Eagle vs Shark
ID | 13191304 |
---|---|
Movie Name | Eagle vs Shark |
Release Name | aaf-eagleshark1080p.mkv |
Year | 2007 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 494222 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:18,239 --> 00:00:19,358
"Lily..."
3
00:00:20,739 --> 00:00:23,571
"Jag tog hit dig idag för att jag vill
fråga dig något mycket speciellt".
4
00:00:26,530 --> 00:00:28,438
"Vad är det?"
5
00:00:29,279 --> 00:00:35,560
"Alltså... jag har aldrig
känt så här för någon förut".
6
00:00:35,945 --> 00:00:39,358
"Samma här! Men det känns
verkligen naturligt".
7
00:00:40,861 --> 00:00:43,895
"Jo, samma här. Jag känner det också".
8
00:00:45,028 --> 00:00:47,646
<i>"Så... Lily?"</i>
9
00:00:47,861 --> 00:00:51,060
"Vill du bli min flickvän?"
10
00:00:51,318 --> 00:00:55,182
"Ja. Ja, det vill jag."
11
00:00:55,776 --> 00:00:57,649
"Grymt!"
12
00:00:57,818 --> 00:01:02,937
"Du har just gjort mig till den
lyckligaste mannen i hela restaurangen".
13
00:01:03,359 --> 00:01:05,847
"Jag älskar dig".
14
00:01:07,442 --> 00:01:09,894
"Jag älskar dig också".
15
00:02:38,681 --> 00:02:41,572
Hej. Välkommen till Meaty Boy.
Jag heter Lily. Kan jag ta din beställning?
16
00:02:41,597 --> 00:02:42,822
Va?
17
00:02:42,847 --> 00:02:46,197
Jag heter Lily. Välkommen till Meaty Boy.
Kan jag ta din beställning?
18
00:02:46,222 --> 00:02:48,655
Bara ett Mega-Meaty Meal, tack.
19
00:02:48,680 --> 00:02:51,029
Får jag fresta med en Crazy-Burger?
20
00:02:51,054 --> 00:02:55,380
Det är kött, sen bröd och mera kött.
Som en hamburgare, fast ut och in.
21
00:02:56,470 --> 00:03:00,298
- Bara, en Meaty Meal.
- Jag hämtar en.
22
00:03:00,470 --> 00:03:06,135
- Kaylee, en Meaty Meal. Att ta med.
- Okej, Lily. Jag ska bara göra en, ok?
23
00:03:10,927 --> 00:03:14,423
- Hej, Tony.
- Stick och brinn. Hej Jenny.
24
00:03:19,051 --> 00:03:22,713
- Tack, Kaylee.
- Okej.
25
00:03:23,509 --> 00:03:28,664
Tack för att du väljer Meaty Boy.
Välkommen åter. Hej då
26
00:03:43,840 --> 00:03:46,874
Tillbaka till arbetet, Meaty Gin.
27
00:03:47,756 --> 00:03:51,418
Hej. Jag heter Jenny.
Välkommen till Meaty Boy.
28
00:03:54,880 --> 00:03:59,537
Nej, min kassa är trasig.
Kan ni gå dit istället?
29
00:04:51,790 --> 00:04:54,575
Snälla inte mig. Snälla inte mig.
30
00:04:54,748 --> 00:04:59,639
Det är alltså ledningen
som har beslutat det.
31
00:04:59,664 --> 00:05:02,781
Snälla inte mig.
32
00:05:08,205 --> 00:05:10,611
Ledsen Lily.
33
00:05:11,330 --> 00:05:15,276
- Det är okej.
- Okej, tillbaka till arbetet
34
00:05:22,328 --> 00:05:28,111
- Otur. Du kan jobba veckan ut.
- Japp.
35
00:05:40,201 --> 00:05:43,531
<i>Hajen är ett ensamt djur.</i>
36
00:05:46,034 --> 00:05:49,731
Nej, du har redan ätit.
37
00:05:50,700 --> 00:05:54,675
- Winston vill äta mina fish and chips.
- Gulligt.
38
00:05:54,700 --> 00:06:00,447
Den lockas av sårade
djur på långa avstånd.
39
00:06:02,865 --> 00:06:09,692
<i>Du är äpplen
Jag är apelsiner</i>
40
00:06:10,156 --> 00:06:16,686
<i>Vi är olika frukter från samma träd</i>
41
00:06:22,030 --> 00:06:25,360
Det låter riktigt coolt.
42
00:06:27,654 --> 00:06:30,060
Här.
43
00:06:30,695 --> 00:06:33,253
Jag fick idén när Winston
försökte käka upp fisken.
44
00:06:33,278 --> 00:06:35,945
Tack, Damon. Den är jättefin.
45
00:06:36,861 --> 00:06:42,194
Jag är ledsen att du förlorade jobbet.
Dom vet inte vad dom går miste om.
46
00:06:42,819 --> 00:06:46,398
Om mamma och pappa hade levt,
skulle dom säga samma sak.
47
00:06:46,985 --> 00:06:50,932
- Tack Damon.
- Det är sant.
48
00:06:53,484 --> 00:06:58,817
- God natt syrran.
- God natt.
49
00:08:00,518 --> 00:08:02,951
Hej, jag heter Lily McKinnon.
Välkommen till Meaty Boy.
50
00:08:02,976 --> 00:08:07,159
Vad får det lov att vara idag?
Antagligen ett Big Boy Burger Meal?
51
00:08:07,184 --> 00:08:11,261
- Ja, ett Big Boy Burger Meal tack.
- Okej.
52
00:08:13,017 --> 00:08:15,991
- Vill du ha en stor strips?
- Nå
53
00:08:16,016 --> 00:08:21,136
Det är gratis. Du får dom. Gratis.
Du spar en och femti. Gratis.
54
00:08:21,807 --> 00:08:23,087
<i>Okej.</i>
55
00:08:23,599 --> 00:08:26,170
- Vill du ha ost på burgaren?
- Nej tack.
56
00:08:27,098 --> 00:08:31,092
- Det är också gratis. Du sparar 60 cents.
- Nej tack.
57
00:08:31,806 --> 00:08:33,864
- Varför inte?
58
00:08:33,889 --> 00:08:35,406
Det är ju gratis ost.
59
00:08:35,431 --> 00:08:37,339
- Jag kan inte äta ost.
60
00:08:37,972 --> 00:08:40,591
- Okej. Ingen ost.
61
00:08:40,805 --> 00:08:42,796
Okej, jag ska bara
hämta det åt dig.
62
00:08:43,721 --> 00:08:47,004
Ny beställning Kaylee.
Ett Big Boy Burger Meal, tack...
63
00:08:47,096 --> 00:08:51,753
Ingen ost. Och en stor pommes.
Kom igen, nu kör vi.
64
00:08:51,970 --> 00:08:54,802
- Visst jobbar du på Screen Blasterz?
- Ja.
65
00:08:55,095 --> 00:08:56,505
Jo, jag vet det.
66
00:09:09,635 --> 00:09:12,467
- Varsågod.
- Känner du Jenny?
67
00:09:14,010 --> 00:09:15,834
Ja... hon är min bästis.
68
00:09:16,009 --> 00:09:19,588
Kan du ge den här till henne?
Det är en inbjudan till min fest.
69
00:09:21,467 --> 00:09:23,505
- Åh, coolt.
- Det blir nog rätt coolt.
70
00:09:23,717 --> 00:09:26,881
Man ska klä ut sig till sitt favoritdjur.
Och det blir lekar.
71
00:09:27,175 --> 00:09:30,505
Min kompis har en hjälm,
och vi får kasta skor på hans huvud.
72
00:09:31,383 --> 00:09:32,840
- Coolt
73
00:09:39,715 --> 00:09:42,417
- Tack för stripsen.
- Hej då.
74
00:09:51,838 --> 00:09:52,834
Hej, Jenny.
75
00:09:53,547 --> 00:09:57,955
En kille kom förbi med en inbjudan till dig.
Till en fest... En djurfest.
76
00:09:58,046 --> 00:10:01,708
- Ett djur-party?
- Ja, man klär ut sig till sitt favoritdjur.
77
00:10:01,837 --> 00:10:03,354
Det blir nog ganska coolt.
78
00:10:03,379 --> 00:10:06,709
Skulle jag kanske kunna få följa med?
79
00:10:07,462 --> 00:10:10,211
Javisst, coolt. Det låter riktigt coolt.
80
00:10:12,253 --> 00:10:13,248
Tönt.
81
00:11:37,326 --> 00:11:39,069
Coola dräkter.
82
00:11:39,784 --> 00:11:41,739
- Tack.
- Jag heter Duncan.
83
00:11:41,951 --> 00:11:42,946
- Hej.
- Hej.
84
00:11:43,075 --> 00:11:44,402
Kan ni gissa vad jag är?
85
00:11:46,325 --> 00:11:48,315
- Om?
86
00:11:51,616 --> 00:11:55,112
Hej, Jarrod. Det här är Jarrod,
min rumskompis.
87
00:11:55,574 --> 00:11:56,735
- Hej.
- Hej.
88
00:11:57,240 --> 00:11:59,231
- Vilka är ni?
- Jag är Lily.
89
00:11:59,449 --> 00:12:01,570
- Hon gav dig gratis strips.
- Damon!
90
00:12:01,865 --> 00:12:04,864
Ja, just det. Jag fick gratis strips.
- Coolt.
91
00:12:04,948 --> 00:12:08,562
- Visst sa jag det?
- Ja, du sa det.
92
00:12:10,447 --> 00:12:13,695
Var är den där bruden Jenny?
Varför är inte hon här?
93
00:12:14,280 --> 00:12:17,314
Hon är lesbisk.
Hon gick på ett lesbiskt party.
94
00:12:17,696 --> 00:12:20,067
- Typiskt.
- Häftigt.
95
00:12:20,279 --> 00:12:22,981
Jaja. Det börjar
ändå bli trångt här.
96
00:12:24,529 --> 00:12:27,101
- Jag gillar din kostym.
- Tack.
97
00:12:27,404 --> 00:12:29,477
Det är nog den näst
bästa kostymen här.
98
00:12:31,153 --> 00:12:33,985
- Så, ditt favoritdjur är en haj?
- Ja.
99
00:12:34,111 --> 00:12:39,148
Ganska coolt. Jag valde nästan haj,
men kom på att en örn är något bättre.
100
00:12:40,735 --> 00:12:43,224
- Vad ska du föreställa?
- Tarantella.
101
00:12:44,818 --> 00:12:48,066
- Klockan är sju Jarrod.
- Okej, nu kör vi.
102
00:12:48,734 --> 00:12:51,484
- Vad händer?
- Det är en Fight Man-tävling. Kom igen.
103
00:12:53,859 --> 00:12:56,857
- Coolt.
- Det är en utslags-turnering.
104
00:12:57,067 --> 00:13:00,148
Finalisten får slåss mot Jarrod.
Men ni vinner antagligen inte.
105
00:13:00,275 --> 00:13:02,597
- Han är obesegrad mästare.
- Ska ni tävla?
106
00:13:03,399 --> 00:13:05,521
- Japp.
-Du?
107
00:13:05,732 --> 00:13:07,605
Nej, jag är bara åskådare.
108
00:13:07,816 --> 00:13:10,683
- Vad är ditt stridsnamn?
- Va?
109
00:13:12,148 --> 00:13:14,767
- Du vet... Ditt stridsnamn i tävlingen.
110
00:13:15,356 --> 00:13:19,219
Jarrod är Eagle Lord.
Och jag är Blaze.
111
00:13:20,856 --> 00:13:24,434
Mitt är... The Dangerous Person.
112
00:13:25,522 --> 00:13:26,517
<i>Okej.</i>
113
00:13:31,188 --> 00:13:36,970
Hej och välkomna till den andra...
tredje årliga Fight Man-tävlingen.
114
00:13:37,354 --> 00:13:41,370
Först har vi Valkyrie Blood
och The Ice Elf Queen.
115
00:13:41,395 --> 00:13:43,101
Nu är det Fight... Man.
116
00:13:51,977 --> 00:13:53,387
Seger!
117
00:13:54,643 --> 00:13:56,468
Din tur, Tony.
118
00:14:05,809 --> 00:14:07,551
<i>Förgör honom!</i>
119
00:14:09,517 --> 00:14:11,223
<i>Seger!</i>
120
00:14:11,766 --> 00:14:15,049
Nästa är Dangerous Person.
121
00:14:22,182 --> 00:14:24,386
<i>Välj ditt öde.</i>
122
00:14:26,723 --> 00:14:28,678
<i>Vem är du?</i>
123
00:14:41,805 --> 00:14:43,464
<i>Kämpa!</i>
124
00:14:56,178 --> 00:14:58,216
<i>Förgör henne!</i>
125
00:15:11,843 --> 00:15:14,331
Hon kan verkligen spela TV-spel.
126
00:15:14,592 --> 00:15:16,465
Hon är väl okej.
127
00:15:18,300 --> 00:15:19,794
<i>Seger!</i>
128
00:15:24,008 --> 00:15:25,274
Skit!
129
00:15:25,299 --> 00:15:27,503
<i>Snyggt Lily.</i>
130
00:15:28,466 --> 00:15:32,838
Okej, de var sista.
Nu är det final.
131
00:15:33,632 --> 00:15:37,792
Och The Dangerous Person ska
möta mästaren sedan två år...
132
00:15:37,923 --> 00:15:39,796
Eagle Lord.
133
00:15:41,922 --> 00:15:43,297
Hej.
134
00:15:47,089 --> 00:15:48,664
<i>Kämpa!</i>
135
00:15:53,629 --> 00:15:54,625
Snyggt.
136
00:15:54,713 --> 00:15:56,206
Men det räcker inte.
137
00:16:29,125 --> 00:16:31,199
<i>Döda henne!</i>
138
00:16:33,083 --> 00:16:34,079
<i>Seger!</i>
139
00:16:34,875 --> 00:16:36,617
<i>Du är segraren!</i>
140
00:16:54,414 --> 00:16:56,203
Det är dags för min match.
141
00:16:57,414 --> 00:17:00,115
- Snyggt kämpat, Dangerous Person.
- Tack.
142
00:17:00,247 --> 00:17:03,909
- Var har du lärt dig spela så?
- Jag vet inte, det bara flöt på.
143
00:17:05,329 --> 00:17:08,494
Snygga grepp för nån
som aldrig spelat förut.
144
00:17:08,787 --> 00:17:11,738
Men det krävs mer än snygga
grepp för att slå en mästare.
145
00:17:12,162 --> 00:17:14,485
Glöm aldrig det.
146
00:17:42,408 --> 00:17:44,447
Det här är ett flygplan jag gjort.
147
00:17:46,366 --> 00:17:47,860
Coolt.
148
00:17:48,658 --> 00:17:51,739
En gitarr. Med sandpapperhals.
149
00:17:54,449 --> 00:17:59,402
Målade ägg... Smycken...
Plånboksklocka.
150
00:18:03,198 --> 00:18:05,070
Wow.
151
00:18:06,406 --> 00:18:09,191
På den här ytan
tillverkar jag mina ljus.
152
00:18:11,613 --> 00:18:14,280
En flamma i en flamma... Konceptuell.
153
00:18:14,655 --> 00:18:17,854
Jättepenna. Antikt mynt.
154
00:18:18,196 --> 00:18:20,353
De här säljer jag nog till muslimerna.
155
00:18:20,987 --> 00:18:23,523
Och den här till jänkarna.
Tjäna en hacka.
156
00:18:23,820 --> 00:18:24,898
Coolt.
157
00:18:25,028 --> 00:18:28,193
Jag antar att jag måste
fortsätta skapa...annars dör jag.
158
00:18:28,736 --> 00:18:29,732
Wow.
159
00:18:36,694 --> 00:18:39,312
Så vem är spindelmannen,
din pojkvän?
160
00:18:39,693 --> 00:18:41,566
Nej, han är min bror.
161
00:18:43,526 --> 00:18:47,650
Han är tecknare och jätteduktig
på dialekter och imitationer.
162
00:18:50,192 --> 00:18:52,182
Min bror är död.
163
00:18:53,067 --> 00:18:54,607
Det var tråkigt att höra.
164
00:18:57,316 --> 00:18:59,271
Mina föräldrar är också döda.
165
00:19:03,732 --> 00:19:05,391
Mamma är också död.
166
00:19:09,357 --> 00:19:11,893
- Hur dog dina föräldrar?
- Hjärtattacker.
167
00:19:12,106 --> 00:19:14,393
- Var dom för feta?
- Nej.
168
00:19:14,648 --> 00:19:20,762
Pappa dog när han var 72.
Mamma dog för att hon saknade honom.
169
00:19:25,021 --> 00:19:27,640
Mamma blev sparkad
i huvudet av en ko.
170
00:19:28,646 --> 00:19:32,769
Kan inte gå nära kor numera.
Jag tänker på henne för mycket.
171
00:19:34,687 --> 00:19:38,977
Så hemskt det där med din mamma...
och din bror.
172
00:19:39,103 --> 00:19:40,478
Det är lugnt.
173
00:19:41,394 --> 00:19:43,303
Du är rätt vacker.
174
00:19:44,311 --> 00:19:45,591
Samma...
175
00:19:45,852 --> 00:19:50,261
Jag menar, du är också det...
stilig alltså.
176
00:19:51,185 --> 00:19:52,974
- Vill du kyssas?
- Japp.
177
00:19:53,060 --> 00:19:55,678
- På munnen?
- Japp.
178
00:20:07,766 --> 00:20:10,219
- Vill du lägga dig på sängen?
- Japp.
179
00:20:23,181 --> 00:20:24,508
Vill du ha sex?
180
00:20:26,681 --> 00:20:28,056
Japp.
181
00:20:46,887 --> 00:20:48,262
Ursäkta.
182
00:21:54,920 --> 00:21:56,201
<i>Hallå?</i>
183
00:21:56,420 --> 00:21:58,044
Hallå, Är Eric där?
184
00:21:58,503 --> 00:21:59,665
<i>Vem är det?</i>
185
00:21:59,753 --> 00:22:01,128
Polisen.
186
00:22:03,419 --> 00:22:04,561
<i>Hallå?</i>
187
00:22:04,586 --> 00:22:07,436
Du är så jävla död,
din jävla samoan... jävel.
188
00:22:07,461 --> 00:22:09,369
<i>Vem är det?</i>
189
00:22:59,705 --> 00:23:01,031
Hej.
190
00:23:01,704 --> 00:23:06,610
- Vad gör du här?
- Jag hade en macka och var i krokarna.
191
00:23:08,412 --> 00:23:11,528
Det var rätt bra sex igår kväll.
192
00:23:12,411 --> 00:23:14,983
Okej, jag går tillbaka till jobbet.
193
00:23:15,244 --> 00:23:18,658
- Okej, hej då.
- Vi syns.
194
00:23:18,994 --> 00:23:23,071
- Vad har du för dig ikväll?
- Jag vet inte.
195
00:23:23,202 --> 00:23:25,010
Jag ska kanske på bio.
Kom med om du vill.
196
00:23:25,035 --> 00:23:27,701
Det är den nya Wolverine-filmen,
med Hugh Jackman.
197
00:23:27,868 --> 00:23:30,653
Jag är tydligen lik honom.
Det blir lite tröttsamt...
198
00:23:30,743 --> 00:23:33,149
"Du Jarrod, du ser ut som Wolverine!"
199
00:23:33,367 --> 00:23:37,008
Ibland önskar jag att jag faktiskt
hade knivar som kom ut ur knogarna.
200
00:23:37,033 --> 00:23:41,324
Okej, 19.30 på Cinesaurus Rex.
Kom om du har lust, jag bryr mig inte.
201
00:23:42,075 --> 00:23:44,646
- Okej. Vi syns.
- Vi syns.
202
00:23:44,908 --> 00:23:47,775
- Jarrod? Örn, alltså?
203
00:23:47,949 --> 00:23:50,615
-Va?
- Ditt favoritdjur. Örn?
204
00:23:50,824 --> 00:23:55,066
Ja. Eller kobra.
Men örnar rockar.
205
00:23:56,531 --> 00:23:58,486
- Okej, vi syns.
- Vi syns.
206
00:25:13,314 --> 00:25:15,020
- Hej.
- Hej.
207
00:25:15,189 --> 00:25:17,855
Det blev ingen bio. Var du där?
208
00:25:17,938 --> 00:25:19,644
Japp... eller, nä.
209
00:25:20,313 --> 00:25:21,558
Jag visste det.
210
00:25:24,229 --> 00:25:28,010
- Hur visste du var jag bodde?
- Min rumskompis ringde ditt jobb.
211
00:25:28,145 --> 00:25:30,267
Han sa att det var en nödsituation.
212
00:25:30,687 --> 00:25:33,057
Du borde nog inte gå tillbaka.
De tror att du är död.
213
00:25:43,519 --> 00:25:46,766
Jo. Jag behövde vara ensam.
214
00:25:46,977 --> 00:25:49,643
Jag blev deprimerad över en grej.
215
00:25:49,893 --> 00:25:52,511
Jag lider av depression.
216
00:25:54,892 --> 00:25:57,298
Femtio. Paus.
217
00:25:59,059 --> 00:26:03,715
Jag blir ganska intensiv
och gör saker utan att tänka efter.
218
00:26:06,683 --> 00:26:10,032
- Vad är det?
- Jag måste hem, till min hemstad.
219
00:26:10,057 --> 00:26:13,968
- Det låter coolt.
- Det är inte coolt.
220
00:26:14,390 --> 00:26:17,008
- Det är nödvändigt.
- Varför då?
221
00:26:18,056 --> 00:26:21,670
På grund av mitt kall.
Dags att använda min träning.
222
00:26:21,889 --> 00:26:25,005
- Vad är det du måste göra?
- Döda en man.
223
00:26:25,222 --> 00:26:26,881
Förmodligen.
224
00:26:27,139 --> 00:26:31,298
- Vem?
- Eric Elisi. Han är samoan.
225
00:26:31,430 --> 00:26:34,795
- Varför? Vad har han gjort?
- Bara nästan förstört mitt liv.
226
00:26:35,054 --> 00:26:36,879
Han är min ärkefiende från gymnasiet.
227
00:26:37,179 --> 00:26:42,168
Han har bott i Samoa, men min
kontakt sa att han snart kommer hem.
228
00:26:43,053 --> 00:26:47,675
Gissa vem som är välkomstkommité?
229
00:26:49,053 --> 00:26:51,292
-Du?
- Rätt gissat, tjejen.
230
00:26:52,344 --> 00:26:56,634
- Vad exakt ska du göra med honom?
- Spöa hans samoanska arsle så klart!
231
00:26:56,802 --> 00:26:58,508
Han ska betala för sina synder.
232
00:26:58,718 --> 00:27:02,151
Som man sår får man skörda,
och det är inte precis majs.
233
00:27:02,176 --> 00:27:03,337
Eller vete.
234
00:27:03,718 --> 00:27:07,249
- När åker du?
- Jag kan ju för helvete inte!
235
00:27:10,467 --> 00:27:11,463
Förlåt.
236
00:27:12,425 --> 00:27:16,039
- Jag får utbrott ibland, sa jag ju.
- Förlåt.
237
00:27:18,633 --> 00:27:23,787
- Varför kan du inte åka.
- Jag har ingen bil. Hur fan ska det gå till?
238
00:27:24,007 --> 00:27:26,757
- Buss?
- Jag åker inte nån jävla buss.
239
00:27:27,215 --> 00:27:30,414
Det tar evigheter.
Jag är framme om två veckor eller nåt.
240
00:27:30,756 --> 00:27:35,377
- Varför hyr du inte en bil?
- Okej, om du lånar mig en miljon dollar.
241
00:27:38,797 --> 00:27:41,001
- Damon då?
- Vem?
242
00:27:41,463 --> 00:27:42,459
Min bror.
243
00:27:42,671 --> 00:27:48,170
- Just det. Förlåt.
- Han har en Ford Laser. Ska jag fråga?
244
00:27:50,046 --> 00:27:51,041
Ja.
245
00:27:52,420 --> 00:27:57,326
Damon, får vi låna bilen och
köra till Jarrods hemstad?
246
00:27:58,336 --> 00:27:59,414
Ja.
247
00:27:59,628 --> 00:28:02,116
- Han sa ja.
- Jag hörde.
248
00:28:02,877 --> 00:28:05,200
Tack. Det var schyst.
249
00:28:59,579 --> 00:29:01,368
Häst!
250
00:29:01,537 --> 00:29:04,428
- Fan.
- Jag har fjorton nu. Du har bara åtta.
251
00:29:04,453 --> 00:29:06,243
Du är för bra.
252
00:29:06,412 --> 00:29:09,907
<i>- Hur många har du Jared?
-Ingen.</i>
253
00:29:12,203 --> 00:29:14,442
- Häst!
- Fan!
254
00:29:15,411 --> 00:29:17,200
Jag fattar ingenting.
255
00:29:17,410 --> 00:29:23,193
När du ser en häst, säger du "häst".
Den som får flest, vinner alla hästarna.
256
00:29:23,368 --> 00:29:26,034
Eller inte på riktigt alltså...
bara på låtsas.
257
00:29:26,118 --> 00:29:28,570
Ja, men det är ju inte
ens en riktig lek.
258
00:29:31,034 --> 00:29:34,566
Jag vill inte leka mer, Damon.
Det är en dum lek.
259
00:29:35,492 --> 00:29:40,480
- Vad gjorde den där samoanen dig?
- Damon, det kanske är privat!
260
00:29:40,574 --> 00:29:42,150
Det är lugnt.
261
00:29:42,741 --> 00:29:46,236
Han och några andra på skolan
gaddade ihop sig mot mig.
262
00:29:46,615 --> 00:29:49,103
Jag var lite av en nörd förut.
263
00:29:50,448 --> 00:29:54,904
En mot en hade varit ok,
eller två mot en. Men...
264
00:29:55,323 --> 00:29:58,901
Men jag var tvungen att
slåss mot åtta stycken.
265
00:29:59,322 --> 00:30:00,816
- Vad hemskt.
266
00:30:01,113 --> 00:30:05,107
Ibland hjälpte min brorsa mig
och då sopade vi mattan med dom.
267
00:30:06,030 --> 00:30:08,171
Men dom hittade mig
oftast när jag var själv.
268
00:30:08,196 --> 00:30:11,111
Och jag bara "Okej,
nu måste jag slå ner alla åtta".
269
00:30:11,321 --> 00:30:13,110
"Kom igen, visa vad ni går för."
270
00:30:13,445 --> 00:30:17,522
I alla fall...
Jag vill inte prata om det.
271
00:30:22,944 --> 00:30:24,401
Jarrod...
272
00:30:25,694 --> 00:30:27,768
"Ut ur bilen."
273
00:30:29,818 --> 00:30:33,599
Jag behöver dina kläder,
stövlar och din motorcykel.
274
00:30:35,193 --> 00:30:38,191
- Vet du vem var?
-Arnie.
275
00:30:39,317 --> 00:30:41,250
Han låter precis som honom.
276
00:30:41,275 --> 00:30:44,724
- Jag köpte äpplen till er.
- Tack.
277
00:30:44,817 --> 00:30:46,606
Jag tar min senare.
278
00:30:56,149 --> 00:30:57,808
Den är rutten.
279
00:31:00,190 --> 00:31:03,271
Tack för att du försöker
döda mig, Damon.
280
00:31:25,604 --> 00:31:27,476
Ska du inte presentera oss?
281
00:31:29,603 --> 00:31:32,091
- Det här är min syster Nancy.
- Hej.
282
00:31:32,769 --> 00:31:35,471
- Det där är Doug, hennes man.
- Hej.
283
00:31:35,727 --> 00:31:38,327
Det här pappa. Han är min pappa.
284
00:31:38,352 --> 00:31:40,390
- Det här är min vän, Damon.
- Hallå.
285
00:31:40,727 --> 00:31:42,765
Och det här är Lily.
286
00:31:43,643 --> 00:31:48,016
Lily är typ den bästa Fight
Man-spelaren jag nånsin sett.
287
00:31:48,518 --> 00:31:50,591
- Hon är dansös.
- Coolt.
288
00:31:50,809 --> 00:31:53,013
Nej, det är jag inte.
289
00:31:54,725 --> 00:31:57,012
Jag tyckte du sa det en gång.
290
00:31:57,267 --> 00:31:59,340
Jag gillar era jackor och byxor.
291
00:32:00,183 --> 00:32:03,513
Tack. Det är vårt eget märke,
Awesome Apparel.
292
00:32:03,599 --> 00:32:04,974
Det blev aldrig någon succé.
293
00:32:05,141 --> 00:32:09,845
- Så dom är ganska sällsynta.
- Ja, du hittar dom inte i någon butik.
294
00:32:10,265 --> 00:32:13,760
Vi har lite överskottskläder,
om ni vill köpa.
295
00:32:14,265 --> 00:32:16,173
- Jaså?
- Sugna?
296
00:32:16,348 --> 00:32:18,587
- Jag är det.
- Verkligen?
297
00:32:21,555 --> 00:32:23,131
Pappa.
298
00:32:24,430 --> 00:32:27,180
Jag har gjort den här till dig.
299
00:32:36,929 --> 00:32:39,403
Tack, Jarrod.
300
00:32:39,428 --> 00:32:41,881
Var ska ni sova?
Ni ryms inte i huset.
301
00:32:42,136 --> 00:32:44,175
- Mitt rum då?
- Det är vårt överskottslager.
302
00:32:44,261 --> 00:32:46,584
- Gordons rum då?
- Pappa sover där.
303
00:32:46,677 --> 00:32:48,799
- Vem bor i hans rum då?
-Vi.
304
00:32:49,094 --> 00:32:50,777
- Vem bor i ert rum?
- Zane.
305
00:32:50,802 --> 00:32:54,416
- Och Vinny sover här inne.
- Orättvist. Var ska jag sova?
306
00:32:54,510 --> 00:32:57,591
- Sätt upp tältet.
- Jag vill inte sova i ett jäkla tält.
307
00:32:57,884 --> 00:33:01,795
- Typiskt. Ingen tänker nånsin på mig.
- Det är för att du är en loser.
308
00:33:01,926 --> 00:33:03,336
Du är en loser. Bitch.
309
00:33:03,842 --> 00:33:08,333
- Kuk-hål.
- Bitch!
310
00:33:08,467 --> 00:33:10,505
Sluta kalla mig kuk-hål, bitch!
311
00:33:14,299 --> 00:33:15,377
Kuk-hål.
312
00:33:16,632 --> 00:33:20,579
Du är en bitch.
Och du kommer dö av diabetes.
313
00:33:21,090 --> 00:33:23,294
Jag är tjugoåtta år.
314
00:33:48,462 --> 00:33:51,080
Wow, det är ju du.
315
00:33:51,295 --> 00:33:53,285
Va? Ja.
316
00:33:54,211 --> 00:33:58,537
- Den är så välgjord.
- Den är ok. Min brorsa gjorde den.
317
00:34:01,752 --> 00:34:03,874
- Vad är det allt det där?
- Grejer.
318
00:34:04,127 --> 00:34:08,369
- Fler ljus?
- Ja, såna som inte blev bra nog.
319
00:34:08,668 --> 00:34:10,292
Wow!
320
00:34:10,876 --> 00:34:13,578
Det är en hand, som pekar uppåt.
321
00:34:13,709 --> 00:34:14,740
Ge mig den.
322
00:34:15,084 --> 00:34:17,833
- Vem sa att du fick röra den?
- Ingen. Förlåt.
323
00:34:17,958 --> 00:34:21,372
Hur skulle det kännas om jag kom hem
till dig och började ta på alla grejer?
324
00:34:21,500 --> 00:34:23,870
Som dina böcker... och din ugn.
325
00:34:23,958 --> 00:34:28,698
Eller din dator. Tänk om jag skulle
ändra alla inställningarna på din dator?
326
00:34:28,832 --> 00:34:31,534
Ändra din jäkla skrivbordssbild?
327
00:34:31,748 --> 00:34:33,206
Jag sa ju förlåt.
328
00:34:36,498 --> 00:34:39,993
Det här ljuset var till pappa,
men han tyckte det var fånigt.
329
00:34:40,331 --> 00:34:44,242
- Jag tycker den är cool.
- Den är defekt.
330
00:34:49,788 --> 00:34:51,862
Hur dog din bror?
331
00:34:52,246 --> 00:34:53,703
Förlåt.
332
00:34:54,121 --> 00:34:57,368
Han räddade en unge
när skolan brann.
333
00:34:58,245 --> 00:34:59,786
Wow.
334
00:35:06,744 --> 00:35:08,094
- Jag är tillbaka om en vecka, eller hur?
- Japp.
335
00:35:08,119 --> 00:35:10,738
- Jag är tillbaka om en vecka, eller hur?
- Japp.
336
00:35:11,161 --> 00:35:15,569
- Ring om du behöver något.
- Okej.
337
00:35:16,160 --> 00:35:18,613
Tack Damon.
338
00:35:21,118 --> 00:35:22,942
Vänta!
339
00:35:25,242 --> 00:35:26,985
Säkerhetsgräs.
340
00:35:30,117 --> 00:35:32,190
"Jag kommer tillbaka".
341
00:35:32,616 --> 00:35:34,276
Vi ses sen.
342
00:35:34,574 --> 00:35:35,854
Kuk-hål.
343
00:35:37,032 --> 00:35:39,272
Vi ses. Älskar dig.
344
00:36:19,777 --> 00:36:21,567
Färdigt.
345
00:36:26,860 --> 00:36:29,610
Jag tycker om din familj.
Doug och Nancy är trevliga.
346
00:36:29,693 --> 00:36:33,142
De är idioter allihop.
Förutom jag och pappa.
347
00:36:33,693 --> 00:36:37,983
- Jag gillar dom.
- Ja, men de är ändå idioter.
348
00:36:57,981 --> 00:37:01,679
Det här är Mason Hutchinson.
Han är den bästa hackern jag vet.
349
00:37:01,939 --> 00:37:02,997
Goddag, Mason.
350
00:37:03,022 --> 00:37:07,265
Det här är Lily McKinnon. Hon är den
bästa kvinnliga Fight Man-spelaren jag sett.
351
00:37:07,480 --> 00:37:09,021
Hej.
352
00:37:09,480 --> 00:37:14,765
Till saken, Mason. Några nyheter.
När kommer den jäveln tillbaka?
353
00:37:46,351 --> 00:37:49,716
Inte idag, men nästa dag.
354
00:37:51,183 --> 00:37:52,889
Imorgon?
355
00:37:53,267 --> 00:37:55,719
- Ja.
- Bra jobbat.
356
00:37:56,308 --> 00:37:58,465
Hur fick du tag på
den informationen?
357
00:37:58,683 --> 00:38:01,089
Jag frågade hans mamma.
Hon bor i hans hus.
358
00:38:01,516 --> 00:38:02,511
Bra.
359
00:38:02,807 --> 00:38:07,263
Bra att nån kan torka hans röv när
jag gjort honom till en grönsak.
360
00:38:15,014 --> 00:38:18,877
Du har pornografi
på din datorskärm.
361
00:38:36,470 --> 00:38:40,132
Den har fått ett virus.
362
00:38:48,218 --> 00:38:50,837
Liljor.
363
00:39:08,424 --> 00:39:10,628
Hej pappa.
364
00:39:23,298 --> 00:39:26,960
- Zane, spelar du fortfarande gitarr?
- Japp.
365
00:39:28,380 --> 00:39:31,438
- Jag och Zane är med i ett band.
- Wow.
366
00:39:31,463 --> 00:39:34,793
- Han gör musiken och jag dansar.
- Coolt.
367
00:39:35,380 --> 00:39:38,212
Lily spelar också gitarr.
Hon är riktigt bra på plock.
368
00:39:38,338 --> 00:39:39,878
- Verkligen?
- Nä, inte egentligen.
369
00:39:40,004 --> 00:39:43,369
- Jag lär mig själv, liksom.
- Och hon har en examen.
370
00:39:43,837 --> 00:39:45,745
Nej det har jag inte.
371
00:39:46,503 --> 00:39:47,997
Vad jobbar dina föräldrar med?
372
00:39:48,128 --> 00:39:50,616
- Dom är döda, tyvärr.
- De är döda!
373
00:39:50,878 --> 00:39:53,580
Snyggt Nancy.
De fick hjärtattacker.
374
00:39:54,002 --> 00:39:56,870
- Förlåt Lily.
- Det är lugnt.
375
00:39:57,210 --> 00:40:00,327
Hon är föräldralös.
Precis som Oliver Twist.
376
00:40:05,543 --> 00:40:09,370
- Ja, jag antar att jag borde säga något.
- Varför då?
377
00:40:10,792 --> 00:40:15,725
Nu när vi alla är här vill jag bara säga
hur glad jag är att vi är tillsammans.
378
00:40:15,750 --> 00:40:17,788
Det är alltid skönt att komma hem.
379
00:40:18,625 --> 00:40:25,035
Och nu på lördag ska jag slåss
mot Eric Elisi. Han är samoan.
380
00:40:25,249 --> 00:40:26,789
Just ja, han brukade spöa dig.
381
00:40:26,874 --> 00:40:28,698
- Och mig.
- Ja, och honom.
382
00:40:29,540 --> 00:40:34,161
Han var tuffast i skolan och
brukade mobba ganska många faktiskt.
383
00:40:34,623 --> 00:40:38,699
Hursomhelst, ni är alla inbjudna.
Jag skulle uppskatta om ni kom.
384
00:40:40,122 --> 00:40:41,118
Tack.
385
00:40:41,413 --> 00:40:43,404
Varför ska du slåss mot honom,
farbror?
386
00:40:44,288 --> 00:40:49,360
Jo, Zane... jag ska återupprätta
familjens heder. Din familj.
387
00:40:49,579 --> 00:40:52,743
- Min familj heter Davis, eller hur pappa?
- Japp.
388
00:40:52,870 --> 00:40:55,678
- Dangerous Davis när det begav sig.
- Jag heter också Davis.
389
00:40:55,703 --> 00:41:02,114
Det kvittar väl!
Vi är en familj. Det är det som räknas.
390
00:41:09,369 --> 00:41:13,860
- Varför sa du inte att du hade en dotter?
Jag vet inte.
391
00:41:15,326 --> 00:41:17,993
- Hur ofta träffar du henne?
- Inte ofta.
392
00:41:18,992 --> 00:41:21,066
- Hur gammal är hon?
- Nio.
393
00:41:22,034 --> 00:41:23,859
- Var du gift?
- Nej.
394
00:41:24,034 --> 00:41:26,273
Är det här "Efterlyst", eller?
395
00:41:26,533 --> 00:41:31,439
Vi sågs på en fest, hade sex,
en bebis kom. Finito!
396
00:41:34,574 --> 00:41:36,447
Hur många pojkvänner
har du haft?
397
00:41:36,657 --> 00:41:39,193
- Tre.
- Vilka då?
398
00:41:39,407 --> 00:41:43,483
Sam, en annan Sam och Raymond.
399
00:41:45,864 --> 00:41:50,521
- Hur många flickvänner har du haft?
- Cirka fem.
400
00:41:51,905 --> 00:41:54,524
Åtta förresten. Jag glömde några.
401
00:41:55,197 --> 00:41:59,320
- Vilka då?
- Det är irrelevant.
402
00:42:15,278 --> 00:42:18,145
- Lily?
- Ja?
403
00:42:18,735 --> 00:42:24,436
- Du får hålla min hand om du vill.
- Okej.
404
00:42:41,649 --> 00:42:46,354
- God morgon.
- Morrn.
405
00:42:46,940 --> 00:42:48,516
Kolla på det här.
406
00:42:48,899 --> 00:42:54,432
Vad skulle du ge för en
sån här påse full med smink?
407
00:42:55,981 --> 00:42:57,770
Kanske hundra dollar?
408
00:42:59,272 --> 00:43:01,974
Nej, allt det här för bara 30 dollar.
409
00:43:02,314 --> 00:43:06,260
- Och det dermatologiskt asbra.
- Ja, men du får det för tjugo.
410
00:43:06,355 --> 00:43:08,014
- Coolt.
- Fem...
411
00:43:08,271 --> 00:43:11,803
Tjugofem dollar.
För att du är gäst.
412
00:43:13,354 --> 00:43:19,552
Kombination. Spark! Slag!
Blockera! Snurr! Dubbelspark!
413
00:43:20,853 --> 00:43:25,723
Spark! Snurr! Spark!
Slag! Dubbelspark!
414
00:43:25,853 --> 00:43:30,261
Okej, boll. Blockera!
Pinne. Blockera!
415
00:43:30,394 --> 00:43:34,636
Rockring. Igenom! Ja!
416
00:43:35,310 --> 00:43:37,493
- Hej.
- Hej Tracy!
417
00:43:37,518 --> 00:43:39,034
Hej Tracemeister!
418
00:43:39,059 --> 00:43:42,224
Vi tar en paus.
Bra jobbat allihop!
419
00:43:42,726 --> 00:43:47,051
- Vem är det?
- Tracy. Deras döde brors fästmö.
420
00:43:47,142 --> 00:43:49,927
- Det här är Lily.
- God dag!
421
00:43:50,225 --> 00:43:53,259
- Hej.
- Hon är bra på sport.
422
00:43:54,266 --> 00:43:56,157
Korgboll, dart...
423
00:43:56,182 --> 00:43:58,588
- Här är bandet, Jonah.
- Tack Trace.
424
00:43:58,765 --> 00:44:01,990
Hörru Tracemeister,
jag hörde att du blev lagkapten.
425
00:44:02,015 --> 00:44:07,300
Ja, Naomi blev överkörd i helgen så...
- Goda nyheter. Jag är så stolt över dig.
426
00:44:08,431 --> 00:44:12,212
- Lily, visa vad du kan med rockringen.
- Nej, jag är inget vidare.
427
00:44:12,389 --> 00:44:18,918
Jo det är du. Hon är bra.
Visa dom, de vill se.
428
00:44:26,720 --> 00:44:30,418
- Varför tappade du den?
- Förlåt.
429
00:44:45,302 --> 00:44:48,360
Pappa, vad tycker du
om min nya flickvän?
430
00:44:48,385 --> 00:44:52,165
Hon är konstnär och musiker...
bland annat.
431
00:44:52,467 --> 00:44:55,963
- Hon är rätt cool, va?
- Inte vet jag.
432
00:44:58,050 --> 00:44:59,460
Jo...
433
00:45:07,841 --> 00:45:11,206
- Vad ska man köpa till en tjej?
- Strumpor.
434
00:45:11,549 --> 00:45:13,706
- Jag vet inte.
- Vitaminer.
435
00:45:13,882 --> 00:45:18,005
- Eller blommor? Brudar gillar blommor.
- Ja.
436
00:45:18,464 --> 00:45:21,712
- Vilken sort?
- Det spelar ingen roll.
437
00:45:22,547 --> 00:45:26,079
Det kvittar... tjejer gillar alla blommor.
438
00:45:55,752 --> 00:45:57,624
Kyligt.
439
00:46:01,376 --> 00:46:04,375
Jag måste dumpa dig.
440
00:46:06,125 --> 00:46:07,536
Okej.
441
00:46:08,750 --> 00:46:11,037
Mitt liv är för komplicerat.
442
00:46:12,458 --> 00:46:15,990
Jag behöver vara för
mig själv just nu.
443
00:46:16,624 --> 00:46:21,697
- Jaha.
- Och jag är upptagen med min hämndplan.
444
00:46:22,915 --> 00:46:29,077
- Förlåt. Jag visste inte att det skulle hända.
- Asch... det gör inget.
445
00:46:31,414 --> 00:46:34,282
Vi kan väl vara vänner, eller hur?
446
00:46:35,205 --> 00:46:36,532
Japp.
447
00:46:39,788 --> 00:46:41,696
Fan också.
448
00:46:42,413 --> 00:46:45,826
Jag är för komplex.
449
00:47:00,202 --> 00:47:02,427
<i>Hallå. Det här är Bond. James Bond.</i>
450
00:47:02,452 --> 00:47:05,135
<i>Jag är på ett uppdrag i Hennes
Majestäts hemliga tjänst.</i>
451
00:47:05,160 --> 00:47:07,862
<i>Lämna ett meddelande.
Skakad, inte rörd.</i>
452
00:47:08,910 --> 00:47:10,676
Hej Damon. Det är Lily.
453
00:47:10,701 --> 00:47:19,034
Jag kanske måste hem tidigare.
Kan du ringa 8153373. Tack.
454
00:47:30,866 --> 00:47:34,646
<i>Hallå. Det här är Bond. James Bond.
Jag är på ett uppdrag...</i>
455
00:47:48,697 --> 00:47:52,904
- Hej, biaatch.
- Hallå, vem är det?
456
00:47:53,238 --> 00:47:57,398
- Förlåt. Är Eric där?
<i>- Nej, han kommer senare i kväll.</i>
457
00:47:57,821 --> 00:48:00,819
<i>Vi ska till flygplatsen i vår mini-van.
Vill du följa?</i>
458
00:48:02,112 --> 00:48:06,023
Nej tack, det är lugnt.
- Okej. Vill du lämna ett meddelande?
459
00:48:07,778 --> 00:48:10,669
Ja... kan du hälsa honom...
460
00:48:10,694 --> 00:48:13,811
...att straffet väntar på honom.
461
00:48:14,735 --> 00:48:18,543
"...väntar på dig." Okej, Staffan!
Tack och hej.
462
00:48:18,568 --> 00:48:20,808
Nej, "Straffet"!
463
00:48:23,026 --> 00:48:24,306
Straffet...
464
00:48:35,733 --> 00:48:40,888
- Hej Tracy. Får jag komma in?
- Visst.
465
00:48:54,856 --> 00:49:01,017
Bussarna går bara på söndagarna.
Det är typ tre dygn dit.
466
00:49:03,896 --> 00:49:08,471
- Jag hörde du gjorde slut med Jarrod.
- Nej, han gjorde slut med mig.
467
00:49:08,562 --> 00:49:11,015
Gjorde han?
468
00:49:16,603 --> 00:49:19,886
Vill... du gå ut med mig?
469
00:49:21,353 --> 00:49:23,343
Nej tack.
470
00:49:24,144 --> 00:49:27,178
Jamen, jag menade
ändå inte allvar...
471
00:49:29,185 --> 00:49:33,641
Jag... skämtade.
Och du gick på det.
472
00:49:38,892 --> 00:49:40,966
Jag skämtade.
473
00:49:42,142 --> 00:49:44,097
Jag skämtade.
474
00:49:44,433 --> 00:49:46,306
Du gick på det!
475
00:49:50,349 --> 00:49:52,657
Hallå. Det här är Bond. James Bond.
476
00:49:52,682 --> 00:49:55,633
Jag är på ett uppdrag i Hennes
Majestäts hemliga tjänst.
477
00:49:57,515 --> 00:49:59,221
Skit samma.
478
00:50:16,346 --> 00:50:17,626
Hej.
479
00:50:48,092 --> 00:50:52,383
Jag vill inte upp dit.
Var snäll och kör hem mig.
480
00:50:53,009 --> 00:51:00,628
Kör hem mig, tack.
Jag vill inte upp dit!
481
00:51:32,754 --> 00:51:35,586
Det var där farbror Gordon dog.
482
00:51:36,712 --> 00:51:40,042
- Jag trodde han dog i en brand.
- Nå
483
00:51:46,502 --> 00:51:49,619
Jag måste gå på toaletten.
484
00:51:50,877 --> 00:51:52,453
Kom då.
485
00:52:18,040 --> 00:52:21,039
Där är min pappa.
486
00:54:40,482 --> 00:54:46,478
- Har du kollat in nöjeslivet i stan än?
- Nä... inte direkt.
487
00:54:47,356 --> 00:54:50,271
Vi ska på en fest i morgon.
Du får gärna följa med.
488
00:54:50,481 --> 00:54:54,972
- Tack, men jag försöker ta mig hem.
- Säker?
489
00:55:05,604 --> 00:55:09,929
- Är det nån som vill höra ett skämt?
- Ja.
490
00:55:13,103 --> 00:55:16,682
Vad heter fisarnas kejsare?
491
00:55:19,269 --> 00:55:23,050
- Vad?
- Gasius Maximus.
492
00:55:39,517 --> 00:55:43,380
- Vad skrattar ni åt?
- Lily drog just ett skämt.
493
00:55:43,516 --> 00:55:46,716
- Var har du varit?
- Hängt med Tracy.
494
00:55:46,849 --> 00:55:51,056
Vi har typ skrattat hela dagen.
Som här, fast tio gånger mer.
495
00:55:51,265 --> 00:55:57,629
- Wow. Det är mycket.
- Ursäkta mig. Tack för maten.
496
00:56:01,639 --> 00:56:03,547
Ursäkta mig. Tack.
497
00:56:10,138 --> 00:56:13,587
<i>Gordon! Gordon! Gordon!</i>
498
00:56:34,052 --> 00:56:37,216
Pappa. Jag och Tracy träffas.
499
00:56:37,760 --> 00:56:42,713
Jag vet inte hur det gick till, men...
det är ganska seriöst.
500
00:56:49,675 --> 00:56:53,040
Tänkte att du ville höra
de glada nyheterna.
501
00:57:32,587 --> 00:57:36,628
- Vad gör du?
- Inget. Jag sover.
502
00:57:37,003 --> 00:57:40,831
- Varför sover du inte i tältet?
- Det är lugnt.
503
00:57:42,336 --> 00:57:46,282
- Gå till tältet, jag sover här.
- Nej, gå du.
504
00:57:46,502 --> 00:57:51,621
- Gå du. Du är damen.
- Jag klarar mig. Jag har min sovsäck.
505
00:57:55,334 --> 00:58:01,496
- Du klagar aldrig över nåt, va?
- Vissa människor har inte ens sovsäckar!
506
00:58:12,040 --> 00:58:16,449
Det luktar där nere. Jag gillar det inte.
507
00:58:16,957 --> 00:58:21,697
Det är nog en död igelkott
eller nät. Äckligt!
508
00:58:23,914 --> 00:58:29,496
Om det blir kallt får du sova i mitt tält.
Men väck mig inte!
509
00:58:29,997 --> 00:58:32,485
Det är det sista jag behöver.
510
00:58:45,578 --> 00:58:50,946
- Du verkar trivas med min familj.
- Jag sa ju att jag gillar dom.
511
00:58:51,827 --> 00:58:57,030
Jo, men... kom inte för nära.
De kommer att vända sig mot dig.
512
00:59:01,160 --> 00:59:04,259
Vad var det för skämt
du drog du för dom?
513
00:59:04,284 --> 00:59:08,740
Bara min favorit.
Ett av Damens skämt.
514
00:59:11,825 --> 00:59:16,115
- Får jag höra det?
- Nej.
515
00:59:34,072 --> 00:59:39,061
- Vad gör du?
- Inget.
516
00:59:53,945 --> 00:59:57,228
Du suger!
Passa dig, dåre!
517
00:59:57,653 --> 01:00:00,568
Hej dåre. Hej dåre!
518
01:00:00,986 --> 01:00:05,063
Du suger. Din dåraktiga sugare.
519
01:00:06,694 --> 01:00:09,561
- Passa di... Hallå? Är Eric där?
- Det här är Eric.
520
01:00:10,110 --> 01:00:12,516
- Du suger!
<i>- Vem är det här?</i>
521
01:00:12,776 --> 01:00:18,477
Det är indrivaren... och jag vill ha betalt.
522
01:00:18,984 --> 01:00:20,959
<i>Vem är det?</i>
- Det är Jarrod.
523
01:00:20,984 --> 01:00:22,958
<i>- Vem?</i>
- Lough.
524
01:00:22,983 --> 01:00:25,602
<i>- Vem?</i>
- Jarrod Lough. Från skolan.
525
01:00:25,775 --> 01:00:28,856
<i>- Gjorde vi?</i>
- Ja. Jag antar att fick brevet.
526
01:00:29,191 --> 01:00:31,348
<i>- Nej, vilket brev?</i>
- Inbjudan.
527
01:00:31,732 --> 01:00:35,513
<i>- Till en fest?</i>
- Till en fajt. Vår fajt.
528
01:00:36,274 --> 01:00:40,978
<i>Vänta. Alison,
finns det nån post till mig?</i>
529
01:00:42,481 --> 01:00:48,430
<i>- Det är ett brev här, ska jag öppna det?</i>
- Ja, jag ringer sen. Det är långt.
530
01:01:02,354 --> 01:01:03,894
<i>- Hallå.</i>
- Hej, det är Jared.
531
01:01:03,979 --> 01:01:05,969
<i>- Hej grabben.</i>
- Läste du det?
532
01:01:06,062 --> 01:01:10,932
<i>- Ja, alltså hör här... jag är ledsen.</i>
- Du kommer att bli ledsen!
533
01:01:11,353 --> 01:01:15,180
Kom klockan tre till lekplatsen.
Vi ska ha en fajt.
534
01:01:15,311 --> 01:01:17,882
<i>- Alltså, hör här...</i>
- Nej, du ska höra. Och lyssna.
535
01:01:19,435 --> 01:01:22,102
Det är bästa för dig att du
kommer till lekplatsen på lördag.
536
01:01:22,935 --> 01:01:25,056
Jag kommer vara där.
Redo att slåss mot dig.
537
01:01:25,226 --> 01:01:29,883
Annars får alla veta att du är en mes.
För jag ska berätta för dom, dåre!
538
01:01:30,017 --> 01:01:33,928
<i>- Okej, jag kommer.</i>
- Bra.
539
01:01:35,017 --> 01:01:36,723
Det var allt, vi ses sen.
540
01:02:48,341 --> 01:02:50,629
Du åker för snabbt.
541
01:02:53,966 --> 01:02:55,590
Jarrod!
542
01:02:57,590 --> 01:03:01,584
- Jarrod! Är du okej?
- Hjälp mig. Få bort cykeln från mig.
543
01:03:02,090 --> 01:03:08,537
- Vad hände?
- En olycka. Nån galen brud i en Trans Am.
544
01:03:10,797 --> 01:03:15,004
- Vad gör ni då?
- Inget. Promenerar.
545
01:03:16,546 --> 01:03:22,543
- Pappa, vill du komma och träna med mig?
- Jag har planer med Lily.
546
01:03:25,254 --> 01:03:26,878
Okej, det är lugnt.
547
01:03:30,628 --> 01:03:35,534
Men, vi ses senare då.
Ha en bra dag!
548
01:03:41,377 --> 01:03:45,418
Vem tror han att han är?
Det var rätt att göra slut med honom.
549
01:03:45,585 --> 01:03:52,114
- Nej, han gjorde slut med mig.
- Ja, men du hade gjort det till slut.
550
01:03:56,667 --> 01:03:58,291
Ta mig härifrån.
551
01:03:58,375 --> 01:04:00,532
- Vart?
- Varsomhelst.
552
01:04:00,708 --> 01:04:04,619
<i>- Hjälp mig att fy.
- Okej, vart ska vi åka?</i>
553
01:04:04,707 --> 01:04:11,155
- Var vill du åka?
- Hem. Jag vill åka hem.
554
01:04:11,248 --> 01:04:14,282
Hem är hemskt.
Du måste vilja åka någon annanstans.
555
01:04:15,998 --> 01:04:20,537
- Jag vet inte... Kanske Australien?
- Nå, inte dit.
556
01:04:20,789 --> 01:04:25,529
- Min ex-fru bor där.
- Va? Lever hon?
557
01:04:25,747 --> 01:04:29,989
Vem bryr sig om henne?
Hon är lesbisk.
558
01:05:03,992 --> 01:05:07,026
Okej. Fäll inte ut bladet.
559
01:05:09,158 --> 01:05:12,175
- Wow!i
- Stoppa pressarna!
560
01:05:12,200 --> 01:05:15,591
- Vi har en fotomodell bland oss.
- År det sminket du köpte av oss?
561
01:05:15,616 --> 01:05:17,690
- Japp
- Och huden är okej?
562
01:05:17,824 --> 01:05:21,356
- Japp. Hur så?
- Inget. Vi bara undrade.
563
01:05:22,657 --> 01:05:26,022
Jag undrade om jag möjligtvis
kunde få komma på den där festen.
564
01:05:26,156 --> 01:05:28,858
- Absolut.
- Tack.
565
01:05:29,739 --> 01:05:34,065
Passar den här? Jag hade
typ inga partykläder med mig.
566
01:08:31,260 --> 01:08:34,376
Hade du trevlig när du knullade
min vän Mason Hutchinson?
567
01:08:34,593 --> 01:08:35,734
Va?
568
01:08:35,759 --> 01:08:38,425
Hade du trevlig när du knullade
min vän Mason Hutchinson?
569
01:08:38,550 --> 01:08:43,172
- Eller gjorde du det med hela festen?
- Jag gjorde det inte med nån.
570
01:08:43,716 --> 01:08:48,540
- Varför bryr du dig? Du har ju Tracy.
- Vi ses inte. Vi har inte ens kyssts.
571
01:08:49,299 --> 01:08:52,913
Jag kunde om jag hade velat, men
jag har varit upptagen med min träning.
572
01:08:53,215 --> 01:08:56,829
- Var sov du i natt?
- Ute i naturen.
573
01:08:56,965 --> 01:09:00,190
Toppen. Och jag är uppe hela
natten och undrar var fan du är.
574
01:09:00,215 --> 01:09:01,606
Jag trodde du var död.
575
01:09:01,631 --> 01:09:08,439
Du kunde ha skrivit en lapp: ”Käre Jarrod,
stanna inte uppe. Jag sover ute i naturen."
576
01:09:08,464 --> 01:09:11,438
Jag fick ingen sömn alls,
och du vet att det är idag det gäller.
577
01:09:11,463 --> 01:09:19,747
Vad ska jag säga till din bror? "Hej Damon,
din syster gick på fest och blev mördad."
578
01:09:20,087 --> 01:09:23,701
Här är en bit av hennes ben.
Det är som finns kvar.
579
01:09:24,045 --> 01:09:28,371
Var mer försiktig nästa gång.
Jag kommer inte att vänta på dig.
580
01:09:29,753 --> 01:09:30,978
Jag måste dra.
581
01:09:31,003 --> 01:09:35,411
- Är du redo att slåss?
- Ja. Jag ska fan skära huvudet av honom.
582
01:09:37,210 --> 01:09:41,701
Inte för att du kom är där. Du är väl
borta och har sex med en massa folk.
583
01:09:43,001 --> 01:09:45,999
Jag ska överväga det.
584
01:09:59,833 --> 01:10:04,288
Kan du påminna pappa om att komma.
Han kanske glömmer.
585
01:10:08,998 --> 01:10:12,363
<i>- Hej, det är Michael Jackson.</i>
- Damon, det är Lily.
586
01:10:12,498 --> 01:10:17,238
- Jag försökte ringa. Hur går det där nere?
- Det har varit lite konstigt.
587
01:10:17,539 --> 01:10:22,222
- Vill du komma hem? Jag kan hämta dig.
- Nej, det är för långt. Jag tar bussen.
588
01:10:22,247 --> 01:10:27,663
- Säkert? Jag kan åka nu.
- Den går imorrn. Jag kommer till tedags.
589
01:10:28,204 --> 01:10:32,909
- Jag gör din favorit. Shepherd's Pie?
- Mums!
590
01:10:32,995 --> 01:10:36,989
<i>- Klarar du dig?</i>
- Ja. Det känns bra att höra din röst.
591
01:10:37,078 --> 01:10:40,077
- Okej. Jag finns här, okej?
- Ja, jag vet.
592
01:10:40,161 --> 01:10:45,031
Ha en shaggadelisk dag,
baby. Yeah!
593
01:10:46,785 --> 01:10:48,907
- Hej då.
<i>-Hej då.</i>
594
01:11:07,241 --> 01:11:10,571
Gordon hoppade därifrån.
595
01:11:10,908 --> 01:11:14,949
Den sticker upp som
en jäkla gravsten.
596
01:11:18,198 --> 01:11:26,067
Det var underbart när han vann. Jag ville
bara att han skulle bli bättre, fortsätta vinna.
597
01:11:27,864 --> 01:11:31,987
Det kanske var därför han gjorde det.
På grund av mig.
598
01:11:33,322 --> 01:11:36,071
Jag kommer aldrig att få veta.
599
01:11:37,988 --> 01:11:40,689
Mitt liv är en enda stor katastrof.
600
01:11:43,695 --> 01:11:50,817
Du vet... Livet är...
fullt av svåra bitar, tror jag. Men...
601
01:11:50,903 --> 01:11:55,477
...mellan dom svåra bitarna
finns några riktigt fina bitar.
602
01:11:56,444 --> 01:11:58,980
Jarrod är en fin bit.
603
01:11:59,527 --> 01:12:02,277
- Jarrod?
- Japp.
604
01:12:03,068 --> 01:12:05,023
- Jarrod?
605
01:12:05,359 --> 01:12:10,147
- Jag tror bara inte du känner honom.
- Jag känner min familj bättre än du.
606
01:12:10,817 --> 01:12:14,562
- Vilket är Jarrods favoritdjur då?
- Giraff.
607
01:12:14,775 --> 01:12:16,351
Nej.
608
01:12:18,441 --> 01:12:22,897
- Bläckfisk? Gepard?
- Nej.
609
01:12:23,607 --> 01:12:25,764
- Det är örnen.
610
01:12:33,315 --> 01:12:35,353
Eller en kobra.
611
01:13:06,602 --> 01:13:09,660
- Lycka till, örnen.
- Va?
612
01:13:09,685 --> 01:13:13,051
Örn. Jag vet.
613
01:13:28,975 --> 01:13:31,428
Där är han!
614
01:13:39,348 --> 01:13:41,470
Spöa skiten ur honom!
615
01:13:49,056 --> 01:13:52,800
- Är det här ett trick?
- Nej, det är det inte.
616
01:13:53,097 --> 01:13:54,590
Mason?
617
01:13:55,972 --> 01:13:59,006
Mason? Är det ett trick?
618
01:14:04,096 --> 01:14:06,502
- Kan du röra dig?
- Ja.
619
01:14:06,595 --> 01:14:08,254
- Dina ben.
- Nej.
620
01:14:08,345 --> 01:14:10,798
- Har du nån känsel i dom?
- Nej.
621
01:14:17,219 --> 01:14:18,215
Lägg av för fan!
622
01:14:18,594 --> 01:14:20,527
- Du kände det.
- Nej, det gjorde jag inte.
623
01:14:20,552 --> 01:14:25,790
- Kände du nåt eller? Du skrek ju.
- Du slog ju mig för fan med karatepinnar!
624
01:14:28,759 --> 01:14:31,331
- Du är en krympling.
- Ja.
625
01:14:32,759 --> 01:14:34,252
Han är en krympling...
626
01:14:36,258 --> 01:14:38,001
Så jävla typiskt!
627
01:14:38,633 --> 01:14:41,121
Mason, varför sa du inget?
628
01:14:41,508 --> 01:14:44,423
- Jag sa det. Typ.
- Nej, det gjorde du inte!
629
01:14:44,633 --> 01:14:50,996
Jo, du sa i telefon: "När jag är klar kommer
han inte att kunna gå." Och jag skrattade.
630
01:14:51,298 --> 01:14:54,415
- Var det det du menade?
- Jaa...
631
01:15:01,714 --> 01:15:05,755
Men jag har ju tränat.
Jag skulle spöa skiten ur dig.
632
01:15:06,338 --> 01:15:08,661
- När hände det?
- För ett år sen ungefär.
633
01:15:08,755 --> 01:15:10,414
- Hur?
- Olycka?
634
01:15:10,629 --> 01:15:14,540
- Vilken sorts olycka? Bilolycka?
- Nej.
635
01:15:14,629 --> 01:15:17,379
- Jag åkte skidor i Aspen...
- Håll käften. Jag vill inte veta.
636
01:15:17,462 --> 01:15:19,584
- Hör här...
- Käften! Jag försöker tänka.
637
01:15:19,878 --> 01:15:24,085
- Förlåt.
- Va?
638
01:15:24,170 --> 01:15:25,165
- Förlåt.
639
01:15:26,544 --> 01:15:32,789
För allt jag gjorde... retade dig i skolan.
Herregud! Det var så länge sen!
640
01:15:34,627 --> 01:15:37,494
- Förlåt.
- Du förstörde mitt liv.
641
01:16:40,119 --> 01:16:41,992
Jarrod!
642
01:17:12,449 --> 01:17:15,731
Sluta. Han har fått nog.
643
01:18:13,191 --> 01:18:14,436
Hallå.
644
01:18:21,024 --> 01:18:23,263
Hur är läget?
645
01:18:23,649 --> 01:18:25,438
Skitdåligt.
646
01:18:33,606 --> 01:18:35,099
Följ inte efter mig!
647
01:18:36,564 --> 01:18:42,560
<i>Let's dance. Put on your
red shoes and do the blues.</i>
648
01:18:42,688 --> 01:18:47,890
<i>Let's dance to the song
playing on the radio.</i>
649
01:18:48,312 --> 01:18:53,287
<i>Let's dance. Put on your
red shoes and do the blues.</i>
650
01:18:53,312 --> 01:18:55,220
"Dance the blues."
651
01:18:56,395 --> 01:18:59,476
Det är "dance the blues",
inte "do the blues".
652
01:19:03,602 --> 01:19:10,760
Let's dance. Put on your
red shoes and do the blues.
653
01:19:43,431 --> 01:19:47,342
- Du tittar på mig fortfarande, eller hur?
- Japp.
654
01:19:48,555 --> 01:19:53,888
- Varför går du inte?
- Jag vill inte.
655
01:19:55,804 --> 01:19:57,547
Varför?
656
01:20:00,387 --> 01:20:04,547
- Jag menar... vilken loser.
- Japp.
657
01:20:10,094 --> 01:20:12,962
Varför är du med mig? Din loser.
658
01:20:17,302 --> 01:20:18,842
Det är inte värt det.
659
01:20:22,218 --> 01:20:23,960
Jo, det är det.
660
01:20:56,047 --> 01:20:58,714
Visste du att vi har samma leverfläck?
661
01:21:02,088 --> 01:21:08,417
- Vilken?
- Den här. Ser du?
662
01:21:21,169 --> 01:21:24,168
Jag är en förlorare, eller hur?
663
01:21:28,627 --> 01:21:30,914
Det spelar ingen roll.
664
01:21:59,415 --> 01:22:01,619
Jag har två saker att säga.
665
01:22:03,873 --> 01:22:07,451
Ett... Jag åker med bussen i morgon.
666
01:22:08,914 --> 01:22:10,075
Två...
667
01:22:11,122 --> 01:22:13,575
Det kan ändras.
668
01:23:46,611 --> 01:23:49,064
Hej, Dangerous Person.
669
01:24:05,733 --> 01:24:10,438
- Liljor.
- Ja, just det. Wow.
670
01:24:48,645 --> 01:24:50,802
Häst.
671
01:24:52,228 --> 01:24:54,800
- Yes!
- Fan!
672
01:24:58,168 --> 01:25:02,956
Översättning: Rasmus Sandsten
673
01:25:19,387 --> 01:25:21,887
DVDRip/OCR/Sync: DaTore
673
01:25:22,305 --> 01:26:22,457
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org