"Tatort" Friss oder stirb
ID | 13191835 |
---|---|
Movie Name | "Tatort" Friss oder stirb |
Release Name | E1077 - Friss oder stirb (Luzern) (2018-12-30 ARD) |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 9501428 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
.
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:13,160 --> 00:00:15,240
MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG
4
00:00:15,920 --> 00:00:17,800
* Dynamische, treibende Klänge *
5
00:00:39,240 --> 00:00:41,640
Reto Flückiger
Liz Ritschard
6
00:01:03,040 --> 00:01:05,040
* Tiefes Atmen *
7
00:01:14,320 --> 00:01:16,320
* Räuspern *
8
00:01:22,880 --> 00:01:25,280
* Sphärische, beunruhigende Klänge *
9
00:02:14,080 --> 00:02:16,960
Nein, ich habe mich
nicht rausgeschlichen.
10
00:02:17,040 --> 00:02:19,440
Ich wollte dich
einfach nicht wecken.
11
00:02:20,440 --> 00:02:23,880
Blödsinn! Natürlich bist du
nicht erst interessant für mich,
12
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
wenn du gestorben bist.
13
00:02:26,560 --> 00:02:30,760
Ja, habe ich doch nicht vergessen.
Alles klar, tschau. Ich muss.
14
00:02:30,840 --> 00:02:34,440
Na, volles Programm?
- Ja, Fondue chinoise und Konzert.
15
00:02:35,520 --> 00:02:37,520
Verklemm dir deinen Spruch!
16
00:02:38,840 --> 00:02:43,520
Elin Meili.
41 Jahre alt, ledig, keine Kinder.
17
00:02:45,200 --> 00:02:47,680
Sie war Prorektorin
an der Uni Luzern.
18
00:02:51,880 --> 00:02:54,400
Es wurde mehrfach
auf sie eingestochen.
19
00:02:55,120 --> 00:02:57,280
Die Tatwaffe haben wir noch nicht,
20
00:02:57,360 --> 00:03:00,080
sieht aus wie ein Messer
oder eine Schere.
21
00:03:01,560 --> 00:03:05,600
Todeszeitpunkt?
- Zwischen 22 Uhr
und heute Morgen 4 Uhr.
22
00:03:06,680 --> 00:03:09,280
Keine Einbruchsspuren,
nichts gestohlen.
23
00:03:10,200 --> 00:03:13,360
Beziehungsdelikt?
- Wer hat sie gefunden?
24
00:03:13,440 --> 00:03:17,120
Vor 1 Std. ging ein Anruf
bei der Luzerner Polizei ein.
25
00:03:17,200 --> 00:03:20,480
Er kam von hier,
aber der Anrufer sagte kein Wort.
26
00:03:21,040 --> 00:03:25,080
Sie stirbt mitten in der Nacht,
aber der Anruf kommt erst morgens?
27
00:03:28,240 --> 00:03:30,240
* Handy *
28
00:03:37,440 --> 00:03:39,640
Hey.
- (Frau) Arne hat mich angerufen.
29
00:03:39,720 --> 00:03:42,320
Mike, spinnst du?
Du hast ihm das Auto geklaut?
30
00:03:42,400 --> 00:03:46,000
Was? Nein, ich hab's geliehen.
- Auch egal. Wo bist du?
31
00:03:46,080 --> 00:03:48,080
Auf der Autobahn.
32
00:03:48,160 --> 00:03:52,040
Du kannst nicht einfach herkommen,
du musst vorher anrufen!
33
00:03:52,120 --> 00:03:56,200
Ausser dir sind noch andere auf
der Welt, und die haben auch Pläne.
34
00:03:56,280 --> 00:03:59,400
Greg, Jonas und ich
sind heute schon verabredet.
35
00:03:59,480 --> 00:04:03,440
Ist ja gut, Nadine, ich hab's
kapiert. Jedes Mal die gleiche Leier.
36
00:04:03,520 --> 00:04:06,880
Ich komme auch erst morgen,
heute muss ich woanders hin.
37
00:04:09,760 --> 00:04:11,760
Wenn der Mörder anrief -
38
00:04:11,840 --> 00:04:14,600
wieso bleibt er so lange
am Tatort bei der Leiche?
39
00:04:14,680 --> 00:04:18,600
Und wenn es nicht der Mörder war?
Warum sagt er dann nichts?
40
00:04:18,680 --> 00:04:20,680
(Mann) Verdammt!
41
00:04:20,760 --> 00:04:22,920
Und ist weg,
bevor die Polizei kommt?
42
00:04:26,640 --> 00:04:30,440
Überprüfe alle Anrufe und Mails.
Mit wem hatte sie Kontakt?
43
00:04:32,880 --> 00:04:34,960
Ist das Ihres?
- Ja.
44
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
Verdammte Scheisse.
45
00:04:38,480 --> 00:04:41,880
Wann ist das passiert?
- Gestern Nacht.
46
00:04:41,960 --> 00:04:46,080
Ich wurde auch wach, weil einer
in einem Affentempo davonraste.
47
00:04:46,160 --> 00:04:48,160
Um wie viel Uhr war das?
48
00:04:49,520 --> 00:04:53,200
Ich habe nicht auf die Uhr geschaut -
vielleicht gegen 1 Uhr.
49
00:04:53,280 --> 00:04:56,480
Haben Sie die Nummer erkannt
oder die Automarke?
50
00:04:56,560 --> 00:04:58,600
Morgen.
- Morgen.
51
00:04:59,160 --> 00:05:02,200
Ich habe den nur gehört
und das erst jetzt gesehen.
52
00:05:04,280 --> 00:05:07,800
Vielleicht haben wir Glück,
und es war der Täter.
- Ja.
53
00:05:08,560 --> 00:05:10,560
Ich gebe mal Corinna Bescheid.
54
00:05:12,840 --> 00:05:14,840
Was ist denn da passiert?
55
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
* Leise, bedrückende Klänge *
56
00:05:38,080 --> 00:05:41,000
(Radio) Dort staut sich
der Verkehr auf 2 km.
57
00:05:41,080 --> 00:05:43,600
Die Umleitung
erfolgt in Richtung Süden
58
00:05:43,680 --> 00:05:46,480
über die B454 und B62
ab Ausfahrt Kirchheim
59
00:05:46,560 --> 00:05:49,440
oder Richtung Norden
ab Ausfahrt Niederaula.
60
00:05:49,520 --> 00:05:51,840
Auf der A5 Frankfurt Richtung Basel
61
00:05:51,920 --> 00:05:55,040
stockt der Verkehr
nach zahlreichen Unfällen ...
62
00:05:56,480 --> 00:05:58,880
* Leise Lounge-Musik und Gespräche *
63
00:06:23,920 --> 00:06:25,920
Für wen ist der?
64
00:06:27,920 --> 00:06:29,920
Ist ein Geschenk.
65
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
Und was rechnest du da?
66
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
Nix.
67
00:06:42,480 --> 00:06:44,480
"News for Managers".
68
00:06:44,800 --> 00:06:47,400
So siehst du gar nicht aus.
Zum Glück.
69
00:06:47,480 --> 00:06:49,480
Sorry, ich muss los.
70
00:06:53,080 --> 00:06:55,080
Na dann fick dich doch.
71
00:06:59,920 --> 00:07:03,200
Lacksplitter -
wie die Fingerabdrücke eines Autos.
72
00:07:03,280 --> 00:07:06,800
Der Probe entnahm ich
einen spektroskopischen Fingerabdruck
73
00:07:06,880 --> 00:07:09,280
und gab den bei der EUCAP ein.
- Und?
74
00:07:09,360 --> 00:07:12,880
Das Auto, das den Wagen rammte,
war ein Maserati S Q4,
75
00:07:12,960 --> 00:07:16,200
grau metallic.
- Das schränkt die Suche ein.
76
00:07:16,280 --> 00:07:19,360
Laut Strassenverkehrsamt
hat Swiss Coal mehrere Wagen
77
00:07:19,440 --> 00:07:23,040
mit dieser Speziallackierung
in ihrem Fuhrpark.
- Swiss Coal?
78
00:07:24,520 --> 00:07:26,520
Schon eine geile Karre.
79
00:07:28,320 --> 00:07:32,440
Ach, Meili wurde übrigens in
der Tatnacht gegen 21 Uhr angerufen.
80
00:07:32,520 --> 00:07:36,040
Die Rufnummer war unterdrückt,
der Anruf dauerte nur 27 Sek.
81
00:07:36,120 --> 00:07:39,320
Konntet ihr ihn zurückverfolgen?
- Wir sind dran.
82
00:07:41,400 --> 00:07:45,280
Übrigens war es doch eher kein
Beziehungsdelikt, sondern beruflich.
83
00:07:45,360 --> 00:07:49,360
Da sind einige Mails eines
Dr. Orell Peyrot auf ihrem Laptop.
84
00:07:50,320 --> 00:07:52,320
Er klingt darin ziemlich wütend.
85
00:07:52,400 --> 00:07:55,920
Dr. Peyrot ist Professor
an der Uni Luzern und Rektor.
86
00:08:00,920 --> 00:08:03,920
Hah, krass.
- Das ist eine handfeste Drohung.
87
00:08:05,640 --> 00:08:07,640
* Leise, bedrückende Klänge *
88
00:08:25,680 --> 00:08:29,280
(Mann) Darum bin ich
ein grosser Fan vom Zinssystem ...
89
00:08:29,360 --> 00:08:31,080
* Klopfen *
90
00:08:32,600 --> 00:08:34,800
Entschuldigung. Herr Peyrot?
- Ja?
91
00:08:34,880 --> 00:08:37,320
Haben Sie einen Moment Zeit?
- Kripo Luzern.
92
00:08:37,400 --> 00:08:39,400
* Aufgeregtes Flüstern *
93
00:08:39,480 --> 00:08:42,240
"Dein rücksichtsloses
und egoistisches Verhalten
94
00:08:42,320 --> 00:08:44,560
hat der ganzen Abteilung geschadet."
95
00:08:44,640 --> 00:08:47,760
"Dafür wirst du allein
die Konsequenzen tragen."
96
00:08:47,840 --> 00:08:50,320
"Ich hätte wissen müssen,
dass eine ..." -
97
00:08:50,400 --> 00:08:53,600
ich sage jetzt "Frau",
Sie wissen ja, was Sie schrieben -
98
00:08:53,680 --> 00:08:56,960
"... wie du niemals
das Rückgrat besitzt ..." usw.
99
00:08:57,760 --> 00:08:59,960
Und das war der schöne Teil.
- Ja.
100
00:09:02,240 --> 00:09:04,520
Das ist mir jetzt sehr unangenehm.
101
00:09:08,560 --> 00:09:11,160
Aber Sie glauben
doch nicht im Ernst ...
102
00:09:12,480 --> 00:09:16,080
Elin gehörte zu den Führungskräften
dieser Universität.
103
00:09:17,640 --> 00:09:20,720
Sie drohten ihr
mit einer fristlosen Kündigung,
104
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
weil sie nicht
nach Ihrer Pfeife tanzte.
105
00:09:25,360 --> 00:09:28,240
Ich weiss,
dass ich übers Ziel hinausschoss,
106
00:09:28,320 --> 00:09:32,280
aber Elin und ich klärten das
in einem persönlichen Gespräch.
107
00:09:33,200 --> 00:09:35,800
Das können wir sie
leider nicht mehr fragen.
108
00:09:38,120 --> 00:09:41,840
Die Fakultät erhielt neulich
eine Spende über 100'000 Fr.
109
00:09:43,080 --> 00:09:45,080
Doch Elin sorgte dafür,
110
00:09:45,160 --> 00:09:49,000
dass das Geld an den Absender
zurücküberwiesen wurde.
- Wieso?
111
00:09:49,640 --> 00:09:51,640
Elin sah überall Probleme.
112
00:09:52,520 --> 00:09:55,000
Aber wenn wir alle Gelder
ablehnen würden,
113
00:09:55,080 --> 00:09:58,000
bei denen irgendwer
irgendwie Bedenken hätte,
114
00:09:58,080 --> 00:10:00,800
könnten wir
den Lehrbetrieb gleich einstellen.
115
00:10:00,880 --> 00:10:03,080
Wer war denn der Spender?
- Swiss Coal.
116
00:10:05,840 --> 00:10:09,080
Wir brauchen eine Liste
aller Schüler und Mitarbeiter,
117
00:10:09,160 --> 00:10:11,160
auch der ehemaligen.
118
00:10:11,240 --> 00:10:13,560
Enzo Galli vom Studentenrat
gibt sie Ihnen.
119
00:10:13,640 --> 00:10:17,160
Mit ihm sollten Sie sowieso reden,
er kannte Elin gut.
120
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
Danke.
121
00:10:20,560 --> 00:10:24,280
Also ich kann das nicht glauben.
Das ist doch nicht wahr!
122
00:10:27,320 --> 00:10:29,400
Frau Meili war echt cool drauf.
123
00:10:31,480 --> 00:10:32,480
Umgebracht?
124
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
Seematter?
125
00:10:38,800 --> 00:10:41,400
Anton Seematter,
der CEO von Swiss Coal.
126
00:10:43,480 --> 00:10:47,080
Ist Leonie Seematter seine Tochter?
- Ja.
127
00:10:48,080 --> 00:10:51,000
Frau Meili und Herr Seematter
kannten sich?
128
00:10:51,080 --> 00:10:53,080
Das weiss ich nicht.
129
00:10:53,960 --> 00:10:57,720
Aber deshalb wollte Frau Meili
die Spende nicht annehmen.
130
00:10:58,720 --> 00:11:02,000
Sie wollte kein Geld
vom Vater einer Studentin.
131
00:11:06,880 --> 00:11:09,480
(Navi) Achten Sie
auf Ihre Geschwindigkeit!
132
00:11:09,560 --> 00:11:11,560
Gefahrenstelle in 100 m.
133
00:11:16,960 --> 00:11:20,080
(Schweizerdeutsch) Grüezi,
Schweizer Grenzwache, Tschirren.
134
00:11:20,160 --> 00:11:22,960
Ihre Ausweise, bitte:
Fahrzeugpapiere, Führerschein.
135
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
Bitte?
136
00:11:24,120 --> 00:11:27,200
(Deutsch) Schweizer Grenzwache,
Ihre Ausweise, bitte.
137
00:11:27,280 --> 00:11:29,480
Führerschein und Fahrzeugpapiere.
138
00:11:32,760 --> 00:11:34,760
* Angespannte Klänge *
139
00:11:49,680 --> 00:11:51,720
Vielen Dank.
140
00:11:51,800 --> 00:11:55,200
Welche Waren führen Sie mit?
Zigaretten, Lebensmittel?
141
00:11:55,280 --> 00:11:58,720
Gar nichts.
- Wohin geht Ihre Reise? - Luzern.
142
00:11:59,600 --> 00:12:01,600
Gute Reise.
143
00:12:12,040 --> 00:12:14,120
* Kirchenglocke, Möwenschreie *
144
00:12:18,320 --> 00:12:20,600
(Navi) Dem Strassenverlauf folgen!
145
00:12:20,680 --> 00:12:22,680
Nach 100 m links abbiegen!
146
00:12:23,760 --> 00:12:25,760
Danach: Links abbiegen!
147
00:12:27,640 --> 00:12:30,800
Elin Meili war Dozentin
von Anton Seematters Tochter,
148
00:12:30,880 --> 00:12:32,840
dem CEO von Swiss Coal.
149
00:12:32,920 --> 00:12:36,400
Wir glauben, dass er letzte Nacht
zu Frau Meili fuhr.
150
00:12:36,480 --> 00:12:39,960
Seematter und Meili kannten sich?
- Das vermuten wir.
151
00:12:40,040 --> 00:12:43,440
Und wenn der Besuch nur
ein Eltern-Dozenten-Gespräch war?
152
00:12:43,520 --> 00:12:47,320
Ein Vater, der sich nach der
Leistung seiner Tochter erkundigt?
153
00:12:47,400 --> 00:12:50,320
Mitten in der Nacht?
- Seematter ist verheiratet.
154
00:12:50,400 --> 00:12:53,440
Er hätte Grund,
seinen Besuch zu verheimlichen.
155
00:12:53,520 --> 00:12:55,520
Jemandem eine Affäre unterstellen,
156
00:12:55,600 --> 00:12:58,600
nur weil er sein Auto
in ihrer Strasse parkt -
157
00:12:58,680 --> 00:13:00,960
das halte ich doch für überspannt.
158
00:13:04,600 --> 00:13:08,280
Die Swiss Coal
spendete der Uni Luzern 100'000 Fr.
159
00:13:08,360 --> 00:13:11,040
Aber Frau Meili
schickte das Geld zurück.
160
00:13:11,320 --> 00:13:14,880
Vielleicht hat ihr Seematter
Schweigegeld gegeben.
161
00:13:16,800 --> 00:13:20,080
Oder Geld, um die Noten
seiner Tochter aufzubessern.
162
00:13:20,160 --> 00:13:22,200
Da ist einfach was faul.
163
00:13:22,280 --> 00:13:24,560
Swiss Coal ist eine grosse Nummer.
164
00:13:24,640 --> 00:13:27,960
Bis morgen besorge ich
eine Verfügung des Staatsanwalts.
165
00:13:28,040 --> 00:13:30,760
Aber bis dahin
halten Sie die Füsse still!
166
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
Okay.
167
00:13:46,760 --> 00:13:50,240
(Navi)
Dem Strassenverlauf 2 km folgen!
168
00:13:57,480 --> 00:13:59,880
* Sanfte, klassische Klavierklänge *
169
00:14:12,640 --> 00:14:14,640
* Leise, schräge Klänge *
170
00:14:19,080 --> 00:14:21,400
(Navi) Sie haben Ihr Ziel erreicht.
171
00:14:21,480 --> 00:14:24,360
Das Ziel
befindet sich auf der linken Seite.
172
00:14:30,200 --> 00:14:31,800
* Handbremse *
173
00:14:38,080 --> 00:14:40,080
* Vogelzwitschern *
174
00:15:15,760 --> 00:15:19,960
* Sanfte, klassische Klavierklänge
und leiser, piepender Alarm *
175
00:15:29,280 --> 00:15:31,280
* Vogelzwitschern *
176
00:15:37,480 --> 00:15:39,480
* Lauter, piepender Alarm *
177
00:15:45,480 --> 00:15:47,480
* Der Alarm hört auf. *
178
00:15:51,520 --> 00:15:53,520
* Leise Telefonmelodie *
179
00:15:56,440 --> 00:15:58,440
* Laute Telefonmelodie *
180
00:15:58,520 --> 00:16:02,720
Jedes Mal, wenn ein Vogel oder
ein Hase an diese Scheissmauer kommt,
181
00:16:02,800 --> 00:16:06,200
kriege ich einen Anruf von Ihnen.
- (Mann) Frau Seematter ...
182
00:16:06,280 --> 00:16:10,160
Nein, mir reicht's. Deshalb habe ich
die Anlage auf stumm geschaltet.
183
00:16:10,240 --> 00:16:12,840
Aber wenn Sie trotzdem
jedes Mal anrufen ...
184
00:16:12,920 --> 00:16:16,800
(Mann) Ein Mitarbeiter könnte ...
- Nein! Ich will meine Ruhe haben.
185
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
Wiederhören.
- Frau Seematter!
186
00:16:20,440 --> 00:16:22,760
* Leise, klassische Klavierklänge *
187
00:16:48,160 --> 00:16:49,160
Pst!
188
00:16:49,240 --> 00:16:51,240
* Klassische Klavierklänge *
189
00:17:01,160 --> 00:17:03,160
* Klassische Klavierklänge *
190
00:17:33,320 --> 00:17:35,320
* Lautes Keuchen *
191
00:17:43,640 --> 00:17:46,880
Der Stuhl. Holen Sie den Stuhl!
192
00:17:59,840 --> 00:18:01,840
Hier in die Mitte!
193
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
Hinsetzen!
194
00:18:16,240 --> 00:18:18,280
Was wollen Sie?
195
00:18:19,720 --> 00:18:21,720
Bargeld? Schmuck?
196
00:18:22,760 --> 00:18:23,760
Gemälde?
197
00:18:26,800 --> 00:18:29,480
Du bleibst ganz ruhig stehen,
verstanden?
198
00:18:30,480 --> 00:18:32,480
Hast du verstanden?
199
00:18:33,400 --> 00:18:35,400
* Leise, alarmierende Klänge *
200
00:18:50,600 --> 00:18:52,680
Wann kommt Ihr Mann nach Hause?
201
00:18:54,760 --> 00:18:56,760
Er ist auf Geschäftsreise.
202
00:18:56,840 --> 00:18:58,720
In Japan.
203
00:19:00,160 --> 00:19:03,280
Wenn Sie mich noch einmal anlügen,
töte ich sie.
204
00:19:15,640 --> 00:19:18,680
Also: Wann kommt Ihr Mann nach Hause?
205
00:19:21,360 --> 00:19:23,760
Er ist vermutlich schon auf dem Weg.
206
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
Kann ich mir was anziehen?
207
00:19:34,560 --> 00:19:37,040
Oder wollen Sie
mich eh vergewaltigen?
208
00:19:56,680 --> 00:19:58,680
* Leise, beklemmende Klänge *
209
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
Geh!
210
00:20:08,760 --> 00:20:09,760
Geh!
211
00:20:15,960 --> 00:20:16,960
Schneller!
212
00:20:59,760 --> 00:21:00,760
Schneller.
213
00:21:04,760 --> 00:21:07,640
Warte hier!
Stell dich hin, bleib da stehen!
214
00:21:17,360 --> 00:21:19,360
* Rumoren *
215
00:21:28,760 --> 00:21:29,760
Hey!
216
00:21:33,680 --> 00:21:37,960
"Schlimmster Hangover meines Leben,
#Strange-guy-in-meinem-Haus."
217
00:21:42,480 --> 00:21:44,000
* Löschgeräusch *
218
00:22:14,800 --> 00:22:16,440
Setz dich hin.
219
00:22:17,880 --> 00:22:19,880
Setz dich hin!
220
00:22:20,640 --> 00:22:22,640
Hände auf den Rücken.
221
00:22:29,520 --> 00:22:31,840
Machen Sie doch nicht so ein Drama.
222
00:22:32,800 --> 00:22:36,360
Mein Vater gibt Ihnen schon Geld.
Er hat ja genug davon.
223
00:22:43,720 --> 00:22:45,720
Beine zusammen.
224
00:23:32,640 --> 00:23:34,640
Entsperren Sie es.
225
00:23:35,640 --> 00:23:37,640
Entsperren Sie es!
226
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Ah.
