MXP: Most Xtreme Primate
ID | 13191275 |
---|---|
Movie Name | MXP: Most Xtreme Primate |
Release Name | Jack.Extrem.Cool.2003.German.DL.WEB.H264-CLASSiCAL |
Year | 2004 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 330588 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:00:25,500 --> 00:00:29,212
EL SIMIAN NATURRESERVAT
3
00:00:56,531 --> 00:00:59,200
AMTIERENDE MEISTER
4
00:01:00,994 --> 00:01:06,332
Er schießt - und Tor!
Jack ist der absolute King.
5
00:01:13,423 --> 00:01:19,387
Zu schade, dass Jack nicht mehr
in der Hockey-Liga spielen darf.
6
00:01:32,026 --> 00:01:35,153
Jack. Louie.
7
00:01:35,236 --> 00:01:37,322
Kommt.
8
00:01:43,161 --> 00:01:46,164
Wo ist Jack?
9
00:01:46,247 --> 00:01:49,417
Schmollt er immer noch?
10
00:01:49,500 --> 00:01:52,670
Dann ist jetzt Zeit
für die große Überraschung.
11
00:02:21,491 --> 00:02:26,579
Ich weiß, dass du dich
hier Iangweilst, Süßer.
12
00:02:26,662 --> 00:02:31,167
Dir fehlt dein Hockey, dein Skateboard
und alles, was dir Spaß macht.
13
00:02:31,250 --> 00:02:36,381
Ich habe aber
eine tolle Überraschung für dich.
14
00:02:47,850 --> 00:02:50,728
SI', Sefior Jack, wir fahren nach Mexiko.
15
00:03:02,740 --> 00:03:06,953
OK, Jungs, ade und olä.
Mexiko, wir kommen!
16
00:03:14,961 --> 00:03:18,423
Los, Jungs, macht schon. Beeilt euch.
17
00:03:18,714 --> 00:03:21,592
Los, gehen wir.
18
00:03:22,094 --> 00:03:29,059
Letzter Aufruf für Flug TA105
nach Mexiko.
19
00:03:31,145 --> 00:03:34,397
Fünf Passagiere für Flug 105.
20
00:03:34,564 --> 00:03:37,775
- Pässe, bitte.
- Ach ja, natürlich.
21
00:03:37,859 --> 00:03:41,029
Hier sind sie.
Ich hatte sie ja Louie gegeben.
22
00:03:41,113 --> 00:03:44,323
Er kümmert sich immer
um solche Sachen.
23
00:03:46,242 --> 00:03:48,661
Hier sind sie.
24
00:03:51,372 --> 00:03:52,707
Gute Nacht.
25
00:03:56,419 --> 00:03:57,587
Verflixt.
26
00:03:57,670 --> 00:04:04,677
Louie, warte. Ihr geht schon mal vor.
Zeigt brav eure Tickets.
27
00:04:07,139 --> 00:04:11,809
Wir können nicht alle zusammen sitzen,
aber ich mache euch im Flieger ausfindig.
28
00:04:11,893 --> 00:04:14,562
Wir sehen uns im Flieger, Jack.
29
00:04:15,354 --> 00:04:17,899
Komm, lass das.
30
00:04:20,194 --> 00:04:22,403
Also, Kinder.
31
00:04:22,487 --> 00:04:27,450
Alle mal herhören.
Wir müssen unseren Flug kriegen.
32
00:04:27,533 --> 00:04:32,663
- Wir müssen uns beeilen, Louie.
- Bitte. Nun macht schon.
33
00:04:33,123 --> 00:04:36,084
Miss Alexandrou,
kann ich mal zur Toilette?
34
00:04:36,168 --> 00:04:38,336
- Bitte?
- Oh, meine Nerven.
35
00:04:38,961 --> 00:04:44,134
Ich muss euch zählen,
also steht mal still.
36
00:04:44,218 --> 00:04:46,469
OK, gehen wir.
37
00:05:00,525 --> 00:05:07,282
Flug TA105 nach Mexiko, Warteraum 38.
Dies ist Ihr letzter Aufruf.
38
00:05:07,365 --> 00:05:10,160
PASSAGIERE NACH MEXIKO
39
00:05:13,496 --> 00:05:16,250
Nun mal ruhig, Kinder.
40
00:05:21,255 --> 00:05:22,630
18...
41
00:05:23,339 --> 00:05:27,677
- Mal sehen.
- Hi. Setz dich schon mal, Louie.
42
00:05:27,760 --> 00:05:32,348
Bitte nehmen Sie sofort Platz.
Wir haben unsere Starterlaubnis.
43
00:05:32,431 --> 00:05:36,019
Ich muss aber
nach den anderen Schimpansen sehen.
44
00:05:36,103 --> 00:05:38,854
Es geht ihnen gut.
45
00:05:42,441 --> 00:05:46,154
Also gut. Bis später, Jungs.
46
00:05:47,697 --> 00:05:52,743
Gebt dem netten Steward
eure Bordkarten.
47
00:05:56,998 --> 00:06:02,170
Letzter Aufruf für Flug TA673
nach Denver, Colorado.
48
00:06:33,160 --> 00:06:36,954
Hier ist dein Saft. Tolle Kostüme.
49
00:06:37,039 --> 00:06:40,875
Möchtest du Saft?
Wir haben Preiselbeersaft und...
50
00:07:48,360 --> 00:07:52,364
- Hast du das gesehen?
- Und ob! Mensch, du warst toll.
51
00:07:53,531 --> 00:07:56,118
- Amüsierst du dich?
- Na ja.
52
00:07:56,159 --> 00:08:02,998
- Ich hätte gern ein paar Mitfahrer.
- Deshalb sollst du ja dem Club beitreten.
53
00:08:03,749 --> 00:08:09,297
Ich weiß, du vermisst deine Freunde.
Aber du wirst hier neue Freunde finden.
54
00:08:09,381 --> 00:08:12,717
Dirfehlt dein Zuhause,
und wir fahren ja ab und zu hin.
55
00:08:12,800 --> 00:08:16,679
- Aber nicht nächste Woche.
- Nein, das nicht.
56
00:08:17,305 --> 00:08:21,059
Es tut mir Leid, dass ich jetzt schon
auf Geschäftsreise muss,
57
00:08:21,143 --> 00:08:23,602
aber Jay wird sich um dich kümmern.
58
00:08:23,686 --> 00:08:28,442
Wenn ich zurückkomme,
hast du dich bestimmt schon eingelebt.
59
00:08:28,524 --> 00:08:30,901
Ich hab dich lieb, Pete.
60
00:08:42,663 --> 00:08:46,293
Louie, ich hatte einen Alptraum.
61
00:08:46,376 --> 00:08:50,546
Ich träumte, wir hätten Jack
am Flughafen zurückgelassen!
62
00:08:50,629 --> 00:08:54,800
Ich muss gleich mal
nach den anderen sehen.
63
00:09:01,349 --> 00:09:03,768
Wo ist Jack?
64
00:09:12,527 --> 00:09:15,405
Ich habe euch
meine Nummern aufgeschrieben.
65
00:09:15,530 --> 00:09:21,911
Verpass den Flug nicht, sonst müssen wir
unsere Mega-Fete absagen.
66
00:09:22,037 --> 00:09:25,790
Keine Angst, es sind nur 200 eingeladen.
Stimmt's, Brüderchen?
67
00:09:26,374 --> 00:09:29,503
Der spinnt.
Wir kennen ja noch niemanden hier.
68
00:09:29,544 --> 00:09:35,591
- "Noch" - das wird sich bald ändern.
- Ihr könnt mich jederzeit anrufen.
69
00:09:35,716 --> 00:09:41,014
Nach meiner Rückkehr leben wir uns ein.
Ich muss jetzt leider los.
70
00:09:41,097 --> 00:09:44,642
Ich hab dich lieb.
Vergiss nicht, du bist der Vernünftige.
71
00:09:44,725 --> 00:09:47,562
Also gut, seid vorsichtig.
Keine Dummheiten.
72
00:09:47,645 --> 00:09:49,730
Tschüs, Edward.
73
00:09:56,987 --> 00:09:59,074
Tschüs, Jungs.
74
00:10:01,076 --> 00:10:03,744
- Was hast du gesagt?
- Gar nichts.
75
00:10:03,828 --> 00:10:09,667
Was? Schon wieder mexikanisch essen?
Na schön, wenn du willst...
76
00:10:27,768 --> 00:10:30,355
Los, Bruder, wir gehen essen.
77
00:11:32,667 --> 00:11:34,752
LIEFERWAGEN
78
00:12:21,716 --> 00:12:27,597
Am Schalter wird uns jemand helfen,
Jack zu finden.
79
00:12:27,681 --> 00:12:31,892
Also, keine Panik, verstanden?
80
00:12:31,976 --> 00:12:34,062
Wie konnte das bloß passieren?
81
00:12:34,145 --> 00:12:36,564
Wir haben Jack verloren.
82
00:12:36,648 --> 00:12:38,024
Danke.
83
00:12:38,108 --> 00:12:43,113
Tut mir Leid,
alle Flüge sind abgesagt worden.
84
00:12:43,196 --> 00:12:47,075
- Denn es zieht ein Hurrikan auf.
- Was, der Flughafen ist zu?
85
00:12:47,158 --> 00:12:51,746
Wir wissen nicht,
wann er wieder geöffnet wird.
86
00:14:00,065 --> 00:14:03,193
Mann, auf diese Fete bin ich scharf.
87
00:14:14,912 --> 00:14:19,209
Ich heiße Sharon, aber hier im Jalapeno's
könnt ihr mich Juanita nennen.
88
00:14:19,292 --> 00:14:23,171
Also zur Sache.
Denn wir sind ebenso hungrig wie scharf.
89
00:14:23,254 --> 00:14:29,260
Vier Chicken Burritos, zwei Chicken
Chimichangas und einen Milchshake.
90
00:14:29,344 --> 00:14:33,098
Und ein paar dieser duften Cheerios
in den Shake, bitte. Pete?
91
00:14:33,181 --> 00:14:37,685
- Eine Käse-Quesadilla, bitte.
- Und guten Appetit bei Jalapeno's.
92
00:14:37,769 --> 00:14:41,147
Ein Stück Mexiko mitten in Colorado.
93
00:14:46,194 --> 00:14:48,613
Die Guacam-olä nicht vergessen.
94
00:15:04,754 --> 00:15:07,882
Komm, wir sind fast da.
95
00:15:14,972 --> 00:15:18,184
Pete, uns steht
der absolute Mega-Spaß bevor.
96
00:15:18,268 --> 00:15:20,895
Ohne Freunde kann man
keinen Spaß haben.
97
00:15:20,978 --> 00:15:24,232
Du hast bald so viele,
dass du einen Sekretär brauchst.
98
00:15:24,315 --> 00:15:25,358
Vielleicht.
99
00:15:25,441 --> 00:15:28,403
Der Umzug hat sich
schon für den Hang gelohnt.
100
00:15:29,320 --> 00:15:34,200
Außerdem bin ich einer Band beigetreten,
die mich zum Rockstar machen wird.
101
00:15:46,962 --> 00:15:50,758
Die Burritos schmecken
nach was ganz Besonderem.
102
00:15:53,761 --> 00:15:56,639
Nach Jujubes, wenn ich mich nicht irre.
103
00:16:04,480 --> 00:16:08,109
Beeil dich.
Ich will mehr Nachtisch, und zwar dalli.
104
00:18:10,815 --> 00:18:14,527
Du gehst hier nicht zum Meditationskurs.
Komm in die Gänge.
105
00:18:14,610 --> 00:18:20,158
Mach mal 'ne Laufmasche. Du willst doch
nicht gleich zu spät kommen.
106
00:18:20,241 --> 00:18:22,327
Tschüs, Jay.
107
00:18:30,626 --> 00:18:35,506
Hättet ihr Trottel nicht alles vermasselt,
wären wir jetzt reich.
108
00:18:35,590 --> 00:18:38,176
Ihr solltet doch nur im Auto warten.
109
00:18:38,259 --> 00:18:41,013
Aber das war wohl zu viel für euch.
110
00:18:41,096 --> 00:18:45,725
Also, ihr schuldet mir Knete,
und zwar mächtig.
111
00:18:45,808 --> 00:18:51,898
Und die findet mir im Eiltempo,
sonst wird's unangenehm für euch.
112
00:18:51,981 --> 00:18:54,192
Kapiert?
113
00:18:54,275 --> 00:18:59,405
Los, macht euch an die Arbeit.
Schafft mir mein Geld ran.
114
00:19:08,373 --> 00:19:12,794
- Daran warst du Schuld, Idiot.
- Wenn hier einer ein Idiot ist, dann du.
115
00:19:12,877 --> 00:19:16,339
Ohne dich hätte Paulie seine Knete.
116
00:19:16,422 --> 00:19:19,217
Welcher Fluchtfahrer
holt schon Hamburger?
117
00:19:19,300 --> 00:19:21,761
Fahrer bleiben im Auto und warten!
118
00:19:21,844 --> 00:19:25,140
Ich war im Auto.
Es war ein Drive-in-Restaurant.
119
00:19:43,033 --> 00:19:46,911
Ihr kennt doch die Schanze
hinter dem Wanderpfad?
120
00:19:46,994 --> 00:19:51,207
- Von der habe ich einen McFly gebracht.
- Das ist technisch unmöglich.
121
00:19:51,290 --> 00:19:54,544
- Ja? Ich hab einen Super-Grab gemacht.
- Echt?
122
00:19:54,627 --> 00:19:57,131
Ja. Ich hab ihn gesehen.
123
00:20:40,174 --> 00:20:42,884
Hier entlang, glaube ich.
124
00:20:49,307 --> 00:20:52,518
- Zieh Leine.
- Dich kriege ich noch.
125
00:20:53,728 --> 00:20:56,981
OK, Jungs, seid ihr soweit?
126
00:20:57,565 --> 00:21:00,735
Du bist sicher Pete.
127
00:21:00,818 --> 00:21:03,988
Schön, dass du da bist. Ich bin Howeena.
128
00:21:04,072 --> 00:21:05,990
Ich bin Jay.
129
00:21:06,074 --> 00:21:08,784
- Wir proben jetzt. Nimmst du den Bus?
- Klar.
130
00:21:08,868 --> 00:21:11,579
- Du bist in einer Band?
- Der erste Gig ist bald.
131
00:21:11,662 --> 00:21:12,872
Cool.
132
00:21:20,338 --> 00:21:23,841
- Woher kommst du?
- Aus Oregon.
133
00:21:23,925 --> 00:21:27,553
Ihr könnt schon mal Vorfahren.
134
00:21:36,979 --> 00:21:39,107
Bist du schon Snowboard gefahren?
135
00:21:39,191 --> 00:21:42,902
Ich hab an Rennen in Summit
bei Portland teilgenommen.
136
00:21:42,985 --> 00:21:45,363
Spitze. Der Schnee hier ist auch gut.
137
00:21:45,446 --> 00:21:49,575
Ganz fein und leicht. Der beste überhaupt.
138
00:22:06,801 --> 00:22:10,805
- Pete war beim Summit in Oregon.
- Kenne ich nicht.
139
00:22:10,888 --> 00:22:16,061
Einer der Wahnsinnsberge der Westküste.
Riesenabhang.
140
00:22:19,106 --> 00:22:21,566
Nach rechts, Jungs.
141
00:22:29,490 --> 00:22:32,244
OK, zur Hütte zurück.
142
00:22:43,005 --> 00:22:44,547
Irre.
143
00:22:47,342 --> 00:22:49,385
WOW!
144
00:23:12,200 --> 00:23:14,702
DOOM DROP GEFAHR!
145
00:24:01,999 --> 00:24:04,294
Mein Gott.
146
00:24:05,170 --> 00:24:08,298
Da bist du ja.
Wir wollten dich gerade suchen.
147
00:24:08,382 --> 00:24:11,967
Ich hab euch da irgendwo
in den Bäumen verloren.
148
00:24:12,052 --> 00:24:15,180
- Ich bin fast eine Klippe runtergestürzt.
- Oh Gott.
149
00:24:15,263 --> 00:24:20,726
Die Stelle musst du vermeiden.
Am besten immer rechts halten.
150
00:24:20,810 --> 00:24:24,231
- Tut mir Leid, Mann.
- Schon OK.
151
00:24:26,274 --> 00:24:30,362
Aber wenn man da drüber segeln könnte!
Allein die Höhe!
152
00:24:30,445 --> 00:24:34,324
- Das wäre cool.
- Du bist ein guter Snowboarder.
153
00:24:34,408 --> 00:24:38,120
- Heute nicht so.
- Du musst dich hier erst eingewöhnen.
154
00:24:38,203 --> 00:24:41,664
- Bald gehörst du hier zu den Besten.
- Ja, vielleicht.
155
00:24:41,747 --> 00:24:45,626
In der Hütte gibt's heiße Schokolade.
Kommst du?
156
00:24:45,710 --> 00:24:50,173
- Nein, ich muss nach Hause.
- Kommst du morgen wieder?
157
00:24:50,923 --> 00:24:53,592
Ja, OK. Bis dann.
158
00:25:07,315 --> 00:25:11,902
OK, Ruhe da hinten.
159
00:26:37,030 --> 00:26:40,658
Geh lieber nach Hause, Kleiner.
160
00:27:01,096 --> 00:27:02,805
Hast du dich verlaufen?
161
00:27:08,562 --> 00:27:10,438
Heißt du Jack?
162
00:27:15,235 --> 00:27:17,820
Na schön, du kannst mitkommen.
163
00:27:19,322 --> 00:27:21,575
Komm schon.
164
00:27:27,581 --> 00:27:29,249
Was ziehst du denn an?
165
00:27:29,332 --> 00:27:34,004
Nein, zieh das mit dem Grün an.
Das ist absolut heiß.
166
00:27:35,422 --> 00:27:38,716
Marsha, du solltest mal
die Typen hier im Laden sehen.
167
00:27:38,799 --> 00:27:43,971
Die sind noch schräger
als Tommys Bruder Leon.
168
00:27:47,933 --> 00:27:51,687
Bleib hier. Ich hole uns was zu essen.
169
00:27:57,319 --> 00:28:00,196
Was, hat er das wirklich gesagt?
170
00:28:00,280 --> 00:28:02,865
Na ja, wie auch immer.
171
00:28:02,948 --> 00:28:05,368
Ich weiß. Und ob ich das weiß.
172
00:28:07,495 --> 00:28:09,497
Was, im Ernst?
173
00:28:13,543 --> 00:28:16,171
Jimmy wird voll da sein.
174
00:28:16,254 --> 00:28:18,423
Ich weiß. Danke.
175
00:28:19,382 --> 00:28:22,177
Er ist einfach ein Traum.
176
00:28:22,260 --> 00:28:27,307
Sie hat uns im Verdacht, Stanley.
Wir sollten den Laden nicht ausrauben.
177
00:28:27,390 --> 00:28:31,852
Kein Wunder, dass sie uns anstarrt.
Wer liest schon "Schöner Wohnen"?
178
00:28:39,694 --> 00:28:43,989
Mensch. Hast du den gesehen?
Das ist derselbe, der...
179
00:28:45,700 --> 00:28:47,785
Hier, bitte.
180
00:28:50,121 --> 00:28:53,375
- Denkst du, was ich denke?
- Ja.
181
00:28:53,458 --> 00:28:56,044
Er kann uns
das Skateboarden beibringen.
182
00:28:56,127 --> 00:28:59,005
Nein, du Trottel.
Der Affe ist eine Goldgrube.
183
00:28:59,089 --> 00:29:02,342
Mit ihm können wir Paulie
sein Geld zurückzahlen.
184
00:29:02,425 --> 00:29:05,345
Und er kann uns
das Skateboarden beibringen.
185
00:29:05,928 --> 00:29:08,264
Moment mal, bitte.
186
00:29:09,057 --> 00:29:12,394
Nicht so schnell.
Ihr habt das nicht bezahlt.
187
00:29:12,477 --> 00:29:14,312
Taschen leeren.
188
00:29:16,690 --> 00:29:18,857
Ja, also, mein Freund...
189
00:29:23,821 --> 00:29:26,491
Totale Loser.
190
00:29:26,574 --> 00:29:30,078
- Wo sind die hin?
- Affen sind schnell.
191
00:29:30,161 --> 00:29:33,289
- Der Junge hatte ein Snowboard dabei.
- Und?
192
00:29:33,373 --> 00:29:36,209
Also suchen wir im Skigelände,
Dummkopf.
193
00:29:40,130 --> 00:29:41,797
Komm.
194
00:29:58,606 --> 00:30:01,776
Das ist nur mein Bruder.
Der übt mit seiner Band.
195
00:30:05,780 --> 00:30:08,199
Warte mal eine Sekunde.
196
00:30:08,283 --> 00:30:12,370
Das war gut, Leute. Von vorne.
Diesmal mithalten.
197
00:30:12,454 --> 00:30:14,830
Eins, zwei, drei, vier.
198
00:30:37,687 --> 00:30:43,276
Was ist das denn?
Ihr habt einen Mexikaner-Affen im Haus.
199
00:30:43,359 --> 00:30:46,154
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
200
00:30:46,237 --> 00:30:49,824
Das ist doch dein Haus.
Woher hast du den Mexi-Affen?
201
00:30:49,907 --> 00:30:51,992
Der gehört mir nicht.
202
00:31:20,522 --> 00:31:23,399
- Mann.
- Wahnsinn.
203
00:31:28,404 --> 00:31:31,825
Ist das cool, oder was? Er heißt Jack.
204
00:31:33,076 --> 00:31:36,329
Er hat sich wohl verlaufen.
205
00:31:41,876 --> 00:31:44,379
Ich mache dich berühmt.
206
00:31:50,385 --> 00:31:52,470
Fäuste wie ein Affe!
207
00:31:56,516 --> 00:31:59,477
- Wie war's im Club?
- Ich war abartig mies.
208
00:31:59,561 --> 00:32:03,690
Ich weiß nicht, was mit mir ist.
Jeder hält mich für einen Versager.
209
00:32:03,773 --> 00:32:09,612
Guck dir deinen Bruder an.
Das ist genetisch gar nicht möglich.
210
00:32:09,696 --> 00:32:14,909
Es ist wahrscheinlicher,
dass du hier der coolste 12-Jährige bist.
211
00:32:21,999 --> 00:32:24,085
Mensch, gib auf.
212
00:32:24,169 --> 00:32:28,631
- Ich hab das Klappbett geholt.
- Das alte Ding?
213
00:32:28,715 --> 00:32:33,136
Jack ist doch ein Affe.
Der ist an Moos und Stroh gewöhnt.
214
00:32:33,219 --> 00:32:36,598
Das Klappding wird ihm
wie ein Wasserbett vorkommen.
215
00:32:38,683 --> 00:32:41,603
Er könnte doch in Dads Zimmer schlafen.
216
00:32:41,686 --> 00:32:45,607
Dad lässt da nicht mal mich schlafen,
und schon gar keinen Affen.
217
00:32:45,690 --> 00:32:48,109
Na schön, dann nicht.
218
00:32:52,155 --> 00:32:56,284
Morgen müssen wir
Jacks Zuhause suchen.
219
00:32:58,661 --> 00:33:01,331
Halte dich lieber ans Ski laufen.
220
00:35:29,687 --> 00:35:32,066
Hi, Jack.
221
00:35:34,026 --> 00:35:36,070
Hast du Hunger?
222
00:35:36,152 --> 00:35:39,614
Was darf es sein?
Wir haben gezuckerte Cornflakes,
223
00:35:39,697 --> 00:35:42,825
die jeden Blutzuckerspiegel ruinieren.
224
00:35:43,368 --> 00:35:48,915
Dann was mit Kleie und Körnern.
Gut für die Verdauung, wie Dad sagt.
225
00:35:48,998 --> 00:35:50,666
Das mag ich auch nicht.
226
00:35:51,126 --> 00:35:54,088
Dann gibt's noch Orangutan-O's.
227
00:35:56,090 --> 00:35:59,759
Na schön, also Orangutan-O's.
228
00:35:59,842 --> 00:36:03,346
Hast du gut geschlafen?
Das Klappbett ist doch ganz bequem.
229
00:36:03,429 --> 00:36:10,186
Das absolute Luxus-Klappbett.
Vier Sterne im Camping-Führer.
230
00:36:12,980 --> 00:36:15,400
Da bist du ja.
231
00:36:15,483 --> 00:36:19,612
Morgen, Brüderchen.
Der hat bessere Tischmanieren als du.
232
00:36:24,159 --> 00:36:28,122
- Hast du dich erkundigt?
- Klar, wir finden sein Zuhause.
233
00:36:28,204 --> 00:36:30,415
Er braucht unsere Hilfe.
234
00:36:30,498 --> 00:36:34,710
Ich ruf beim mexikanischen Konsulat an
und bei Taco Bell...
235
00:36:34,794 --> 00:36:39,966
Wir werden Jack schon wieder
nach Burrito-Land verfrachten.
236
00:36:41,176 --> 00:36:43,469
Tschüs, Jack. Mach's gut.
237
00:36:43,553 --> 00:36:48,724
- Ich hole dich vom Snowboarden ab.
- Cool. Danke.
238
00:36:53,105 --> 00:36:56,441
Bald hört es auf,
und dann können wir hier weg.
239
00:36:56,524 --> 00:36:59,027
Es ist zu windig zum Schwimmen.
240
00:37:25,344 --> 00:37:27,014
Wo ist Louie?
241
00:37:56,709 --> 00:38:03,050
Toll gefahren, Leute.
Chaz, dein 180 war super...
242
00:38:03,133 --> 00:38:05,968
Pete, du hattest
beim letzten Sprung gute Höhe.
243
00:38:06,053 --> 00:38:09,931
War OK.
Er hat nur immer Fenster runtergerollt.
244
00:38:10,015 --> 00:38:13,768
Hoffentlich bist du
beim Partner-Boardercross auch so gut.
245
00:38:13,851 --> 00:38:16,604
- Was?
- Das große Rennen.
246
00:38:16,687 --> 00:38:19,941
- Freie Skipässe, wenn wir gewinnen.
- Und neue Bretter.
247
00:38:20,025 --> 00:38:23,319
Der Sieger darf mit Bjorn Leines fahren.
248
00:38:23,402 --> 00:38:25,738
- Echt?
- Mit wem fährt Pete denn?
249
00:38:25,821 --> 00:38:30,326
- Wir haben alle schon Partner.
- Uns fällt schon was ein.
250
00:38:46,968 --> 00:38:49,971
Starrt nicht so.
Er kriegt noch einen Komplex.
251
00:38:50,055 --> 00:38:52,890
Los, auf zur Probe.
252
00:38:52,974 --> 00:38:58,063
Jack, Pete wird bald hier sein.
Mach es dir bequem und benimm dich.
253
00:40:33,200 --> 00:40:35,785
Wo bist du?
254
00:40:53,428 --> 00:40:55,013
Hallo.
255
00:41:05,773 --> 00:41:07,401
Mann.
256
00:41:07,442 --> 00:41:11,279
Du hast gerade eine Sternstunde
der Musik gestört.
257
00:41:11,405 --> 00:41:14,657
- Wo ist Jack?
- Im Wohnzimmer.
258
00:41:16,326 --> 00:41:18,619
Nein, da war ich gerade.
259
00:41:20,621 --> 00:41:23,041
Ich bin gleich wieder da.
260
00:41:34,428 --> 00:41:36,929
Du brauchst eine Brille.
261
00:41:56,782 --> 00:41:58,993
DIE ABSTAMMUNG DER ARTEN
262
00:43:03,599 --> 00:43:06,311
Guten Morgen.
263
00:43:13,901 --> 00:43:18,323
- Stanley, du bist... Stan.
- Ich bin Stanley.
264
00:43:26,956 --> 00:43:30,460
Was soll das alles?
Alle bereiten sich aufs Rennen vor.
265
00:43:30,544 --> 00:43:34,755
Du bist der beste Snowboarder hier,
also bereite dich auch vor.
266
00:43:34,839 --> 00:43:37,633
Aber dazu brauche ich einen Partner.
267
00:43:37,716 --> 00:43:43,722
Wir finden dir schon einen.
Nun sei nicht so ungeduldig.
268
00:43:46,393 --> 00:43:49,062
Ich muss dich jetzt mal allein lassen.
269
00:43:49,145 --> 00:43:52,065
Ich begebe mich mal
ins Chalet auf Brautschau.
270
00:43:52,148 --> 00:43:54,900
Für Affen verboten.
Ich schlepp dir was ab.
271
00:44:01,824 --> 00:44:04,327
Bis später.
272
00:44:58,964 --> 00:45:01,384
Junge - Affe. Junge - Affe.
273
00:45:01,468 --> 00:45:03,511
- Siehst du was?
- Nichts.
274
00:45:11,645 --> 00:45:14,022
Komm schon.
275
00:46:33,851 --> 00:46:35,978
OK.
276
00:46:37,689 --> 00:46:42,193
Tolle Sprünge, Leute.
Noch einmal. Wer ist der Erste?
277
00:46:46,197 --> 00:46:48,324
Was zum...?
278
00:46:51,661 --> 00:46:53,871
- Mensch, nein.
- Was war das?
279
00:47:10,221 --> 00:47:11,889
Alles in Ordnung?
280
00:47:23,193 --> 00:47:26,446
- Das ist ein Affe.
- Das hat er wohl schon mitgekriegt.
281
00:47:26,529 --> 00:47:28,323
- Ist das deiner?
- Also...
282
00:47:28,406 --> 00:47:31,409
Klar. Er sieht ihm doch total ähnlich.
283
00:47:31,493 --> 00:47:34,912
- Wir haben ihn gefunden.
- Er kommt wohl aus Mexiko.
284
00:47:34,995 --> 00:47:38,208
Bringst du ihm das Snowboarden bei?
285
00:47:39,167 --> 00:47:41,795
Sieht so aus, als hätte er Lust.
286
00:47:47,175 --> 00:47:49,927
Los, noch einmal.
287
00:47:53,348 --> 00:47:55,433
Du packst es. Noch einmal.
288
00:48:17,580 --> 00:48:19,957
Nicht schlecht, Kumpel.
289
00:48:20,041 --> 00:48:21,292
Astrein.
290
00:49:15,263 --> 00:49:18,057
ANMELDEFORMULAR -
BOARDERCROSS-RENNEN
291
00:49:24,731 --> 00:49:27,567
Willst du mitmachen?
292
00:49:28,860 --> 00:49:31,196
Chaz und Graham sind aber total gut.
293
00:49:35,825 --> 00:49:38,620
Meinst du, dass wir es schaffen?
294
00:50:07,148 --> 00:50:09,359
Hört ihr das? Kein Wind.
295
00:50:10,610 --> 00:50:14,697
Der Hurrikan ist vorbei.
Jetzt können wir hier weg.
296
00:50:14,781 --> 00:50:19,494
Wann geht der nächste Flug
nach EI Simian, bitte?
297
00:50:19,577 --> 00:50:21,663
Jetzt können wir Jack suchen.
298
00:50:25,541 --> 00:50:31,256
Los! Nicht schlecht,
aber halte das nächste Mal auch an.
299
00:50:31,339 --> 00:50:34,009
Los. Hier lang.
300
00:50:46,646 --> 00:50:48,815
Hallo?
301
00:50:59,367 --> 00:51:02,912
Entschuldigung. Falsche Nummer.
302
00:51:12,755 --> 00:51:18,594
Egal, was du sagst: Makkaroni mit Käse
sind nahrhafter als Ravioli.
303
00:51:18,678 --> 00:51:23,891
- Käse, das ist reinstes Kalzium.
- Das ist doch nur Käsepulver.
304
00:51:23,975 --> 00:51:28,771
Und das lässt dir
Haare auf der Brust sprießen!
305
00:51:31,607 --> 00:51:34,193
- Pete, bist du das?
- Ja. Hallo, Dad.
306
00:51:34,277 --> 00:51:38,406
Komisch.
Ich hab doch gerade eben angerufen.
307
00:51:38,489 --> 00:51:40,783
Ach ja?
308
00:51:44,662 --> 00:51:48,042
Nur Jay und ich sind hier.
309
00:51:51,127 --> 00:51:52,962
Pass auf.
310
00:51:55,214 --> 00:52:01,429
- Was geht denn da vor?
- Nichts. Jay sieht fern.
311
00:52:06,476 --> 00:52:09,979
- Stimmt alles bei euch?
- Ja, alles läuft total gut.
312
00:52:10,064 --> 00:52:13,983
Bei mir auch. Bei der Arbeit, meine ich.
Das wollte ich nur sagen.
313
00:52:17,236 --> 00:52:18,863
Bis bald. Tschüs.
314
00:52:21,240 --> 00:52:23,910
Danke. Tschüs.
315
00:52:25,453 --> 00:52:27,288
Komisch.
316
00:52:31,417 --> 00:52:35,130
Vielleicht ist es doch nicht hier.
Kein Affe weit und breit.
317
00:52:35,213 --> 00:52:39,342
Nur Geduld. Es gibt nur einen Hang,
und der Junge hat ein Skiboard.
318
00:52:39,425 --> 00:52:43,721
- Snowboard.
- Egal.
319
00:52:44,347 --> 00:52:49,103
Danke. Bitte am Fenster zahlen. Perfekt.
320
00:52:51,229 --> 00:52:53,189
Es ist Paulie.
321
00:52:54,899 --> 00:52:59,695
Sie sind mit dem Curry-Haus verbunden.
Wen möchten Sie sprechen?
322
00:52:59,779 --> 00:53:03,117
- Halt's Maul.
- Stanley, lass das.
323
00:53:03,199 --> 00:53:05,201
Wo ist mein Geld?
324
00:53:05,284 --> 00:53:08,496
Hier ist kein Mr. Stanley.
Ich heiße Raheem.
325
00:53:08,579 --> 00:53:10,790
Heute gibt's bei uns Ente...
326
00:53:10,873 --> 00:53:13,459
Ich mache eurer Ente ein Ende,
ihr Trottel.
327
00:53:13,543 --> 00:53:15,628
Ich gebe euch noch eine Woche.
328
00:53:15,711 --> 00:53:19,257
Vielen Dank im Namen des Curry-Hauses.
329
00:53:19,340 --> 00:53:21,592
Auf Wiederhören.
330
00:53:35,440 --> 00:53:37,650
Warte.
331
00:53:38,401 --> 00:53:40,778
Das ist die falsche Richtung.
332
00:53:44,490 --> 00:53:46,659
Halt.
333
00:53:48,327 --> 00:53:52,457
Da unten ist die Klippe,
über die ich fast geflogen wäre.
334
00:53:56,294 --> 00:53:59,714
Komm, wir müssen wieder hochklettern.
335
00:54:17,732 --> 00:54:19,442
Komm schon.
336
00:54:19,525 --> 00:54:21,236
Der Affe.
337
00:54:21,861 --> 00:54:24,822
Da ist er, guck mal.
338
00:54:29,244 --> 00:54:32,663
Prima, wir schnappen ihn unten.
339
00:54:41,256 --> 00:54:43,591
Stanley, halt mich fest.
340
00:54:55,270 --> 00:54:57,980
Ich sehe ihn.
341
00:55:04,654 --> 00:55:06,322
Los, hinterher.
342
00:55:12,787 --> 00:55:15,831
- Wirfahren ja Ski!
- Ja, das tun wir.
343
00:55:16,624 --> 00:55:20,545
Komm schon.
Du lahme Ente. Hier entlang.
344
00:55:21,796 --> 00:55:25,092
- Mensch, nicht so schnell.
- Beeil dich gefälligst.
345
00:55:26,176 --> 00:55:28,469
Du Egoist.
346
00:55:33,891 --> 00:55:36,228
Nein, hier entlang.
347
00:55:36,311 --> 00:55:39,355
- Was zum Teufel...? Ein Baum!
- Das Netz.
348
00:55:54,412 --> 00:55:56,789
Wo warst du denn?
349
00:55:58,208 --> 00:56:02,461
Wir nehmen einen anderen Lift.
Da sind nicht so lange Schlangen.
350
00:56:25,484 --> 00:56:29,072
- Wir haben es geschafft.
- Ich hab einen Handschuh verloren.
351
00:56:56,891 --> 00:56:59,019
Affe...
352
00:56:59,852 --> 00:57:02,105
Toller Tag. Gehen wir.
353
00:57:14,284 --> 00:57:17,662
Na, ist dir auch das Hirn gefroren?
Passiertjedem!
354
00:57:48,068 --> 00:57:52,155
Jungs, ich nehme den nächsten Flieger,
um Jack zu suchen.
355
00:57:52,239 --> 00:57:54,699
Wer will mir helfen?
356
00:57:56,159 --> 00:58:00,871
Ach, bleibt Iieber hier und amüsiert euch.
357
00:58:00,955 --> 00:58:03,458
Schließlich haben wir alles bezahlt.
358
00:58:03,541 --> 00:58:07,920
Ich bringe Jack
so schnell wie möglich zurück.
359
00:58:09,964 --> 00:58:12,842
Na schön, Louie, dann komm mit.
360
00:58:51,506 --> 00:58:53,758
Also gut, Jay.
361
00:58:53,841 --> 00:58:58,596
Jetzt reicht's. Wie oft habe
ich dir schon gesagt, dass...?
362
00:59:00,598 --> 00:59:03,143
Wie oft...?
363
00:59:18,450 --> 00:59:20,535
Hi, Dad.
364
00:59:21,369 --> 00:59:23,621
Ach ja, das ist Jack.
365
00:59:30,545 --> 00:59:33,423
Er hat uns diese Woche
Gesellschaft geleistet.
366
00:59:33,507 --> 00:59:35,716
Er hat auf uns aufgepasst.
367
00:59:36,842 --> 00:59:42,432
Und er ist sauber.
Sauberer als ein Hund - oder Jay.
368
00:59:42,516 --> 00:59:44,850
Viel sauberer als Jay.
369
00:59:46,478 --> 00:59:49,730
Wir glauben, er kommt aus Mexiko.
370
00:59:49,814 --> 00:59:52,900
Aber wir konnten seine Leute
bis jetzt nicht finden.
371
00:59:52,983 --> 00:59:57,696
Mit meinem Charme ist es mir gelungen,
eine Reporterin auf die Story zu setzen.
372
00:59:57,780 --> 01:00:00,116
Wie tüchtig du bist.
373
01:00:00,200 --> 01:00:04,662
Schließlich war ich der Mann im Haus.
Das verpflichtet.
374
01:00:06,456 --> 01:00:09,501
Keine Angst. Wir landen bald in EI Simian.
375
01:00:09,584 --> 01:00:13,088
Da wissen sie hoffentlich,
wo Jack geblieben ist.
376
01:00:13,171 --> 01:00:15,673
Das hoffe ich jedenfalls.
377
01:00:22,888 --> 01:00:24,640
Katie, da bist du ja.
378
01:00:24,723 --> 01:00:27,519
Ein Affe auf dem Snowboard -
das muss man senden.
379
01:00:27,602 --> 01:00:31,523
- Auch die Suche nach seinen Besitzern?
- Alles.
380
01:00:31,606 --> 01:00:36,861
Wir zeigen ihn beim Snowboarden
und sagen dann, dass er gesucht wird.
381
01:00:36,986 --> 01:00:39,447
Komm. Sie sind an der Halfpipe.
382
01:00:39,531 --> 01:00:43,326
Keine Angst.
Nur ein paar Fernsehaufnahmen,
383
01:00:43,410 --> 01:00:46,288
damit deine Besitzer dich
vielleicht sehen.
384
01:01:00,718 --> 01:01:05,848
Wir können leider keine Informationen
über Passagiere geben.
385
01:01:05,973 --> 01:01:09,727
- Richtlinien der Fluggesellschaft.
- Aber Jack braucht uns.
386
01:01:09,810 --> 01:01:12,314
- Hör auf.
- Tut mir Leid. Der Nächste.
387
01:01:12,397 --> 01:01:15,983
- Aber wir brauchen Ihre Hilfe.
- Der Nächste, bitte.
388
01:01:22,073 --> 01:01:24,783
Na schön, ich mache eine Ausnahme.
389
01:01:24,867 --> 01:01:29,664
- Lass ihn in Ruhe.
- Vielleicht ist das der Richtige.
390
01:01:29,747 --> 01:01:34,752
11. Januar.
Flug 673 nach Denver, Colorado.
391
01:01:34,835 --> 01:01:38,381
Ein Junge verpasste den Flug,
aber sein Platz war besetzt.
392
01:01:38,465 --> 01:01:41,967
Aha. Zwei Tickets nach Colorado.
393
01:01:42,052 --> 01:01:46,222
Nehmen Sie den als Handgepäck?
394
01:01:49,267 --> 01:01:53,688
An der Blackbrush-Halfpipe
gab es heute etwas Besonderes zu sehen.
395
01:01:53,771 --> 01:01:57,192
Wir schalten direkt rüber,
um Näheres zu erfahren.
396
01:01:57,275 --> 01:02:00,236
Hier ist Katie Parsons
mit einem Live-Bericht
397
01:02:00,320 --> 01:02:04,532
über Jack, den Affen auf dem Snowboard.
398
01:02:04,616 --> 01:02:06,909
Jack wurde von Jay und Pete gefunden.
399
01:02:06,992 --> 01:02:10,538
Beide suchen verzweifelt
nach Jacks Besitzern.
400
01:02:10,622 --> 01:02:13,749
Er ist wohl aus Mexiko,
denn er trug einen Sombrero.
401
01:02:13,832 --> 01:02:19,297
Rufen Sie uns an, wenn Sie
eine Idee haben, wo Jack hingehört.
402
01:02:19,381 --> 01:02:24,678
Katie Parsons am Mount Blackbrush
verabschiedet sich hiermit.
403
01:02:26,137 --> 01:02:29,932
- Bist du soweit, Gilfred?
- Wieso muss ich im Kleid auftreten?
404
01:02:31,142 --> 01:02:35,063
Das ist Dad.
Hat wieder seine Schlüssel vergessen.
405
01:02:37,148 --> 01:02:39,734
Sieht nicht nach Dad aus, Brüderchen.
406
01:02:44,072 --> 01:02:48,368
- Kann ich Ihnen helfen?
- Oh, hallo, Sefior.
407
01:02:48,451 --> 01:02:52,830
Ich bin Mr. Saratunasa,
und das ist meine Frau.
408
01:02:52,913 --> 01:02:57,168
Wir sind Jacks Besitzer
und möchten ihn abholen.
409
01:02:57,252 --> 01:03:02,549
Er soll bei Ihnen sein,
hieß es in der Fernsehsendung.
410
01:03:04,467 --> 01:03:07,803
Wir nehmen ihn mit nach Mexiko.
Hier sind unsere Papiere.
411
01:03:07,886 --> 01:03:10,682
"Mexikanische Regierung"?
Also offiziell...
412
01:03:10,765 --> 01:03:15,020
- Wir dachten, er wäre aus Mexiko.
- Stimmt. Das ist seine Heimat.
413
01:03:15,103 --> 01:03:18,773
Wir wohnen bei Mexiko City.
414
01:03:18,856 --> 01:03:22,402
Vielen Dank,
dass Sie sich um ihn gekümmert haben.
415
01:03:22,485 --> 01:03:25,363
Das können wir
gar nicht wieder gutmachen.
416
01:03:26,656 --> 01:03:29,117
Die Leute wollen dich
nach Hause bringen.
417
01:03:29,200 --> 01:03:31,119
Hallo.
418
01:03:31,202 --> 01:03:34,456
Alles in Ordnung.
Sie bringen dich nach Mexiko.
419
01:03:40,253 --> 01:03:42,672
Komm, Jacky-Boy.
420
01:03:48,762 --> 01:03:52,599
Zeit zum Abschied, Jack.
421
01:03:54,517 --> 01:03:56,852
Du wirst uns fehlen, Kumpel.
422
01:04:09,449 --> 01:04:11,534
Tschüs, Jack.
423
01:05:12,846 --> 01:05:15,931
Er ist jetzt bei seiner Familie.
424
01:05:17,559 --> 01:05:20,019
Aber er sah so traurig aus.
425
01:05:21,354 --> 01:05:27,277
Du wirst ihm fehlen.
Ihr wartja gute Freunde.
426
01:05:39,581 --> 01:05:41,666
Gute Nacht.
427
01:05:51,217 --> 01:05:53,678
Na, wer ist jetzt der dumme Affe?
428
01:06:03,146 --> 01:06:06,274
Wir sind Genies, Gilfred. Reiche Genies.
429
01:06:06,357 --> 01:06:11,279
Wenn wir ihn verkaufen, können wir
Paulie auszahlen und haben was übrig.
430
01:06:18,077 --> 01:06:20,163
Du Trottel.
431
01:06:26,586 --> 01:06:29,547
Oh, bitte warten Sie.
432
01:06:29,631 --> 01:06:33,384
Das ist der Affe, der letzte Woche
auf dem falschen Flug war.
433
01:06:33,468 --> 01:06:37,472
Er soll hier gelandet sein.
Haben Sie ihn gesehen?
434
01:06:37,555 --> 01:06:41,017
Nein. Ist er das nicht?
435
01:06:41,100 --> 01:06:43,686
Das ist ein anderer. Das ist Louie.
436
01:06:43,770 --> 01:06:47,774
Tut mir Leid, aber ich muss mich
um die nächste Ankunft kümmern.
437
01:06:47,857 --> 01:06:51,861
Vielen Dank,
dass Sie mit uns geflogen sind.
438
01:06:53,947 --> 01:06:55,823
Wiedersehen.
439
01:07:00,328 --> 01:07:04,624
Den Zuschauern an der Halfpipe
von Blackbrush Mountain
440
01:07:04,707 --> 01:07:06,918
wurde wirklich was geboten.
441
01:07:07,002 --> 01:07:11,673
Normalerweise klettern Affen auf Bäumen
und essen Bananen in luftiger Höhe.
442
01:07:11,798 --> 01:07:14,300
Aber hier bringt Ihnen Katie Parsons
443
01:07:14,384 --> 01:07:18,763
die Story eines Primaten,
der anders durch die Lüfte segelt.
444
01:07:18,846 --> 01:07:24,477
- He, du bist im Fernsehen.
- Und nun zum Blackbrush Mountain.
445
01:07:24,560 --> 01:07:30,775
Jack ist - wie man sieht-
ein Künstler des Snowboards.
446
01:07:30,858 --> 01:07:36,155
Aber ihm fehlt seine Familie,
die aus Mexiko stammen soll.
447
01:07:36,239 --> 01:07:40,410
Wenn Sie etwas über
Jacks Besitzer wissen, rufen Sie uns an.
448
01:07:40,493 --> 01:07:45,498
Auf Wiedersehen von Katie Parsons
am Mount Blackbrush.
449
01:07:49,794 --> 01:07:53,464
- Ich hab ihn am Berg abgesetzt.
- Wie ging es ihm?
450
01:07:53,548 --> 01:07:56,051
Mies.
451
01:07:56,592 --> 01:07:58,720
Ich nehme ab.
452
01:07:58,803 --> 01:08:01,723
Hallo? Hi, Katie.
453
01:08:01,806 --> 01:08:03,891
Oh nein.
454
01:08:05,184 --> 01:08:08,980
OK, Dad, ganz ruhig bleiben.
455
01:08:09,814 --> 01:08:12,692
- Nimm eine Beruhigungspille.
- Was ist denn?
456
01:08:12,775 --> 01:08:16,404
Der Sender rief an.
Jacks echte Besitzerin ist unterwegs.
457
01:08:16,487 --> 01:08:18,990
Die beiden Typen waren Betrüger.
458
01:08:26,331 --> 01:08:29,876
- Du bist noch nicht umgezogen?
- Jack ist nach Mexiko zurück.
459
01:08:32,046 --> 01:08:34,797
Aber er war doch dein Partner!
460
01:08:34,881 --> 01:08:38,801
- Ich kann euch nur zujubeln.
- Mensch...
461
01:08:38,885 --> 01:08:41,679
Viel Glück fürs Rennen. Bis später.
462
01:08:41,763 --> 01:08:43,389
Aber, Pete...
463
01:08:47,643 --> 01:08:49,270
Bis später...
464
01:08:49,354 --> 01:08:52,899
Warum ist er denn so trübsinnig?
War doch bloß ein Affe.
465
01:08:52,982 --> 01:08:56,361
- Und sein Rennpartner.
- Du bist sicher froh, Chaz.
466
01:08:56,444 --> 01:09:00,032
Los, Leute, kommt.
Wir müssen uns aufwärmen.
467
01:09:07,039 --> 01:09:09,707
Welche Überraschung
wollt ihr mir zeigen?
468
01:09:09,791 --> 01:09:13,878
Sie wird Sie sehr glücklich machen, Chef.
469
01:09:13,961 --> 01:09:16,339
Spuckt es aus. Ich hab nur wenig Zeit.
470
01:09:16,422 --> 01:09:18,257
- Sind Sie soweit?
- Und ob.
471
01:09:18,341 --> 01:09:21,053
- Ganz bestimmt?
- Macht schon die Tür auf.
472
01:09:25,099 --> 01:09:30,603
Ehe Sie ausflippen: Der ist sehr berühmt
und sehr viel Knete wert.
473
01:09:30,686 --> 01:09:35,316
Das weiß ich, ihr Obertrottel.
Was habt ihr denn mit Jack vor?
474
01:09:35,400 --> 01:09:38,403
- Sie kennen Jack?
- Natürlich, Schafsköpfe.
475
01:09:38,486 --> 01:09:44,325
Er fährt Snowboard
und hat heute Nachmittag ein Rennen.
476
01:09:44,409 --> 01:09:47,453
Ich habe 1.000 Mäuse auf ihn gesetzt.
477
01:09:47,537 --> 01:09:50,124
- Mäuse?
- Mäuse auf einen Affen?
478
01:09:50,206 --> 01:09:54,293
Dollar, OK? 1.000 Dollar, Mann.
479
01:09:54,377 --> 01:09:59,091
Wisst ihr was? Mir reicht's.
Eure Uhr ist abgelaufen.
480
01:09:59,174 --> 01:10:03,553
Ihr werdet eure Schulden abarbeiten.
Schmeißt die Fleischklöpse raus!
481
01:10:06,931 --> 01:10:12,228
Jack, keine Angst.
Wir beide werden gute Freunde.
482
01:10:15,190 --> 01:10:17,984
Ich weiß. Mir ist auch kalt.
483
01:10:18,110 --> 01:10:23,739
Nach Mount Blackbrush, bitte,
wo der Boardercross läuft.
484
01:10:23,823 --> 01:10:25,867
Den Koffer nach hinten bitte.
485
01:10:28,703 --> 01:10:33,374
Radikal, wie du die Halfpipe nimmst...
486
01:10:33,458 --> 01:10:36,586
"Radikal" ist hier wohl angemessen.
487
01:10:36,669 --> 01:10:41,632
Und wie hoch deine Sprünge sind.
Madonna, das ist unglaublich.
488
01:10:43,010 --> 01:10:45,428
Zigarre?
489
01:10:48,347 --> 01:10:51,517
Ich habe eben eine Schwäche für Affen.
490
01:10:51,601 --> 01:10:56,731
Manolo, tritt mal aufs Gas.
Jack muss zu seinem Rennen.
491
01:11:09,203 --> 01:11:12,538
Keine Angst. Jay findet ihn schon.
492
01:11:43,319 --> 01:11:45,363
Wie kamst du denn hierher?
493
01:11:50,993 --> 01:11:53,496
Willst du immer noch mitmachen?
494
01:11:55,665 --> 01:11:57,625
Wir können es noch schaffen, was?
495
01:11:57,708 --> 01:12:02,505
Los, ihr müsst euch umziehen.
Es fängt gleich an. Los.
496
01:12:02,588 --> 01:12:07,802
Willkommen am Mount Blackbrush
im schönen Colorado,
497
01:12:07,885 --> 01:12:11,556
wo der diesjährige Partner-Boardercross
stattfindet.
498
01:12:11,639 --> 01:12:15,643
Ich bin Kayla Phillips,
und das ist Snowboard-Star Bjorn Leines.
499
01:12:15,726 --> 01:12:18,354
Beifall für Bjorn.
500
01:12:21,191 --> 01:12:22,692
Na, macht schon.
501
01:12:22,775 --> 01:12:28,864
Ein paar tolle junge Talente machen mit.
Es wird bestimmt ein super Rennen.
502
01:12:28,948 --> 01:12:34,079
Wie schön. Hast du schon mal
so etwas Schönes gesehen? Komm.
503
01:12:34,162 --> 01:12:36,664
- Sind Sie Julie?
- Ja.
504
01:12:36,747 --> 01:12:39,584
- Ich bin Jay. Freut mich.
- Ebenfalls.
505
01:12:39,667 --> 01:12:42,587
Der Sender sagte,
ich würde Jack hier finden.
506
01:12:42,670 --> 01:12:45,090
Macht er sich fürs Rennen fertig?
507
01:12:45,173 --> 01:12:47,925
Allerdings. Das war echt knapp.
508
01:12:48,010 --> 01:12:50,262
Wieso?
509
01:12:50,345 --> 01:12:52,306
Eine lange Geschichte...
510
01:12:52,388 --> 01:12:57,060
Aufjeden Fall vielen Dank,
dass Sie ihn aufnahmen.
511
01:12:57,685 --> 01:13:02,565
Ach, Entschuldigung.
Das ist Louie, Jacks kleiner Bruder.
512
01:13:02,648 --> 01:13:05,860
Komm.
Wir müssen in die vorderste Reihe.
513
01:13:05,943 --> 01:13:11,366
Louie und ich können es kaum enNarten.
Komm...
514
01:13:13,951 --> 01:13:17,372
Nur noch wenige Sekunden zum Start.
515
01:13:17,455 --> 01:13:20,875
Bjorn, Chaz und Graham
sind doch sicher die Favoriten?
516
01:13:20,958 --> 01:13:23,502
Sicher. Chaz ist ein großes Talent.
517
01:13:23,586 --> 01:13:27,423
Sein aggressiver Stil
eignet sich gut für diese Strecke.
518
01:13:27,506 --> 01:13:30,344
Es wird ein großartiges Rennen.
519
01:13:32,470 --> 01:13:36,849
Das Rennen fängt an. Bist du soweit?
520
01:13:38,434 --> 01:13:40,978
Snowboarder, auf die Plätze.
521
01:13:42,813 --> 01:13:44,982
Wir packen das, OK?
522
01:13:45,067 --> 01:13:46,776
Fertig...
523
01:14:05,670 --> 01:14:08,589
Sie sind aus den Startblöcken,
ohne Fehlstarts!
524
01:14:11,176 --> 01:14:15,721
Hier kommen noch zwei Läufer -
dort ganz hinten.
525
01:14:15,805 --> 01:14:20,060
- Sieht wie Jack und Pete aus.
- Besser spät als nie.
526
01:14:27,401 --> 01:14:32,322
Chaz und Graham führen,
aber dicht gefolgt von den anderen.
527
01:14:53,301 --> 01:14:56,762
Hier kommt der erste Sprung.
Chaz und Graham in Führung,
528
01:14:56,846 --> 01:14:59,474
gefolgt von Phil und Chaka.
529
01:15:16,907 --> 01:15:22,330
Und in die Bodenwellen.
Phil holt sichtbar auf.
530
01:15:34,468 --> 01:15:37,720
Und Phil stürzt.
Jack und Pete sausen an ihm vorbei.
531
01:15:37,803 --> 01:15:40,931
Vorsicht, Jack, das Gelände ist rau.
532
01:16:02,245 --> 01:16:05,123
Chaz und Pete verheddern sich...
533
01:16:06,291 --> 01:16:11,587
- Er wird in die Bäume abgedrängt.
- Er ist am Ende, Mann.
534
01:16:34,027 --> 01:16:37,780
Jack und Pete sind in der Baumgruppe.
Ist das gestattet?
535
01:16:37,863 --> 01:16:40,991
Ja, im Boardercross ist alles
erlaubt.
536
01:17:01,929 --> 01:17:03,639
Mann! Guck mal!
537
01:17:08,061 --> 01:17:11,772
Der Doom Drop. Der ist zu hoch.
538
01:17:15,443 --> 01:17:17,529
Du spinnst.
539
01:17:40,343 --> 01:17:45,098
Umwerfend! Jack und Pete
sind vom Doom Drop gesprungen
540
01:17:45,181 --> 01:17:47,975
und direkt
hinter Chaz und Graham gelandet.
541
01:18:26,264 --> 01:18:28,724
Pete geht als Erster durchs
Ziel.
542
01:18:30,352 --> 01:18:34,481
Jack als Dritter,
also haben Pete und er gewonnen.
543
01:18:46,493 --> 01:18:50,664
Mensch, ich habe 1.000 Mäuse
gewonnen!
544
01:19:02,092 --> 01:19:04,469
Danke, Jack.
545
01:19:04,552 --> 01:19:06,638
Verzeihung.
546
01:19:10,141 --> 01:19:13,019
Ich bin so stolz auf dich,
mein Sohn.
547
01:19:30,453 --> 01:19:32,788
Ach, Jack, Liebling...
548
01:19:38,628 --> 01:19:41,172
- Sind Sie Jacks Mutter?
- Und bist du Pete?
549
01:19:41,256 --> 01:19:44,050
Danke, dass du dich
um Jack gekümmert hast.
550
01:19:44,134 --> 01:19:48,513
- Es hat Spaß gemacht.
- Na, kommst du jetzt mit nach Hause?
551
01:19:48,596 --> 01:19:52,726
Wenn Sie noch eine Nacht
bleiben könnten, wäre das toll.
552
01:19:52,850 --> 01:19:56,771
Denn die Veranstaltung heute Abend
wäre ohne Jack nicht dasselbe.
553
01:19:56,854 --> 01:19:58,440
Na gut.
554
01:19:58,523 --> 01:20:03,153
Ihr beide werdet gerufen.
Super Rennen, Junge.
555
01:20:07,449 --> 01:20:11,244
Mensch, das war ein
Wahnsinnsrennen. Du bist spitze.
556
01:20:11,327 --> 01:20:13,496
- Umwerfend war das.
- Danke, Leute.
557
01:20:13,580 --> 01:20:15,415
Du auch, Jack.
558
01:20:15,498 --> 01:20:20,336
Hier sind sie. Beifall für
unsere Champions Pete und Jack.
559
01:20:43,526 --> 01:20:46,654
Du bist über
eine heftige Klippe gesprungen.
560
01:20:46,738 --> 01:20:49,282
- Ein würdiger Sieger.
- Danke, Chaz.
561
01:20:49,365 --> 01:20:53,536
Und nun unser dynamisches Duo,
das den Doom Drop bezwang -
562
01:20:53,620 --> 01:20:57,707
die steilste und gemeinste
Klippe von Mount Blackbrush.
563
01:20:57,791 --> 01:21:02,045
Applaus für Pete und Jack,
unsere neuen Boardercross-Champions.
564
01:21:06,591 --> 01:21:11,679
Preis für den ersten Platz:
ein brandneues Snowboard.
565
01:21:11,763 --> 01:21:17,018
Na, wie wär's mit einer kleinen
Siegestour für uns beide?
566
01:21:17,102 --> 01:21:19,646
- Sie und ich?
- Klar. Los.
567
01:22:25,211 --> 01:22:29,299
Nicht übel, Mann, nicht übel.
568
01:22:30,300 --> 01:22:34,345
- Viel Glück. Es wird ein guter Auftritt.
- Danke, Brüderchen.
569
01:23:05,793 --> 01:23:10,548
Ich werde viele Bürger umdrehen dürfen,
bis Paulie ausbezahlt ist.
570
01:23:44,290 --> 01:23:46,084
Das war absolut klasse.
571
01:23:46,167 --> 01:23:48,003
Schnitt.
572
01:23:48,836 --> 01:23:51,256
Klasse? Das war klasse!
573
01:24:09,107 --> 01:24:11,567
Für mich wenigstens.
574
01:24:12,652 --> 01:24:14,737
Fisch und Pommes.
575
01:24:22,787 --> 01:24:27,001
Los, komm, du... Du lieber Gott!
575
01:24:28,305 --> 01:25:28,872
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm