"Call My Agent!" Isabelle
ID | 13192057 |
---|---|
Movie Name | "Call My Agent!" Isabelle |
Release Name | Call.My.Agent.S02E04.WEBRip.Netflix |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 6770546 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:09,600 --> 00:00:10,760
天啊
3
00:00:12,080 --> 00:00:14,320
她太迷人了
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,880
那么高贵
5
00:00:21,400 --> 00:00:22,800
那么美好
6
00:00:23,800 --> 00:00:26,400
然后那个小女人瞎了
7
00:00:26,480 --> 00:00:27,760
那个大傻姑娘
8
00:00:27,840 --> 00:00:28,920
死了
9
00:00:29,320 --> 00:00:32,680
我不会想她的 她很傻
10
00:00:32,800 --> 00:00:36,320
然后那个英俊的兄弟
11
00:00:37,040 --> 00:00:37,920
杀了他
12
00:00:38,200 --> 00:00:39,080
不会吧
13
00:00:39,160 --> 00:00:40,240
我很生气
14
00:00:40,320 --> 00:00:41,920
-是啊
-您能帮我
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,520
找到下一季吗?
16
00:00:43,600 --> 00:00:46,160
等一年实在是太久了
17
00:00:46,280 --> 00:00:48,720
好 那剧叫什么名字来着?
18
00:00:48,800 --> 00:00:50,240
《权力的游戏》
19
00:00:51,400 --> 00:00:53,560
您是原始人吗 马迪亚斯?
20
00:00:56,000 --> 00:00:58,800
我星期四要在剧院见路易斯加瑞尔
21
00:00:58,920 --> 00:01:01,240
告诉贝尔兰德 合同准备好了
22
00:01:01,360 --> 00:01:04,120
对了 你的衣服上有油炸食品的味道
23
00:01:05,240 --> 00:01:06,800
-嗨 伊莎贝尔
-嗨
24
00:01:06,920 --> 00:01:08,480
-你好吗?
-很好
25
00:01:08,640 --> 00:01:10,120
-你好
-你好
26
00:01:10,920 --> 00:01:12,760
是萨夏哈特曼的新片
27
00:01:13,320 --> 00:01:15,720
-他也是您的客户?
-是的 是我的客户
28
00:01:15,800 --> 00:01:17,040
我很喜欢他
29
00:01:17,120 --> 00:01:19,720
他第一部电影就得了金棕榈奖
30
00:01:19,800 --> 00:01:21,000
很美
31
00:01:21,080 --> 00:01:23,080
他还不到30岁吧?28岁?
32
00:01:23,520 --> 00:01:25,400
没错 他天资过人
33
00:01:25,680 --> 00:01:27,240
电梯来了 伊莎贝尔
34
00:01:27,360 --> 00:01:29,560
好 我很想跟他合作
35
00:01:30,040 --> 00:01:31,800
那我们就谈谈吧
36
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
有个很棒的角色很适合你
37
00:01:34,160 --> 00:01:35,400
-真的?
-对
38
00:01:35,720 --> 00:01:36,760
我能问问他吗?
39
00:01:37,640 --> 00:01:39,680
主动去要戏
40
00:01:39,760 --> 00:01:42,280
不是我的作风
41
00:01:42,400 --> 00:01:44,480
也许应该这样
42
00:01:44,560 --> 00:01:48,160
应该是导演来请伊莎贝尔 这样才对
43
00:01:48,240 --> 00:01:49,240
没必要这样
44
00:01:49,360 --> 00:01:51,960
导演们喜欢被需要的感觉
45
00:01:52,040 --> 00:01:53,400
尤其是被你需要
46
00:01:55,280 --> 00:01:59,200
我们最好是先看看剧本 先别着急
47
00:01:59,320 --> 00:02:02,080
你喜欢怎样都好
但我认为我们应该急一点
48
00:02:02,200 --> 00:02:04,400
萨夏现在就在巴黎
49
00:02:04,480 --> 00:02:07,120
真巧 我可以安排你们见面
50
00:02:08,000 --> 00:02:08,880
好啊
51
00:02:08,960 --> 00:02:10,080
我现在就给他打电话
52
00:02:10,200 --> 00:02:12,080
-等等
-你说话谨慎点
53
00:02:12,200 --> 00:02:13,440
好 没问题
54
00:02:18,000 --> 00:02:19,680
(安德莉亚)
55
00:02:26,080 --> 00:02:28,280
-你好
-萨夏 我是安德莉亚
56
00:02:28,360 --> 00:02:30,080
-嗨
-你在睡觉?
57
00:02:30,160 --> 00:02:32,640
-算是吧
-抱歉打扰你 但这很重要
58
00:02:32,720 --> 00:02:35,080
我刚刚遇到伊莎贝尔阿佳妮了
59
00:02:35,480 --> 00:02:37,360
她很想见你
60
00:02:37,480 --> 00:02:39,040
-你在逗我?
-我说真的
61
00:02:39,120 --> 00:02:41,240
她很适合米莲娜这个角色
62
00:02:41,560 --> 00:02:42,800
她一定很棒
63
00:02:42,880 --> 00:02:45,680
法国电影界的标志性人物
出演萨夏哈特曼的电影
64
00:02:45,760 --> 00:02:48,280
-一定会引起轰动的
-我宁愿去死
65
00:02:48,960 --> 00:02:49,800
喂?
66
00:02:51,000 --> 00:02:57,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
67
00:03:00,200 --> 00:03:01,160
怎么样?
68
00:03:02,240 --> 00:03:05,160
他很高兴
69
00:03:44,160 --> 00:03:46,240
我拒绝跟这个女人合作
70
00:03:46,680 --> 00:03:48,440
-她吓到你了?
-没有
71
00:03:48,520 --> 00:03:50,400
她是一位不可思议的
72
00:03:50,520 --> 00:03:52,280
优秀演员
73
00:03:52,360 --> 00:03:54,320
她愿意为拍电影花很多功夫
74
00:03:54,440 --> 00:03:56,320
让她吃土
75
00:03:56,960 --> 00:03:59,040
或者跟狮子做爱 她都没有怨言
76
00:03:59,120 --> 00:04:00,000
好啊
77
00:04:00,120 --> 00:04:03,600
你们一起合作会很有话题性的
轰动一时
78
00:04:04,440 --> 00:04:07,120
从没有一个导演能让她这么兴奋
79
00:04:07,200 --> 00:04:08,240
-是吗?
-是啊
80
00:04:08,480 --> 00:04:09,360
有意思
81
00:04:09,800 --> 00:04:12,960
我给她我第一部剧本时 她可不兴奋
82
00:04:13,080 --> 00:04:15,520
那都是四年前的事了
那时没人认识你
83
00:04:15,640 --> 00:04:16,840
那又如何?
84
00:04:17,240 --> 00:04:20,760
她也不能因此在邮件里侮辱我
85
00:04:21,800 --> 00:04:23,880
“阿佳妮女士不感兴趣”
86
00:04:24,320 --> 00:04:26,680
现在我的电影得了金棕榈奖
她又想要我了
87
00:04:27,200 --> 00:04:31,480
告诉她 现在哈特曼先生也不感兴趣
88
00:04:41,120 --> 00:04:43,920
-高蒙公司的人送快递来了吗?
-没有
89
00:05:25,240 --> 00:05:26,480
哈特曼不想要阿佳妮
90
00:05:27,280 --> 00:05:28,160
怎么会?
91
00:05:28,240 --> 00:05:30,960
你知道她拒绝过《永恒之爱》吗?
92
00:05:31,520 --> 00:05:33,680
-不知道
-他还记得
93
00:05:33,800 --> 00:05:36,320
他对此还是耿耿于怀 他不想见她
94
00:05:36,880 --> 00:05:39,000
我就说你不该那么急
95
00:05:40,160 --> 00:05:41,040
就这样?
96
00:05:42,320 --> 00:05:46,360
导演经常拒绝演员的
又不是世界末日
97
00:05:48,760 --> 00:05:49,640
你疯了?
98
00:05:49,800 --> 00:05:53,120
我们错过了两个超级大腕
99
00:05:53,200 --> 00:05:55,240
这还不是世界末日吗?
100
00:05:55,480 --> 00:05:58,960
诺艾米 安排我跟
马迪亚斯巴尔纳维勒见面
101
00:05:59,040 --> 00:06:02,080
不是这个
是那个会为大生意奋斗的马迪亚斯
102
00:06:02,200 --> 00:06:05,200
我想马迪亚斯知道什么是大生意
103
00:06:08,040 --> 00:06:10,760
现在难堪的是你的客户
104
00:06:11,360 --> 00:06:13,720
是你把伊莎贝尔推进到了这一步
105
00:06:13,840 --> 00:06:15,360
别说了 你看到她的样子了吗?
106
00:06:15,480 --> 00:06:17,840
她非常想跟他合作
107
00:06:18,440 --> 00:06:20,040
也许她可以打电话给他
108
00:06:20,680 --> 00:06:22,560
-道个歉
-不可能
109
00:06:22,680 --> 00:06:25,840
我才不会让她为这个自以为
110
00:06:25,960 --> 00:06:28,080
是电影大师的人自取其辱
111
00:06:29,360 --> 00:06:30,200
好吧
112
00:06:30,920 --> 00:06:32,640
不 我明白了
113
00:06:33,280 --> 00:06:35,200
那我给伊莎贝尔打电话
114
00:06:35,640 --> 00:06:36,880
-安德莉亚
-嗯?