227
00:23:43,680 --> 00:23:47,560
* Entspanntes Lied: "I Put A Spell
On You" von Joe Cocker *
228
00:23:50,840 --> 00:23:52,840
# I put a spell on you ...
229
00:23:56,680 --> 00:23:59,800
# ... because you're mine.
230
00:24:00,600 --> 00:24:02,280
* Telefon *
231
00:24:05,040 --> 00:24:07,920
# You better stop the things you do.
232
00:24:12,360 --> 00:24:15,640
Da ist Anton Seematter,
ich bin im Moment nicht erreichbar.
233
00:24:15,720 --> 00:24:17,880
Hinterlassen Sie eine Nachricht ...
234
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Scheisse.
235
00:24:43,560 --> 00:24:45,560
Habt ihr was zu essen hier?
236
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
Hm?
237
00:24:47,960 --> 00:24:50,840
Eine Pizza? Oder Ravioli?
238
00:24:52,360 --> 00:24:54,080
Irgend so was?
239
00:25:13,840 --> 00:25:15,840
Setz dich da wieder hin.
240
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Wohnt ihr eigentlich allein?
241
00:25:27,800 --> 00:25:29,560
Nur ihr drei?
242
00:25:30,640 --> 00:25:33,320
Nicht schlecht.
- Jeder, was er verdient.
243
00:25:34,920 --> 00:25:36,800
Was war das gerade?
244
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Was?
245
00:25:41,960 --> 00:25:43,680
Sag das noch mal.
246
00:25:45,760 --> 00:25:47,760
Komm, sag das noch mal.
247
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
Komm, sag das noch mal!
248
00:25:52,560 --> 00:25:55,080
Hm? Sag es noch mal!
- Jeder, was er verdient.
249
00:25:55,160 --> 00:25:58,840
Und noch mal! Sag es noch mal!
- Jeder, was er verdient.
250
00:26:26,480 --> 00:26:29,000
Ich bin nicht wütend auf euch, okay?
Ja?
251
00:26:36,040 --> 00:26:38,040
Ich muss mal aufs WC.
252
00:26:38,640 --> 00:26:39,640
Hm?
253
00:26:41,080 --> 00:26:43,040
Ich muss mal aufs Klo.
254
00:26:47,240 --> 00:26:49,760
Nein, nein. Ich komme.
255
00:26:50,120 --> 00:26:52,120
Ich bin doch schon unterwegs.
256
00:26:52,200 --> 00:26:54,800
Okay, bis gleich. Tschau.
- (Frau) Tschau.
257
00:26:54,880 --> 00:26:57,440
Sag mal ...
- Sie freut sich halt.
258
00:26:58,560 --> 00:27:00,560
Okay, tschau.
- Viel Spass.
259
00:27:01,240 --> 00:27:02,240
Merci.
260
00:27:03,240 --> 00:27:04,840
Ist er das?
261
00:27:04,920 --> 00:27:07,520
Ja.
Titelstory: "So lebt der Dealmaker".
262
00:27:08,960 --> 00:27:10,680
Sobald wir die Verfügung haben,
263
00:27:10,760 --> 00:27:13,120
schauen wir uns
Seematters Auto genauer an.
264
00:27:13,200 --> 00:27:15,200
Ja.
- Mach nicht mehr so lange.
265
00:27:15,280 --> 00:27:17,280
Gut, dass ihr noch da seid.
266
00:27:17,360 --> 00:27:21,280
Wir konnten den Anruf auf
Frau Meilis Handy zurückverfolgen.
267
00:27:21,760 --> 00:27:24,480
Er kam
von einem Swiss-Coal-Firmenhandy.
268
00:27:29,120 --> 00:27:32,000
Ich würde dann los.
Ausser ihr braucht mich noch.
269
00:27:32,960 --> 00:27:34,080
Nein.
270
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
Dann fahren wir da vorbei.
271
00:27:41,080 --> 00:27:43,160
* Leise, angespannte Klänge *
272
00:27:59,320 --> 00:28:01,360
* Klopfen *
Die Minute ist um.
273
00:28:01,440 --> 00:28:03,120
Ich komme.
274
00:28:26,080 --> 00:28:27,720
* Klopfen *
275
00:28:29,760 --> 00:28:31,400
* Klospülung *
276
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
Ist das Kunst?
277
00:28:57,680 --> 00:28:59,680
Die hat mein Mann gemacht.
278
00:29:02,680 --> 00:29:04,600
* Spannungsgeladene Klänge *
279
00:29:16,040 --> 00:29:17,040
Hey!
280
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
Ah.
281
00:29:21,320 --> 00:29:23,640
Papi! Papi! Da ist ein Mann im Haus.
282
00:29:23,720 --> 00:29:26,400
Er hat Mama gefesselt.
Er hat eine Waffe.
283
00:29:26,480 --> 00:29:27,920
Mach was!
284
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
Was machst du?
285
00:29:39,000 --> 00:29:42,120
(Mann) Polizei, Notrufzentrale
Luzern, Neuenberger.
286
00:29:44,760 --> 00:29:46,480
Hallo?
- Entschuldigung.
287
00:29:46,920 --> 00:29:48,920
Das ist ein Missverständnis.
288
00:29:56,440 --> 00:29:58,240
Haben Sie die Bullen gerufen?
289
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
Nein.
290
00:30:00,800 --> 00:30:03,120
Sicher?
- Nein, habe ich nicht.
291
00:30:05,400 --> 00:30:07,280
(Frau) Echt? Das ist ja schade.
292
00:30:07,360 --> 00:30:10,760
Ich weiss. Ich schaffe es
vorher nicht mehr nach Hause.
293
00:30:10,840 --> 00:30:13,040
Treffen wir uns direkt beim Konzert!
294
00:30:13,120 --> 00:30:14,880
Alles klar. Ich freue mich.
295
00:30:15,920 --> 00:30:17,920
Bis gleich.
- Tschüss.
296
00:30:21,800 --> 00:30:23,880
In welches Konzert geht ihr?
297
00:30:24,600 --> 00:30:26,600
Randy Newman.
298
00:30:28,760 --> 00:30:30,880
Seit wann hörst du Randy Newman?
299
00:30:38,040 --> 00:30:41,920
(Navi) Im nächsten Kreisverkehr
die dritte Ausfahrt nehmen!
300
00:30:56,560 --> 00:30:59,160
(Schweizerdeutsch)
Wir tun, was er sagt. - Was?
301
00:30:59,240 --> 00:31:01,640
(Deutsch) Wir tun, was Sie sagen.
- Ja.
302
00:31:11,960 --> 00:31:14,040
(Schweizerdeutsch) Es wird alles gut.
303
00:31:18,480 --> 00:31:20,480
Was wollen Sie?
304
00:31:21,560 --> 00:31:22,560
Hinsetzen!
305
00:31:49,640 --> 00:31:54,440
Als Chef von Swiss Coal sind Sie der
Hauptverantwortliche für die Fusion.
306
00:31:54,520 --> 00:31:58,320
Wodurch dieses Gewinde,
das wir seit 40 Jahren herstellen,
307
00:31:58,400 --> 00:32:00,480
plötzlich nichts mehr wert ist.
308
00:32:02,040 --> 00:32:05,320
Weil jetzt irgendein
Maschinenbaubetrieb in Asien
309
00:32:05,400 --> 00:32:09,080
das gleiche Gewinde
für 65 Cent herstellt, statt für 78.
310
00:32:11,680 --> 00:32:13,680
Warum haben Sie das getan?
311
00:32:15,600 --> 00:32:19,400
Warum haben Sie über 200 Leute
einfach so rausgeschmissen?
312
00:32:21,520 --> 00:32:25,200
Nur damit Swiss Coal
13 Cent bei einem Gewinde einspart?
313
00:32:26,720 --> 00:32:28,360
Schauen Sie ...
314
00:32:29,440 --> 00:32:31,560
Ihnen fehlt der Gesamtüberblick.
315
00:32:32,160 --> 00:32:34,640
Entschuldigen Sie
die saloppe Aussage.
316
00:32:36,000 --> 00:32:39,840
Dank der Fusion und der damit
verbundenen Produktionsverlagerung
317
00:32:39,920 --> 00:32:43,240
haben wir sogar mehr als 800
Arbeitsplätze geschaffen.
318
00:32:43,320 --> 00:32:45,320
Na ja, in China. Toll.
319
00:32:47,600 --> 00:32:50,880
Ihnen ist scheissegal,
was dabei aus Leuten wie mir wird.
320
00:33:00,040 --> 00:33:01,840
Das ist meine Forderung.
321
00:33:04,800 --> 00:33:07,280
Wie kommen Sie
gerade auf diese Summe?
322
00:33:08,800 --> 00:33:10,440
Ganz einfach.
323
00:33:12,840 --> 00:33:15,360
Ich verdiene monatlich 2'366 Euro.
324
00:33:16,320 --> 00:33:19,080
Im Jahr sind das 28'392 Euro.
325
00:33:19,320 --> 00:33:24,240
Ich bin jetzt 47 Jahre alt, wäre also
noch 20 Jahre im Betrieb beschäftigt.
326
00:33:24,800 --> 00:33:27,560
Das macht eine Gesamtsumme von ...
327
00:33:28,440 --> 00:33:31,400
... 567'840 Euro.
328
00:33:32,240 --> 00:33:33,240
Verstehe.
329
00:33:36,040 --> 00:33:38,280
Und was ist mit der Inflation?
330
00:33:41,160 --> 00:33:44,280
Wenn wir von einer Inflationsrate
von 2 % ausgehen
331
00:33:45,040 --> 00:33:48,120
und einem Zeitraum von 20 Jahren.
332
00:33:49,640 --> 00:33:51,280
Dann müssten Sie ...
333
00:33:57,160 --> 00:33:59,920
... 843'750 Euro ....
334
00:34:00,560 --> 00:34:02,920
... und 65 Cent einfordern,
335
00:34:04,120 --> 00:34:06,840
um bis zu Ihrer Rente
abgesichert zu sein.
336
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
Okay?
337
00:34:17,080 --> 00:34:19,360
* Handyton *
Was war das?
338
00:34:19,440 --> 00:34:22,320
Kein Stress,
das ist nur meine Wellness-App.
339
00:34:23,760 --> 00:34:25,480
Darf ich's rausholen?
340
00:34:27,160 --> 00:34:28,160
Langsam.
341
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
Hier.
342
00:34:34,240 --> 00:34:37,560
Sie erinnert mich
an meinen daily Vitamin-Smoothie.
343
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Wellness-App?
344
00:34:41,880 --> 00:34:43,600
* Der Ton stoppt. *
345
00:34:46,120 --> 00:34:47,120
Na los.
346
00:34:50,320 --> 00:34:51,320
Smoothie.
347
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
* Lautes Surren *
348
00:34:59,160 --> 00:35:02,200
Hören Sie, Herr Bremerhaven.
349
00:35:03,480 --> 00:35:07,040
Ich habe 25'000 in bar hier im Haus.
350
00:35:07,120 --> 00:35:09,440
25'000 Euro.
- Franken.
351
00:35:10,680 --> 00:35:13,880
25'000 Fr. habe ich.
- Wie viel sind das in Euro?
352
00:35:13,960 --> 00:35:16,080
Ca. 22'000 Euro.
353
00:35:17,720 --> 00:35:19,280
Die wäre ich bereit,
354
00:35:19,360 --> 00:35:22,800
Ihnen ohne jede weitere Diskussion
in die Hand zu drücken.
355
00:35:26,600 --> 00:35:28,960
22'000 in weniger als 15 Min.
356
00:35:30,960 --> 00:35:33,120
So einen Stundenlohn habe ich nicht.
357
00:35:35,360 --> 00:35:40,440
Wie sieht's aus, Herr Bremerhaven?
Haben wir einen Deal?
358
00:35:41,120 --> 00:35:42,120
Nein.
359
00:36:02,480 --> 00:36:04,480
Ah, verdammt noch mal.
360
00:36:17,160 --> 00:36:18,760
* Klingel *
361
00:36:18,840 --> 00:36:21,000
Wer ist das?
- Ich weiss es nicht.
362
00:36:21,080 --> 00:36:23,080
Wer ist das?
- Keine Ahnung!
363
00:36:23,600 --> 00:36:24,600
Los.
364
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Schneller.
365
00:36:30,560 --> 00:36:32,240
* Schnelles Tuten *
366
00:36:35,680 --> 00:36:37,800
* Klingel *
- Los, gehen Sie ran!
367
00:36:42,560 --> 00:36:44,560
* Klingel *
368
00:36:46,760 --> 00:36:48,440
Hallo, wer ist da?
369
00:36:49,000 --> 00:36:51,640
Reto Flückiger, Liz Ritschard.
Kripo Luzern.
370
00:36:53,200 --> 00:36:54,840
Hallo?
* Entsichern der Waffe *
371
00:36:54,920 --> 00:36:57,560
Sie Dreckschwein
haben doch die Bullen gerufen.
372
00:36:57,640 --> 00:36:59,760
Nein.
- Wieso sind sie dann hier?
373
00:37:01,120 --> 00:37:02,680
* Schnelles Tuten *
374
00:37:06,880 --> 00:37:08,640
* Klingel *
375
00:37:10,280 --> 00:37:12,680
* Klingel *
Werden Sie die los, oder ich ...
376
00:37:13,360 --> 00:37:15,480
Sofort. Sofort!
377
00:37:18,000 --> 00:37:19,720
* Klingel *
378
00:37:19,800 --> 00:37:23,200
Entschuldigung, die Verbindung
war schlecht. Worum geht's?
379
00:37:23,280 --> 00:37:27,320
Reto Flückiger, Liz Ritschard.
Kripo Luzern. Können wir reinkommen?
380
00:37:27,400 --> 00:37:29,400
Ist gerade ganz ungünstig.
381
00:37:30,800 --> 00:37:33,560
Nur eine kurze Frage,
sind gleich wieder weg.
382
00:37:33,640 --> 00:37:35,640
Machen Sie bitte die Tür auf.
383
00:37:35,720 --> 00:37:38,200
Wir müssen das
bis morgen verschieben.
384
00:37:38,280 --> 00:37:40,880
Rufen Sie mein Büro
für einen Termin an.
385
00:37:41,720 --> 00:37:43,720
Machen Sie die Tür auf.
386
00:37:53,160 --> 00:37:56,800
Hier vorne. Die Tür bleibt offen.
Werden Sie die los!
387
00:38:01,560 --> 00:38:03,240
* Surren *
388
00:38:19,160 --> 00:38:20,960
Abend.
- Abend.
389
00:38:21,040 --> 00:38:24,040
Entschuldigen Sie die Störung,
dauert nicht lange.
390
00:38:24,120 --> 00:38:27,680
Sie könnten uns behilflich sein.
- Was macht Ihr Kollege da?
391
00:38:29,320 --> 00:38:32,680
Hatten Sie kürzlich einen Unfall?
- Nicht, dass ich wüsste.
392
00:38:32,760 --> 00:38:34,760
Und was ist das?
393
00:38:34,880 --> 00:38:36,600
Keine Ahnung.
394
00:38:36,680 --> 00:38:39,960
Das ist ein Firmenwagen,
mit dem fahren auch andere.
395
00:38:40,040 --> 00:38:42,040
Wo waren Sie gestern Abend?
396
00:38:42,120 --> 00:38:45,920
Gestern? Gestern war Sonntag.
Da schaue ich immer "Tatort".
397
00:38:46,560 --> 00:38:48,240
Gibt es Zeugen?
398
00:38:48,320 --> 00:38:50,720
Meine Frau war auf einer Vernissage,
399
00:38:50,800 --> 00:38:54,800
meine Tochter mit einer Freundin
unterwegs, so viel ich weiss.
400
00:38:54,880 --> 00:38:57,280
War das Auto
in einen Unfall verwickelt,
401
00:38:57,360 --> 00:39:00,480
kommt meine Firma
natürlich für den Schaden auf.
402
00:39:02,280 --> 00:39:04,400
Wenn Sie mich
jetzt entschuldigen ...
403
00:39:04,480 --> 00:39:06,880
Ich muss mich
um meine Familie kümmern.
404
00:39:07,480 --> 00:39:11,080
Herr Seematter, man sah Ihr Auto
letzte Nacht an einem Tatort.
405
00:39:12,360 --> 00:39:14,880
Der Fahrer
streifte ein parkendes Auto.
406
00:39:15,320 --> 00:39:20,040
Wenn Sie uns helfen, rauszufinden,
wer fuhr, ist das schnell erledigt.
407
00:39:21,040 --> 00:39:24,160
Hören Sie, meiner Frau
geht es nicht besonders gut.
408
00:39:24,240 --> 00:39:28,480
Sie hat sich kurz hingelegt.
Morgen habe ich den ganzen Tag Zeit.
409
00:39:28,560 --> 00:39:31,800
Nehmen Sie doch mal
die Hand aus der Hosentasche.
410
00:39:32,760 --> 00:39:33,760
Bitte.
411
00:39:34,760 --> 00:39:37,360
Ich habe mich geschnitten,
eine Bagatelle.
412
00:39:38,600 --> 00:39:41,920
Sie können da nicht einfach rein!
- Herr Seematter.
413
00:39:46,000 --> 00:39:48,880
Herr Seematter,
wir bleiben bitte kurz hier.
414
00:39:49,200 --> 00:39:52,200
* Sanftes irisches Volkslied:
"Oh Danny Boy" *
415
00:39:53,960 --> 00:39:56,440
# Oh, Danny boy ...
416
00:39:57,440 --> 00:39:59,760
# ... the pipes,
the pipes are calling.
417
00:39:59,840 --> 00:40:01,840
Was ist hier los?
418
00:40:04,560 --> 00:40:10,880
# From glen to glen
and down the mountainside.
419
00:40:14,680 --> 00:40:20,560
# The summer's gone
and all the roses falling.
420
00:40:22,800 --> 00:40:30,120
# It's you, it's you, must go
and I must bide.
421
00:40:33,640 --> 00:40:39,840
# But come ye back,
when summer's in the meadow.
422
00:40:41,840 --> 00:40:48,760
# Or when the valley's hushed
and white with snow.
423
00:40:50,280 --> 00:40:51,280
Reinkommen!
424
00:40:51,360 --> 00:40:56,240
# I'll be here,
in sunshine or in shadow.
425
00:40:56,920 --> 00:40:58,600
Tür zu!
426
00:41:01,560 --> 00:41:08,840
# Oh, Danny boy,
oh, Danny boy, I love you so.
427
00:41:08,920 --> 00:41:10,920
* Vogelruf *
428
00:41:24,880 --> 00:41:26,880
Kommen noch mehr von euch? Hä?
429
00:41:27,400 --> 00:41:31,320
Was ist hier eigentlich los?
Was wollen Sie von der Familie?
430
00:41:31,400 --> 00:41:34,280
Hey, ich stelle hier die Fragen.
Verstanden?
431
00:41:34,360 --> 00:41:36,480
Also: Kommen noch mehr von euch?
432
00:41:38,400 --> 00:41:40,400
* Klingelton *
433
00:41:48,840 --> 00:41:53,880
Wenn ich mich nicht melde,
werden uns die Kollegen suchen.
434
00:41:57,600 --> 00:41:59,600
Niemand sucht euch.
435
00:42:04,720 --> 00:42:08,800
Arbeiten Sie für Seematter?
Sie sind doch nicht zufällig hier.
436
00:42:09,800 --> 00:42:12,680
Das deutsche Auto vor der Tür
ist Ihres, nicht?
437
00:42:12,760 --> 00:42:15,480
HB, Hansestadt Bremen? Hm?
438
00:42:15,560 --> 00:42:18,120
Aus der Nummer
kommen Sie sowieso nie raus.
439
00:42:18,200 --> 00:42:21,680
Also beenden Sie's lieber jetzt.
- Halt doch mal die Klappe!
440
00:42:24,560 --> 00:42:26,120
(Leise) Scheisse.
441
00:42:26,680 --> 00:42:30,120
(Schweizerdeutsch) Was riecht da so?
- Ich rieche es auch.
442
00:42:30,200 --> 00:42:32,880
(Deutsch) In der Küche verbrennt was.
- Was?
443
00:42:32,960 --> 00:42:34,640
Die Pizza.
444
00:42:35,640 --> 00:42:38,240
Nein, nein, nein. Verdammt.
445
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
Scheisse.
446
00:42:43,240 --> 00:42:47,160
Meine Firma hat mit einem Betrieb
in Bremerhaven fusioniert.
447
00:42:47,240 --> 00:42:50,840
Ich glaube, er denkt,
dass er deshalb seinen Job verliert.
448
00:42:52,200 --> 00:42:55,800
Hört auf mit euren Scheissfragen
und haltet die Fresse.
449
00:42:55,880 --> 00:42:58,520
Alle haltet ihr eure Scheissfresse!
450
00:43:26,160 --> 00:43:27,800
Steh auf!
451
00:43:30,640 --> 00:43:32,320
Und raus.
452
00:43:47,760 --> 00:43:51,680
Geht es hier um Geld?
- Ja, ich glaube nur um Geld.
453
00:43:51,760 --> 00:43:54,280
Haben Sie ihn schon mal gesehen?
- Nein.
454
00:43:55,280 --> 00:43:57,480
Er war einfach plötzlich im Haus.
455
00:43:58,080 --> 00:44:00,080
Warum tun Sie nichts?
456
00:44:00,560 --> 00:44:02,920
Ist es nicht Ihr Job,
uns zu beschützen?
457
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Sehr witzig.
458
00:44:07,880 --> 00:44:08,880
Stopp.
459
00:44:29,080 --> 00:44:33,360
Hören Sie, Herr Seematter, das hier
muss nicht schlecht ausgehen.
460
00:44:33,440 --> 00:44:35,960
Für keinen von uns, ja?
461
00:44:40,520 --> 00:44:43,280
Ich meine ... Ich meine ...
462
00:44:44,160 --> 00:44:46,320
Mann,
ich verlange doch nichts Unfaires.
463
00:44:46,400 --> 00:44:48,880
Dann hätten Sie
einen Anwalt nehmen sollen,
464
00:44:49,040 --> 00:44:52,680
statt in mein Haus einzudringen
und meine Familie zu terrorisieren.
465
00:44:52,760 --> 00:44:56,240
Ihre Familie ist mir scheissegal,
wegen Ihnen bin ich hier.
466
00:44:56,320 --> 00:44:59,040
Hören Sie,
ich würde Ihnen das Geld geben.
467
00:44:59,120 --> 00:45:02,720
Doch eine solche Summe
kann ich nicht von hier überweisen.
468
00:45:04,560 --> 00:45:06,680
Dafür müsste ich in meine Firma.
469
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
Und selbst wenn.
470
00:45:09,560 --> 00:45:12,960
Diese Überweisung
könnte jederzeit storniert werden.
471
00:45:13,680 --> 00:45:15,680
Und dann haben Sie gar nichts.
472
00:45:15,760 --> 00:45:19,880
Alle nennen Sie den Dealmaker. Worauf
warten Sie? Machen Sie einen Deal!
473
00:45:25,640 --> 00:45:27,640
Ich gebe Ihnen 100'000 Euro.
474
00:45:30,040 --> 00:45:33,040
Und Sie verschwinden
aus meinem Leben. - Nein.
475
00:45:33,520 --> 00:45:38,560
Nein, ich will
die vollen 843'750 Euro und 65 Cent.
476
00:45:40,520 --> 00:45:44,280
100'000 Euro -
das ist mehr als ein faires Angebot.
477
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Mhm.
478
00:45:56,720 --> 00:45:58,480
Take it or leave it.
479
00:46:03,640 --> 00:46:04,640
Hah.
480
00:46:08,520 --> 00:46:10,800
Wollen Sie echt Spielchen spielen?
481
00:46:13,120 --> 00:46:14,120
Okay.
482
00:46:14,880 --> 00:46:15,880
Okay.
483
00:46:16,920 --> 00:46:17,920
Rein!
484
00:46:19,400 --> 00:46:21,400
* Beunruhigende Klänge *
485
00:46:28,920 --> 00:46:30,480
Komm, voran!
486
00:46:30,560 --> 00:46:32,560
Hände nach hinten!
487
00:46:45,240 --> 00:46:47,240
Warum seid ihr beide hier?
488
00:46:48,440 --> 00:46:49,440
Hm?
489
00:46:52,880 --> 00:46:54,680
Das geht Sie nichts an.
490
00:47:01,440 --> 00:47:02,440
Was?
491
00:47:03,280 --> 00:47:05,360
Ich sagte: "Das geht Sie nichts an."
492
00:47:05,920 --> 00:47:06,920
Okay.
493
00:47:08,280 --> 00:47:10,040
* Schrei *
494
00:47:10,880 --> 00:47:12,600
* Schmerzerfülltes Stöhnen *
495
00:47:20,960 --> 00:47:23,480
Mensch,
holen Sie mir was zum Abbinden!
496
00:47:25,640 --> 00:47:27,360
Rufen Sie einen Krankenwagen!
497
00:47:27,440 --> 00:47:31,840
Sie müssen einen Krankenwagen rufen!
- Einen Scheissdreck muss ich.
498
00:47:40,160 --> 00:47:43,040
Er wird's schon überleben,
der grosse Junge.
499
00:47:44,640 --> 00:47:46,640
Keinen Blödsinn machen, jetzt.
500
00:47:53,240 --> 00:47:55,760
Also, noch mal:
501
00:48:00,120 --> 00:48:02,120
Warum seid ihr beide hier?
502
00:48:02,200 --> 00:48:04,160
Wir haben Fragen an Seematter.
503
00:48:07,160 --> 00:48:09,600
Reine Routine.
- Aha.
504
00:48:16,360 --> 00:48:18,360
"100'000 Fr."
505
00:48:18,960 --> 00:48:21,160
"Uni Luzern, Swiss Coal."
506
00:48:22,200 --> 00:48:24,200
Was ist das alles?
507
00:48:26,320 --> 00:48:28,120
"Elin Meili."
508
00:48:29,400 --> 00:48:31,400
Sagt das hier jemandem was?
509
00:48:33,720 --> 00:48:35,320
Irgendjemand?
510
00:48:37,680 --> 00:48:39,880
Das ist meine Dozentin.
- Aha.
511
00:48:43,000 --> 00:48:44,800
Was ist mit ihr?
512
00:48:50,320 --> 00:48:53,080
Herr Seematter, sagen Sie es uns.
Was ist mit ihr?
513
00:48:55,640 --> 00:48:57,760
(Leonie) Was ist mit Frau Meili?
514
00:49:02,480 --> 00:49:03,480
Nein?
515
00:49:06,360 --> 00:49:09,280
Tja, also hier
steht etwas von Todeszeitpunkt.
516
00:49:09,360 --> 00:49:11,440
Ich glaube, sie wurde ermordet.
517
00:49:12,120 --> 00:49:13,120
Was?
518
00:49:16,400 --> 00:49:17,400
Wann?
519
00:49:20,800 --> 00:49:21,800
Wann!
520
00:49:23,760 --> 00:49:25,760
Gestern Nacht.
521
00:49:32,200 --> 00:49:34,200
Und was hast du damit zu tun?
522
00:49:37,400 --> 00:49:41,240
Sein Auto wurde gestern Nacht
vor Meilis Haus gesehen.
523
00:49:43,240 --> 00:49:47,720
Und er hat ihr 100'000 Fr. gegeben.
- Das ist alles reine Spekulation.
524
00:49:55,680 --> 00:49:57,200
Hattest ...
525
00:49:59,000 --> 00:50:02,680
Hattest du eine Affäre
mit der Dozentin unserer Tochter?
526
00:50:08,080 --> 00:50:09,080
Anton?
527
00:50:13,720 --> 00:50:16,200
Du hast ihr Geld gegeben?
100'000 Fr.?
528
00:50:18,440 --> 00:50:19,440
Anton?
529
00:50:24,200 --> 00:50:26,200
Nur um sie zu ficken, oder ...
530
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Anton!
531
00:50:36,320 --> 00:50:38,480
Oder hat sie dich erpresst?
532
00:50:38,760 --> 00:50:41,440
Mami.
- Hast du sie umgebracht, Anton?
533
00:50:41,520 --> 00:50:45,880
Papa hat Frau Meili nicht umgebracht.
- Halt's Maul, jetzt!
534
00:50:47,840 --> 00:50:49,400
* Schniefen *
535
00:50:54,080 --> 00:50:55,920
Ich kann Ihnen Unterlagen geben,
536
00:50:56,000 --> 00:50:59,320
mit denen Sie meinen Mann
und Swiss Coal fertigmachen können.
537
00:50:59,400 --> 00:51:02,000
Wenn Sie die haben,
gibt er Ihnen alles.
538
00:51:02,080 --> 00:51:05,320
2 Mio., 3 Mio., Dollar,
Franken, Euro, was immer Sie wollen.
539
00:51:05,400 --> 00:51:09,080
Sie müssen mir nur endlich
versprechen, zu verschwinden.
540
00:51:13,400 --> 00:51:14,400
Okay.
541
00:51:18,680 --> 00:51:20,680
Hände auf den Rücken!
542
00:51:31,880 --> 00:51:34,720
Herr Seematter,
ich hoffe, Sie haben Verständnis,
543
00:51:34,800 --> 00:51:38,200
dass ich in diesem Fall
den Deal von Frau Seematter annehme.
544
00:51:47,040 --> 00:51:50,920
* Treibendes Rocklied: "Paint It,
Black" von The Rolling Stones *
545
00:51:54,160 --> 00:51:59,120
# I see a red door
and I want it painted black.
546
00:52:00,160 --> 00:52:05,320
# No colours anymore,
I want them to turn black.
547
00:52:06,120 --> 00:52:11,000
# I see the girls walk by
dressed in their summer clothes.
548
00:52:12,240 --> 00:52:17,240
# I have to turn my head
until my darkness goes.
549
00:52:18,400 --> 00:52:23,320
# I see a line of cars
and they're all painted black,
550
00:52:24,360 --> 00:52:29,520
# with flowers and my love,
both never to come back.
551
00:52:30,280 --> 00:52:34,960
# I see people turn their heads
and quickly looked away.
552
00:52:36,360 --> 00:52:38,360
# Like a newborn baby ...
553
00:52:38,440 --> 00:52:40,440
Das ist es.
554
00:52:42,240 --> 00:52:47,400
# I look inside myself
and see my heart is black.
555
00:52:48,480 --> 00:52:52,600
# I see my red door,
I must have it painted black.
556
00:52:52,680 --> 00:52:55,760
Ein Theaterstück? Was soll ...
- Ah!
557
00:52:57,360 --> 00:52:59,160
* Stöhnen *
558
00:53:00,240 --> 00:53:05,520
# It's not easy facing up
when your whole world is black.
559
00:53:06,840 --> 00:53:11,440
# No more will my green sea
go turn a deeper blue.
560
00:53:12,760 --> 00:53:17,880
# I could not foresee
this thing happening to you.
561
00:53:19,800 --> 00:53:22,760
Ich habe ihn
ins Schlafzimmer eingeschlossen.
562
00:53:25,280 --> 00:53:30,360
# My love will laugh with me
before the morning comes.
563
00:53:31,120 --> 00:53:35,280
# I see a red door
and I want it painted black.
564
00:53:37,280 --> 00:53:42,000
# No colours anymore,
I want them to turn black.
565
00:53:43,360 --> 00:53:48,440
# I see the girls walk by
dressed in their summer clothes.
566
00:53:48,520 --> 00:53:51,160
(Leonie) Er kommt zurück.
- Ist ja gut, ist ja gut.
567
00:53:51,240 --> 00:53:52,240
Mama!
568
00:53:54,320 --> 00:53:56,320
Hau ab, Liz!
569
00:54:18,200 --> 00:54:20,920
# I want to see it painted,
painted black.
570
00:54:22,040 --> 00:54:24,600
* Beunruhigender, hoher Liegeton *
571
00:54:36,920 --> 00:54:39,600
Hebt ab, hebt ab, hebt ab!
572
00:54:44,360 --> 00:54:46,080
* Telefon *
573
00:54:46,160 --> 00:54:48,200
Das gibt ein Disziplinarverfahren.
574
00:54:48,280 --> 00:54:51,160
Für Sie, Frau Ritschard,
und auch für Flückiger.
575
00:54:51,240 --> 00:54:55,520
Können wir das sonst mal besprechen?
Reto ist angeschossen und im Haus.
576
00:54:55,600 --> 00:54:58,760
Ist er schwer verletzt?
- Er hat ihm ins Bein geschossen.
577
00:54:58,840 --> 00:55:01,560
Verstehe. Wie viele Geiseln?
- Drei, plus Reto.
578
00:55:01,640 --> 00:55:05,520
Okay, die Luchse machen sich bereit.
- Sie sollen sich beeilen.
579
00:55:05,600 --> 00:55:09,680
Verdammt, Ritschard, gerade Sie
hielt ich wirklich für vernünftiger.
580
00:55:09,760 --> 00:55:11,600
Ich konnte doch nicht wissen ...
581
00:55:16,960 --> 00:55:18,960
Jetzt hören Sie bitte auf damit.
582
00:55:20,760 --> 00:55:22,760
Das hätten Sie nicht tun sollen.
583
00:55:22,840 --> 00:55:25,760
In 20 Min.
taucht die ganze Kavallerie auf.
584
00:55:28,200 --> 00:55:30,120
Machen Sie sie los!
585
00:55:33,920 --> 00:55:35,800
Mach schon.
586
00:55:47,680 --> 00:55:50,000
Ihr beiden: Raus! Los.
587
00:55:56,840 --> 00:56:00,320
Wenn ich wieder da bin,
will ich endlich meine Kohle.
588
00:56:08,840 --> 00:56:10,520
Da, in den Raum!
- Wo?
589
00:56:10,600 --> 00:56:12,480
Da.
- (Leonie) Ich muss aufs WC.
590
00:56:12,560 --> 00:56:16,240
Das ist mir scheissegal.
- Halt die Klappe und geh da rein!
591
00:56:16,320 --> 00:56:18,320
Bis zur gelben Wand.
592
00:56:19,800 --> 00:56:21,800
Komm, an die Wand. Los!
593
00:56:29,040 --> 00:56:31,440
Schlüssel für die Handschellen,
gib her!
594
00:56:35,600 --> 00:56:37,240
Hab ich nicht mehr.
595
00:56:56,840 --> 00:56:58,360
* Piepen *
596
00:57:01,040 --> 00:57:03,040
Ah, Scheisse.
597
00:57:11,280 --> 00:57:13,400
* Leise, melancholische Klänge *
598
00:57:46,440 --> 00:57:48,440
* Wilder Schrei *
599
00:57:57,760 --> 00:57:59,320
* Piepen *
600
00:58:00,960 --> 00:58:02,560
* Freiton *
601
00:58:17,560 --> 00:58:21,320
(Mann) Hallo, hier ist der
Anrufbeantworter der Familie Brendl.
602
00:58:21,400 --> 00:58:23,640
(Frau) Und Liebknecht.
- (Kind) Und Jonas.
603
00:58:23,720 --> 00:58:26,680
(Frau) Im Moment
sind wir leider nicht zu erreichen.
604
00:58:26,760 --> 00:58:28,840
(Mann)
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
605
00:58:28,920 --> 00:58:30,680
(Kind) Wir rufen Sie zurück.
606
00:58:30,760 --> 00:58:32,920
(Mann) Und alle zusammen!
- (Alle) Piep.
607
00:58:33,000 --> 00:58:35,200
Hey, mein Grosser, hier ist Papa.
608
00:58:36,280 --> 00:58:37,280
Ähm.
609
00:58:38,160 --> 00:58:40,240
Hör mal, ich ... wollte nur sagen,
610
00:58:40,320 --> 00:58:42,760
dass ich es morgen
nicht schaffen werde.
611
00:58:42,840 --> 00:58:44,840
Weil mir ...
* Poltern *
612
00:58:49,120 --> 00:58:50,840
Ich rufe noch mal an.
613
00:58:52,760 --> 00:58:54,880
* Leise, melancholische Klänge *
614
00:59:24,160 --> 00:59:27,400
(Mann) Secura Sicherheitsdienst.
Was kann ich für Sie tun?
615
00:59:27,480 --> 00:59:31,240
Verdammt, wieso dauert das so lange?
Reto Flückiger, Kripo Luzern.
616
00:59:31,320 --> 00:59:34,040
Verbinden Sie mich
mit dem Polizeikommandanten.
617
00:59:34,120 --> 00:59:37,280
Frau Seematter wies uns an,
nicht mehr zu reagieren
618
00:59:37,360 --> 00:59:39,200
wegen der vielen Fehlalarme.
619
00:59:39,280 --> 00:59:43,360
Das ist kein Fehlalarm. Ein
bewaffneter Geiselnehmer ist hier.
620
00:59:43,440 --> 00:59:46,720
Dann brauche ich das Passwort, bitte.
- Wie bitte?
621
00:59:46,800 --> 00:59:48,440
Das Passwort?
622
00:59:50,760 --> 00:59:52,640
Das ist nicht Ihr Ernst?
623
00:59:53,720 --> 00:59:55,720
* Leise, angespannte Klänge *
624
01:01:00,400 --> 01:01:02,160
* Hohes Klicken *
625
01:01:04,880 --> 01:01:06,880
* Stöhnen *
626
01:01:32,160 --> 01:01:33,720
* Klirren *
627
01:01:58,960 --> 01:02:02,440
* Ruhiger Song:
"God Is In The House" von Nick Cave *
628
01:02:27,680 --> 01:02:31,200
# We've laid the cables
and the wires.
629
01:02:32,000 --> 01:02:35,680
# We've split the wood
and stoked the fires.
630
01:02:36,160 --> 01:02:44,200
# We've lit our town so
there is no place for crime to hide.
631
01:02:44,280 --> 01:02:45,920
* Sirene *
632
01:02:46,000 --> 01:02:48,480
# Our little church is painted white.
633
01:02:48,560 --> 01:02:54,800
# And in the safety of the night,
we all go quiet as a mouse.
634
01:02:54,880 --> 01:02:56,680
# For the word is out.
635
01:02:56,760 --> 01:02:57,760
Grüezi.
636
01:02:57,840 --> 01:02:59,840
# That God is in the house.
637
01:02:59,920 --> 01:03:01,800
Kann ich Ihnen helfen?
638
01:03:04,240 --> 01:03:05,920
Warten Sie bitte hier.
639
01:03:06,000 --> 01:03:09,040
# God is in the house.
640
01:03:09,120 --> 01:03:11,320
Herr Mattmann, entschuldigen Sie.
641
01:03:12,520 --> 01:03:14,200
Nicht jetzt.
642
01:03:14,280 --> 01:03:18,440
Da wartet ein Zeuge, der eine Aussage
machen will, im Fall Elin Meili.
643
01:03:18,520 --> 01:03:20,240
Ich habe keine Zeit.
644
01:03:20,320 --> 01:03:23,640
Es könnte wichtig sein
für Flückiger und Ritschard.
645
01:03:25,720 --> 01:03:27,720
* Stöhnendes Atmen *
646
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Haben Sie das gebaut?
647
01:03:58,320 --> 01:03:59,320
Ja.
648
01:04:02,440 --> 01:04:04,560
Meiner Frau wäre es zwar lieber,
649
01:04:04,640 --> 01:04:08,520
wenn ich an Oldtimern rumschrauben
oder Wein anbauen würde.
650
01:04:10,440 --> 01:04:12,920
Sie und meine Tochter
hassen dieses Ding.
651
01:04:15,120 --> 01:04:17,000
Ich finde das Ding super.
652
01:04:18,080 --> 01:04:21,000
Danke. Aber es ist eine Sie.
653
01:04:23,360 --> 01:04:25,360
Hat sie auch einen Namen?
654
01:04:26,840 --> 01:04:28,840
Sofia 2.
655
01:04:31,800 --> 01:04:34,520
Sie haben sie
nach Ihrer Frau benannt, ja?
656
01:04:36,360 --> 01:04:37,400
Hey!
657
01:04:37,840 --> 01:04:39,680
Ich wollte mir ein Bier holen.
658
01:04:43,280 --> 01:04:44,840
Auch eins?
659
01:05:04,000 --> 01:05:07,680
Ich konnte nicht anders.
Ich wollte mich nur verteidigen.
660
01:05:09,520 --> 01:05:13,240
Sie beschützten Ihre Familie -
hätte ich genauso gemacht.
661
01:05:14,360 --> 01:05:16,360
Nur, dass ich getroffen hätte.
662
01:05:21,240 --> 01:05:22,960
Ich bin übrigens Mike.
663
01:05:27,960 --> 01:05:28,960
Anton.
664
01:05:35,880 --> 01:05:39,000
Wie heisst der Kollege,
der Ihr Auto ausgeliehen hat?
665
01:05:39,080 --> 01:05:41,280
Liebknecht, Mike Liebknecht.
- Okay.
666
01:05:42,120 --> 01:05:44,400
Bleiben Sie erreichbar, ja?
- Klar.
667
01:05:44,480 --> 01:05:47,680
Ich melde mich gleich noch mal.
Verstanden?
- Ja.
668
01:05:53,280 --> 01:05:55,800
Der Geiselnehmer
heisst Mike Liebknecht
669
01:05:55,880 --> 01:05:58,960
und kam um 14.46 Uhr
über die Schweizer Grenze.
670
01:05:59,560 --> 01:06:01,960
Er ist bewaffnet.
- Ja, eine Beretta.
671
01:06:02,040 --> 01:06:04,520
Ja,
und er hat Flückigers Dienstwaffe.
672
01:06:04,600 --> 01:06:07,000
Oh. Haben wir Verhandlungsspielraum?
673
01:06:07,080 --> 01:06:10,800
Er hat einen achtjährigen Sohn
und eine Ex-Frau in Stuttgart.
674
01:06:10,880 --> 01:06:14,840
Vielleicht hat ein Gespräch
mit ihnen einen positiven Einfluss.
675
01:06:14,920 --> 01:06:16,520
Der Polizeikommandant.
676
01:06:17,480 --> 01:06:19,480
* Angespannte Klänge *
677
01:06:21,040 --> 01:06:23,320
Ich mache dir ein letztes Angebot.
678
01:06:24,480 --> 01:06:26,480
Einen finalen Deal, sozusagen.
679
01:06:28,280 --> 01:06:30,040
Der ist nicht verhandelbar.
680
01:06:34,400 --> 01:06:39,480
Schaff meine Tochter raus. Fahr sie
nach Luzern und setz sie irgendwo ab.
681
01:06:40,480 --> 01:06:42,320
Sie soll diese Nummer anrufen.
682
01:06:43,680 --> 01:06:45,760
Und vorher mit niemandem reden.
683
01:06:47,480 --> 01:06:49,200
Tust du das für mich,
684
01:06:49,280 --> 01:06:52,640
kriegst du dein ganzes Geld,
alles, was dir zusteht.
685
01:06:53,680 --> 01:06:57,680
Die ganzen 843'750 Euro und 65 Cent.
686
01:06:59,480 --> 01:07:01,320
Und wann bekomme ich mein Geld?
687
01:07:02,200 --> 01:07:04,560
Sobald meine Tochter
in Sicherheit ist.
688
01:07:05,520 --> 01:07:07,160
Ich will die Kohle sofort.
689
01:07:11,760 --> 01:07:13,720
Take it or leave it.
690
01:07:17,840 --> 01:07:20,400
Der Einsatzleiter
hat mich über alles informiert.
691
01:07:20,480 --> 01:07:24,480
Flückiger ist aus dem Panikraum zu-
geschaltet, die Tochter ist bei ihm.
692
01:07:24,560 --> 01:07:28,200
Herrgott, ist das Ihre Vorstellung
von Füsse stillhalten?
693
01:07:28,280 --> 01:07:32,320
Wir konnten nicht wissen, dass
hier eine Geiselnahme stattfindet.
694
01:07:32,400 --> 01:07:34,760
Vielleicht wäre sonst
jemand getötet worden.
695
01:07:34,840 --> 01:07:38,960
Hören Sie doch auf. Vielleicht
haben Sie Öl ins Feuer gegossen.
696
01:07:39,040 --> 01:07:41,040
Das wird ein Nachspiel haben.
697
01:07:42,520 --> 01:07:44,560
Flückiger, ist alles in Ordnung?
698
01:07:44,640 --> 01:07:48,160
Abgesehen davon, dass ich
bald verblute, ist alles okay.
699
01:07:48,240 --> 01:07:51,520
Gut, dann beginnen wir
mit dem Zugriff.
- Verstanden.
700
01:07:51,600 --> 01:07:53,720
Lagebesprechung.
701
01:07:53,800 --> 01:07:57,000
Ach, eine Sache noch:
- (Funk) Bereitstellung ...
702
01:07:57,080 --> 01:08:00,880
Vor einigen Minuten sprach ich
mit einem Mann, Res Amstad.
703
01:08:00,960 --> 01:08:04,120
Er ist Gastdozent für Soziologie
an der Uni Luzern.
704
01:08:04,920 --> 01:08:08,000
Er behauptet,
er sei die Affäre von Elin Meili.
705
01:08:08,080 --> 01:08:11,200
Er hat sich ihretwegen
von seiner Frau getrennt.
706
01:08:11,280 --> 01:08:14,600
Er war es auch, der die Leiche fand
und uns anrief.
707
01:08:14,680 --> 01:08:17,160
Aber für die Tatzeit
hat er ein Alibi:
708
01:08:17,240 --> 01:08:19,360
Da gestand er seiner Frau alles.
709
01:08:19,440 --> 01:08:22,640
Es gab einen Streit,
das bestätigen die Nachbarn.
710
01:08:23,520 --> 01:08:27,200
Amstad ging daraufhin frühmorgens
in Frau Meilis Wohnung
711
01:08:27,280 --> 01:08:29,720
und fand dort seine Geliebte
tot auf.
712
01:08:30,600 --> 01:08:32,680
Wieso meldet er sich erst jetzt?
713
01:08:32,760 --> 01:08:35,680
Er hatte so was
wie einen Nervenzusammenbruch
714
01:08:35,760 --> 01:08:39,040
und irrte nach dem Anruf
stundenlang durch Luzern.
715
01:08:39,120 --> 01:08:43,680
Für Seematters Besuch bei Elin Meili
muss es einen anderen Grund geben.
716
01:08:45,160 --> 01:08:47,680
Vielleicht
fuhr gar nicht er den Wagen.
717
01:08:48,880 --> 01:08:51,600
Ach, übrigens: Meili war schwanger.
- Was?
718
01:08:52,200 --> 01:08:54,200
Vierter Monat.
- Nein.
719
01:08:55,800 --> 01:08:58,600
Ich will vor dem Zugriff
mit Liebknecht reden.
720
01:08:58,680 --> 01:09:00,680
Wir warten mit den Luchsen.
721
01:09:00,760 --> 01:09:04,400
Ich klinke mich aus und versuche,
mit ihm Kontakt aufzunehmen.
722
01:09:04,480 --> 01:09:06,560
5 Min., Ritschard.
723
01:09:06,640 --> 01:09:09,680
Dann holen wir Liebknecht raus,
ob er will oder nicht.
724
01:09:09,760 --> 01:09:12,160
Okay,
ich besorge Liebknechts Nummer.
725
01:09:12,240 --> 01:09:13,920
Kommen sie jetzt?
726
01:09:14,000 --> 01:09:18,000
(Funk) Zehn an alle: Zugriff
in ca. 5 Min. Alle auf Position.
727
01:09:18,080 --> 01:09:20,920
Eins auf Position.
- Zwei auf Position.
728
01:09:21,960 --> 01:09:25,160
(Leise) Vier auf Position.
- Sieben auf Position.
729
01:09:38,960 --> 01:09:42,480
Hast du dich eigentlich
gut verstanden mit Frau Meili?
730
01:09:43,280 --> 01:09:45,280
Eine dumme Fotze war das.
731
01:09:46,880 --> 01:09:49,200
Nichts konnte man ihr recht machen.
732
01:09:50,440 --> 01:09:53,560
Weil sie neidisch war,
wie der Psycho da draussen.
733
01:09:54,840 --> 01:09:57,960
Und ich habe es satt,
mich vor Leuten zu rechtfertigen,
734
01:09:58,040 --> 01:10:00,680
die in ihrem Leben
nichts zustande brachten.
735
01:10:00,760 --> 01:10:03,800
Es kann nicht jeder
mit Privilegien geboren werden,
736
01:10:03,880 --> 01:10:05,640
sonst wären es ja keine mehr.
737
01:10:06,720 --> 01:10:08,720
* Leise, gruselige Klänge *
738
01:10:24,800 --> 01:10:26,600
* Eine Tür geht auf. *
739
01:10:44,040 --> 01:10:46,040
Komm, wir müssen uns beeilen.
740
01:10:46,120 --> 01:10:48,120
Mach überall das Licht aus!
741
01:10:48,800 --> 01:10:51,920
(Funk) Achtung,
im Haus wird das Licht ausgemacht.
742
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
Danke.
743
01:10:56,560 --> 01:10:59,880
(Funk) Innenbeleuchtung komplett aus,
kein Sichtkontakt.
744
01:10:59,960 --> 01:11:01,960
* Actionreiche Musik *
745
01:11:06,240 --> 01:11:10,640
Dein Sohn bekommt das Geld für
Beratertätigkeit im Zuge der Fusion.
746
01:11:10,720 --> 01:11:13,400
Es landet
bei einer Offshore-Gesellschaft
747
01:11:13,480 --> 01:11:15,480
auf den British Virgin Islands
748
01:11:15,560 --> 01:11:19,880
und wird dann über Panama
auf die Cook Islands weitergeleitet.
749
01:11:19,960 --> 01:11:23,920
Kann es zurückverfolgt werden?
- Alles kann zurückverfolgt werden.
750
01:11:25,400 --> 01:11:30,000
Aber will die Behörde das, muss sie
für jedes Land ein Gesuch stellen.
751
01:11:30,080 --> 01:11:33,880
Das kann Jahre dauern.
Irgendwann verläuft so was im Sand.
752
01:11:36,040 --> 01:11:37,720
Was war das?
753
01:11:39,640 --> 01:11:41,320
Zeitschaltuhr.
754
01:11:45,080 --> 01:11:46,080
Wow.
755
01:11:49,920 --> 01:11:50,920
* Handy *
756
01:12:00,560 --> 01:12:03,360
Wie lange brauchst du dafür?
- 5 Min.
757
01:12:08,960 --> 01:12:11,440
Herr Liebknecht?
- Ja?
758
01:12:12,880 --> 01:12:16,400
Kommen Sie bitte raus, Sie werden
das sonst nicht überleben.
759
01:12:17,320 --> 01:12:19,880
Warum ich?
Ich habe niemanden umgebracht.
760
01:12:19,960 --> 01:12:22,960
Das stimmt, aber Sie
halten Geiseln in Ihrer Gewalt.
761
01:12:23,040 --> 01:12:25,480
Ich kann den Zugriff
nicht länger aufhalten.
762
01:12:25,560 --> 01:12:29,440
Sie müssen diese Geiselnahme jetzt
beenden, sonst eskaliert das hier,
763
01:12:29,520 --> 01:12:32,600
und wir können den mutmasslichen
Täter nicht festnehmen.
764
01:12:32,680 --> 01:12:35,200
Ja, ich kann trotzdem
nicht rauskommen.
765
01:12:35,280 --> 01:12:37,520
Wir sind hier gerade am Arbeiten.
766
01:12:39,760 --> 01:12:42,400
Herr Liebknecht,
das ist Ihre letzte Chance.
767
01:12:42,480 --> 01:12:45,080
Sie wollen Ihren Sohn
doch aufwachsen sehen?
768
01:12:45,160 --> 01:12:47,280
Für ihn tun Sie doch alles hier.
769
01:12:47,360 --> 01:12:50,240
Wenn Sie jetzt
nicht sofort hier rauskommen,
770
01:12:50,320 --> 01:12:52,800
wird Ihr Sohn
keinen Vater mehr haben.
771
01:12:55,320 --> 01:12:58,520
Noch was: Elin Meili war schwanger,
im vierten Monat.
772
01:12:58,600 --> 01:13:02,240
Der Mörder hat sie
und ihr ungeborenes Kind umgebracht.
773
01:13:03,520 --> 01:13:06,040
Kommen Sie jetzt raus,
Herr Liebknecht,
774
01:13:06,120 --> 01:13:09,240
und helfen Sie uns,
den Mord an Elin Meili aufzuklären!
775
01:13:09,320 --> 01:13:12,440
Nein. Nein, nein,
das kann ich nicht machen.
776
01:13:12,840 --> 01:13:14,960
(Funk) 14 an alle: Position halten!
777
01:13:17,360 --> 01:13:19,640
Wusstest du, dass sie schwanger war?
778
01:13:20,040 --> 01:13:22,040
Wer?
- Die Dozentin.
779
01:13:25,640 --> 01:13:27,640
Was?
- Ja, vierter Monat.
780
01:13:31,320 --> 01:13:33,760
Okay,
die Bullen sind jetzt gleich drin.
781
01:13:35,480 --> 01:13:38,560
Hey. Hey, was ist los?
Komm schon, mach weiter!
782
01:13:40,640 --> 01:13:42,320
Ich bin fertig.
783
01:13:49,040 --> 01:13:51,560
(Funk) Schüsse im Haus.
- Herr Liebknecht?
784
01:13:51,640 --> 01:13:53,760
Habt ihr Sichtkontakt?
- (Funk) Negativ.
785
01:13:53,840 --> 01:13:56,320
Wer hat geschossen?
- (Funk) Kein Sichtkontakt.
786
01:14:01,240 --> 01:14:04,600
* Ruhiges Lied:
"Who By Fire" von Leonhard Cohen *
787
01:14:04,680 --> 01:14:06,680
# ... who by water?
788
01:14:07,800 --> 01:14:13,400
# Who in the sunshine,
who in the nighttime?
789
01:14:13,480 --> 01:14:20,040
# Who by high ordeal,
and who by common trial?
790
01:14:20,120 --> 01:14:23,320
# Who in the merry, merry month
of May?
791
01:14:23,880 --> 01:14:26,360
# Who by very slow decay?
792
01:14:27,520 --> 01:14:30,040
Hilfe! - (Funk) Eine Person
kommt aus dem Haus.
793
01:14:30,120 --> 01:14:33,640
Achtung, das ist Frau Seematter.
- Zielperson sichern!
794
01:14:33,720 --> 01:14:37,240
Mein Mann ist tot, mein Mann.
Hilfe, Hilfe. Mein Mann!
795
01:14:37,320 --> 01:14:39,320
(Funk) Zielperson gesichert!
796
01:14:39,400 --> 01:14:43,600
Sie haben sich gestritten und
plötzlich hat er auf mich geschossen.
797
01:14:43,680 --> 01:14:49,040
# Who by barbiturate?
Who in these realms of love?
798
01:14:49,120 --> 01:14:52,160
O Gott, o Gott.
- Zugriff, Zugriff, Zugriff!
799
01:14:53,000 --> 01:14:57,320
Ich wollte dazwischengehen und
ihm die Waffe aus der Hand reissen.
800
01:14:57,400 --> 01:14:59,760
Ich glaube,
es hat sich ein Schuss gelöst,
801
01:14:59,840 --> 01:15:01,800
und ich habe ihn getroffen.
802
01:15:03,560 --> 01:15:06,280
# Who for his hunger?
803
01:15:07,080 --> 01:15:14,800
# And who shall I say is calling?
804
01:15:19,800 --> 01:15:26,200
# And who by brave assent?
Who by accident?
805
01:15:27,040 --> 01:15:33,200
# Who in their solitude?
Who in this mirror?
806
01:15:33,280 --> 01:15:39,280
# Who by his lady's command?
Who by his own hand?
807
01:15:39,880 --> 01:15:46,000
# Who in mortal chains? Who in power?
808
01:15:46,880 --> 01:15:49,720
# Who shall I say ...
809
01:15:49,800 --> 01:15:52,360
(Funk) Flur gesichert.
- Bad gesichert.
810
01:15:55,360 --> 01:15:57,080
Küche gesichert.
811
01:15:58,520 --> 01:16:02,480
Sieben an alle: Zielperson
hat sich im Panikraum eingeschlossen.
812
01:16:02,560 --> 01:16:04,160
* Stöhnen *
813
01:16:06,080 --> 01:16:11,000
Flückiger, Herr Liebknecht
ist bei Ihnen. Bestätigen Sie das?
814
01:16:11,240 --> 01:16:12,240
Ja.
815
01:16:16,520 --> 01:16:18,520
* Schweres Atmen *
816
01:16:21,960 --> 01:16:23,680
Was ist da draussen passiert?
817
01:16:31,200 --> 01:16:33,200
* Stöhnen *
818
01:16:37,840 --> 01:16:39,840
Sie müssen ins Spital.
819
01:16:39,920 --> 01:16:41,880
* Stöhnen *
820
01:16:53,760 --> 01:16:58,440
Dein Vater wollte mit der Swiss-
Coal-Spende deine Noten aufpolieren.
821
01:16:59,200 --> 01:17:01,800
Aber Frau Meili
liess sich nicht kaufen.
822
01:17:02,840 --> 01:17:03,840
Stimmt's?
823
01:17:07,920 --> 01:17:09,920
Stimmt's?
- Nein.
824
01:17:11,160 --> 01:17:12,960
Sie machte eine Riesenszene.
825
01:17:13,040 --> 01:17:16,000
Schrie rum, man könne
nicht alles für Geld kaufen.
826
01:17:16,080 --> 01:17:20,400
Meine Arbeit lese sich, als hätte ich
sie an einem Wochenende geschrieben.
827
01:17:21,800 --> 01:17:24,200
Sie wollte,
dass ich das Jahr wiederhole,
828
01:17:24,280 --> 01:17:28,320
die ganze Arbeit noch mal schreibe
und diesmal alles selbst mache.
829
01:17:28,400 --> 01:17:30,520
Mein Vater ging voll darauf ein.
830
01:17:31,720 --> 01:17:34,960
Er meinte, die Entscheidung
dieser Fotze wäre richtig.
831
01:17:35,960 --> 01:17:39,840
Er wollte mir für ein ganzes Jahr
meine Kreditkarte sperren.
832
01:17:43,120 --> 01:17:45,880
Du bist mit dem Auto
deines Vaters gefahren.
833
01:17:46,240 --> 01:17:50,960
Dein Vater ... sagte, dass du
besser die ... Klappe hältst. Hier.
834
01:17:54,600 --> 01:17:56,600
* Lautes Stöhnen *
835
01:17:58,960 --> 01:18:00,640
Was ist das?
836
01:18:01,160 --> 01:18:05,000
Du sollst die Nummer anrufen.
Ist wohl ein Anwalt oder so.
837
01:18:11,720 --> 01:18:13,720
Du bist zu Frau Meili gefahren
838
01:18:14,680 --> 01:18:17,360
und wolltest sie
zur Rechenschaft ziehen.
839
01:18:17,440 --> 01:18:21,720
Nein. Ich war mit Kia unterwegs.
Wir haben bisschen was genommen.
840
01:18:22,640 --> 01:18:26,120
Kia stachelte mich auf.
Wir riefen Meili an und drohten ihr.
841
01:18:26,200 --> 01:18:28,400
Mädchen,
halt doch endlich deine Klappe.
842
01:18:28,480 --> 01:18:32,520
Die blöde Fotze hätte einfach das
Geld nehmen können wie jeder andere.
843
01:18:33,280 --> 01:18:35,280
* Leises, ungläubiges Lachen *
844
01:18:42,120 --> 01:18:44,600
Was? Das hat sie gesagt?
845
01:18:44,680 --> 01:18:46,920
Ja, und für mich
ist das ein Geständnis.
846
01:18:47,000 --> 01:18:49,720
(Funk) Achtung.
- Moment, da passiert was.
847
01:18:49,800 --> 01:18:51,800
Bewegung im Panikraum.
848
01:18:52,280 --> 01:18:55,400
(Funk) Die Tür wird geöffnet.
Alle auf Position.
849
01:18:57,080 --> 01:18:59,080
(Mann) Polizei. Waffe runter!
850
01:18:59,160 --> 01:19:01,240
Alle raus
oder ich knall die beiden ab.
851
01:19:01,320 --> 01:19:03,800
Waffe runter!
- (Schrei) Alle raus hier!
852
01:19:03,880 --> 01:19:05,880
Okay, okay. Zurück! Rückzug!
853
01:19:08,600 --> 01:19:11,480
(Mike Liebknecht) Schneller!
- Rückzug! Schneller.
854
01:19:11,560 --> 01:19:13,240
(Funk) Ja, verstanden.
855
01:19:19,920 --> 01:19:21,920
Nehmt eure Scheisswaffen runter!
856
01:19:22,000 --> 01:19:24,800
Ganz ruhig.
Beruhigen Sie sich! Waffe tief!
857
01:19:25,800 --> 01:19:28,000
Nein, nein. Alle raus auf den Hof!
858
01:19:28,080 --> 01:19:30,400
Auf den Hof, alle! Raus!
- Rückzug!
859
01:19:33,280 --> 01:19:34,280
Weiter!
860
01:19:36,000 --> 01:19:37,920
Geh zum Auto!
861
01:19:38,000 --> 01:19:40,520
Schneller! Hinter das Tor!
862
01:19:42,400 --> 01:19:47,440
Steig ein! Nein, hier vorne.
Auf den Beifahrersitz. Du fährst!
863
01:19:54,200 --> 01:19:56,200
* Stöhnendes Atmen *
864
01:19:56,720 --> 01:19:58,720
* Motor *
Fahr los!
865
01:20:00,680 --> 01:20:02,760
* Leise, beunruhigende Klänge *
866
01:20:06,320 --> 01:20:10,000
(Funk) Fahrzeug verlässt den Hof.
Zielperson auf dem Rücksitz.
867
01:20:10,080 --> 01:20:14,000
(Funk) Eins, kein freies Schussfeld.
- Vier, kein freies Schussfeld.
868
01:20:17,960 --> 01:20:21,840
(Funk) Keine Schussfreigabe.
An alle: keine Schussfreigabe.
869
01:20:32,440 --> 01:20:36,160
(Funk) Täter flüchtig mit Geiseln.
Nehmen Verfolgung auf.
870
01:20:44,800 --> 01:20:47,080
* Angespannte, sphärische Klänge *
871
01:21:11,200 --> 01:21:15,600
(Funk) Fluchtfahrzeug fährt auf
der Hauptstrasse 2 Richtung Luzern.
872
01:21:24,760 --> 01:21:26,760
(Liebknecht) Halt an!
873
01:21:30,720 --> 01:21:32,720
Steig aus, Leonie!
874
01:21:39,040 --> 01:21:40,040
Geh!
875
01:21:58,240 --> 01:21:59,840
Fahr weiter!
876
01:22:03,320 --> 01:22:05,400
* Verklingendes Motorenheulen *
877
01:23:15,280 --> 01:23:17,280
* Stöhnendes Atmen *
878
01:23:24,080 --> 01:23:26,800
Ich kann Sie immer noch
ins Spital fahren.
879
01:23:33,160 --> 01:23:36,680
Für mich ist jetzt Zeit,
diesen Planeten zu verlassen.
880
01:23:36,760 --> 01:23:38,760
* Gequältes Husten *
881
01:23:45,440 --> 01:23:47,440
* Stöhnen *
882
01:23:57,720 --> 01:23:59,720
Schön hier.
883
01:24:02,400 --> 01:24:05,120
Viel schöner als auf ... Postkarten.
884
01:24:11,040 --> 01:24:13,560
Trotzdem eine Scheissidee,
herzukommen.
885
01:24:21,520 --> 01:24:23,640
* Leise, melancholische Klänge *
886
01:24:50,040 --> 01:24:52,040
Kann ich mal mein Handy haben?
887
01:24:56,760 --> 01:24:58,760
* Stöhnen *
888
01:25:00,760 --> 01:25:03,160
Wie ist denn
die Nummer Ihres Sohnes?
889
01:25:16,680 --> 01:25:20,640
(Kind) Liebknecht, hallo?
- Jonas. Hier ist Papa.
890
01:25:20,880 --> 01:25:23,280
Hallo, Papa. Wo bist du?
891
01:25:24,120 --> 01:25:25,120
Hey.
892
01:25:27,160 --> 01:25:31,680
Erinnerst du dich an den Roboter,
den wir zusammen sahen? - Ja, klar.
893
01:25:31,760 --> 01:25:34,680
Ich habe dir so einen
zum Geburtstag besorgt.
894
01:25:34,760 --> 01:25:38,680
Ich habe doch erst
in drei Monaten Geburtstag. - Ja.
895
01:25:40,080 --> 01:25:41,800
Du atmest so komisch.
896
01:25:42,360 --> 01:25:44,120
Hör mal ...
897
01:25:47,280 --> 01:25:49,080
Es tut mir leid, dass ich ...
898
01:25:49,760 --> 01:25:52,480
... dass ich so oft
nicht für dich da war.
899
01:25:52,560 --> 01:25:56,040
Und dass ich so viel
mit deiner Mama gestritten habe.
900
01:25:56,960 --> 01:26:00,880
Du hast nämlich eine tolle Mama,
weisst du? - Ja, ich weiss.
901
01:26:01,640 --> 01:26:03,640
Papa, ist alles okay?
902
01:26:05,960 --> 01:26:07,800
Ich habe dich lieb, Junge.
903
01:26:10,800 --> 01:26:13,480
Mehr als alles andere auf der Welt.
904
01:26:14,200 --> 01:26:16,240
(Jonas) Du, ich muss jetzt los.
905
01:26:18,960 --> 01:26:20,600
Ja.
- Tschüss.
906
01:26:20,680 --> 01:26:22,840
(Frau)
Mike, was ist da eigentlich los?
907
01:26:22,920 --> 01:26:26,200
Die Polizei sagt, du seist
in der Schweiz. Was machst du da?
908
01:26:26,280 --> 01:26:30,040
Hast du wieder Scheisse gebaut?
Hast du das Geld überwiesen?
909
01:26:31,120 --> 01:26:32,120
Mike?
910
01:26:35,760 --> 01:26:37,760
* Sie legt auf. *
911
01:26:39,680 --> 01:26:41,800
* Leise, melancholische Klänge *
912
01:26:56,440 --> 01:26:58,440
* Klingel, Surren *
913
01:27:07,040 --> 01:27:08,840
Frau Seematter?
914
01:27:09,960 --> 01:27:12,240
Ich habe
mit meinem Anwalt gesprochen.
915
01:27:12,320 --> 01:27:16,200
Leonie legte unter Schock
ein falsches Geständnis ab.
- Hm.
916
01:27:17,440 --> 01:27:20,720
Ich verhaftete mal einen,
der jemanden umgebracht hatte.
917
01:27:20,800 --> 01:27:23,560
Der sagte,
immer wenn er in den Spiegel schaue,
918
01:27:23,640 --> 01:27:25,600
sehe er das Gesicht eines Mörders.
919
01:27:25,680 --> 01:27:29,960
Und der, den er umgebracht hatte,
begegne ihm immer in seinen Träumen.
920
01:27:31,680 --> 01:27:35,080
Sie werden in Ihren Träumen
auch bald Gesellschaft haben.
921
01:27:35,920 --> 01:27:38,320
Das können Sie mir ja dann erzählen.
922
01:27:39,400 --> 01:27:42,480
Ich bin sicher,
dass wir uns bald wieder sehen.
923
01:27:44,640 --> 01:27:46,400
Frau Seematter?
924
01:28:01,920 --> 01:28:04,760
SWISS TXT AG / Access Services
Meret Hachen - 2018
924
01:28:05,305 --> 01:29:05,925
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm