 --> 01:16:45,900
-Ma el culo.
-¡Bueno!
1168
01:16:50,820 --> 01:16:52,280
¡Capture!
1169
01:16:52,360 --> 01:16:53,860
¡Capture Live!
1170
01:16:57,660 --> 01:17:00,030
¡Está aquí! ¡Está
aquí! ¡Eso es todo!
1171
01:17:00,370 --> 01:17:01,660
Eso es todo.
1172
01:17:01,740 --> 01:17:04,000
Consíguelo,
consígalo, consíguelo.
1173
01:17:04,080 --> 01:17:05,920
Consigue ... ¡Dios
mío, maldita sea!
1174
01:17:07,580 --> 01:17:11,340
Oye, prescindible, No
necesitas un traje de peligro.
1175
01:17:11,420 --> 01:17:13,050
¡Atrapa la maldita cosa!
1176
01:17:28,270 --> 01:17:30,480
¡Atrapa esa cosa ahora, idiota!
1177
01:17:30,560 --> 01:17:31,690
¡Agarra!
1178
01:17:32,440 --> 01:17:33,190
¡Mickey!
1179
01:17:36,240 --> 01:17:37,660
¿Dónde está el otro Mickey?
1180
01:17:38,030 --> 01:17:39,990
¡No sé!
1181
01:17:40,070 --> 01:17:42,280
Mickey, aquí! Aquí. ¡Vamos!
1182
01:17:42,370 --> 01:17:45,500
¡Vamos, lo tenemos! ¡Lo tenemos!
1183
01:17:45,580 --> 01:17:47,410
-No, no, no.
-Engue el arma!
1184
01:17:50,710 --> 01:17:52,170
¡Mickey, no!
1185
01:17:57,130 --> 01:17:59,010
Múltiplos.
1186
01:17:59,590 --> 01:18:01,800
No dispares. Lo
tengo bajo control.
1187
01:18:01,890 --> 01:18:03,510
No dispares.
1188
01:18:04,220 --> 01:18:07,270
Sí. Cálmate. Cálmate.
1189
01:18:07,640 --> 01:18:09,980
Tenemos todo bajo control.
1190
01:18:10,060 --> 01:18:12,980
¡Rock, Marshall! ¡Bravo!
1191
01:18:13,730 --> 01:18:19,780
Esos múltiplos de la vida baja han
arruinado nuestro precioso símbolo de
1192
01:18:26,330 --> 01:18:27,960
¡Mátalo!
1193
01:18:28,040 --> 01:18:29,370
Bájese, señor.
1194
01:18:29,460 --> 01:18:30,750
¡Abierto de fuego!
1195
01:18:38,630 --> 01:18:40,010
Esteriliza!
1196
01:18:56,820 --> 01:18:59,150
Arrestarlo. Múltiples múltiplos.
1197
01:19:19,090 --> 01:19:21,720
Decirle al comité estabas apuntando
a la enredad Detrás de Marshall.
1198
01:19:22,380 --> 01:19:24,430
De lo contrario, podría
eliminarse permanentemente.
1199
01:19:24,510 --> 01:19:27,510
A la mierda esa mierda.
1200
01:19:28,680 --> 01:19:31,390
Realmente piensas en el capitán
¿Creampie nos dejará vivir?
1201
01:19:34,230 --> 01:19:35,690
Probablemente nos va a disparar.
1202
01:19:35,770 --> 01:19:38,030
Es un loco.
1203
01:19:38,570 --> 01:19:40,320
No escucha a nadie.
1204
01:19:40,990 --> 01:19:43,910
Él es el nuez más grande y
tonto de todos los Mickeys.
1205
01:19:43,990 --> 01:19:45,700
Y eso es decir algo.
1206
01:19:46,580 --> 01:19:48,740
Él arruinó toda mi vida.
1207
01:19:48,830 --> 01:19:50,540
¿De verdad?
1208
01:19:50,620 --> 01:19:53,040
Todos nos follamos en el
momento en que decidiste no morir
1209
01:19:53,120 --> 01:19:55,540
y vino arrastrándose
a su casa a Mummy.
1210
01:19:55,630 --> 01:19:58,420
Eso no fue mi culpa. Esa
fue culpa de una enredadera.
1211
01:19:59,800 --> 01:20:01,050
¿Enredadera?
1212
01:20:01,720 --> 01:20:04,720
Bueno, si esa enredadera
me ha comido como se suponía,
1213
01:20:04,800 --> 01:20:06,720
Entonces no estaríamos
en esta situación,
1214
01:20:06,800 --> 01:20:09,310
Pero todos me echaron
1215
01:20:09,930 --> 01:20:11,560
Y ahora soy un maldito múltiplo.
1216
01:20:12,060 --> 01:20:13,310
¿Te patearon?
1217
01:20:13,390 --> 01:20:14,650
Sí.
1218
01:20:15,350 --> 01:20:17,900
Todos me estaban
empujando y tirando de mí
1219
01:20:17,980 --> 01:20:21,320
Y quiero decir, todos
me arrojaron a la nieve.
1220
01:20:23,030 --> 01:20:26,740
Tal vez no me veo lo
suficientemente sabroso o huelo.
1221
01:20:26,820 --> 01:20:28,160
No sé.
1222
01:20:29,620 --> 01:20:31,450
Tal vez si estuviera
en algún tipo de salsa.
1223
01:20:32,120 --> 01:20:33,250
Esperar.
1224
01:20:35,210 --> 01:20:37,130
¿Me estás diciendo
que te salvaron?
1225
01:20:38,130 --> 01:20:39,750
Piénsalo.
1226
01:20:40,050 --> 01:20:42,300
Deberías haber
muerto en esa grieta.
1227
01:20:42,380 --> 01:20:44,510
Las enredaderas te salvaron.
1228
01:20:45,380 --> 01:20:47,390
Sí, supongo
que si lo pones así ...
1229
01:20:50,470 --> 01:20:52,270
Me estaban viendo.
1230
01:20:53,600 --> 01:20:55,520
Tal vez debería
haber dicho gracias.
1231
01:20:55,600 --> 01:20:56,980
Sí.
1232
01:20:57,440 --> 01:20:59,940
No creo que te iban a comer.
1233
01:21:00,020 --> 01:21:01,980
¿Bien?
1234
01:21:02,400 --> 01:21:04,650
Dios mío.
1235
01:21:04,740 --> 01:21:07,360
Tenemos que informar esto a
la ciencia. Salvan a los humanos.
1236
01:21:07,450 --> 01:21:09,830
Sí. La gente
necesita saber esto.
1237
01:21:10,780 --> 01:21:12,580
Me salvaron.
1238
01:21:23,170 --> 01:21:25,550
¿Dónde está
la maldita escalera?
1239
01:21:25,630 --> 01:21:27,590
Se suponía que debías
traer una puta escalera.
1240
01:21:27,680 --> 01:21:29,140
No sé--
1241
01:21:30,010 --> 01:21:32,600
Mira, aquí. Déjame ayudar.
1242
01:21:33,020 --> 01:21:35,810
Detener. Detente, detente,
detente. Detener. Lo haré yo mismo.
1243
01:21:35,890 --> 01:21:38,190
Voy a bajar yo mismo.
Quítate la mierda.
1244
01:21:42,230 --> 01:21:44,190
-Vamos.
-Hey, Timo.
1245
01:21:44,570 --> 01:21:45,440
¿Qué estás haciendo aquí?
1246
01:21:46,240 --> 01:21:47,650
Vaya.
1247
01:21:47,950 --> 01:21:50,320
Ustedes dos realmente
son múltiplos,
1248
01:21:50,410 --> 01:21:54,080
Pero eres tú. Sí, lo veo
en esa cara schmuck tuya.
1249
01:21:54,160 --> 01:21:56,870
Eres quien me dio esto. ¿Bien?
1250
01:21:56,960 --> 01:21:59,750
Oopsie.
1251
01:21:59,960 --> 01:22:02,750
Aquí tienes, chicos. Ustedes
deben estar de hambre.
1252
01:22:03,550 --> 01:22:05,460
Gracias hombre. Sabía
que vendrías por nosotros.
1253
01:22:07,800 --> 01:22:09,050
¿Qué estás haciendo?
1254
01:22:09,800 --> 01:22:11,350
¿Qué es todo eso?
1255
01:22:11,680 --> 01:22:13,760
Entonces,
1256
01:22:14,770 --> 01:22:15,770
Aquí está la cosa.
1257
01:22:17,520 --> 01:22:20,940
Necesito filmar un video y
enviarlo a la Tierra, lo antes posible.
1258
01:22:21,310 --> 01:22:23,690
¿Video? A la tierra?
1259
01:22:23,770 --> 01:22:25,230
Sí.
1260
01:22:25,480 --> 01:22:26,990
Es para ...
1261
01:22:27,900 --> 01:22:29,070
... Darius en blanco.
1262
01:22:30,240 --> 01:22:31,870
Darius en blanco. ¿Quién es ese?
1263
01:22:35,870 --> 01:22:38,250
Encontré esto en mi puerta hoy.
1264
01:22:39,160 --> 01:22:41,380
Está escrito a mano.
1265
01:22:41,460 --> 01:22:43,250
Es una hermosa letra.
1266
01:22:46,460 --> 01:22:48,220
Esto es de ¿Asociado
de Darius Blank?
1267
01:22:48,300 --> 01:22:51,010
Sí. Su asociado.
1268
01:22:51,090 --> 01:22:54,050
Fucking, su asociado.
1269
01:22:54,810 --> 01:22:56,970
¿Usted sabe lo que quiero
decir? Como, por supuesto.
1270
01:22:57,060 --> 01:23:00,480
Por supuesto, el tiburón de préstamo de
todos los jodidos tiburones de préstamos
1271
01:23:00,560 --> 01:23:02,230
encontraría una forma de
enviar a uno de sus muchachos
1272
01:23:02,310 --> 01:23:04,440
Para seguirnos
todo el camino aquí
1273
01:23:04,520 --> 01:23:06,820
a niflheim, ¡A donde
estamos, ahora mismo!
1274
01:23:06,900 --> 01:23:08,860
Eso es como un millón
de millas de Ulaanbaatar.
1275
01:23:08,940 --> 01:23:11,490
¿Sabes de lo que estoy hablando?
¿Sabes qué tan lejos está eso?
1276
01:23:11,570 --> 01:23:14,530
"No importa la miseria,
lograste raspar juntos,
1277
01:23:14,620 --> 01:23:17,290
Descubrimos que
enviarlo a la tierra le costará
1278
01:23:17,370 --> 01:23:19,870
Una tarifa de
transferencia intergaláctica.
1279
01:23:19,960 --> 01:23:23,380
Más que... la mitad
de la suma total ".
1280
01:23:23,460 --> 01:23:26,920
¡El maldito asociado! ¡No
tengo idea de quién es!
1281
01:23:27,000 --> 01:23:30,670
No sé quién es. ¿No está loco?
1282
01:23:30,760 --> 01:23:33,470
"Envía una obra de arte visual.
1283
01:23:33,550 --> 01:23:37,430
Un archivo de video que
captura los detalles de la muerte ".
1284
01:23:37,510 --> 01:23:39,060
Lea la parte posterior.
1285
01:23:39,730 --> 01:23:42,520
Dice cortar en un
mínimo de 13 piezas.
1286
01:23:42,600 --> 01:23:45,560
¿Picar? ¿Qué diablos es esto?
1287
01:23:45,650 --> 01:23:48,070
¿Qué dije sobre
el primer plano?
1288
01:23:48,150 --> 01:23:49,690
El primer plano es más
importante, ¿de acuerdo?
1289
01:23:49,780 --> 01:23:51,450
Entonces, tome la cámara 32k,
1290
01:23:51,530 --> 01:23:53,740
Y póngalo aquí para
el Sr. Darius Blank.
1291
01:23:53,820 --> 01:23:54,870
¿Tú entiendes?
1292
01:23:59,660 --> 01:24:01,160
Lo siento, Mickey.
1293
01:24:01,910 --> 01:24:05,750
Ahora, ya ves, todo está
ahí. ¿Bien? En la carta.
1294
01:24:05,830 --> 01:24:07,590
Si grabo este
video, y se lo envío,
1295
01:24:07,670 --> 01:24:09,090
Me dejará vivir.
1296
01:24:11,260 --> 01:24:14,510
Si no lo hago, van
a enviar a su chico
1297
01:24:14,590 --> 01:24:16,600
Y él me va a matar primero.
1298
01:24:18,140 --> 01:24:19,890
¿Qué se supone que debo hacer?
1299
01:24:20,720 --> 01:24:23,560
Vamos, amigo. Si muero,
eso es todo para mí.
1300
01:24:24,100 --> 01:24:25,480
Pero eres un prescindible.
1301
01:24:25,560 --> 01:24:27,310
Simplemente te
imprimirán de nuevo.
1302
01:24:28,360 --> 01:24:32,860
Por favor, Mickey, soy tu amigo.
1303
01:24:32,940 --> 01:24:35,610
Bien, por favor, haz esto
por tu amigo. Una vez.
1304
01:24:35,700 --> 01:24:37,990
Tienes que hacer esto por
mí, hombre, Soy tu hermano.
1305
01:24:41,200 --> 01:24:44,830
Lo lamento.
1306
01:24:44,920 --> 01:24:46,540
Lo lamento.
1307
01:24:46,630 --> 01:24:48,790
Lo siento mucho.
1308
01:24:51,000 --> 01:24:51,960
Lo siento mucho.
1309
01:24:52,050 --> 01:24:54,010
Mierda.
1310
01:24:54,090 --> 01:24:56,640
Debería haber matado a este tipo
cuando tuviéramos la oportunidad.
1311
01:24:56,720 --> 01:24:59,640
Tienes que hacer
esto por mí esta vez.
1312
01:24:59,720 --> 01:25:01,850
Eso es todo lo que estoy
preguntando. Lo siento mucho.
1313
01:25:01,930 --> 01:25:05,440
¡Deja de llorar, pinchazos!
¡Me puse en los nervios!
1314
01:25:07,940 --> 01:25:09,690
¿Por qué no lo hacen? Roca,
papel, tijeras, ¿de acuerdo?
1315
01:25:09,770 --> 01:25:12,110
Y luego dispararemos
al perdedor, ¿sí?
1316
01:25:12,280 --> 01:25:14,950
¿No? Está bien. Dispararle.
1317
01:25:15,820 --> 01:25:16,610
¿A él?
1318
01:25:16,700 --> 01:25:18,620
Sí, él.
1319
01:25:18,700 --> 01:25:20,870
No esperaba eso.
Pensé que lo elegirías.
1320
01:25:20,950 --> 01:25:23,830
-Yeah, lo pensarías, pero El suave es más fácil. Vamos.
-Bueno.
1321
01:25:37,130 --> 01:25:39,640
Eres una puta tonta, Timo.
1322
01:25:41,970 --> 01:25:43,850
Si haces esto, y lo que
his-face te permite vivir,
1323
01:25:43,930 --> 01:25:45,930
¿Crees que ese será el final?
1324
01:25:46,020 --> 01:25:49,100
¿No crees que te
desgarro para joder piezas?
1325
01:25:49,810 --> 01:25:51,860
Dios mío. ¿Cuál
es el gran problema?
1326
01:25:51,940 --> 01:25:53,940
Aw, solo llévame.
1327
01:25:54,030 --> 01:25:55,400
Atalo.
1328
01:25:56,450 --> 01:25:57,900
¿Qué?
1329
01:25:57,990 --> 01:26:00,700
Solo pícarme, no él.
1330
01:26:01,030 --> 01:26:02,330
Míralo.
1331
01:26:02,990 --> 01:26:05,080
Le disparó una vez con el
Taser, es como si fuera él solo
1332
01:26:05,160 --> 01:26:08,540
Boofed una maldita
anguila eléctrica, hombre.
1333
01:26:08,620 --> 01:26:12,210
Pero puedes cortar todo mi
cuerpo en diez trozos de Mickey,
1334
01:26:12,500 --> 01:26:15,590
Y seguiré siendo fresco
como el sashimi más fresco.
1335
01:26:16,760 --> 01:26:17,880
Cabeza mantenida en alto.
1336
01:26:18,260 --> 01:26:19,890
Darius amará eso.
1337
01:26:21,510 --> 01:26:22,680
Solo necesito un
poco de tu ayuda.
1338
01:26:23,310 --> 01:26:24,430
Mi ayuda?
1339
01:26:27,100 --> 01:26:30,900
Necesito más
de eso ... oxizofol.
1340
01:26:33,820 --> 01:26:35,030
Sí, obtuve un poco de Oxy.
1341
01:26:35,110 --> 01:26:36,360
Pero sin diluir.
1342
01:26:38,320 --> 01:26:39,780
Quieres--
1343
01:26:39,860 --> 01:26:41,870
¿Quieres oxy sin
diluir ahora mismo?
1344
01:26:41,950 --> 01:26:44,410
Sí.
1345
01:26:44,990 --> 01:26:46,830
Piense en ello como el ...
1346
01:26:47,830 --> 01:26:50,250
Piense en ello como el final ...
1347
01:26:50,330 --> 01:26:53,710
cigarrillo antes
de la ejecución.
1348
01:26:55,840 --> 01:26:57,840
Es lo menos que podrías
hacer por un amigo.
1349
01:26:59,930 --> 01:27:01,970
-Diéelo el tuyo.
-¿Qué?
1350
01:27:02,050 --> 01:27:03,890
-Vamos.
-No.
1351
01:27:03,970 --> 01:27:05,850
Te daré un obsequio la
próxima vez. Me conoces.
1352
01:27:08,230 --> 01:27:09,560
Esto era caro.
1353
01:27:13,060 --> 01:27:16,570
Las llaves.
1354
01:27:28,250 --> 01:27:29,290
Nasha.
1355
01:27:29,830 --> 01:27:30,660
No.
1356
01:27:32,170 --> 01:27:33,290
Hazlo.
1357
01:27:38,090 --> 01:27:39,880
Nasha, ¿qué estás haciendo?
1358
01:27:41,630 --> 01:27:43,050
¿Qué está pasando aquí?
1359
01:27:43,130 --> 01:27:45,800
Nasha. Quedarse
en el mismo sitio.
1360
01:27:48,890 --> 01:27:50,890
Eso me sorprendió un poco.
1361
01:27:50,980 --> 01:27:53,350
Quiero decir, ella literalmente
iba a cortarle la cabeza
1362
01:27:53,440 --> 01:27:55,190
con una sierra de cadena.
1363
01:27:55,860 --> 01:28:00,900
Pero entonces, lo pensé,
y estaba tan ... conmovido.
1364
01:28:04,320 --> 01:28:07,580
Ella es la única persona
que lo perdería así por mí.
1365
01:28:09,290 --> 01:28:11,250
Y tampoco era la primera vez.
1366
01:28:13,420 --> 01:28:15,790
¿Hola? ¿Podemos ayudarlo?
1367
01:28:15,880 --> 01:28:17,460
Nasha, solo ve.
1368
01:28:17,710 --> 01:28:19,460
-Aquépalo.
-Hey, oye, oye.
1369
01:28:19,550 --> 01:28:20,760
-En necesito entrar allí.
-¿Qué estás haciendo?
1370
01:28:20,840 --> 01:28:22,050
Quítatelo. Voy a entrar allí.
1371
01:28:22,130 --> 01:28:23,760
Lo has dejado solo allí.
1372
01:28:23,840 --> 01:28:25,220
Pero ese es su trabajo.
1373
01:28:25,300 --> 01:28:26,850
No me importa si es su trabajo.
1374
01:28:26,930 --> 01:28:27,970
Bien, mira, Voy a
llamar a la seguridad.
1375
01:28:28,050 --> 01:28:29,600
No sé qué más
1376
01:28:29,680 --> 01:28:31,810
¡Soy seguridad! ¡Dame el traje!
1377
01:28:34,520 --> 01:28:36,060
Tres, tres, tres.
1378
01:28:36,150 --> 01:28:37,610
-Arkady 3.0.
-Yeah, sí, sí.
1379
01:28:49,660 --> 01:28:50,740
Estás bien.
1380
01:29:05,130 --> 01:29:07,470
Nasha, Ella es la única
1381
01:29:07,550 --> 01:29:09,390
quien siempre ha
estado ahí para mí.
1382
01:29:10,430 --> 01:29:12,100
Ella siempre me ha amado.
1383
01:29:13,100 --> 01:29:14,100
Cada yo.
1384
01:29:15,270 --> 01:29:16,900
Incluso él.
1385
01:29:17,600 --> 01:29:19,900
Tema No entiendo en absoluto.
1386
01:29:20,770 --> 01:29:22,860
- ¿Qué es esto?
- -no sabes sobre esto.
1387
01:29:22,940 --> 01:29:24,490
Han estado dando
vueltas toda la noche.
1388
01:29:24,570 --> 01:29:25,610
Y aún más entrando.
1389
01:29:25,700 --> 01:29:27,780
¿Qué están haciendo?
1390
01:29:27,860 --> 01:29:30,330
No lo sabemos. Pueden
romper el hielo y la piedra sólidos.
1391
01:29:30,410 --> 01:29:32,910
Imagínese si todos vienen
para este barco. Espantoso.
1392
01:29:32,990 --> 01:29:34,200
Pero ni siquiera
podía atravesar el saco
1393
01:29:34,290 --> 01:29:35,160
en la cafetería.
1394
01:29:37,460 --> 01:29:39,420
¿Escuchas eso? Viene
de la que capturamos ayer.
1395
01:29:39,500 --> 01:29:40,630
Sigue adelante, sigue adelante.
1396
01:29:40,710 --> 01:29:42,670
Espera, ¿a qué te
refieres, el bebé?
1397
01:29:42,750 --> 01:29:45,010
Bueno, sí, ha estado
gritando y llorando como uno.
1398
01:29:45,090 --> 01:29:47,300
Y fue entonces cuando
todos comenzaron a reunirse.
1399
01:29:49,590 --> 01:29:50,550
Esperar.
1400
01:29:51,720 --> 01:29:53,470
Mickey, no te detengas.
1401
01:29:53,560 --> 01:29:55,640
Eso fue ... Ese
fue el que yo ...
1402
01:29:55,730 --> 01:29:57,690
-Estar en movimiento.
-No importa.
1403
01:29:58,730 --> 01:30:01,190
¡Hola! ¿Cómo estás?
1404
01:30:01,270 --> 01:30:02,150
Disculpe.
1405
01:30:02,730 --> 01:30:04,030
Vamos.
1406
01:30:04,230 --> 01:30:06,070
Lo siento, pasando.
1407
01:30:06,150 --> 01:30:08,990
¿Por qué establecieron
la sala de situación allí?
1408
01:30:09,070 --> 01:30:10,740
Me golpea. Me dijeron
que trajera al prisionero.
1409
01:30:10,820 --> 01:30:12,240
Aparentemente, Ylfa
hizo una gran escena.
1410
01:30:12,330 --> 01:30:14,120
Ella quiere la enredadera ahora.
1411
01:30:14,200 --> 01:30:15,290
Dorothy, Tengo
información crucial
1412
01:30:15,370 --> 01:30:17,290
sobre las enredaderas.
1413
01:30:17,370 --> 01:30:18,830
Mickey necesita presentar un
informe oficial ante el Jefe de Ciencias.
1414
01:30:18,920 --> 01:30:20,960
Espera.
1415
01:30:30,390 --> 01:30:31,850
Sí. Lo sabía.
1416
01:30:32,050 --> 01:30:33,850
Ayer, en la cafetería,
1417
01:30:33,930 --> 01:30:36,270
Cuando te aferraste
al bebé Lo vi.
1418
01:30:36,350 --> 01:30:37,980
¿Viste eso?
1419
01:30:38,810 --> 01:30:40,020
No sé lo que significa aunque.
1420
01:30:40,100 --> 01:30:41,980
Entonces,
solo estás imitando.
1421
01:30:42,060 --> 01:30:43,520
Bueno, originalmente, yo ...
1422
01:30:43,610 --> 01:30:45,190
Dorothy, ¡mira vivo!
1423
01:30:45,280 --> 01:30:47,400
Es realmente agitado en este
momento. Hablemos más tarde.
1424
01:30:47,490 --> 01:30:48,990
Estamos grabando sus sonidos
1425
01:30:49,070 --> 01:30:51,280
Para ver si podemos
analizar algún tipo de patrón.
1426
01:30:52,070 --> 01:30:53,120
El comité está declarando
1427
01:30:53,200 --> 01:30:54,990
Una emergencia de nivel tres.
1428
01:30:55,080 --> 01:30:56,660
Se ha otorgado un
control dominante único
1429
01:30:56,750 --> 01:30:58,330
al comandante
Marshall por un voto de ...
1430
01:30:58,410 --> 01:30:59,370
... 36 a 21.
1431
01:31:02,670 --> 01:31:03,960
Gracias.
1432
01:31:06,170 --> 01:31:07,840
Qué evento. Este es un ingrediente
verdaderamente novedoso.
1433
01:31:09,970 --> 01:31:12,640
Esto abre un mundo completamente
nuevo de salsas potenciales.
1434
01:31:12,720 --> 01:31:16,140
Es tan genial ...
¿Cómo debo ponerlo?
1435
01:31:16,220 --> 01:31:20,230
Oportunidad, señora. Sí,
la oportunidad. Solo super.
1436
01:31:20,310 --> 01:31:22,770
Sí, es una súper oportunidad.
1437
01:31:28,280 --> 01:31:30,530
Vaya.
1438
01:31:31,570 --> 01:31:33,740
También es un regalo del cielo.
1439
01:31:35,280 --> 01:31:37,330
Está libre de patógenos
dañinos, ¿correcto?
1440
01:31:37,410 --> 01:31:39,000
Sí, señora, claro.
1441
01:31:59,470 --> 01:32:01,430
¿Qué imbécil es? Mickey 18?
1442
01:32:02,640 --> 01:32:04,150
Mantenga la cabeza quieta.
1443
01:32:08,940 --> 01:32:11,780
Ahora puedo distinguirlos
dos. Múltiples sucios.
1444
01:32:11,860 --> 01:32:14,530
Sí. Eso parece justo.
1445
01:32:14,610 --> 01:32:16,410
Dios. Carne quemada.
1446
01:32:16,490 --> 01:32:18,240
Bueno, eso no es nada, cariño.
1447
01:32:18,330 --> 01:32:21,000
Espere hasta que estos dos
estén chamuscados en el ciclador.
1448
01:32:21,080 --> 01:32:22,620
¿Cómo vas a manejar ese hedor?
1449
01:32:22,710 --> 01:32:23,580
Voy tan rápido como puedo.
1450
01:32:24,830 --> 01:32:28,090
Mickey. Lo siento mucho.
1451
01:32:28,670 --> 01:32:31,510
Ustedes dos. Este ladrillo
almacena tus recuerdos, ¿verdad?
1452
01:32:31,590 --> 01:32:35,260
Ahora verás Como yo
permanentemente Elimina tu ser de él.
1453
01:32:35,590 --> 01:32:39,010
De esa manera, entenderás el
significado y el terror de la finalidad.
1454
01:32:39,100 --> 01:32:40,890
¡No más reimpresiones!
1455
01:32:40,970 --> 01:32:43,230
Eso es lo que ambos deberían
estar pensando cuando mueran.
1456
01:32:43,310 --> 01:32:44,730
¡Muerto para siempre!
1457
01:32:45,730 --> 01:32:48,520
Ahora que el recuerdo se ha
ido, ¿Qué cuerpo va primero?
1458
01:32:48,610 --> 01:32:50,780
Uno a la vez es el
doble de la diversión.
1459
01:32:51,110 --> 01:32:53,280
-Espeluznante.
-Comando Marshall, señor.
1460
01:32:54,280 --> 01:32:55,780
¿Puedo decir algunas palabras?
1461
01:32:56,200 --> 01:32:58,660
Independientemente de quién
quema primero, Un simple hecho es
1462
01:32:58,950 --> 01:33:01,160
Actualmente tenemos dos
Mickeys aquí antes que nosotros.
1463
01:33:01,240 --> 01:33:03,450
Debido a que no hay culpa
por su parte, Podría agregar.
1464
01:33:03,540 --> 01:33:04,580
Uno de ellos está siendo
acusado falsamente
1465
01:33:04,660 --> 01:33:06,460
de disparar su arma hacia ti.
1466
01:33:06,540 --> 01:33:09,840
Pero la verdad es que estaba
preocupado por su seguridad.
1467
01:33:11,340 --> 01:33:12,880
Fue el primero en notar
la segunda enredad
1468
01:33:12,960 --> 01:33:13,880
Saliendo de la
piedra detrás de ti,
1469
01:33:13,970 --> 01:33:15,880
Y como sabes bien
1470
01:33:15,970 --> 01:33:17,800
-El día un prescindible
se imprime -Suficiente.
1471
01:33:18,010 --> 01:33:20,140
Usted defiende a estos idiotas.
1472
01:33:20,220 --> 01:33:22,100
Debería estar limpiando
tu propia mierda.
1473
01:33:22,180 --> 01:33:24,640
Posesión ilegal de oxizofol.
1474
01:33:24,730 --> 01:33:25,890
Ocultación de una
violación de múltiplos.
1475
01:33:25,980 --> 01:33:27,810
Es decepcionante.
1476
01:33:27,900 --> 01:33:29,110
¿E intento de asesinato con
una jodida sierra de cadena?
1477
01:33:30,980 --> 01:33:31,900
Quiero decir, es una
hoja de rap más colorida,
1478
01:33:31,980 --> 01:33:33,740
¿No piensas, señorita. Barridge?
1479
01:33:33,820 --> 01:33:35,280
Las nubes de
guerra están ondulando.
1480
01:33:35,360 --> 01:33:37,570
Mira esos enjambres de alimañas.
1481
01:33:37,660 --> 01:33:39,990
La humanidad debe unirse
en esta coyuntura crítica.
1482
01:33:40,070 --> 01:33:43,450
¿Por qué estamos perdiendo el
tiempo con estas heces de la sociedad?
1483
01:33:43,540 --> 01:33:46,750
Hablado como un verdadero comandante
de guerra, señor. Muy impresionante.
1484
01:33:46,830 --> 01:33:48,790
Y una buena entrada
1485
01:33:48,880 --> 01:33:50,500
Para agregar a su colección
de citas de batalla, si puedo.
1486
01:33:50,590 --> 01:33:51,840
-¿El así?
-Sí.
1487
01:33:51,920 --> 01:33:53,800
-Más de eso?
-Por favor.
1488
01:33:53,880 --> 01:33:56,300
Sigues mencionando que
estamos en un estado de guerra.
1489
01:33:57,470 --> 01:33:59,760
¿Puedo ser tan audaz como para
ofrecer dos observaciones, señor?
1490
01:33:59,840 --> 01:34:02,060
Sea mi invitado.
1491
01:34:02,140 --> 01:34:04,600
En primer lugar, luchar contra una
guerra requiere una gran cantidad
1492
01:34:04,680 --> 01:34:06,560
de energía y calorías.
1493
01:34:07,230 --> 01:34:09,100
Ya que estamos en las
primeras etapas del asentamiento,
1494
01:34:09,190 --> 01:34:11,190
y nuestra supervivencia
está en equilibrio,
1495
01:34:11,270 --> 01:34:13,570
Me pregunto si este
gasto es prudente.
1496
01:34:13,650 --> 01:34:17,030
En segundo lugar, nuestros aparentes
enemigos son las enredaderas.
1497
01:34:17,110 --> 01:34:20,780
¿Pero sabemos si realmente
quieren participar en la guerra?
1498
01:34:20,870 --> 01:34:22,280
Durante horas han
estado girando en círculos
1499
01:34:22,370 --> 01:34:23,700
No hacer nada más que esperar.
1500
01:34:23,790 --> 01:34:26,660
Dios mío, Agente Barridge.
1501
01:34:26,750 --> 01:34:31,670
Solías ser cinco veces
Campeón de la Copa Marshall.
1502
01:34:31,750 --> 01:34:34,250
"Agente del mes".
1503
01:34:34,340 --> 01:34:38,760
Y ahora, ¿estás sudando
por estos insectos alienígenas?
1504
01:34:38,840 --> 01:34:41,760
¿Qué tan lejos has caído?
1505
01:34:42,260 --> 01:34:44,220
¿Qué vas a hacer?
1506
01:34:44,310 --> 01:34:46,640
¿Cuando arrancan un agujero
en el barco y te arrancan el culo?
1507
01:34:48,060 --> 01:34:49,520
Estos grotescos de mierda.
1508
01:34:49,600 --> 01:34:51,400
Grotesco o no,
1509
01:34:51,480 --> 01:34:53,230
Son los habitantes
nativos de este planeta.
1510
01:34:53,310 --> 01:34:55,940
Y tenemos pruebas de
que nos salvaron a uno.
1511
01:34:56,030 --> 01:34:57,990
No lo comieron ni lo atacaron.
1512
01:34:58,070 --> 01:34:59,530
¿Salvado y no comido a quién?
1513
01:34:59,610 --> 01:35:02,320
Yo.
1514
01:35:03,620 --> 01:35:05,030
Me salvaron.
1515
01:35:10,500 --> 01:35:13,630
Por supuesto que no te comieron.
Eres una mierda de comida.
1516
01:35:13,710 --> 01:35:16,210
Eres un bebé de spam reciclado.
1517
01:35:16,300 --> 01:35:19,840
Te mastican y te
caigas una y otra vez.
1518
01:35:19,920 --> 01:35:22,180
Bueno, supongo que no son
solo errores estúpidos, cariño.
1519
01:35:22,260 --> 01:35:24,350
Quiero decir, Sabían
pasar una mierda, basura.
1520
01:35:24,430 --> 01:35:26,470
Deben tener cierta
capacidad cognitiva.
1521
01:35:26,560 --> 01:35:28,020
Exactamente.
1522
01:35:28,560 --> 01:35:31,310
En realidad, exhiben
signos de alta inteligencia.
1523
01:35:31,390 --> 01:35:33,860
Es posible que puedan participar
en una conversación significativa.
1524
01:35:33,940 --> 01:35:36,690
Y estamos analizando esto, y ...
1525
01:35:37,610 --> 01:35:42,240
Señor, debe intentar
comunicarse con ellos usted mismo.
1526
01:35:42,320 --> 01:35:45,320
Estamos desarrollando A-A,
una especie de traductor.
1527
01:35:47,450 --> 01:35:50,870
Así, ¿quieres decir?
¿Crees que soy un idiota?
1528
01:36:09,560 --> 01:36:13,020
Cuatro años y medio
en la maldita galaxia,
1529
01:36:13,100 --> 01:36:17,110
¿Solo para escuchar a estos
malditos extraterrestres graznidos?
1530
01:36:17,190 --> 01:36:20,690
¡Dime cómo diablos
tiene sentido! ¡Alguien!
1531
01:36:20,780 --> 01:36:22,490
¿Cómo tiene sentido esto?
1532
01:36:23,200 --> 01:36:24,860
¿Cómo tiene sentido su mierda?
1533
01:36:24,950 --> 01:36:26,700
Tu jodida joder
1534
01:36:26,780 --> 01:36:28,240
es lo que realmente no
tiene ningún mal sentido
1535
01:36:28,330 --> 01:36:30,410
¡Maldito idiota!
1536
01:36:31,410 --> 01:36:34,370
Los llamas extraterrestres.
Somos los extraterrestres, tontos.
1537
01:36:34,460 --> 01:36:36,920
Vivían aquí antes que
nosotros y Mickey ...
1538
01:36:37,790 --> 01:36:39,710
Mickey siempre fue
solo Mickey Barnes.
1539
01:36:40,510 --> 01:36:42,220
¿Entiendes incluso
lo que eso significa?
1540
01:36:42,300 --> 01:36:44,300
Solo vivían sus vidas.
1541
01:36:44,380 --> 01:36:47,680
¡Antes de entrar con tu mierda!
1542
01:36:47,760 --> 01:36:49,890
Y crees que puedes decidir
quién vive y quién muere.
1543
01:36:49,970 --> 01:36:52,930
¡Eres una mierda tonta!
1544
01:36:54,600 --> 01:36:55,810
No es de extrañar que
bañó las elecciones,
1545
01:36:55,900 --> 01:36:57,770
tú maldito idiota.
1546
01:37:13,250 --> 01:37:16,330
¡No! No, no. ¡No, detente!
1547
01:37:16,420 --> 01:37:20,130
¿Qué diablos te pasa?
¡Estás lastimando a un bebé!
1548
01:37:29,300 --> 01:37:30,180
Morder.
1549
01:37:31,220 --> 01:37:32,680
¿Qué?
1550
01:37:33,060 --> 01:37:35,600
Cayendo en tres, dos, uno.
1551
01:37:42,940 --> 01:37:45,190
Finalmente, ella se calló.
1552
01:37:48,570 --> 01:37:51,490
Esto es claramente
abuso, un caso tras otro.
1553
01:37:52,990 --> 01:37:54,120
Laminación.
1554
01:37:56,830 --> 01:37:58,500
En 32k.
1555
01:38:00,330 --> 01:38:01,840
Asegúrese de obtener todo.
1556
01:38:01,920 --> 01:38:03,460
-En dientes impresos.
-Sí.
1557
01:38:03,960 --> 01:38:06,260
Necesitamos más de
nuestros muchachos.
1558
01:38:06,340 --> 01:38:11,180
Señor, ahora podría ser el mejor
momento para iniciar el exterminio total.
1559
01:38:11,260 --> 01:38:13,510
Los que solo hay por ahí
serían más que suficientes.
1560
01:38:13,600 --> 01:38:15,350
¿De qué estás hablando?
1561
01:38:15,430 --> 01:38:17,020
Vamos a gasos Vamos
a gastarlos a todos.
1562
01:38:19,850 --> 01:38:22,940
¿Qué es ese aspecto? ¿Todavía
no confía en sus fracasos?
1563
01:38:23,020 --> 01:38:25,860
No. No. Señor, Arkady 3.0
1564
01:38:25,940 --> 01:38:28,200
ha pasado por varias etapas
meticulosas de pruebas.
1565
01:38:28,280 --> 01:38:31,370
Arkady 3.0 es el
último gas nervioso.
1566
01:38:31,450 --> 01:38:33,200
Tengo toda la confianza, señor.
1567
01:38:33,280 --> 01:38:35,750
Como deberías, Arkady.
Esto tiene que tener éxito.
1568
01:38:35,830 --> 01:38:37,710
Lo pondré en mis oraciones.
1569
01:38:38,330 --> 01:38:40,580
Este es el día que hemos
estado esperando, señor.
1570
01:38:40,670 --> 01:38:43,500
Los futuros historiadores
marcarán hoy como definir la época
1571
01:38:43,590 --> 01:38:46,010
Para la limpieza de especies
peligrosas en los planetas de colonias.
1572
01:38:46,340 --> 01:38:48,840
¿Por qué no aborda el
flotador usted mismo más tarde?
1573
01:38:48,930 --> 01:38:51,050
-¿Quüeñas cuando rociamos el gas?
-Sí.
1574
01:38:51,930 --> 01:38:54,060
-Los tirar del gatillo?
-Exactamente, señor.
1575
01:38:54,140 --> 01:38:55,770
Si cabes en el plomo Flitter
1576
01:38:55,850 --> 01:38:58,770
y parecer para
comandar la operación,
1577
01:38:58,850 --> 01:39:01,850
las imágenes que
obtengo Será histórico.
1578
01:39:01,940 --> 01:39:04,070
Y los miembros, los miembros
de la iglesia de vuelta en la tierra ...
1579
01:39:04,150 --> 01:39:06,030
¿-Los adorarán.
1580
01:39:06,320 --> 01:39:08,150
Sí, sí, la empresa.
1581
01:39:08,240 --> 01:39:11,860
Está bien. Es hora de iniciar
Operación exterminación total.
1582
01:39:11,950 --> 01:39:12,870
Cariño, ¿puedo darle
una palabra contigo?
1583
01:39:12,950 --> 01:39:14,240
Sí, mi amor.
1584
01:39:15,280 --> 01:39:16,240
Tengo una idea.
1585
01:39:19,910 --> 01:39:22,290
Espero que ambos puedan
apreciar el gran honor de mi esposa.
1586
01:39:22,380 --> 01:39:24,710
te otorga manchas de mierda.
1587
01:39:24,790 --> 01:39:28,130
¿Y entonces puedo presionar
ambos botones simultáneamente?
1588
01:39:28,210 --> 01:39:30,470
Sí, señor. Preséntelos y
se irán al mismo tiempo.
1589
01:39:30,550 --> 01:39:32,300
También explotarán
automáticamente
1590
01:39:32,390 --> 01:39:34,050
Si salen del rango
del control remoto.
1591
01:39:34,140 --> 01:39:35,430
¿Escuchas eso? Te
tengo por las bolas,
1592
01:39:35,510 --> 01:39:37,470
Así que ni siquiera
pienses en huir.
1593
01:39:37,560 --> 01:39:39,230
Cada uno se le dará un
arma primitiva mientras sales.
1594
01:39:39,310 --> 01:39:41,350
Cortas tantas colas de enredad
1595
01:39:41,440 --> 01:39:44,730
Y el primer Mickey en traer de
vuelta a 100 Tails es el ganador.
1596
01:39:44,810 --> 01:39:47,780
Y el ganador no muere,
Pero el perdedor va ...
1597
01:39:47,860 --> 01:39:49,900
-¡Auge!
-¡Auge!
1598
01:39:49,990 --> 01:39:51,030
Auge.
1599
01:39:51,700 --> 01:39:53,490
Mantendremos puntaje desde aquí.
1600
01:39:53,570 --> 01:39:56,530
Tu trabajo es hacer
que griten tan fuerte
1601
01:39:56,620 --> 01:39:59,700
Que cada última enredadera
llega corriendo para salvarlos.
1602
01:39:59,790 --> 01:40:01,710
Mataremos a dos pájaros con
una piedra, ¿verdad, cariño?
1603
01:40:01,790 --> 01:40:03,710
Absolutamente. Cien
colas es suficiente
1604
01:40:03,790 --> 01:40:05,500
Para hacer suficiente salsa
para durar un par de años.
1605
01:40:05,580 --> 01:40:07,590
Mejor estar alerta.
1606
01:40:07,670 --> 01:40:10,300
Un movimiento falso, Y
eres un hombre-hurgadora.
1607
01:40:22,850 --> 01:40:24,560
Lo entiendo.
1608
01:40:25,980 --> 01:40:27,440
Todo es castigo.
1609
01:40:29,360 --> 01:40:30,320
¿Qué fue eso?
1610
01:40:32,570 --> 01:40:36,490
Toda nuestra vida
es un maldito castigo.
1611
01:40:36,570 --> 01:40:38,990
Todo por presionar ese
botón cuando tenía cinco años.
1612
01:40:40,160 --> 01:40:44,250
¡Esto otra vez!
1613
01:40:44,330 --> 01:40:47,170
El accidente fue causado por un
defecto de automóvil, ya lo sabes.
1614
01:40:47,960 --> 01:40:49,380
No sé.
1615
01:40:54,220 --> 01:40:56,340
Bueno, no estaba
presionando ese estúpido botón.
1616
01:40:58,510 --> 01:41:01,390
Tampoco era la
conducción de mamá.
1617
01:41:01,470 --> 01:41:03,350
¿Cuántas veces
tengo que decirte?
1618
01:41:07,360 --> 01:41:11,400
Lo siento, Mickey- Mickeys.
Necesitas moverte, como ahora.
1619
01:41:11,480 --> 01:41:13,070
¿Puedes al menos dejar la rampa?
1620
01:41:13,150 --> 01:41:14,990
No podemos hacer eso
ahora mismo. Lo lamento.
1621
01:41:15,070 --> 01:41:16,490
-Re, tendrás que saltar.
-Whoa!
1622
01:41:18,990 --> 01:41:20,530
¡Mickey!
1623
01:41:20,870 --> 01:41:21,910
¡Mickey!
1624
01:41:22,700 --> 01:41:24,830
Espera, Mickey.
1625
01:41:26,620 --> 01:41:27,500
Toma esto.
1626
01:41:28,920 --> 01:41:30,630
No está terminado
Pero podría ayudarte
1627
01:41:30,710 --> 01:41:31,960
-Comunicidad con las enredaderas.
-¡Vamos!
1628
01:41:32,420 --> 01:41:33,710
Es como un ¿Es como
una cosa de traductor?
1629
01:41:33,800 --> 01:41:35,590
Sí. Buena suerte.
1630
01:41:36,470 --> 01:41:38,640
-Por lo que vale, dudo Marshall matará a los dos.
-Vamos.
1631
01:41:39,600 --> 01:41:40,600
Venir.
1632
01:41:41,100 --> 01:41:44,020
-Vamos.
-Ascan, yo ...
1633
01:41:48,100 --> 01:41:54,400
De todos modos, con este
dispositivo, Tengo un trabajo que hacer.
1634
01:41:56,030 --> 01:42:00,070
Está bien. Me salvaron
Ahora los guardo.
1635
01:42:00,570 --> 01:42:02,950
¿Qué están haciendo
esos cabrones?
1636
01:42:03,040 --> 01:42:05,870
Incluso puedo contar docenas
de colas frescas que dejan atrás.
1637
01:42:05,960 --> 01:42:07,580
¿Están fuera de sus mentes?
1638
01:42:08,210 --> 01:42:10,040
Cariño.
1639
01:42:10,130 --> 01:42:13,130
Los debo presionar el botón?
1640
01:42:13,550 --> 01:42:16,170
Sentarnos y mirar.
1641
01:42:17,220 --> 01:42:19,180
Comenzarán a cortar las colas
tan pronto como se den cuenta
1642
01:42:19,260 --> 01:42:21,850
Uno de ellos tiene
que sobrevivir al otro.
1643
01:42:25,560 --> 01:42:27,440
¡Soy yo! ¡Esperar!
1644
01:42:29,100 --> 01:42:32,730
Tienes que huir. Tienes
que sacarlos a todos aquí.
1645
01:42:33,270 --> 01:42:34,730
Tienes que volver a tu cueva.
1646
01:42:35,360 --> 01:42:38,650
Vuelve a tu cueva.
1647
01:42:42,120 --> 01:42:43,910
O todos vas a morir.
1648
01:42:46,000 --> 01:42:48,410
- ¿Qué?
- Hola.
1649
01:42:52,330 --> 01:42:55,590
Sí, yo solo, quería ...
Sobre la última vez, yo ...
1650
01:42:58,470 --> 01:43:01,390
Quería decir gracias.
1651
01:43:04,310 --> 01:43:06,020
Me acuerdas de mí, ¿verdad?
1652
01:43:07,980 --> 01:43:09,350
Mickey.
1653
01:43:12,230 --> 01:43:13,900
¿Cómo sabes mi nombre?
1654
01:43:16,980 --> 01:43:18,690
Secreto.
1655
01:43:19,650 --> 01:43:21,530
Espera, ¿están teniendo
una conversación?
1656
01:43:23,030 --> 01:43:26,080
Sí. Ya lo explicamos ahora.
1657
01:43:26,160 --> 01:43:27,700
¿Cómo es esto posible?
1658
01:43:27,790 --> 01:43:30,540
Bueno, sigue
siendo un prototipo,
1659
01:43:30,620 --> 01:43:33,500
Pero es como un
dispositivo traductor.
1660
01:43:33,580 --> 01:43:36,800
Dorothy? No.
¿Dónde está Dorothy?
1661
01:43:36,880 --> 01:43:39,420
No puedo escuchar nada
con toda esta estática.
1662
01:43:39,510 --> 01:43:41,680
Quiero decir, incluso
el video es una mierda.
1663
01:43:42,220 --> 01:43:45,350
Disculpas, señor. La tormenta de
nieve está exacerbando la absorción
1664
01:43:45,430 --> 01:43:48,180
¿Y esto? ¿Funcionará
este detonador?
1665
01:43:48,270 --> 01:43:50,980
Sí, señor. Que es un especial señal
de onda corta, Entonces estará bien.
1666
01:43:51,060 --> 01:43:53,600
¿Y quién es ese grande allí?
1667
01:43:53,690 --> 01:43:55,560
¿Es esa la abeja
reina del grupo?
1668
01:43:55,650 --> 01:43:57,610
Parece un croissant
sumergido en mierda.
1669
01:43:57,690 --> 01:44:01,740
Los informes oficiales
aún se están finalizando,
1670
01:44:01,820 --> 01:44:04,570
Pero creemos que
todo gira en torno a eso,
1671
01:44:04,660 --> 01:44:06,410
La enredadera de mamá.
1672
01:44:06,490 --> 01:44:08,580
Entonces, ese es
el jefe. Como usted.
1673
01:44:10,870 --> 01:44:12,250
¿Que qué?
1674
01:44:12,330 --> 01:44:14,790
Tienes que salir de aquí,
1675
01:44:14,880 --> 01:44:17,550
O los matarán a todos
con este gas de la muerte.
1676
01:44:18,630 --> 01:44:23,010
Ese gas, Arkady 3.0,
Me criticaron con eso.
1677
01:44:23,090 --> 01:44:26,100
Es en serio,
increíblemente doloroso.
1678
01:44:28,140 --> 01:44:31,560
¿Sabes qué es el
gas? Gas. Como...
1679
01:44:32,520 --> 01:44:34,940
Como gas?
1680
01:44:38,400 --> 01:44:40,940
Cuida tu propio
negocio, estúpido.
1681
01:44:41,030 --> 01:44:44,530
¿Te importa mi propio
negocio? ¿Qué pasa contigo?
1682
01:44:45,610 --> 01:44:47,530
¿Por qué lo
salvaste en la cueva?
1683
01:44:50,330 --> 01:44:52,160
¿Debería matarlo?
1684
01:44:52,500 --> 01:44:54,790
No. No.
1685
01:44:55,710 --> 01:44:59,000
Estoy ... estamos muy
agradecidos. Eso es todo.
1686
01:44:59,840 --> 01:45:01,010
Entonces, ¿por qué?
1687
01:45:03,920 --> 01:45:05,470
¿Por qué matar a Luco?
1688
01:45:06,470 --> 01:45:09,140
Luco?
1689
01:45:11,310 --> 01:45:13,600
Baby Luco.
1690
01:45:18,310 --> 01:45:21,940
Tu grupo. Roto.
1691
01:45:23,110 --> 01:45:24,030
Sangre.
1692
01:45:24,110 --> 01:45:25,490
Sí...
1693
01:45:25,950 --> 01:45:26,950
Eso es ...
1694
01:45:28,030 --> 01:45:28,950
Eso es Luco.
1695
01:45:31,290 --> 01:45:32,830
Te salvamos.
1696
01:45:35,500 --> 01:45:38,750
Matas a Luco.
1697
01:45:43,760 --> 01:45:46,380
Entonces, ¿cómo se llama
el otro bebé? El del barco.
1698
01:45:47,300 --> 01:45:49,640
Zoco.
1699
01:45:50,680 --> 01:45:54,270
¿Matar a Zoco también?
1700
01:45:54,640 --> 01:45:58,650
¿Qué pasa si Zoco
muere? ¿Qué vas a hacer?
1701
01:46:01,110 --> 01:46:02,400
Muerte.
1702
01:46:03,110 --> 01:46:04,490
Todo.
1703
01:46:08,110 --> 01:46:09,660
Te refieres a todos los humanos.
1704
01:46:13,950 --> 01:46:16,410
-Extinción.
-¿Cómo?
1705
01:46:17,580 --> 01:46:20,210
Fácil.
1706
01:47:02,250 --> 01:47:05,960
Cubra tu oreja.
1707
01:47:06,050 --> 01:47:08,840
Pero el globo ocular explota.
1708
01:47:12,050 --> 01:47:13,760
Brain Explod.
1709
01:47:16,390 --> 01:47:17,930
Todos ustedes.
1710
01:47:25,110 --> 01:47:26,280
¡Nasha!
1711
01:47:27,030 --> 01:47:27,940
¡Nasha!
1712
01:47:34,740 --> 01:47:36,120
¡Nasha!
1713
01:47:36,450 --> 01:47:38,750
¡Nasha! ¡Mírame!
1714
01:47:40,080 --> 01:47:41,290
Mira mi boca.
1715
01:47:44,250 --> 01:47:46,750
¿Qué les pasa? ¿Qué le pasa?
1716
01:47:46,840 --> 01:47:49,590
Y están diciendo algo.
¿Qué dice ese idiota?
1717
01:47:49,670 --> 01:47:51,840
No es lenguaje de señas.
1718
01:47:52,180 --> 01:47:53,760
¡C3!
1719
01:47:54,260 --> 01:47:55,760
¡C3!
1720
01:48:00,100 --> 01:48:02,270
C ... 3?
1721
01:48:02,350 --> 01:48:03,730
3?
1722
01:48:03,810 --> 01:48:06,150
C3? ¿Qué es C3?
1723
01:48:06,230 --> 01:48:07,230
C3?
1724
01:48:15,200 --> 01:48:16,410
Trae al bebé.
1725
01:48:16,490 --> 01:48:17,990
Trae al bebé.
1726
01:48:18,240 --> 01:48:20,700
Trae al bebé.
1727
01:48:20,790 --> 01:48:22,460
Si no la traemos de vuelta
1728
01:48:23,040 --> 01:48:24,920
Todos vamos a morir.
1729
01:48:25,000 --> 01:48:26,540
Cariño, esto no me queda bien.
1730
01:48:26,630 --> 01:48:28,300
¿Por qué están charlando
esos dos perdedores?
1731
01:48:28,380 --> 01:48:29,590
¿Con el jefe de los errores?
1732
01:48:29,670 --> 01:48:30,880
Piensan que están negociando
1733
01:48:30,960 --> 01:48:32,550
en nombre de la
humanidad ¿humanidad?
1734
01:48:32,630 --> 01:48:34,930
Deberías estar
parado allí, señor,
1735
01:48:35,010 --> 01:48:37,140
introduciendo en este
momento histórico.
1736
01:48:38,140 --> 01:48:40,890
Estás viendo a
dos jefes reunirse
1737
01:48:40,970 --> 01:48:43,230
cara a cara en una
tormenta de nieve climática?
1738
01:48:43,310 --> 01:48:45,060
¿Un momento de destino?
1739
01:48:45,150 --> 01:48:46,860
Todo lo que tienes
que hacer es salir.
1740
01:48:46,940 --> 01:48:48,820
Sé que puedo crear
una escena icónica.
1741
01:48:48,900 --> 01:48:52,110
Un momento decisivo en la
historia del asentamiento de niflheim.
1742
01:48:52,190 --> 01:48:54,280
-BRING al bebé.
-Puado puedo imaginarlo ahora.
1743
01:48:54,360 --> 01:48:57,570
Adornando el techo y las
paredes de la Gran Capilla.
1744
01:48:57,660 --> 01:48:59,450
Sí, señora, sí.
1745
01:49:00,040 --> 01:49:02,450
Y un toque final, señor.
1746
01:49:02,540 --> 01:49:04,500
Creo que sería genial
si les das un mensaje
1747
01:49:04,580 --> 01:49:05,870
antes de rociar el gas.
1748
01:49:05,960 --> 01:49:07,630
Un mensaje?
1749
01:49:08,210 --> 01:49:10,880
Sin tanta conmoción, hoy sería
un carnaval de tercera categoría
1750
01:49:10,960 --> 01:49:14,170
donde rociamos pesticidas
baratos sobre cucarachas.
1751
01:49:14,260 --> 01:49:18,010
Sí, son asquerosos,
insectos sucios y malvados,
1752
01:49:18,100 --> 01:49:20,100
Pero será su último momento,
1753
01:49:20,180 --> 01:49:22,600
y podrías ofrecerles algunas
palabras misericordias
1754
01:49:22,680 --> 01:49:27,310
como una despedida adecuada,
Como un sacerdote sabio y benevolente.
1755
01:49:27,480 --> 01:49:29,610
Consígueme un equipo de cámara.
1756
01:49:29,690 --> 01:49:31,480
-Tell el primer escuadrón para conocerme completamente armado.
-Sí, señor.
1757
01:49:31,570 --> 01:49:34,740
Mi amor, la sala de situación es tuya.
Hasta que nos volvamos a encontrar.
1758
01:49:40,080 --> 01:49:42,040
C3. Nasha sabrá
lo que significa.
1759
01:49:42,120 --> 01:49:43,580
Es todo.
1760
01:49:44,410 --> 01:49:47,290
Voy a recuperar a Zoco
a salvo. Lo digo en serio.
1761
01:49:49,540 --> 01:49:50,880
No es suficiente.
1762
01:49:52,380 --> 01:49:53,760
¿Qué otra cosa?
1763
01:49:55,340 --> 01:49:57,180
Perdemos a Luco.
1764
01:49:58,390 --> 01:49:59,600
Uno.
1765
01:49:59,680 --> 01:50:02,310
Ser justo.
1766
01:50:03,220 --> 01:50:06,140
Ser justo? ¿Como si tuviéramos
que contribuir con una muerte?
1767
01:50:07,520 --> 01:50:08,730
Sí.
1768
01:50:09,770 --> 01:50:10,900
Justo.
1769
01:50:11,820 --> 01:50:15,400
Uno de los tuyos. Morir.
1770
01:50:15,490 --> 01:50:18,990
Entonces, si traemos de vuelta a
Zoco a salvo, y un humano muere ...
1771
01:50:19,070 --> 01:50:22,030
Paz.
1772
01:50:37,380 --> 01:50:38,340
Conducir.
1773
01:50:52,270 --> 01:50:53,860
Me escuchas?
1774
01:50:53,940 --> 01:50:56,320
Equipo de cámara,
unidad tres, ¿Copias?
1775
01:50:57,030 --> 01:50:59,450
De acuerdo, la señal de radio es
un poco irregular en este momento,
1776
01:50:59,530 --> 01:51:02,160
Entonces, el altavoz del automóvil será
nuestra línea directa de comunicaciones.
1777
01:51:02,240 --> 01:51:04,370
Unidad dos, ¿copias?
1778
01:51:04,620 --> 01:51:08,160
Nuestros pedidos son escoltar de
forma segura Comandante Marshall--
1779
01:51:08,250 --> 01:51:13,750
¡Nadie te dijo que dispararas!
¡No agitas las enredaderas!
1780
01:51:14,250 --> 01:51:17,090
Callarse. No estamos
aquí para filmarte.
1781
01:51:22,680 --> 01:51:23,970
Realmente genial.
1782
01:51:24,050 --> 01:51:26,100
Bien, justo después
de su discurso, señor,
1783
01:51:26,180 --> 01:51:28,310
Cerraremos el dosel a la vez,
1784
01:51:28,390 --> 01:51:31,650
Y esa será la señal para que el
escuadrón de aire rocíe ese gas.
1785
01:51:31,730 --> 01:51:33,940
Aniquilación gloriosa, señor.
1786
01:51:36,690 --> 01:51:38,740
Tú. Sí, tú. Ven aquí,
¿cómo te llamas? Matthew?
1787
01:51:38,820 --> 01:51:42,740
Matthew, tienes la cara de
un ángel. Aquí, prueba mi salsa.
1788
01:51:42,820 --> 01:51:44,780
Ahí tienes. Dime lo que piensas.
1789
01:51:44,870 --> 01:51:45,950
¡Nasha!
1790
01:51:47,290 --> 01:51:49,710
¡No! ¡No! ¡Detener!
1791
01:51:50,120 --> 01:51:53,040
¡Sostener! Está preparada
para la fractura espinal.
1792
01:51:53,130 --> 01:51:56,250
Voy a romper el
cuello de esta perra.
1793
01:51:56,340 --> 01:51:59,010
No, no, no. Tómalo con
calma. Tómalo con calma.
1794
01:52:01,130 --> 01:52:02,630
Un chasquido y es
la muerte instantánea.
1795
01:52:06,100 --> 01:52:07,760
Nasha Barridge, ¿qué deseas?
1796
01:52:08,560 --> 01:52:12,520
El bebé. Tenemos
que llevarlo a la mamá.
1797
01:52:12,890 --> 01:52:14,600
-¿Eso es todo?
-Sí.
1798
01:52:14,940 --> 01:52:16,690
Garantizarnos una salida segura.
1799
01:52:17,320 --> 01:52:19,480
A menos que quieras
verme romper el cuello.
1800
01:52:21,400 --> 01:52:23,360
No. Nasha, por favor no.
1801
01:52:23,450 --> 01:52:26,280
Mira, aseguramos la salida
de Nasha, según lo negociado.
1802
01:52:26,370 --> 01:52:28,490
Nasha, ¿Puedes
liberarla con cuidado?
1803
01:52:31,000 --> 01:52:33,250
Voy a conseguir al
bebé. Ten cuidado.
1804
01:52:33,330 --> 01:52:35,040
Nasha, ¿estás bien?
1805
01:52:35,130 --> 01:52:36,380
Necesito darme prisa.
¿Puedo conseguir un flitter?
1806
01:52:36,460 --> 01:52:38,090
Dudo. Tendrás que correr.
1807
01:52:47,550 --> 01:52:49,390
¡Arresta a esa puta perra!
1808
01:52:49,470 --> 01:52:51,430
Señora, hoy tú y el
comandante han mostrado
1809
01:52:51,520 --> 01:52:53,100
una impresionante
gama de verbales
1810
01:52:53,190 --> 01:52:55,310
y abuso físico y
actos de crueldad
1811
01:52:55,400 --> 01:52:56,810
que excede con creces
su autoridad otorgada.
1812
01:52:56,900 --> 01:52:59,400
¿Quieres ser
ejecutado por Mutiny?
1813
01:52:59,480 --> 01:53:01,490
Toda la evidencia
en video de abuso
1814
01:53:01,570 --> 01:53:03,570
se presentará a la
Comité de revisión.
1815
01:53:03,650 --> 01:53:06,070
Le sugiero que tenga respuestas
preparadas para su audición.
1816
01:53:06,160 --> 01:53:08,080
Gracias Zeke.
1817
01:53:08,910 --> 01:53:10,700
Mantener el control en el sitio.
1818
01:53:19,920 --> 01:53:22,710
Cuando estamos a menos de 100
pies de la enredadera de mamá, señor,
1819
01:53:22,800 --> 01:53:25,800
Comenzaremos lentamente
rodear a la criatura.
1820
01:53:25,880 --> 01:53:28,760
-Sse será la señal Para comenzar su discurso final.
-Sí.
1821
01:53:28,850 --> 01:53:31,430
La otra cámara rastreará
a su lado desde el exterior,
1822
01:53:31,520 --> 01:53:34,770
Haciendo la escena
absolutamente espectacular, señor.
1823
01:53:36,350 --> 01:53:39,480
Mantendré mi discurso
corto y apretado.
1824
01:53:40,020 --> 01:53:43,150
Una dirección maravillosa.
No hay necesidad de editar.
1825
01:53:43,650 --> 01:53:45,820
Y luego explano los micrófonos.
1826
01:53:45,900 --> 01:53:47,070
Un Bouquet final.
1827
01:53:47,160 --> 01:53:48,740
Puedes hacer esto, Nasha.
1828
01:53:48,820 --> 01:53:49,990
Conseguiremos las
cosas bajo control adentro.
1829
01:53:50,080 --> 01:53:51,080
-Apen a la puerta.
-Bueno.
1830
01:53:52,330 --> 01:53:53,580
-See ti.
-¡Buena suerte!
1831
01:54:00,790 --> 01:54:02,380
Nasha va a resolver todo esto.
1832
01:54:02,460 --> 01:54:04,090
Zoco volverá a salvo.
1833
01:54:05,010 --> 01:54:06,130
¿Quién es ese?
1834
01:54:07,050 --> 01:54:08,140
¿Quién viene?
1835
01:54:12,600 --> 01:54:13,770
Mierda.
1836
01:54:44,750 --> 01:54:45,420
Esperar.
1837
01:54:46,460 --> 01:54:48,130
¿Qué es esta mierda?
1838
01:54:50,430 --> 01:54:52,140
¿Cuál es la mamá?
1839
01:54:53,680 --> 01:54:55,720
¿Qué diablos se supone
que debo estar mirando?
1840
01:54:55,810 --> 01:54:57,310
¿Cuándo hago mi discurso?
1841
01:54:59,520 --> 01:55:02,060
Los iba a enviar
con cierta dignidad.
1842
01:55:02,810 --> 01:55:05,190
¡Ahora esos
bárbaros pueden follar!
1843
01:55:06,780 --> 01:55:09,610
-As que está lista de Bazooka?
-Sí, señor. Cargando ahora.
1844
01:55:10,110 --> 01:55:12,820
Vamos a volar a esa
mamá que perra en el olvido.
1845
01:55:13,120 --> 01:55:14,740
¿Quién necesita
un maldito discurso?
1846
01:55:16,240 --> 01:55:18,080
Iré duro, cariño.
1847
01:55:18,160 --> 01:55:20,210
Esa es la mamá allí,
señor, ¿Puedes verlo?
1848
01:55:20,290 --> 01:55:22,170
Tiene una forma diferente.
1849
01:55:22,250 --> 01:55:24,170
Sí, es ella. ¡Apuntar!
1850
01:55:26,340 --> 01:55:28,010
¡No es ella, tonta!
1851
01:55:28,090 --> 01:55:29,130
Lo siento, señor.
1852
01:55:35,560 --> 01:55:36,970
¡Mickey!
1853
01:55:38,270 --> 01:55:41,020
¡Nasha! ¡Nasha!
1854
01:55:46,440 --> 01:55:47,690
¿Mickey?
1855
01:56:09,010 --> 01:56:10,260
Es hora de decir adiós.
1856
01:56:11,340 --> 01:56:12,380
¿Qué?
1857
01:56:24,150 --> 01:56:26,980
¡Explica la pila más cercana!
1858
01:56:27,230 --> 01:56:31,150
Afrontarlos a todos hasta
llegar a la mamá. ¡Aplástalos!
1859
01:56:31,240 --> 01:56:34,280
Cámara, asegúrese de
obtener la sangre y las tripas.
1860
01:56:34,360 --> 01:56:36,990
Esperar. Ese ahí.
1861
01:56:37,490 --> 01:56:39,290
Dispara a ese
primero. Es más grande.
1862
01:56:39,370 --> 01:56:40,830
¡Fuego!
1863
01:56:40,910 --> 01:56:41,790
¡Fire ahora!
-Sí, señor.
1864
01:56:45,750 --> 01:56:46,840
¡Fuego!
1865
01:56:47,960 --> 01:56:49,170
¡No, señor, el chaleco de bomba!
1866
01:56:49,250 --> 01:56:50,960
¡Toco la cabeza, jodido idiota!
1867
01:56:51,050 --> 01:56:52,760
¡No! No, señor. ¡Está
demasiado cerca!
1868
01:56:57,220 --> 01:56:59,430
¡Espera, señor!
¡Detente, espera!
1869
01:57:02,810 --> 01:57:05,350
No, donde ... Dios mío.
1870
01:57:06,100 --> 01:57:07,310
¡Mickey!
1871
01:57:08,650 --> 01:57:11,400
¡Nasha!
1872
01:57:11,480 --> 01:57:13,900
Sabía que lo lograrías.
¿Está bien el bebé?
1873
01:57:15,610 --> 01:57:16,660
No, no, no.
1874
01:57:17,820 --> 01:57:18,950
¿Qué está sucediendo?
1875
01:57:19,780 --> 01:57:20,790
¡Mirar!
1876
01:57:22,700 --> 01:57:25,120
¡Tenemos a Zoco!
Nasha la trajo de vuelta.
1877
01:57:25,210 --> 01:57:26,330
Mirar.
1878
01:57:33,380 --> 01:57:35,090
Nasha,
1879
01:57:36,090 --> 01:57:37,970
Zoco está bien, ¿verdad?
1880
01:57:40,850 --> 01:57:42,020
¿Estás viendo esto?
1881
01:57:44,680 --> 01:57:47,900
¡Un humano!
1882
01:58:08,880 --> 01:58:10,420
También tienes miedo.
1883
01:58:13,300 --> 01:58:14,840
Ambos tenemos miedo.
1884
01:58:16,130 --> 01:58:19,590
Sí, me temo.
1885
01:58:19,680 --> 01:58:21,350
Significa que eres humano.
1886
01:58:23,100 --> 01:58:24,390
Eres importante.
1887
01:58:26,100 --> 01:58:27,850
Ven a mí, muchacho.
1888
01:59:20,320 --> 01:59:21,530
De acuerdo, chicos ...
1889
01:59:22,160 --> 01:59:26,450
Chicos, no sean tímidos. Si
pudieras sentarte. Toma tus asientos.
1890
01:59:26,540 --> 01:59:28,960
La ceremonia de
inauguración vendrá más tarde,
1891
01:59:29,040 --> 01:59:31,120
Pero comenzaremos con
las cosas prescindibles.
1892
01:59:31,210 --> 01:59:34,290
Mickey. Mickey,
Ven al frente, amigo.
1893
01:59:34,380 --> 01:59:36,050
¿Podría alguien sentarse
en la primera fila?
1894
01:59:36,130 --> 01:59:37,880
¿Estás jodidamente
introvertidos?
1895
01:59:44,550 --> 01:59:46,470
Hola a todos.
1896
01:59:46,560 --> 01:59:48,680
Soy Nasha Barridge,
miembro del comité.
1897
01:59:51,270 --> 01:59:52,770
Después de semanas de debate,
1898
01:59:52,850 --> 01:59:55,440
Finalmente hemos llegado
a este día trascendental.
1899
01:59:55,980 --> 01:59:58,900
El día que abolemos el
programa Expendables.
1900
01:59:59,190 --> 02:00:01,950
Me gustaría agradecer Los miembros
de mi compañero del comité por su apoyo.
1901
02:00:02,030 --> 02:00:04,700
Realmente he estado
sintiendo el amor.
1902
02:00:04,780 --> 02:00:07,950
Y especialmente, por
luchar hasta el final,
1903
02:00:08,040 --> 02:00:09,870
y persuadir al comité
1904
02:00:09,950 --> 02:00:12,290
abolir permanentemente
la impresión humana ...
1905
02:00:13,040 --> 02:00:16,340
Me gustaría agradecer a
nuestro propio Mickey Barnes.
1906
02:00:18,300 --> 02:00:20,220
Y para ser justos, Estoy
tan jodidamente feliz
1907
02:00:20,300 --> 02:00:21,970
Puedo envejecer con Mickey.
1908
02:00:22,050 --> 02:00:24,680
Realmente estaba chupando
envejeciendo solo. Bueno.
1909
02:00:26,720 --> 02:00:27,810
A pesar de las horas
de discusión pacífica ...
1910
02:00:27,890 --> 02:00:28,770
Está bien.
1911
02:00:30,270 --> 02:00:31,140
Entonces, presionas el botón.
1912
02:00:31,230 --> 02:00:32,600
Esperar.
1913
02:00:33,560 --> 02:00:35,900
Nasha dará la señal.
Presionas el botón.
1914
02:00:35,980 --> 02:00:38,480
Esperar. Y luego por allí, Boom.
1915
02:00:39,110 --> 02:00:41,990
¿Me levanto y lo presiono
o? No, en mi asiento, ¿verdad?
1916
02:00:42,070 --> 02:00:44,200
Sinceramente, no podría
importarme una mierda.
1917
02:00:46,280 --> 02:00:49,200
De aquí en adelante, en
niflheim como en la tierra,
1918
02:00:49,290 --> 02:00:52,330
La impresión humana ahora
es abolida permanentemente.
1919
02:00:55,960 --> 02:01:00,130
Aquí hoy, la impresora humana
se quemará a las cenizas
1920
02:01:00,210 --> 02:01:01,800
y borrado de memoria.
1921
02:01:02,170 --> 02:01:04,470
Nasha es tan natural.
1922
02:01:04,550 --> 02:01:07,640
Creo que incluso podría correr por
Presidente del comité próxima elección.
1923
02:01:07,720 --> 02:01:10,060
Aúna mi mente para pensar
que esta increíble mujer
1924
02:01:10,140 --> 02:01:12,770
Hace solo seis meses se
pudría con el resto de nosotros
1925
02:01:12,850 --> 02:01:14,310
en esa prisión de mierda.
1926
02:01:17,270 --> 02:01:19,230
El día Marshall
fue volado al polvo,
1927
02:01:19,320 --> 02:01:22,360
Ylfa entró en shock y fue
llevado a la sala de psicología.
1928
02:01:22,650 --> 02:01:25,990
Dieron rumores de que
ella le cortó las muñecas allí.
1929
02:01:26,070 --> 02:01:28,530
Todos los demás involucrados
fueron metidos en la cárcel.
1930
02:01:28,620 --> 02:01:31,120
Y de alguna manera Lucky Timo
se aprieta en libertad condicional.
1931
02:01:32,540 --> 02:01:34,250
Pero tan pronto como salió
1932
02:01:34,330 --> 02:01:35,370
Pasó todos los días
temiendo el momento
1933
02:01:35,460 --> 02:01:37,170
se había acercado cara a cara
1934
02:01:37,250 --> 02:01:39,000
con el hombre que
entregó la carta.
1935
02:01:39,590 --> 02:01:44,050
El asociado de Darius en blanco,
quien un día finalmente lo saltó.
1936
02:01:48,090 --> 02:01:49,140
Fue una pelea a la muerte.
1937
02:01:50,260 --> 02:01:51,600
Al final,
1938
02:01:52,180 --> 02:01:55,060
El asociado se
convirtió en sopa ciclista.
1939
02:01:57,850 --> 02:01:59,560
Excepto por un oído.
1940
02:02:01,520 --> 02:02:04,650
Incluso en el juicio, Timo
elige representarse a sí mismo.
1941
02:02:06,780 --> 02:02:08,990
Como él tenía su control
sobre mí Trajo su cuchillo
1942
02:02:09,070 --> 02:02:11,700
a mi sección media
aquí Y él cortó ...
1943
02:02:11,780 --> 02:02:14,790
Y fue liberado
en defensa propia.
1944
02:02:14,870 --> 02:02:16,660
Classic Timo.
1945
02:02:17,120 --> 02:02:20,000
Pero nuestras pruebas, por
otro lado, eran interminables.
1946
02:02:20,080 --> 02:02:22,460
Damien, siéntate! ¡Sentarse!
1947
02:02:22,550 --> 02:02:25,880
Se convirtió en una lucha política
entre todos los pro marshalls
1948
02:02:25,970 --> 02:02:28,680
y los anti-marshalls.
1949
02:02:28,760 --> 02:02:31,430
Pero para entonces,
Nasha había decidido.
1950
02:02:31,510 --> 02:02:34,770
Ella revisaría el comité,
y cámbielo ella misma.
1951
02:02:34,850 --> 02:02:38,190
Entonces, después de que ella salió,
ella realmente corrió en las elecciones.
1952
02:02:39,270 --> 02:02:41,480
Y ella ganó en un
deslizamiento de tierra.
1953
02:02:42,820 --> 02:02:45,030
En su primer día en la asamblea,
1954
02:02:45,110 --> 02:02:47,610
Nasha era genial sobre todo.
1955
02:02:49,610 --> 02:02:52,450
Estaba muy, muy nervioso.
1956
02:02:52,830 --> 02:02:54,660
Sin embargo, no creo que
ella realmente se diera cuenta.
1957
02:02:56,830 --> 02:03:00,670
Mickey. Tengo el traductor
actualizado. Acabo de salir.
1958
02:03:04,460 --> 02:03:06,710
Bien, seamos justos,
¿Puedo hacerte una pregunta?
1959
02:03:08,590 --> 02:03:09,880
Vamos
1960
02:03:10,390 --> 02:03:12,100
Lo que dijiste antes,
1961
02:03:12,470 --> 02:03:16,430
sobre extinción y todo eso,
Cuando estabas todos como ...
1962
02:03:18,980 --> 02:03:21,020
... y me gusta chillear y todo.
1963
02:03:24,730 --> 02:03:28,280
¿Eso realmente haría
explotar nuestros cerebros?
1964
02:03:28,360 --> 02:03:30,240
De como el lanzamiento?
1965
02:03:32,740 --> 02:03:34,580
Explotar.
1966
02:03:34,660 --> 02:03:36,120
Pero dijiste ...
1967
02:03:36,410 --> 02:03:40,620
... que nuestros globos
oculares explotarían.
1968
02:03:41,330 --> 02:03:44,250
¿Por qué no
nuestros tímpanos?
1969
02:03:44,630 --> 02:03:46,920
Porque es como el sonido.
1970
02:03:49,880 --> 02:03:51,720
Todos explotan.
1971
02:03:51,800 --> 02:03:53,890
¿En realidad?
1972
02:03:54,430 --> 02:03:57,140
Bueno, ¿puedes probarlo
aquí? ¿Ahora mismo?
1973
02:04:14,450 --> 02:04:16,870
¿Quién dijo que el farol
era solo para los humanos?
1974
02:04:17,290 --> 02:04:19,910
Tengo que amar eso,
Cara de póquer.
1975
02:04:20,580 --> 02:04:23,420
Sí, y buen eructo también.
1976
02:05:28,770 --> 02:05:30,860
Hola.
1977
02:05:31,320 --> 02:05:34,610
¿Qué estás haciendo
aquí? En medio de la noche.
1978
02:05:34,700 --> 02:05:38,240
Bueno, yo solo ...
1979
02:05:38,320 --> 02:05:40,160
Pensé que estabas en el
hospital todo este tiempo.
1980
02:05:40,240 --> 02:05:41,870
Oye, míralo. Mirar hacia abajo.
1981
02:05:41,950 --> 02:05:43,870
No lo pises.
1982
02:05:46,870 --> 02:05:49,750
Es una delicadeza
invaluable, eso.
1983
02:05:49,840 --> 02:05:52,090
Sigue. Toma un poco.
1984
02:05:52,170 --> 02:05:53,670
Pruébalo.
1985
02:05:56,800 --> 02:05:59,800
¿Qué? ¿Ahora eres demasiado
bueno para la salsa del piso?
1986
02:05:59,890 --> 02:06:01,680
Crees que cualquier otra
persona permitiría escoria como tú
1987
02:06:01,760 --> 02:06:02,970
para probar algo tan refinado?
1988
02:06:04,020 --> 02:06:06,690
¿De qué es? ¿De qué está hecho?
1989
02:06:06,770 --> 02:06:10,150
¡Brusco! No como funciona.
1990
02:06:10,230 --> 02:06:14,280
Un sabor a la fe es lo primero
Entonces te digo lo que hay en él.
1991
02:06:14,360 --> 02:06:16,030
Mickey, no piensas
Te dejo probar esto
1992
02:06:16,110 --> 02:06:18,820
Por un gran respeto
por su paladar, ¿verdad?
1993
02:06:18,910 --> 02:06:20,870
Es lo contrario.
1994
02:06:20,950 --> 02:06:23,080
Una verdadera obra
maestra sería una salsa
1995
02:06:23,160 --> 02:06:25,870
Eso podría atraer incluso a
una cretina ignorante como tú.
1996
02:06:34,300 --> 02:06:35,760
Lo que sea. A la mierda.
1997
02:06:35,840 --> 02:06:37,430
Probarlo, desperdiciarlo,
No me importa.
1998
02:06:37,510 --> 02:06:39,010
Ahora tienes valor.
1999
02:06:39,090 --> 02:06:41,930
Mucho mejor para
traer mi muestra habitual,
2000
02:06:42,010 --> 02:06:45,430
El supremo con un
paladar realmente refinado.
2001
02:06:47,770 --> 02:06:49,900
Espera, eso es ...
2002
02:06:51,440 --> 02:06:54,440
Incluso sus riñones
son más guapos que tú.
2003
02:06:58,200 --> 02:07:00,700
No esto. No puede ser.
2004
02:07:04,620 --> 02:07:06,500
Por supuesto que puede.
2005
02:07:07,080 --> 02:07:09,540
Admítelo, es lo que quieres.
2006
02:07:09,620 --> 02:07:13,040
Es lo que todos quieren.
2007
02:07:14,210 --> 02:07:15,800
Hola Ylfa.
2008
02:07:17,590 --> 02:07:19,380
Acabo de recordar.
2009
02:07:22,600 --> 02:07:26,140
Muriste el día
después de Marshall.
2010
02:07:45,200 --> 02:07:47,950
Adelante, tócame.
2011
02:07:49,750 --> 02:07:52,420
Mira si soy fantasma o humano.
2012
02:07:57,300 --> 02:08:01,760
Desde que era un niño
He tenido sueños de miedo.
2013
02:08:01,840 --> 02:08:04,260
Esta vez no estaba asustado.
2014
02:08:04,850 --> 02:08:06,310
Solo pensé para mí mismo
2015
02:08:06,810 --> 02:08:08,720
"¿Qué harían 18?
2016
02:08:10,140 --> 02:08:11,440
Vete a la mierda.
2017
02:08:13,190 --> 02:08:14,520
¿Qué estás haciendo?
Presione el botón.
2018
02:08:14,610 --> 02:08:16,730
Mickey. Presionándolo.
2019
02:08:18,070 --> 02:08:19,030
Hazlo.
2020
02:08:28,540 --> 02:08:30,370
Me alegra que la
impresora se haya ido
2021
02:08:30,450 --> 02:08:32,830
Pero una parte de mí no
puede evitar sentirse culpable
2022
02:08:32,920 --> 02:08:37,000
que no dejé todo el otro Los Mickeys
tienen una oportunidad de vida.
2023
02:08:37,090 --> 02:08:38,670
Pero tengo que dejar
de sentirme culpable.
2024
02:08:38,750 --> 02:08:40,460
¡Mickey!
2025
02:08:40,760 --> 02:08:42,820
Está bien para mí ser feliz.
2025
02:08:43,305 --> 02:09:43,758
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org