115
00:06:37,000 --> 00:06:38,960
她是我的客户 我跟她说
116
00:06:39,040 --> 00:06:41,000
那好吧
117
00:06:41,720 --> 00:06:44,320
谢谢您 我的老爷 谢谢
118
00:06:46,080 --> 00:06:49,160
-她真没礼貌
-算了
119
00:06:49,440 --> 00:06:51,040
“中止条件?”
120
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
谢谢你 索菲亚
121
00:07:01,800 --> 00:07:03,200
安德莉亚 关门
122
00:07:13,480 --> 00:07:15,840
好 新晋经纪人的选拔
123
00:07:16,160 --> 00:07:18,320
会在我办公室进行
124
00:07:18,880 --> 00:07:21,000
我想要你们之中一个人和我一起
125
00:07:21,560 --> 00:07:23,840
选出最出色的
126
00:07:26,800 --> 00:07:28,280
我们俩先来好吗 马尔托?
127
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
不行 抱歉 我没时间
128
00:07:31,360 --> 00:07:34,000
好 那我们面试别的候选人
129
00:07:34,360 --> 00:07:36,240
下星期之前都不行
130
00:07:36,920 --> 00:07:38,080
喂 马尔托
131
00:07:42,360 --> 00:07:43,680
我们一共有九个候选人
132
00:07:43,760 --> 00:07:45,480
-十个
-加上爱尔威
133
00:07:46,000 --> 00:07:47,880
你至少要面试三个
134
00:07:47,960 --> 00:07:49,840
跟我一起 在我办公室
135
00:07:49,920 --> 00:07:52,160
好 面试两个
136
00:07:52,440 --> 00:07:53,840
时间由我决定
137
00:07:53,920 --> 00:07:55,600
在我办公室面试
138
00:08:02,880 --> 00:08:04,520
给你咖啡
139
00:08:05,680 --> 00:08:06,560
谢谢
140
00:08:09,280 --> 00:08:10,160
你没事吧?
141
00:08:12,280 --> 00:08:13,640
你好像压力很大
142
00:08:13,760 --> 00:08:16,840
我受不了他发号施令的样子
143
00:08:16,960 --> 00:08:18,120
你说得对
144
00:08:18,480 --> 00:08:21,120
他又不能随便开除我们
145
00:08:21,200 --> 00:08:24,960
我们不能生活在被解雇的恐惧中
我们不能这样
146
00:08:25,800 --> 00:08:27,880
我不会对他卑躬屈膝的
147
00:08:28,720 --> 00:08:32,520
我不想拍他马屁 我不想事事听他的
148
00:08:32,880 --> 00:08:33,800
没错
149
00:08:34,800 --> 00:08:37,800
他对你做了什么?我知道了
150
00:08:37,880 --> 00:08:40,080
是跟艾梅琳瓦尔有关系吧?
151
00:08:41,760 --> 00:08:43,040
他跟她搞到一起了?
152
00:08:43,120 --> 00:08:45,160
我们俩都是 我们三个一起
153
00:08:46,920 --> 00:08:49,240
不会吧
154
00:08:49,320 --> 00:08:51,200
我知道 我大错特错了
155
00:08:51,280 --> 00:08:52,240
我的天
156
00:08:52,360 --> 00:08:53,560
他挑衅我
157
00:08:53,680 --> 00:08:56,120
现在的情况又和布哈西林那次一样
158
00:08:56,720 --> 00:08:58,800
不 这跟那次不同
159
00:08:59,080 --> 00:09:01,440
-完全不同
-你是个性变态
160
00:09:01,520 --> 00:09:04,800
你只在公司有危险时跟人上床
161
00:09:04,880 --> 00:09:06,960
不 这次只是一夜情
162
00:09:07,080 --> 00:09:11,160
一次小事 不会造成任何后果
163
00:09:11,240 --> 00:09:13,880
一次不值一提的做爱
164
00:09:15,120 --> 00:09:16,240
就是这样 所以…
165
00:09:16,360 --> 00:09:17,560
天啊
166
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
那你…
167
00:09:22,240 --> 00:09:23,920
你跟男人上床吗?
168
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
不!
169
00:09:25,440 --> 00:09:26,440
你有
170
00:09:26,520 --> 00:09:29,480
没有 卡布雷耶勒 够了
我说了没有
171
00:09:30,600 --> 00:09:31,800
感觉如何?
172
00:09:33,520 --> 00:09:34,600
很重 很多毛
173
00:09:44,920 --> 00:09:46,320
呦吼
174
00:09:46,400 --> 00:09:47,480
呦吼
175
00:09:56,080 --> 00:09:58,120
你学了尊巴舞?
176
00:09:58,200 --> 00:09:59,040
我得试试
177
00:09:59,160 --> 00:10:01,360
不 我跟朱利安多雷喝酒了
178
00:10:03,160 --> 00:10:05,600
真的?太棒了
179
00:10:06,080 --> 00:10:07,960
你怎么没告诉我?
180
00:10:08,040 --> 00:10:09,200
我正要告诉你
181
00:10:10,440 --> 00:10:11,960
他有你的号码了?
182
00:10:12,040 --> 00:10:14,160
我在艾尔维斯生日派对上
把我号码给他了
183
00:10:16,080 --> 00:10:18,480
只不过他应该给我打电话
184
00:10:18,760 --> 00:10:21,920
或者是直接跟你的经纪人马迪亚斯谈
185
00:10:22,520 --> 00:10:26,840
谁管呢?准备工作都是你做的
是你介绍我们认识的
186
00:10:29,440 --> 00:10:30,720
这都是你的功劳
187
00:10:34,640 --> 00:10:36,200
说得对 那你要怎么做?
188
00:10:36,320 --> 00:10:39,480
他很厉害
我明天要去他的工作室试音
189
00:10:40,360 --> 00:10:41,440
太棒了!
190
00:10:41,760 --> 00:10:43,240
太棒了 亲爱的
191
00:10:43,360 --> 00:10:45,160
你还做了晚餐
192
00:10:45,240 --> 00:10:47,200
你太棒了 这是什么?
193
00:10:48,680 --> 00:10:50,000
肉丸子
194
00:10:57,160 --> 00:11:00,360
没事了 他们都走了
195
00:11:00,480 --> 00:11:01,920
关门
196
00:11:06,120 --> 00:11:07,640
这里没有别人
197
00:11:08,400 --> 00:11:09,960
这可不好说 坐吧
198
00:11:14,000 --> 00:11:15,560
谢谢你留下来
199
00:11:15,640 --> 00:11:18,040
没关系 我也要事要做
200
00:11:19,240 --> 00:11:22,680
我有麻烦了 卡密尔 大麻烦
201
00:11:23,640 --> 00:11:27,040
在这里 你是唯一一个让我完全信任
202
00:11:27,160 --> 00:11:29,120
并能让我摆脱麻烦的人
203
00:11:30,120 --> 00:11:32,560
我还没给伊莎贝尔回电话
204
00:11:34,120 --> 00:11:38,400
因为如果我回了电话
就得告诉她 四年前
205
00:11:38,520 --> 00:11:42,560
是我把《永恒之爱》的剧本
扔进了垃圾箱
206
00:11:43,280 --> 00:11:44,560
你为什么要那么做?
207
00:11:44,640 --> 00:11:46,920
整整20页的小孩涂鸦
208
00:11:47,040 --> 00:11:50,920
根本不算是个剧本
我只是在保护我的演员
209
00:11:51,480 --> 00:11:54,560
这是每个经纪人最害怕的错误
210
00:11:55,600 --> 00:11:57,440
是我职业生涯中最大的污点
211
00:11:59,080 --> 00:12:01,800
如果事情传出去 我就会沦为笑柄
212
00:12:01,920 --> 00:12:05,280
伊莎贝尔会离开我的
公司会蒙受巨大的损失
213
00:12:06,080 --> 00:12:07,840
真的无可挽回吗?
214
00:12:09,680 --> 00:12:12,480
你认识拒绝了《哈利波特》
的那位制作人吗?
215
00:12:13,200 --> 00:12:15,120
-不认识
-我也不认识
216
00:12:15,600 --> 00:12:16,680
做这一行
217
00:12:16,760 --> 00:12:19,240
不够敏锐就是罪孽
218
00:12:20,480 --> 00:12:24,400
那我们怎么办?哈特曼会告诉阿佳妮
他发过剧本给她的
219
00:12:24,600 --> 00:12:27,400
对 所以绝对不能让他们见面
220
00:12:27,520 --> 00:12:29,160
必须让他一直生她的气
221
00:12:29,720 --> 00:12:31,360
所以我需要你
222
00:12:31,520 --> 00:12:34,320
打乱他们的会面安排
223
00:12:37,720 --> 00:12:41,640
如果被安德莉亚发现 那我也完了
224
00:12:45,480 --> 00:12:47,320
你说得对 算了
225
00:12:49,280 --> 00:12:50,640
这件事太复杂
226
00:12:52,000 --> 00:12:53,960
我不该找你的
227
00:12:54,080 --> 00:12:55,160
没关系
228
00:12:56,960 --> 00:12:58,000
我帮你
229
00:13:08,120 --> 00:13:09,800
拿着
230
00:13:13,360 --> 00:13:14,400
我没事
231
00:13:14,520 --> 00:13:18,200
我们要怎么解释你也来了?
他会知道我们是情侣的
232
00:13:18,320 --> 00:13:20,800
不 我们就说马迪亚斯来不了
233
00:13:20,920 --> 00:13:21,880
好
234
00:13:22,760 --> 00:13:24,080
-嗨
-怎么样?
235
00:13:24,360 --> 00:13:26,000
马迪亚斯来不了
236
00:13:26,880 --> 00:13:29,040
没关系
237
00:13:29,720 --> 00:13:30,880
-你好吗?
-嗨
238
00:13:31,360 --> 00:13:32,640
-欢迎你
-嗨
239
00:13:38,040 --> 00:13:41,200
我给这首歌编了几支不同的曲子
240
00:13:41,320 --> 00:13:43,520
你的声音给了我很多灵感
241
00:13:43,640 --> 00:13:45,800
-真的?谢谢
-进去吧
242
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
好 谢谢
243
00:13:49,200 --> 00:13:53,040
抱歉 卡布雷耶勒
我不希望里面有太多人
244
00:13:54,200 --> 00:13:55,400
一会见
245
00:14:01,480 --> 00:14:02,480
就是这里
246
00:14:03,560 --> 00:14:06,280
这是我工作室里最重要的房间
247
00:14:06,520 --> 00:14:07,640
最私密的房间
248
00:14:08,040 --> 00:14:11,320
-是工作室的子宫 进去吧
-谢谢
249
00:14:12,840 --> 00:14:14,520
戴上耳机
250
00:14:19,920 --> 00:14:22,320
-很好 我就在隔壁
-好
251
00:14:22,400 --> 00:14:23,760
你准备好了就开始
252
00:14:33,800 --> 00:14:35,960
放轻松 一切都好
253
00:14:36,040 --> 00:14:37,000
好的
254
00:14:42,000 --> 00:14:45,520
她错过了你 她道歉了
255
00:14:46,080 --> 00:14:47,280
太晚了
256
00:14:47,360 --> 00:14:48,840
这太可笑了
257
00:14:49,440 --> 00:14:51,240
她是个传奇女星
258
00:14:51,360 --> 00:14:54,720
我说真的 你到底知不知道
伊莎贝尔阿佳妮是谁?
259
00:14:55,040 --> 00:14:56,440
你知道她是谁吗?
260
00:14:56,840 --> 00:14:59,240
我非常清楚伊莎贝尔阿佳妮是谁
261
00:14:59,360 --> 00:15:03,160
没有人比我更清楚
伊莎贝尔阿佳妮是谁
262
00:15:07,560 --> 00:15:09,320
听我说 安德莉亚
263
00:15:10,280 --> 00:15:13,600
我小时候骨质疏松
264
00:15:13,720 --> 00:15:15,320
我骨折了
265
00:15:15,680 --> 00:15:18,960
我八岁时 从楼梯上摔下来
伤了后背
266
00:15:19,680 --> 00:15:23,360
15岁之前 我住过十几次医院
267
00:15:23,440 --> 00:15:25,840
你知道一个生病的孩子有多孤独吗?
268
00:15:26,760 --> 00:15:28,320
不知道
269
00:15:28,920 --> 00:15:31,400
我知道一个无聊的孩子有多孤独
270
00:15:31,480 --> 00:15:35,000
差不多 只是我还会觉得疼
271
00:15:37,680 --> 00:15:41,800
幸好我父母有文化 他们有很多电影
272
00:15:41,920 --> 00:15:44,440
我独自一人看了很多电影
273
00:15:44,600 --> 00:15:47,080
我就是在那时知道了伊莎贝尔阿佳妮
274
00:15:47,200 --> 00:15:51,440
比起特吕弗 贝克尔和谢罗的电影
275
00:15:51,840 --> 00:15:53,160
阿佳妮的电影我看得更多
276
00:15:53,240 --> 00:15:56,440
她就是我的一切
277
00:15:57,280 --> 00:16:00,280
我的姐妹 朋友 未婚妻
278
00:16:00,760 --> 00:16:01,960
我不再孤独了
279
00:16:02,280 --> 00:16:04,480
我想为她制作一部电影
280
00:16:04,560 --> 00:16:06,520
我的第一部电影一定要由她来演
281
00:16:07,040 --> 00:16:10,440
我给她写信说了这一切
连同我的剧本一起寄给了她
282
00:16:10,960 --> 00:16:13,320
她的回复冰冷而愚蠢
283
00:16:14,640 --> 00:16:16,400
我不会原谅她的
284
00:16:16,600 --> 00:16:18,680
我能理解你的失望
285
00:16:19,040 --> 00:16:21,440
不是失望 而是痛苦
286
00:16:21,560 --> 00:16:23,040
我甚至放弃了电影
287
00:16:23,120 --> 00:16:24,720
我就当那个女人死了
288
00:16:27,080 --> 00:16:28,880
现在她后悔了
289
00:16:31,080 --> 00:16:32,360
很有可能
290
00:16:33,400 --> 00:16:35,680
或者她觉得你怕她
291
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
胡说
292
00:16:37,520 --> 00:16:39,440
真的 这很正常
293
00:16:40,800 --> 00:16:42,400
她自己也这么说
294
00:16:42,480 --> 00:16:44,360
她会吓得别人尿裤子
295
00:16:45,000 --> 00:16:47,160
我不怕她
296
00:16:47,240 --> 00:16:49,840
我明白
297
00:16:50,280 --> 00:16:51,320
但是…
298
00:16:52,400 --> 00:16:54,120
别管了
299
00:16:54,240 --> 00:16:56,600
谁在乎阿佳妮怎么想?
300
00:16:57,280 --> 00:16:59,200
-我给她打电话
-等等
301
00:17:00,120 --> 00:17:02,120
我不喜欢别人传递谎言
302
00:17:02,880 --> 00:17:06,280
我会去见她 我们会把事情说清楚
303
00:17:06,560 --> 00:17:08,480
好 都由你决定
304
00:18:10,920 --> 00:18:14,000
哎 我没唱好
305
00:18:14,080 --> 00:18:16,760
对 给我一点时间
306
00:18:25,400 --> 00:18:27,880
要我再来一次吗?
307
00:18:31,320 --> 00:18:34,000
你想让我再唱一次吗?
308
00:18:34,120 --> 00:18:35,720
我要重来一次吗?
309
00:18:37,400 --> 00:18:41,480
-如果唱得不好 我就再唱一次
-好 我们再来
310
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
怎么样?哈特曼怎么说?
311
00:18:44,800 --> 00:18:46,720
搞定了 他要见阿佳妮
312
00:18:46,840 --> 00:18:50,680
他们是天作之合对吧?
我们好想看这部电影
313
00:18:50,800 --> 00:18:54,600
是啊 我来安排他们见面
314
00:18:54,720 --> 00:18:55,880
交给我吧
315
00:18:56,000 --> 00:18:57,440
等等 过来
316
00:18:57,560 --> 00:19:00,760
你是安德莉亚马尔戴乐的助理吧?
317
00:19:00,880 --> 00:19:01,840
去吧
318
00:19:03,280 --> 00:19:08,400
如果你在面试中适应了
319
00:19:08,480 --> 00:19:10,360
一种身体语言
320
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
并模仿他们的
321
00:19:12,200 --> 00:19:16,880
手势和情感状态
就会向对方发出一种信号
322
00:19:17,000 --> 00:19:19,840
我像你一样 我是你们的一份子
323
00:19:20,240 --> 00:19:21,400
我们能相处得好
324
00:19:21,480 --> 00:19:23,400
是啊 这就是神经语言学
325
00:19:23,800 --> 00:19:24,800
你知道?
326
00:19:24,880 --> 00:19:27,000
是啊 我上过课
327
00:19:27,360 --> 00:19:29,920
我就是这样学会控制自己情绪的
328
00:19:32,040 --> 00:19:34,600
你要在面试时模仿易莎木?
329
00:19:34,680 --> 00:19:36,480
难道不应该表现你自己吗?
330
00:19:36,560 --> 00:19:38,440
我头都晕了
331
00:19:38,560 --> 00:19:40,960
那些申请人的简历像哈佛毕业的一样
332
00:19:44,840 --> 00:19:46,240
她就是尤佳妮里昂布伦
333
00:19:47,000 --> 00:19:50,680
法学院毕业 主修知识产权法
334
00:19:51,080 --> 00:19:53,680
从事影视制作行业三年
又在VMA做了两年
335
00:19:53,800 --> 00:19:56,160
而且她很漂亮 易莎木会喜欢她的
336
00:19:57,440 --> 00:19:59,960
如果你想 我可以捣乱让她面试失败
337
00:20:00,680 --> 00:20:02,800
你不能那么做
338
00:20:02,920 --> 00:20:05,320
你是这里的员工 这是你的优势
339
00:20:05,600 --> 00:20:07,520
是啊 也可能成为弱点
340
00:20:07,640 --> 00:20:08,520
总之…
341
00:20:10,360 --> 00:20:12,160
去吧 诺艾米 干掉这个贱人!
342
00:20:29,680 --> 00:20:31,080
她在威胁说要杀了她?
343
00:20:36,800 --> 00:20:38,120
这边请
344
00:20:50,440 --> 00:20:51,400
你跟她说什么了?
345
00:20:51,480 --> 00:20:52,480
嗨
346
00:20:52,560 --> 00:20:54,760
我说我们这里真正的老板
347
00:20:54,840 --> 00:20:58,720
是阿尔莱特阿兹玛
她只要赢得她的信任就好
348
00:20:58,840 --> 00:21:00,000
你好 小姐
349
00:21:00,080 --> 00:21:03,600
我让她一定要努力 要大声说话
350
00:21:03,680 --> 00:21:04,840
因为阿尔莱特耳背
351
00:21:04,960 --> 00:21:06,200
你好 女士
352
00:21:06,600 --> 00:21:08,280
很高兴认识你
353
00:21:11,000 --> 00:21:12,720
能和你共事
354
00:21:12,800 --> 00:21:15,160
是每个年轻经纪人的梦想
355
00:21:17,040 --> 00:21:20,160
寓意深刻 充满智慧的剧本
356
00:21:20,320 --> 00:21:21,800
有很强的戏剧艺术性
357
00:21:22,480 --> 00:21:23,800
都是我喜欢的
358
00:21:25,280 --> 00:21:26,240
漂亮吗?
359
00:21:26,320 --> 00:21:27,440
很漂亮
360
00:21:28,240 --> 00:21:29,480
包起来吧
361
00:21:31,120 --> 00:21:32,960
你应该知道
362
00:21:33,040 --> 00:21:35,560
萨夏哈特曼不是个好相处的人
363
00:21:35,680 --> 00:21:36,720
我都习惯了
364
00:21:37,680 --> 00:21:40,400
他一遍又一遍地拍摄 演员都很累
365
00:21:40,480 --> 00:21:41,800
就像库布里克那样
366
00:21:42,360 --> 00:21:45,320
您知道我也可以折磨别人的
367
00:21:45,720 --> 00:21:50,400
而且他在一些拍摄开始前
还会让剧组的人唱席琳迪翁的歌
368
00:21:51,080 --> 00:21:55,320
马迪亚斯 我一直很喜欢您的坦率
369
00:21:55,600 --> 00:21:57,560
如果有什么问题 您就直说好了
370
00:22:02,560 --> 00:22:04,760
哈特曼选了别人?
371
00:22:05,600 --> 00:22:08,200
安德莉亚性子太急了
372
00:22:09,080 --> 00:22:12,160
他中意一位美国女星
373
00:22:12,720 --> 00:22:15,520
-一个并不…
-嘘
374
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
符合需要的
375
00:22:17,080 --> 00:22:18,840
-嘘
-好
376
00:22:18,920 --> 00:22:21,040
-你好 萨夏哈特曼
-你听
377
00:22:21,120 --> 00:22:24,560
谢谢你来到现场 你法语说得很好
378
00:22:24,640 --> 00:22:27,600
我在柏林时上过法语学校
379
00:22:27,720 --> 00:22:29,920
我父母一直都很喜欢法国
380
00:22:30,040 --> 00:22:31,960
请您开大点声 好吗?
381
00:22:32,080 --> 00:22:35,240
您的第一部电影就赢得了
戛纳电影节的金棕榈奖
382
00:22:35,360 --> 00:22:39,920
这部影片和《阿黛尔的生活》还有
《撒旦的情与欲》一样
383
00:22:40,040 --> 00:22:44,640
都曾被天主教协会禁播过
对此您有何回应?
384
00:22:45,160 --> 00:22:49,880
如果我对这个群体感兴趣
我就会做关于他们的电影
385
00:22:50,000 --> 00:22:52,520
但我不想给他们一个展示的平台
386
00:22:52,640 --> 00:22:54,360
也不想引领某种风尚
387
00:22:54,440 --> 00:22:59,160
在我看来 他们是在反抗
388
00:22:59,280 --> 00:23:02,440
他们太老化了
在我看来 他们已经死了
389
00:23:02,560 --> 00:23:04,120
但他们还活着…
390
00:23:04,240 --> 00:23:06,760
您有车吗?能带我一程吗?
391
00:23:07,160 --> 00:23:08,720
好 去哪?
392
00:23:08,800 --> 00:23:12,440
去广播台 那个美国女星还没签…
393
00:23:12,560 --> 00:23:14,160
我们不能这么闯进去
394
00:23:14,280 --> 00:23:15,960
您应该谨慎行事
395
00:23:16,040 --> 00:23:19,480
谨慎什么的太无聊了
直接闯进去更有意思
396
00:23:19,560 --> 00:23:20,480
走吧
397
00:23:20,880 --> 00:23:22,680
凛冬将至
398
00:23:23,440 --> 00:23:24,840
真是好烦…
399
00:23:29,600 --> 00:23:31,800
-喂
-诺艾米
400
00:23:31,920 --> 00:23:33,640
不 我是卡密尔 你打错了
401
00:23:33,760 --> 00:23:35,600
我知道 诺艾米
402
00:23:35,680 --> 00:23:38,680
我三点钟的会议要迟到一会
403
00:23:38,800 --> 00:23:43,080
我要和伊莎贝尔阿佳妮
去广播台见萨夏哈特曼
404
00:23:43,360 --> 00:23:45,400
-天啊
-是啊
405
00:23:45,600 --> 00:23:47,480
我得想办法
406
00:23:47,560 --> 00:23:50,440
-把哈特曼弄走
-好 记得给我回电
407
00:23:50,560 --> 00:23:52,800
我们可以走吗?还是要我租单车?
408
00:23:53,600 --> 00:23:55,320
不用 把钥匙给我
409
00:23:55,440 --> 00:23:56,800
您确定?
410
00:24:08,040 --> 00:24:09,560
您害怕坐车吗?
411
00:24:14,520 --> 00:24:16,000
保护我们的孩子
412
00:24:17,280 --> 00:24:18,560
那是什么?
413
00:24:18,640 --> 00:24:21,640
保护我们的孩子
414
00:24:21,720 --> 00:24:23,680
是反对哈特曼的游行
415
00:24:23,760 --> 00:24:25,320
鸡奸肮脏邪恶
416
00:24:27,720 --> 00:24:28,800
这样不太好
417
00:24:30,760 --> 00:24:32,920
是啊 他们这是想打架
418
00:24:33,160 --> 00:24:34,480
事件白热化了
419
00:24:36,760 --> 00:24:38,400
-那是什么?
-安德莉亚
420
00:24:38,480 --> 00:24:40,760
广播室外面有人游行
421
00:24:40,840 --> 00:24:44,480
-我在推特上看到了 声势很大
-人很多吗?
422
00:24:45,040 --> 00:24:46,800
是 非常多
423
00:24:46,880 --> 00:24:49,480
如果萨夏看到他们 一定会打群架的
424
00:24:49,560 --> 00:24:51,320
好 让他从后门溜走
425
00:24:51,400 --> 00:24:53,560
-我给他叫出租车过去
-谢谢你 卡密尔
426
00:24:54,600 --> 00:24:56,320
能帮我把这个寄出去吗?
427
00:24:56,400 --> 00:24:57,280
好
428
00:24:57,360 --> 00:24:59,320
那不是垃圾桶吗?
429
00:24:59,760 --> 00:25:02,280
真奇怪 他没给我回电话
430
00:25:02,360 --> 00:25:03,840
-谁?
-朱利安
431
00:25:04,080 --> 00:25:06,640
他说他很快就会回复我的
432
00:25:07,160 --> 00:25:08,760
开始拖延了
433
00:25:09,520 --> 00:25:11,440
你今天早上刚试完音
434
00:25:11,880 --> 00:25:13,600
-今天早上
-你说得对
435
00:25:13,800 --> 00:25:15,040
这个是做什么的?
436
00:25:15,600 --> 00:25:16,680
寄出去
437
00:25:17,280 --> 00:25:18,240
好
438
00:25:18,800 --> 00:25:20,240
要不你给他打电话?
439
00:25:20,880 --> 00:25:22,080
你是他的经纪人
440
00:25:22,400 --> 00:25:24,080
去试探一下他的意思
441
00:25:24,160 --> 00:25:26,920
他可能在试别的女孩
442
00:25:27,000 --> 00:25:28,600
-真的?
-是啊
443
00:25:29,240 --> 00:25:32,000
他说他会试 有几个 都是谁?
444
00:25:32,200 --> 00:25:33,640
我不知道
445
00:25:34,080 --> 00:25:36,880
他有自己的工作 他很忙
446
00:25:37,000 --> 00:25:38,560
还要跟女朋友
447
00:25:38,640 --> 00:25:40,040
见面…
448
00:25:40,120 --> 00:25:41,600
我们给他一点时间吧
449
00:25:41,800 --> 00:25:43,120
-好
-好
450
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
好吗?
451
00:25:51,040 --> 00:25:53,280
-请慢用 伯诺瓦
-谢谢
452
00:25:54,400 --> 00:25:56,440
面试紧张吗?
453
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
不 不紧张
454
00:25:57,840 --> 00:26:00,240
-谢谢
-不 是我要谢谢您
455
00:26:00,360 --> 00:26:03,640
您就是我的救世主
跟德帕尔迪约共事
456
00:26:03,720 --> 00:26:05,800
真的需要勇气
457
00:26:05,880 --> 00:26:06,720
什么?
458
00:26:07,240 --> 00:26:08,680
您是来面试的吧?
459
00:26:08,760 --> 00:26:11,280
是啊 但是他们没有提起他
460
00:26:11,760 --> 00:26:13,440
他的确很难搞
461
00:26:14,200 --> 00:26:16,440
是啊 他很有主见
462
00:26:17,840 --> 00:26:19,080
您有健康保险吗?
463
00:26:20,080 --> 00:26:20,960
有普通保险
464
00:26:21,440 --> 00:26:22,440
怎么了?
465
00:26:22,560 --> 00:26:26,080
有时骨折或者背部损伤…
466
00:26:26,160 --> 00:26:27,360
他很重
467
00:26:27,640 --> 00:26:31,680
但您看起来很健美 肌肉不错
468
00:26:33,120 --> 00:26:33,960
还有…
469
00:26:34,280 --> 00:26:36,440
您去过俄罗斯 喜欢那里吗?
470
00:26:36,560 --> 00:26:37,720
没有
471
00:26:38,600 --> 00:26:42,080
您会经常去那的
热拉尔有朋友在那里
472
00:26:42,200 --> 00:26:45,960
他们会在一起玩 喝酒 玩俄式轮盘
473
00:26:46,080 --> 00:26:48,600
在一起找乐子 以后您就知道了
很棒的
474
00:26:48,720 --> 00:26:49,760
伯诺瓦拉洛克?
475
00:26:50,680 --> 00:26:51,560
不是
476
00:26:55,520 --> 00:26:57,640
不是?你看简历上的照片
477
00:26:58,000 --> 00:26:59,640
他似乎很不自信
478
00:26:59,760 --> 00:27:02,840
他想开一家有机无麸质食品店
479
00:27:03,280 --> 00:27:06,080
又是一个搞不清楚状况的人
480
00:27:06,200 --> 00:27:07,800
现在的年轻人啊
481
00:27:07,920 --> 00:27:10,560
有个女孩一直在对我吼
482
00:27:10,680 --> 00:27:13,160
不会吧!我们可怜的祖国
483
00:27:13,640 --> 00:27:15,080
怎么会呢?一点时间都没有?
484
00:27:15,200 --> 00:27:17,760
她要试装
485
00:27:17,840 --> 00:27:19,480
然后还有香奈儿的走秀
486
00:27:19,560 --> 00:27:23,000
还有读书…
她下个星期之前的日程都排满了
487
00:27:23,080 --> 00:27:25,920
但我还特地在等她 她要干什么?
488
00:27:26,520 --> 00:27:27,600
我跟你说过
489
00:27:27,680 --> 00:27:29,840
她先向你示好 然后再抛弃你
490
00:27:29,920 --> 00:27:31,560
真是个神经病!
491
00:27:31,680 --> 00:27:33,800
萨夏 别把人想得那么坏
492
00:27:34,280 --> 00:27:36,040
早上也不能抽出一点时间吗?
493
00:27:36,400 --> 00:27:37,840
不行
494
00:27:38,560 --> 00:27:42,440
我这么做只是看你的面子
我不需要阿佳妮
495
00:27:43,080 --> 00:27:45,960
世界上有那么多优秀的女演员
496
00:27:47,920 --> 00:27:49,600
等等 我给她打个电话
497
00:27:49,680 --> 00:27:51,400
-这太荒谬了
-别打了
498
00:27:51,480 --> 00:27:54,240
萨夏 我得问问她怎么回事
499
00:27:57,440 --> 00:28:00,520
-喂
-伊莎贝尔 我是安德莉亚马尔戴乐
500
00:28:01,120 --> 00:28:05,440
我代表萨夏哈特曼给你打电话
他马上就要回汉堡了
501
00:28:05,520 --> 00:28:08,400
-你想见见他吗?
-这两天以来
502
00:28:08,480 --> 00:28:12,200
我一直想跟他见面 我还去了广播台
503
00:28:12,320 --> 00:28:13,920
明天在办公室见?
504
00:28:14,280 --> 00:28:15,240
好
505
00:28:15,320 --> 00:28:17,640
-我一直都这么说的
-好
506
00:28:17,720 --> 00:28:20,280
-明天11点
-好 谢谢
507
00:28:20,400 --> 00:28:22,880
-太好了 明天见 伊莎贝尔
-拜拜
508
00:28:23,880 --> 00:28:24,960
没空?
509
00:28:25,880 --> 00:28:29,120
我不明白 她坚决地拒绝了我
510
00:28:29,760 --> 00:28:32,000
也许是因为我只是个助理吧
511
00:28:32,120 --> 00:28:33,160
不管了
512
00:28:33,760 --> 00:28:35,200
事情解决了
513
00:28:37,080 --> 00:28:38,080
太好了
514
00:28:40,480 --> 00:28:42,280
这些是应聘者的简历
515
00:28:42,480 --> 00:28:43,480
谢谢
516
00:28:46,560 --> 00:28:48,040
不是我喜欢的那种
517
00:28:48,120 --> 00:28:51,080
我为他们感到紧张
就好像是我在申请一样
518
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
是朱利安
519
00:28:57,160 --> 00:29:00,440
“我考虑过了 用那些歌曲并不好”
520
00:29:00,520 --> 00:29:01,760
糟了
521
00:29:03,200 --> 00:29:06,680
短信 真的是他?
522
00:29:07,120 --> 00:29:09,280
不能打个电话吗?
523
00:29:09,800 --> 00:29:14,200
这无所谓
现在我们也不用跟他合作了
524
00:29:14,320 --> 00:29:15,640
他是你的客户
525
00:29:17,280 --> 00:29:20,360
对 但还是…这…
526
00:29:22,400 --> 00:29:24,840
“我更希望你能在影片里
527
00:29:24,920 --> 00:29:28,360
做我的搭档 和我一起为电影配乐
答应我吧!”
528
00:29:29,040 --> 00:29:32,120
他想让我参演电影?还要唱歌?
529
00:29:32,240 --> 00:29:33,440
整部电影!
530
00:29:33,520 --> 00:29:36,880
我不明白 是夏洛特莱本跟他一起演
531
00:29:38,400 --> 00:29:39,480
我给他打个电话
532
00:29:45,520 --> 00:29:48,160
-嗨 卡布雷耶勒
-嗨 朱利安 你好吗?
533
00:29:48,240 --> 00:29:52,560
夏洛特莱本是不是要跟你一起
演《宝贝萝拉》?
534
00:29:52,640 --> 00:29:53,800
不 我们分手了
535
00:29:54,240 --> 00:29:55,640
开扬声器
536
00:29:55,760 --> 00:29:59,760
她太过分了 她批评了我好多年
537
00:29:59,880 --> 00:30:02,160
就连她的电影都成了我们的考验
538
00:30:02,240 --> 00:30:06,080
不过没关系
谢谢你让我遇到了索菲亚
539
00:30:06,160 --> 00:30:07,560
我想要她
540
00:30:07,680 --> 00:30:10,920
-她不用试镜吗?
-有什么必要?
541
00:30:11,040 --> 00:30:14,440
我见过她了 她很棒
542
00:30:14,840 --> 00:30:16,440
我完全相信她
543
00:30:16,520 --> 00:30:17,800
我要的一切她都有
544
00:30:18,280 --> 00:30:20,520
她有美貌 她很自然
545
00:30:20,600 --> 00:30:22,800
还有魅力 她让人有欲望
546
00:30:22,880 --> 00:30:24,760
她善解人意
547
00:30:24,880 --> 00:30:27,640
她向我展现了自己
548
00:30:27,720 --> 00:30:30,720
她在一首歌里展露了心扉
549
00:30:30,800 --> 00:30:32,400
真是不可思议
550
00:30:32,480 --> 00:30:35,520
我不想要任何低劣粗俗的元素
551
00:30:35,600 --> 00:30:38,680
我要我的电影里有流行的色情
552
00:30:39,120 --> 00:30:41,000
这一切索菲亚都具备
553
00:30:41,440 --> 00:30:43,760
她很完美 是一台完美的性感机器
554
00:30:44,120 --> 00:30:45,680
好吧 我之后再打给你
555
00:30:47,760 --> 00:30:49,280
他怎么说?
556
00:30:51,480 --> 00:30:54,040
我不知道该怎么想
557
00:30:54,400 --> 00:30:57,080
他的决定太匆忙了 他分手了
558
00:30:58,240 --> 00:30:59,760
这很…
559
00:31:00,920 --> 00:31:04,080
-太荒谬了 难以理解
-索菲亚
560
00:31:04,200 --> 00:31:05,040
嗯?
561
00:31:05,160 --> 00:31:07,600
朱利安多雷给我发信息说
562
00:31:07,720 --> 00:31:11,280
他想让你在他的电影中演主角
563
00:31:12,840 --> 00:31:14,240
该去面试了
564
00:31:14,360 --> 00:31:17,600
不 你来早了 一会再来 我在工作
565
00:31:21,320 --> 00:31:22,760
我喜欢你的办公室
566
00:31:32,760 --> 00:31:35,160
我们两个都喜欢美好的东西
567
00:31:36,880 --> 00:31:38,840
别这么看我
568
00:31:38,960 --> 00:31:42,600
你太固执了
我不喜欢在工作上发生冲突
569
00:31:43,720 --> 00:31:44,800
是吗?
570
00:31:48,080 --> 00:31:50,280
听着 亚诺夫斯基
571
00:31:50,880 --> 00:31:53,000
我只喜欢女人
572
00:31:53,080 --> 00:31:55,560
跟女人做爱的感觉美妙无比
573
00:31:56,360 --> 00:31:58,120
甜蜜 深沉 超然
574
00:31:59,000 --> 00:32:00,040
我同意
575
00:32:00,120 --> 00:32:02,520
得了吧 你不明白
576
00:32:02,840 --> 00:32:05,240
对我而言 放弃男人 喜欢女人
577
00:32:05,360 --> 00:32:08,400
就像是从沙坑走进了足球场
578
00:32:08,840 --> 00:32:11,840
好 不用解释 我相信我亲眼所见
579
00:32:16,400 --> 00:32:18,160
不 我回不去了
580
00:32:20,200 --> 00:32:22,440
你别想让我再喜欢男人
581
00:32:23,360 --> 00:32:24,520
请你离开
582
00:32:26,240 --> 00:32:27,600
好吧 马尔托
583
00:32:31,360 --> 00:32:33,600
别他妈再叫我马尔托了!
584
00:32:36,080 --> 00:32:39,360
-蕾波汀施内克 来面试的
-请进
585
00:32:39,680 --> 00:32:40,880
那么…
586
00:32:41,800 --> 00:32:42,840
蕾波汀
587
00:32:44,080 --> 00:32:45,640
介绍一下你自己
588
00:32:45,760 --> 00:32:50,080
中学毕业后 我在巴黎第八大学
研习电影
589
00:32:50,480 --> 00:32:51,480
同时
590
00:32:51,560 --> 00:32:53,680
我还在一家活动公司工作
591
00:32:53,760 --> 00:32:55,040
那个沙坑
592
00:32:55,960 --> 00:32:58,840
里面有了城堡 因为你来过了
593
00:32:59,600 --> 00:33:03,440
-不 我没去过
-你显然来过了
594
00:33:03,520 --> 00:33:05,600
你在逗我吧?那简直是折磨
595
00:33:05,680 --> 00:33:08,200
我都不停地打瞌睡
596
00:33:12,960 --> 00:33:15,240
看来我让你打了三次呵欠 好吧
597
00:33:15,440 --> 00:33:17,360
抱歉 你说活动公司?
598
00:33:18,200 --> 00:33:20,560
对 主要是做音乐
599
00:33:20,680 --> 00:33:22,400
不 是我让你来的
600
00:33:22,480 --> 00:33:23,640
-是吗?
-是
601
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
我记得你来得很快
602
00:33:26,760 --> 00:33:28,880
你说话的样子像个男人 我喜欢
603
00:33:29,000 --> 00:33:31,280
你当然喜欢
这就是你同性恋的那一面
604
00:33:33,920 --> 00:33:35,760
主要是做音乐
605
00:33:36,760 --> 00:33:38,960
也会做马戏节目
606
00:33:39,400 --> 00:33:40,800
那种表情
607
00:33:41,920 --> 00:33:44,680
那里有很多年轻人
608
00:33:44,760 --> 00:33:46,880
是啊 我叫了很多孩子过去
609
00:33:47,000 --> 00:33:48,880
你的刘海太形象了
610
00:33:48,960 --> 00:33:51,760
我不知道该怎么回答你 谢谢吧
611
00:33:51,880 --> 00:33:53,200
我是在夸你
612
00:33:54,320 --> 00:33:58,400
全都很适合你 你穿短裤也很好看
613
00:33:59,160 --> 00:34:00,920
你太帅了
614
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
谢谢
615
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
真抱歉 没有成功
616
00:34:11,480 --> 00:34:12,560
我也是
617
00:34:14,520 --> 00:34:18,680
是谁提出姐弟不能在一起的?
618
00:34:19,080 --> 00:34:21,680
我想跟他们谈谈
619
00:34:22,240 --> 00:34:23,120
哦…
620
00:34:25,360 --> 00:34:29,200
我们说的不是一件事
抱歉 我是指阿佳妮的事
621
00:34:29,520 --> 00:34:30,920
我没能…
622
00:34:31,640 --> 00:34:34,040
但是我能看出你…
623
00:34:34,440 --> 00:34:37,440
-是啊 你知道了
-抱歉
624
00:34:37,560 --> 00:34:40,080
-别担心 我说着玩的
-不
625
00:34:40,560 --> 00:34:43,240
-人生就是一场玩笑
-是啊
626
00:34:43,680 --> 00:34:46,000
我在办公室里就能听到你们的笑声
627
00:34:48,840 --> 00:34:49,840
抱歉
628
00:34:50,080 --> 00:34:51,000
是啊
629
00:34:51,400 --> 00:34:52,640
你好
630
00:34:52,760 --> 00:34:54,880
你好 你们说话能不能小心点?
631
00:34:55,880 --> 00:34:58,360
抱歉 我花了功夫帮你
632
00:34:58,480 --> 00:35:00,880
叫了我六个朋友来帮忙
633
00:35:01,000 --> 00:35:03,400
我们只是放松一下
634
00:35:03,600 --> 00:35:05,280
如果给你添麻烦了 我这就走
635
00:35:05,840 --> 00:35:08,520
-你别这么想
-我已经习惯了
636
00:35:08,880 --> 00:35:10,120
-拜拜 卡密尔
-拜拜
637
00:35:10,240 --> 00:35:11,840
阿佳妮的事祝你好运
638
00:35:13,640 --> 00:35:15,960
-他怎么了?
-我不知道
639
00:35:17,360 --> 00:35:18,800
他还在生我的气?
640
00:35:19,600 --> 00:35:22,040
他想都没想就去帮你
641
00:35:24,200 --> 00:35:26,280
他是为了你才那么做的 不是为我
642
00:35:56,760 --> 00:35:57,720
你没事吧?
643
00:36:00,320 --> 00:36:01,760
索菲亚很棒
644
00:36:02,880 --> 00:36:07,040
我讨厌因为女人和男人的关系
就贬低女人
645
00:36:08,200 --> 00:36:10,760
但是自从你们在一起后
646
00:36:11,320 --> 00:36:14,440
索菲亚就闪闪发光
647
00:36:15,080 --> 00:36:17,440
你看她的目光 你对她的赞美
648
00:36:17,560 --> 00:36:19,080
你给她的一切
649
00:36:20,000 --> 00:36:23,360
你为她做得很好
650
00:36:24,560 --> 00:36:26,200
我想我嫉妒了
651
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
谢谢
652
00:36:29,160 --> 00:36:30,240
谢谢你
653
00:36:31,640 --> 00:36:33,680
我又看了这个剧本
654
00:36:34,240 --> 00:36:37,120
我不太确定
655
00:36:37,560 --> 00:36:39,040
这剧本有点粗俗
656
00:36:39,520 --> 00:36:41,880
有点低俗 都是些
657
00:36:41,960 --> 00:36:44,040
莫名其妙的色情画面
658
00:36:44,960 --> 00:36:48,240
你宁愿她在达顿兄弟的电影里
演一个残废
659
00:36:48,320 --> 00:36:52,280
或者在圣战电影里演穿着罩袍的
原教旨主义者
660
00:36:52,640 --> 00:36:54,240
-之类的…
-我明白
661
00:36:54,360 --> 00:36:55,440
-你明白?
-我明白
662
00:36:55,920 --> 00:36:57,160
问题是…
663
00:36:58,400 --> 00:37:00,200
是我引见了他们
664
00:37:00,280 --> 00:37:01,800
他们真的很合得来
665
00:37:03,120 --> 00:37:05,680
你知道朱利安的
666
00:37:05,760 --> 00:37:07,160
他喜欢女人
667
00:37:07,240 --> 00:37:08,800
我不想让他喜欢我的女人
668
00:37:08,960 --> 00:37:11,560
但这就是我们的工作
669
00:37:11,640 --> 00:37:13,600
我们要做的就是贩卖欲望
670
00:37:13,680 --> 00:37:15,960
演员和导演之间
671
00:37:16,080 --> 00:37:17,960
要有欲望才能合作
672
00:37:18,520 --> 00:37:22,240
如果没有欲望 结果会很无聊
673
00:37:23,160 --> 00:37:24,360
我知道
674
00:37:25,920 --> 00:37:27,520
随她去吧
675
00:37:28,680 --> 00:37:30,080
别束缚她
676
00:37:31,720 --> 00:37:33,520
最重要的是 你要相信她
677
00:37:34,320 --> 00:37:36,000
她会更爱你的
678
00:37:59,000 --> 00:38:01,440
你没事吧?
679
00:38:02,480 --> 00:38:03,560
我能进去吗?
680
00:38:04,200 --> 00:38:05,360
当然
681
00:38:06,360 --> 00:38:08,720
如果知道你要来
我会好好整理一下的
682
00:38:10,000 --> 00:38:11,800
我正在收拾东西
683
00:38:12,240 --> 00:38:14,200
攒下的东西…
684
00:38:16,120 --> 00:38:18,640
而且我这里没什么能招待你的
685
00:38:21,080 --> 00:38:22,520
可能有一点
686
00:38:22,600 --> 00:38:24,160
烤榛果
687
00:38:24,560 --> 00:38:27,640
如果我中午没把它放进沙拉里的话
688
00:38:28,480 --> 00:38:29,640
那…
689
00:38:30,000 --> 00:38:31,640
阿佳妮那边有好消息了
690
00:38:31,840 --> 00:38:34,480
-都处理好了 太棒了
-好的
691
00:38:36,240 --> 00:38:39,240
你要喝什么?啤酒?
692
00:38:39,320 --> 00:38:41,040
不是很凉
693
00:38:41,440 --> 00:38:42,800
这里还有朗姆酒
694
00:38:42,880 --> 00:38:43,960
红酒
695
00:38:44,080 --> 00:38:46,840
还有我叔叔的强化酒
696
00:38:47,000 --> 00:38:48,920
非常独特
697
00:38:50,120 --> 00:38:52,400
怎么了?你要走了?
698
00:38:52,720 --> 00:38:55,080
抱歉 我觉得不太舒服
699
00:38:56,120 --> 00:38:57,120
别 马迪亚斯
700
00:38:57,240 --> 00:38:58,720
真的 诺艾米
701
00:38:58,840 --> 00:39:00,280
我该回家了
702
00:39:00,400 --> 00:39:01,480
等等
703
00:39:02,240 --> 00:39:03,320
等等
704
00:39:04,160 --> 00:39:05,320
坐下
705
00:39:08,000 --> 00:39:10,480
你真体贴 但是我现在不想按摩
706
00:39:11,000 --> 00:39:12,200
嘘
707
00:39:13,400 --> 00:39:17,480
小心点 我有脊椎病
708
00:39:17,560 --> 00:39:21,720
好 我们来放松一下肌肉的紧张
709
00:39:22,520 --> 00:39:25,640
这里是税收调整留下的
710
00:39:26,440 --> 00:39:27,960
天啊
711
00:39:29,120 --> 00:39:32,880
这里是跟法国电影公司沟通不便
712
00:39:33,680 --> 00:39:34,600
好了
713
00:39:35,000 --> 00:39:35,960
就这样
714
00:39:36,160 --> 00:39:39,920
这里是失去拉姆齐和艾菲拉留下的
715
00:39:41,440 --> 00:39:42,320
没错
716
00:40:04,760 --> 00:40:06,040
感觉很好
717
00:40:08,360 --> 00:40:10,120
太棒了
718
00:40:10,680 --> 00:40:11,560
非常好
719
00:40:12,320 --> 00:40:14,240
让我看看您的屁股 诺艾米
720
00:40:45,080 --> 00:40:46,400
我的耳垂
721
00:40:46,480 --> 00:40:48,320
-都在流汗
-没事的
722
00:40:48,640 --> 00:40:50,120
问题在于易莎木
723
00:40:50,240 --> 00:40:52,400
我知道 他反复无常
724
00:40:52,520 --> 00:40:54,480
而且很性感
725
00:40:54,600 --> 00:40:57,920
我每次看他都觉得很紧张
726
00:40:59,960 --> 00:41:01,320
那你看阿尔莱特
727
00:41:01,960 --> 00:41:03,080
说得对
728
00:41:12,120 --> 00:41:17,360
我是公司的一员
但我不想你们偏袒我
729
00:41:17,440 --> 00:41:19,280
请你们忘记这个每天为你们
730
00:41:19,360 --> 00:41:22,840
带来能量和幽默的可爱家伙吧
731
00:41:22,920 --> 00:41:25,120
-只把我当成一个应聘者看待
-我会的
732
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
他说得对
733
00:41:26,880 --> 00:41:28,480
我们可能会缺少客观性
734
00:41:29,440 --> 00:41:30,720
我能单独跟他谈谈吗?
735
00:41:31,640 --> 00:41:33,240
我没意见
736
00:41:34,160 --> 00:41:35,520
我还有工作要做
737
00:41:36,560 --> 00:41:38,040
祝你好运 孩子
738
00:41:39,680 --> 00:41:41,400
让迦本 我们走吧
739
00:41:48,320 --> 00:41:49,560
现在是我们一对一了
740
00:41:51,160 --> 00:41:53,000
你会怎样做这份工作呢?
741
00:41:53,080 --> 00:41:55,800
-离开卡布雷耶勒?
-不
742
00:41:56,480 --> 00:42:00,280
我会继续跟卡布雷耶勒合作
就像别的公司那样
743
00:42:00,440 --> 00:42:04,240
我完全可以同时做几件工作
744
00:42:04,320 --> 00:42:06,680
如果你聘用了我 我会全力以赴的
745
00:42:09,840 --> 00:42:13,120
对于这份工作 你最喜欢的是什么?
746
00:42:15,320 --> 00:42:17,080
探索发现新事物让我兴奋
747
00:42:17,160 --> 00:42:18,320
你最大的优点?
748
00:42:22,440 --> 00:42:24,160
是我的观察力
749
00:42:32,520 --> 00:42:34,800
你在ASK会改进什么?
750
00:42:35,720 --> 00:42:37,520
一定是交流沟通
751
00:42:40,200 --> 00:42:41,200
爱尔威?
752
00:42:44,680 --> 00:42:47,680
他躺在苔藓上睡着了
753
00:42:47,880 --> 00:42:49,640
你怎么知道他睡着了?
754
00:42:50,040 --> 00:42:52,080
我摸了他的鼻子 是冷的
755
00:42:52,520 --> 00:42:54,720
然后我试了试他的呼吸
756
00:42:54,840 --> 00:42:56,720
他似乎很平静
757
00:42:56,840 --> 00:42:57,960
他吃撑了
758
00:42:58,040 --> 00:42:59,560
獾吃什么?
759
00:42:59,840 --> 00:43:03,160
什么都吃 蚯蚓 浆果
760
00:43:03,240 --> 00:43:05,280
老鼠?糟了 我搞错了
761
00:43:05,640 --> 00:43:07,000
是“啮齿动物”
762
00:43:07,120 --> 00:43:09,640
“老鼠”也可以 看你的意思
763
00:43:09,760 --> 00:43:10,720
你来选
764
00:43:10,840 --> 00:43:12,840
-“啮齿动物”
-好
765
00:43:14,400 --> 00:43:16,000
-从哪开始?
-从头开始
766
00:43:31,800 --> 00:43:33,120
在努力工作?
767
00:43:37,520 --> 00:43:40,800
抱歉 我们没告诉你吗?我们是情侣
768
00:43:41,600 --> 00:43:42,880
-好吧
-抱歉
769
00:43:43,000 --> 00:43:44,960
我们没说是因为…
770
00:43:45,040 --> 00:43:47,040
因为我觉得…
771
00:43:47,160 --> 00:43:50,400
别人会说闲话 会说她靠关系
772
00:43:51,560 --> 00:43:53,760
你知道这行就这样
773
00:43:53,840 --> 00:43:55,720
很难 你别告诉别人
774
00:43:55,800 --> 00:44:00,440
好
只是我更希望你们一开始就告诉我
775
00:44:01,480 --> 00:44:04,440
-这不改变什么
-有一点
776
00:44:04,520 --> 00:44:06,200
但重要的是电影
777
00:44:06,320 --> 00:44:09,320
我不希望任何事干扰我的工作
778
00:44:10,280 --> 00:44:13,160
-当然不会
-不会有任何问题的
779
00:44:13,240 --> 00:44:16,160
我不希望有任何外来的干扰
780
00:44:16,280 --> 00:44:18,640
当然不会有!
781
00:44:18,760 --> 00:44:21,720
没有了自由 这次练习就毫无意义
782
00:44:22,200 --> 00:44:25,760
就像是失去了风的冲浪
783
00:44:25,840 --> 00:44:29,080
好 你想做什么都行 朱利安
784
00:44:29,160 --> 00:44:30,520
她是你的演员
785
00:44:33,080 --> 00:44:33,920
好
786
00:44:41,520 --> 00:44:43,000
-你好
-你好
787
00:44:43,080 --> 00:44:46,120
-我来见萨夏哈特曼
-好
788
00:44:46,240 --> 00:44:49,800
请等一下 我马上回来
789
00:45:00,760 --> 00:45:03,400
马迪亚斯 是我 你去哪了?
790
00:45:04,320 --> 00:45:05,480
诺艾米呢?
791
00:45:06,840 --> 00:45:08,480
也联系不到她
792
00:45:12,240 --> 00:45:14,200
天啊 马迪亚斯
793
00:45:14,320 --> 00:45:17,360
-我们迟到了 快走
-别走
794
00:45:17,840 --> 00:45:19,600
-我们不去公司?
-不去
795
00:45:19,720 --> 00:45:22,080
但是阿佳妮要和哈特曼见面
796
00:45:24,160 --> 00:45:25,400
好吧
797
00:45:29,080 --> 00:45:31,480
我们终于见面了
798
00:45:31,600 --> 00:45:35,400
谢谢您能来 我们很快就好
您肯定很忙
799
00:45:35,520 --> 00:45:38,640
不 我很高兴能来见您 试多久都行
800
00:45:38,760 --> 00:45:39,880
那坐吧
801
00:45:52,160 --> 00:45:53,160
可以了吗?
802
00:45:53,720 --> 00:45:54,920
介绍一下你自己
803
00:45:55,440 --> 00:45:56,760
-什么?
-萨夏
804
00:45:56,840 --> 00:45:58,680
-没必要这样
-什么?
805
00:45:58,760 --> 00:46:03,480
在我们那 如果你想演一个角色
就先介绍自己
806
00:46:03,720 --> 00:46:05,400
这才合理
807
00:46:06,560 --> 00:46:08,680
好吧 应该这样
808
00:46:09,400 --> 00:46:10,240
摘下眼镜
809
00:46:10,320 --> 00:46:13,680
好 这是我的处方镜片
810
00:46:13,760 --> 00:46:15,840
真的很麻烦
811
00:46:16,440 --> 00:46:17,440
好的
812
00:46:19,120 --> 00:46:21,400
我叫伊莎贝尔阿佳妮
813
00:46:21,960 --> 00:46:23,600
我是个女演员
814
00:46:23,880 --> 00:46:25,280
我28岁 跟你一样
815
00:46:27,440 --> 00:46:28,960
给下侧脸 谢谢
816
00:46:34,920 --> 00:46:36,440
我能看看你的手吗?
817
00:46:40,880 --> 00:46:41,880
好 谢谢
818
00:46:42,240 --> 00:46:43,360
来一次即兴表演
819
00:46:43,640 --> 00:46:44,520
啊?
820
00:46:44,600 --> 00:46:46,920
-不
-您知道荷马的《奥德赛》吗?
821
00:46:47,000 --> 00:46:49,280
-知道
-尤利西斯的冒险
822
00:46:49,400 --> 00:46:50,280
知道
823
00:46:50,440 --> 00:46:53,800
好 现在您是那个女巫赛丝
824
00:46:54,240 --> 00:46:55,720
您把尤利西斯
825
00:46:55,800 --> 00:46:58,760
所有的朋友都变成了猪 他很生气
826
00:46:58,840 --> 00:47:01,160
我演尤利西斯 您跟我道歉
827
00:47:02,080 --> 00:47:03,520
这样最好
828
00:47:04,880 --> 00:47:06,000
您在开玩笑?
829
00:47:06,080 --> 00:47:07,200
没有
830
00:47:10,320 --> 00:47:12,560
我为何道歉 亲爱的尤利西斯?
831
00:47:12,640 --> 00:47:15,120
所以人都知道我会把人变成动物
832
00:47:15,200 --> 00:47:17,320
向导手册里都写了
833
00:47:17,760 --> 00:47:19,000
游人应该自己做调查
834
00:47:20,040 --> 00:47:23,320
但您还是背叛了我 他们是我的朋友
835
00:47:23,400 --> 00:47:26,560
我怎么知道他们是谁?
他们应该戴个帽子 上面写上
836
00:47:26,640 --> 00:47:27,800
“尤利西斯的哥们”
837
00:47:27,920 --> 00:47:31,640
你们看着就像普通游人
那我就把他们变成猪
838
00:47:31,720 --> 00:47:34,400
跟别人一样 我不需要道歉
839
00:47:34,480 --> 00:47:38,000
但是我想让你道歉 我是个英雄
840
00:47:38,280 --> 00:47:40,840
有很多人支持我 他们可以伤到您
841
00:47:41,080 --> 00:47:44,280
可我是女神 获胜的总是我
842
00:47:47,960 --> 00:47:49,400
不错吧?
843
00:47:50,040 --> 00:47:53,160
我很久没即兴表演了
能把录像给我吗?
844
00:47:53,240 --> 00:47:55,200
我们还没完 我在等您给我道歉
845
00:47:56,640 --> 00:47:58,760
-够了
-我还没说结束
846
00:47:59,080 --> 00:48:00,640
我们还在即兴表演吗?
847
00:48:00,920 --> 00:48:03,880
是啊 尤利西斯 回到现实中来
848
00:48:03,960 --> 00:48:06,800
这一幕还没演完 我在等您道歉
849
00:48:08,280 --> 00:48:10,960
我对您有所耳闻 但是…
850
00:48:12,000 --> 00:48:15,720
我不喜欢以羞辱别人为乐的人
851
00:48:17,480 --> 00:48:18,880
再见 路易十四
852
00:48:18,960 --> 00:48:20,120
明白了吧?很受伤吧?
853
00:48:20,720 --> 00:48:22,600
被拒绝的感觉
854
00:48:25,080 --> 00:48:27,560
这太荒谬了 我怎么您了?
855
00:48:28,200 --> 00:48:31,160
没怎么 只是伤了我的心
856
00:48:33,400 --> 00:48:36,800
您曾是我的英雄 您伴着我长大
857
00:48:36,920 --> 00:48:40,080
我把我的爱意寄给您 您做了什么?
858
00:48:40,160 --> 00:48:42,080
您拒绝了我
859
00:48:42,560 --> 00:48:44,720
我非常明白屈辱的感受
860
00:48:45,440 --> 00:48:46,800
我不明白
861
00:48:47,680 --> 00:48:51,240
他在说你四年前拒绝的
《永恒之爱》的剧本
862
00:48:52,120 --> 00:48:55,920
我从没收到过什么剧本和信
863
00:48:56,000 --> 00:48:58,360
-说谎
-我没有
864
00:48:58,480 --> 00:48:59,400
是我的错
865
00:49:02,200 --> 00:49:05,720
四年前我刚来ASK公司工作
866
00:49:07,040 --> 00:49:09,920
我那时什么都不懂 真该好好学习的
867
00:49:10,280 --> 00:49:13,160
我收到了那份不同寻常的剧本
868
00:49:14,560 --> 00:49:15,720
然后扔了
869
00:49:17,960 --> 00:49:19,360
伊莎贝尔没见过那个剧本
870
00:49:20,240 --> 00:49:21,560
真的很对不起
871
00:49:24,440 --> 00:49:26,600
萨夏 等等
872
00:49:27,320 --> 00:49:29,000
一切都没事了
873
00:49:29,320 --> 00:49:30,640
我们澄清了误会
874
00:49:31,240 --> 00:49:33,000
你想想好的一面
875
00:49:33,120 --> 00:49:35,560
你说得对 但是哪有好的一面?
876
00:49:35,680 --> 00:49:38,600
是一个笨实习生扔了我的
金棕榈奖剧本
877
00:49:38,720 --> 00:49:42,080
还是我亲自羞辱了我最爱的女演员?
真难说
878
00:49:43,280 --> 00:49:46,400
让我仔细想想这件事
用我的下半辈子去想
879
00:49:46,560 --> 00:49:48,040
关门
880
00:49:49,160 --> 00:49:50,120
伊莎贝尔
881
00:49:50,600 --> 00:49:52,560
-恭喜马迪亚斯
-为什么?
882
00:49:52,680 --> 00:49:54,440
错过了这一幕 真幸运
883
00:49:54,560 --> 00:49:55,920
他会给您打电话的
884
00:49:56,040 --> 00:49:59,280
告诉他等等再打吧 等完我下半辈子
885
00:49:59,400 --> 00:50:00,360
别 伊莎…
886
00:50:02,520 --> 00:50:03,520
卡密尔
887
00:50:08,240 --> 00:50:12,880
马迪亚斯 出大事了!
阿佳妮和哈特曼吵架离开公司了
888
00:50:13,320 --> 00:50:15,680
我们得去公司 不然我会丢饭碗的
889
00:50:15,960 --> 00:50:19,480
您去吧 我不走
随便告诉他们些话吧
890
00:50:19,960 --> 00:50:21,560
就说我失踪了
891
00:50:21,640 --> 00:50:24,240
-您没见过我
-什么?您疯了?
892
00:50:24,320 --> 00:50:27,240
就说我死了 随便说
893
00:50:27,320 --> 00:50:31,600
不行 马迪亚斯 那样不行
894
00:50:32,000 --> 00:50:33,080
不行!
895
00:50:33,520 --> 00:50:34,880
这不是您!
896
00:50:35,320 --> 00:50:38,440
您是个斗士 是胜者!
897
00:50:38,520 --> 00:50:40,280
快起来!
898
00:50:43,040 --> 00:50:46,280
您应该挨打 快起来
899
00:50:48,040 --> 00:50:49,000
卡密尔
900
00:50:49,840 --> 00:50:51,200
卡密尔 出来
901
00:50:52,880 --> 00:50:54,600
出来 这太可笑了
902
00:50:55,280 --> 00:50:56,840
你跟我解释一下
903
00:51:14,800 --> 00:51:18,640
早上有一场试映 我关机了
904
00:51:23,560 --> 00:51:25,480
你刚从大溪地跑出来吗?
905
00:51:26,160 --> 00:51:27,200
你身上有大溪地藻井味
906
00:51:30,520 --> 00:51:33,120
我们刚刚失去了萨夏哈特曼
和伊莎贝尔阿佳妮
907
00:51:33,240 --> 00:51:36,280
我刚来 但是这比大溪地藻井更糟
908
00:51:36,400 --> 00:51:37,680
这是个误会
909
00:51:38,000 --> 00:51:39,920
我会让哈特曼回来的
910
00:51:40,640 --> 00:51:42,600
马迪亚斯 你得跟阿佳妮谈
911
00:51:43,720 --> 00:51:45,760
我们能解决的
912
00:51:48,280 --> 00:51:50,400
真正的问题
913
00:51:50,480 --> 00:51:51,560
在于卡密尔
914
00:51:53,160 --> 00:51:54,160
为什么?
915
00:51:54,240 --> 00:51:56,040
她一直怪怪的
916
00:51:56,360 --> 00:51:57,640
一直在妨碍我
917
00:51:57,880 --> 00:51:59,880
刚才她疯了
918
00:52:00,960 --> 00:52:03,920
她说她四年前在这里工作
919
00:52:04,000 --> 00:52:06,040
把萨夏的剧本扔进了垃圾桶
920
00:52:08,480 --> 00:52:11,640
她是谎话精吗?太荒唐了
921
00:52:12,680 --> 00:52:13,960
这不好说
922
00:52:14,160 --> 00:52:15,480
也许她是个奸细
923
00:52:16,880 --> 00:52:19,120
是星媒派来搞破坏的
924
00:52:19,240 --> 00:52:21,240
你们都疯了
925
00:52:21,360 --> 00:52:23,760
我不想冒险 无论如何得让她离开
926
00:52:23,880 --> 00:52:25,800
是我让她说谎的
927
00:52:27,640 --> 00:52:29,800
四年前是我扔了那个剧本
928
00:52:30,640 --> 00:52:32,640
是我让她阻止他们见面的
929
00:52:38,840 --> 00:52:39,960
卡密尔
930
00:52:42,560 --> 00:52:43,600
是我的女儿
931
00:52:49,840 --> 00:52:51,280
怎么回事?
932
00:52:56,120 --> 00:52:57,360
你的女儿…
933
00:52:58,200 --> 00:52:59,840
什么意思 一直都是?
934
00:53:03,680 --> 00:53:05,400
你打算什么时候告诉我们?
935
00:53:06,480 --> 00:53:07,800
时机到来的时候
936
00:53:08,640 --> 00:53:10,160
看来就是今天了
937
00:53:10,720 --> 00:53:14,120
她在这里工作九个月了
没人知道这件事?
938
00:53:14,200 --> 00:53:15,320
对
939
00:53:15,400 --> 00:53:17,600
她是你的助手 你不知道?
940
00:53:18,320 --> 00:53:20,840
没错 真有意思
941
00:53:20,960 --> 00:53:22,440
-对不起
-你说得对
942
00:53:22,520 --> 00:53:24,600
真好笑 你一直在耍我!
943
00:53:24,880 --> 00:53:26,800
我骗了你们 我知道
944
00:53:27,080 --> 00:53:28,960
-对 这…
-不可原谅
945
00:53:29,040 --> 00:53:30,600
我也希望事情不是这样的
946
00:53:31,520 --> 00:53:34,040
我会承担责任
947
00:53:34,160 --> 00:53:36,680
如果必须得有人离开 那也该是我
948
00:53:38,520 --> 00:53:40,000
我完全同意
949
00:54:39,920 --> 00:54:42,920
字幕翻译:丁宁
949
00:54:43,305 --> 00:55:43,432
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm