"Call My Agent!" Monica
ID | 13192064 |
---|---|
Movie Name | "Call My Agent!" Monica |
Release Name | Call.My.Agent.S03E02.WEBRip.Netflix |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 8550868 |
Format | srt |
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,925
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org
3
00:00:21,165 --> 00:00:23,525
好的 我来监督监督
今天进展如何?
4
00:00:23,725 --> 00:00:24,885
除了去见我的理发师以外
5
00:00:25,405 --> 00:00:26,405
不会太短了吗?
6
00:00:26,805 --> 00:00:28,165
不短 很好 非常好 非常好
7
00:00:28,245 --> 00:00:29,205
那么 来说说 怎么样?
8
00:00:29,725 --> 00:00:32,805
嗯 我…我就像…
就像我们说的那样
9
00:00:33,245 --> 00:00:36,005
然后 我我好多啦 开始工作了…
10
00:00:36,645 --> 00:00:37,485
你的处理办法是什么?
11
00:00:37,805 --> 00:00:40,085
老办法 我 我从
12
00:00:40,525 --> 00:00:41,845
材料的最上面开始
13
00:00:41,925 --> 00:00:44,405
开始处理 这样 没什么好看的…
14
00:00:45,445 --> 00:00:47,485
材料在哪儿?
你办公桌上什么都没有…
15
00:00:49,245 --> 00:00:51,005
卡布雷耶勒?别逼我翻你的东西!
材料在哪儿?
16
00:00:52,965 --> 00:00:55,365
材料在这儿!就这儿 就在这儿!
17
00:00:55,925 --> 00:00:57,485
我没时间整理…
18
00:00:59,045 --> 00:00:59,965
好
19
00:01:01,485 --> 00:01:03,165
这是什么?让让…
20
00:01:06,925 --> 00:01:07,965
啊 你不是认真的吧?
21
00:01:12,445 --> 00:01:14,885
“打给莫妮卡 广告”
哪个莫妮卡?
22
00:01:15,165 --> 00:01:16,005
贝鲁奇
23
00:01:16,245 --> 00:01:17,205
“广告”什么意思?
24
00:01:18,045 --> 00:01:20,725
就是和卡迪亚公司广告续约的事情
25
00:01:20,805 --> 00:01:22,405
我打给她…
26
00:01:22,845 --> 00:01:23,885
那些新业务 你知道的…
27
00:01:23,965 --> 00:01:25,725
你把莫妮卡贝鲁奇的广告权
28
00:01:25,805 --> 00:01:26,645
丢在这个可耻的柜子里?
29
00:01:26,725 --> 00:01:28,085
你 你简直就是个公众危害人物!
30
00:01:28,725 --> 00:01:30,805
不是的 不是这样 我正准备…
31
00:01:30,885 --> 00:01:31,765
打给她
32
00:01:31,845 --> 00:01:33,405
不要 我说了我会管的
这是材料最上面的!
33
00:01:33,485 --> 00:01:34,805
-立刻!
-靠
34
00:01:34,885 --> 00:01:36,525
易莎木 不能这样
特别是跟莫妮卡!
35
00:01:36,605 --> 00:01:40,365
我们要按节拍来 我们…
我们发个短信
36
00:01:40,885 --> 00:01:41,885
你干嘛呢?
37
00:01:42,525 --> 00:01:44,525
我靠 不是吧易莎木!操!
38
00:01:44,885 --> 00:01:47,725
不是吧易莎木 靠 她正在澳洲拍摄
39
00:01:47,805 --> 00:01:49,765
然后她要去罗马 她忙得不可开交!
40
00:01:49,845 --> 00:01:51,005
不能这样做 易莎木 我靠!
41
00:01:51,405 --> 00:01:53,285
-哎!
-比博洛雷还狠!
42
00:01:53,685 --> 00:01:54,605
喂?
43
00:01:56,325 --> 00:01:58,045
喂 卡布雷耶勒?
44
00:01:58,325 --> 00:01:59,685
-你好 莫妮卡?
-喂?
45
00:02:00,245 --> 00:02:01,965
很抱歉打扰你 我…我吵醒您啦?
46
00:02:02,245 --> 00:02:05,085
没有 都十点啦!我回巴黎了
47
00:02:05,165 --> 00:02:06,645
是吗?她回巴黎了…
48
00:02:06,965 --> 00:02:09,965
我就说要给你打电话呢
你想见个面吗?
49
00:02:10,045 --> 00:02:13,205
呃 好!我刚好想跟你说…个…
50
00:02:13,285 --> 00:02:14,885
嗯 这星期可以吗?
51
00:02:15,245 --> 00:02:17,325
-你想今天中午吃个饭吗?
-今天中午?
52
00:02:17,885 --> 00:02:18,845
有时间吗?
53
00:02:19,085 --> 00:02:20,685
-有
-太好啦
54
00:02:20,765 --> 00:02:21,805
太好啦…
55
00:02:22,325 --> 00:02:24,125
等会见…再见!
56
00:02:24,325 --> 00:02:25,205
再见!
57
00:02:26,805 --> 00:02:29,685
你看!就是个精力问题…
58
00:02:29,765 --> 00:02:32,805
所有人 我 你 莫妮卡…
59
00:02:33,285 --> 00:02:34,125
对
60
00:02:34,805 --> 00:02:36,085
正监督会让你感觉棒极啦
61
00:02:36,325 --> 00:02:38,765
你知道?为了更好的监督
我们将共用一个桌面
62
00:02:38,965 --> 00:02:39,845
什么? 不 不!
63
00:02:39,925 --> 00:02:41,605
不是这个桌面 你的电脑桌面
64
00:02:41,685 --> 00:02:43,645
这样我可以及时跟踪你的进程 好吧
65
00:02:43,725 --> 00:02:44,765
你的密码是多少?
66
00:02:45,205 --> 00:02:46,405
不要 可以啦 别管啦
67
00:02:46,485 --> 00:02:47,805
你的密码是多少?
68
00:02:50,125 --> 00:02:52,885
“易莎木我的臀”
没空格 一个“M”
69
00:03:34,485 --> 00:03:36,805
等等 我会找到你要的合同的
70
00:03:37,205 --> 00:03:38,885
就在哪个地方…
71
00:03:41,525 --> 00:03:43,965
哦 我靠!
72
00:03:44,245 --> 00:03:45,445
-您好!
-您好!
73
00:03:45,525 --> 00:03:46,485
您好!
74
00:03:46,885 --> 00:03:48,245
别担心
75
00:03:48,325 --> 00:03:50,445
我不是来查税的只是想见的人
76
00:03:50,525 --> 00:03:52,965
啊 哦!我吓死了!
77
00:03:53,285 --> 00:03:55,085
我就在两个约会之间抽空来一下
78
00:03:55,165 --> 00:03:57,445
哦 对 你要当妈妈了!
79
00:03:57,645 --> 00:04:00,245
对 名字 你们取名字了吗?
80
00:04:00,325 --> 00:04:01,685
安德莉亚一点也不妥协…
81
00:04:01,765 --> 00:04:05,165
不 还没…是个“棘手”的谈判
像你们说的那样
82
00:04:05,765 --> 00:04:07,005
-啊 是
-保姆呢?
83
00:04:07,085 --> 00:04:07,925
你们找保姆了吗?
84
00:04:08,005 --> 00:04:09,645
啊 还早着呢吧…
85
00:04:09,725 --> 00:04:11,165
开玩笑 这是最重要的事情!
86
00:04:11,565 --> 00:04:13,045
这样两个人才能继续生活
出门 喝一杯
87
00:04:13,125 --> 00:04:15,165
不然的话 那头母豹子
她会坐立不安的…
88
00:04:15,725 --> 00:04:17,525
孩子的事情一定要听阿尔莱特的
89
00:04:17,845 --> 00:04:19,045
她没要孩子所以很专注
90
00:04:21,125 --> 00:04:23,005
这边请马尔戴乐夫人…
91
00:04:27,045 --> 00:04:28,045
您先请…
92
00:04:34,845 --> 00:04:36,405
怎么啦?想跟我说什么?
93
00:04:36,485 --> 00:04:38,765
没事 我爱你 完啦!
94
00:04:40,845 --> 00:04:41,725
好了 我得走了…
95
00:04:42,565 --> 00:04:45,085
完啦?不!没完!
96
00:04:52,285 --> 00:04:53,245
谁?
97
00:04:53,805 --> 00:04:54,645
打扰你吗?
98
00:04:55,805 --> 00:04:57,565
不 一点不 坐
99
00:05:00,605 --> 00:05:01,525
谢谢
100
00:05:01,605 --> 00:05:03,085
-不谢
-好 听着…
101
00:05:03,165 --> 00:05:05,285
今早我突然有个想法 就是…
102
00:05:05,365 --> 00:05:06,245
想问你件事…
103
00:05:07,125 --> 00:05:07,965
好?
104
00:05:08,325 --> 00:05:09,485
你是怎么对卡密尔的?
105
00:05:12,885 --> 00:05:14,885
这个问题是什么意思?
106
00:05:15,605 --> 00:05:16,725
她小的时候
107
00:05:17,485 --> 00:05:18,365
你经常见她吗?
108
00:05:19,205 --> 00:05:21,285
你常在身边?还是…离得远远的?
109
00:05:23,045 --> 00:05:24,125
嗯 这个…
110
00:05:25,285 --> 00:05:27,005
倾向于“离得远远的”…
111
00:05:29,885 --> 00:05:32,285
一开始我想时不时去看看她
112
00:05:32,765 --> 00:05:34,525
渐渐地 她母亲让我觉得
113
00:05:34,605 --> 00:05:35,645
对谁都不好…
114
00:05:36,205 --> 00:05:37,445
“时不时”是多久一次?
115
00:05:40,645 --> 00:05:43,845
一年一次 一般是戛纳电影节的时候
116
00:05:44,925 --> 00:05:46,525
你又认回她了么?正式的?
117
00:05:48,445 --> 00:05:49,365
没
118
00:05:50,085 --> 00:05:50,925
你后悔了?
119
00:05:53,245 --> 00:05:54,445
现在 对 我觉得是
120
00:05:56,725 --> 00:05:58,365
为什么?和你儿子有矛盾啦?
121
00:05:58,885 --> 00:06:00,285
没没没…完全没有…
122
00:06:00,845 --> 00:06:02,365
我比较感兴趣 仅此而已
123
00:06:03,645 --> 00:06:06,245
好 抱歉?我得打个电话…
124
00:06:20,245 --> 00:06:21,805
-你在干什么?
-没什么…
125
00:06:23,285 --> 00:06:25,205
我只是今晚要参加一个超豪华的晚会
126
00:06:25,285 --> 00:06:26,685
所以我就想捯饬捯饬…
127
00:06:27,645 --> 00:06:29,485
哦!戴一条卡迪亚的手链…
128
00:06:29,565 --> 00:06:32,125
面不改色的…不行
卡密尔 你是经纪人!
129
00:06:32,205 --> 00:06:33,365
你不能再拿店里的东西啦!
130
00:06:33,445 --> 00:06:34,765
我不是要留下来!
131
00:06:35,005 --> 00:06:38,325
嗯…请你帮我看看
乔伊斯塔尔二月份的行程
132
00:06:38,405 --> 00:06:39,365
好!马上!
133
00:06:40,725 --> 00:06:43,405
我非常喜欢在澳洲拍这部恐怖片!
134
00:06:43,485 --> 00:06:46,325
而且 我在身上挖掘了
一些新的东西 你知道吗?
135
00:06:46,405 --> 00:06:47,405
很搞笑!
136
00:06:48,165 --> 00:06:50,485
对 每次都被砍头太搞笑了!
137
00:06:50,565 --> 00:06:52,685
你那样做太蠢啦!
138
00:06:52,965 --> 00:06:55,005
不 总之 看得出来你最近很好
139
00:06:55,085 --> 00:06:55,925
你容光焕发 真的
140
00:06:56,365 --> 00:06:57,205
谢谢
141
00:06:57,285 --> 00:06:58,365
-不客气
-你真可爱
142
00:06:59,365 --> 00:07:02,165
与此同时 如果…
143
00:07:03,605 --> 00:07:05,685
好吧 忘了吧 我们不说这个…
144
00:07:05,925 --> 00:07:07,445
不 不 你可以说 说吧!
145
00:07:07,685 --> 00:07:12,285
如果…我想认识一些人!
146
00:07:12,365 --> 00:07:14,605
一些人…你 你是说一个男人?
147
00:07:14,685 --> 00:07:18,525
对!对呀!我记得是这么说的吧!
148
00:07:18,765 --> 00:07:19,605
不 因为 你知道
149
00:07:19,685 --> 00:07:22,965
我们对这些人的个人兴趣
要求太苛刻了…太…
150
00:07:23,045 --> 00:07:24,805
哦 听着 冬天快来啦
151
00:07:24,885 --> 00:07:26,325
天就要冷了!
152
00:07:27,325 --> 00:07:29,245
不是 说真的…
153
00:07:29,965 --> 00:07:31,445
你没有朋友可以介绍给我吗?
154
00:07:31,845 --> 00:07:33,845
当然 我也是个婚介人嘛!
155
00:07:33,925 --> 00:07:35,885
那么你到底想找个什么样的人?
156
00:07:35,965 --> 00:07:37,365
呃…除了他可以取暖之外?
157
00:07:37,445 --> 00:07:40,045
坦白讲 我只想要一个普通男人
158
00:07:40,125 --> 00:07:42,165
对 不过太泛了 这…
159
00:07:42,245 --> 00:07:45,205
我不知道 一个数学老师 一个木工
160
00:07:45,285 --> 00:07:47,685
一个住在不是很大的房子里的男人?
161
00:07:48,005 --> 00:07:50,685
他自己交水电费自己倒垃圾!
162
00:07:50,765 --> 00:07:52,165
蓝图不错!
163
00:07:52,685 --> 00:07:54,925
不是的 因为我见的那些人 是…
164
00:07:55,005 --> 00:07:58,165
乱七八糟!要么是狂妄自大的明星
165
00:07:58,245 --> 00:08:01,045
要么是满嘴谎话的富豪!
166
00:08:01,125 --> 00:08:02,325
听着 我不骗你!
167
00:08:02,405 --> 00:08:04,405
看 我给你看我的短信!
168
00:08:04,485 --> 00:08:06,645
他呢 绝对的大明星…
169
00:08:07,925 --> 00:08:09,645
-我不能告诉你是谁…
-哦 是吗?
170
00:08:09,725 --> 00:08:11,605
不 我不能讲 听着…
171
00:08:11,685 --> 00:08:14,205
吃完饭 我就见过他一次!
看他跟我说什么:
172
00:08:14,685 --> 00:08:15,645
“莫妮卡
173
00:08:15,725 --> 00:08:17,005
你他妈太美了!
174
00:08:17,085 --> 00:08:21,525
我想和你分享我的生活
我的地位 我的一切…”
175
00:08:25,725 --> 00:08:27,085
然后 听这个!
176
00:08:27,165 --> 00:08:28,845
这个也是 超厉害!
177
00:08:28,925 --> 00:08:30,565
听着 : “莫妮卡
178
00:08:30,925 --> 00:08:32,965
我将支付你的一切 一切!
179
00:08:33,045 --> 00:08:35,365
甚至是你离婚的律师费!
180
00:08:35,445 --> 00:08:36,685
我是最适合你的男人”
181
00:08:36,765 --> 00:08:37,725
最起码很友好吧…
182
00:08:38,005 --> 00:08:38,925
哪里!
183
00:08:39,005 --> 00:08:41,125
一点不友好 很可笑!
184
00:08:41,205 --> 00:08:42,365
-不过 别笑了!
-抱歉…
185
00:08:42,445 --> 00:08:43,725
因为太荒谬啦!
186
00:08:43,805 --> 00:08:45,365
我都记得他们 这些男人
187
00:08:45,445 --> 00:08:46,885
他们不是找女人
188
00:08:46,965 --> 00:08:48,125
是找奖杯!
189
00:08:48,445 --> 00:08:49,285
我的问题就是
190
00:08:49,365 --> 00:08:51,525
只有这样的男人敢接近我!
191
00:08:51,605 --> 00:08:53,605
别的 我不知道 都躲起来啦!
192
00:09:01,365 --> 00:09:03,925
小姐?抱歉
193
00:09:04,005 --> 00:09:07,205
这杯水…太凉了…
194
00:09:07,285 --> 00:09:08,845
太伤我的嗓子啦…
195
00:09:09,845 --> 00:09:12,085
您可以给我一点常温的水吗?
196
00:09:13,365 --> 00:09:14,445
非常感谢
197
00:09:14,725 --> 00:09:16,205
你看 讲真的 “普通”
198
00:09:16,285 --> 00:09:17,845
不是我们的第一印象
199
00:09:17,925 --> 00:09:19,525
当 当我们看见你的时候
200
00:09:20,245 --> 00:09:22,685
不是…因为…真的…
你 你是个很有气场的女人
201
00:09:23,485 --> 00:09:25,925
有成就 有名…
202
00:09:29,405 --> 00:09:31,885
我想男性都怕我 卡布雷耶勒
203
00:09:32,485 --> 00:09:33,525
我受够啦
204
00:09:37,005 --> 00:09:40,005
或者一个商人?我帮他收钱…
205
00:09:40,405 --> 00:09:43,005
晚上我们一起关店门…
206
00:09:43,485 --> 00:09:45,485
别转身 我想我们…我们被跟踪啦
207
00:09:45,765 --> 00:09:46,645
是吗?
208
00:09:46,725 --> 00:09:47,805
对 那边有辆黑色的车
209
00:09:47,885 --> 00:09:49,605
不是…不是你的富豪吗?
210
00:09:50,005 --> 00:09:51,925
不 卡布雷耶勒 是我的司机!
211
00:09:52,005 --> 00:09:53,725
-啊 抱歉!
-等等…
212
00:09:53,965 --> 00:09:54,845
-看…
-什么?
213
00:09:55,365 --> 00:09:56,645
什么?你要买书?
214
00:09:56,725 --> 00:09:58,445
不是!书店老板!
215
00:09:58,525 --> 00:09:59,525
很迷人 不是吗?
216
00:10:00,165 --> 00:10:02,205
-啊 对
-电影《诺丁山》
217
00:10:02,285 --> 00:10:04,085
女明星和书店老板拍拖
218
00:10:04,165 --> 00:10:05,125
你还记得吗?
219
00:10:05,445 --> 00:10:09,325
我们看看电影讲的是真的
还是胡说八道
220
00:10:14,605 --> 00:10:15,445
你好!
221
00:10:16,565 --> 00:10:18,845
你这里有给单身看的巴黎指南吗?
222
00:10:19,205 --> 00:10:21,965
嗯有 在最里面桌子上的“旅游区”
223
00:10:23,205 --> 00:10:26,525
我想找一些有灵感的…
224
00:10:26,805 --> 00:10:29,645
超出一般的…特别的东西
225
00:10:30,085 --> 00:10:31,045
您可以帮我一下吗?
226
00:10:32,085 --> 00:10:33,085
我就来!
227
00:10:34,325 --> 00:10:35,365
他不看我…
228
00:10:47,845 --> 00:10:50,005
《寻找巴黎的罗密欧》对
这本很经典…
229
00:10:50,405 --> 00:10:53,965
不过你要是在胆大些
这里有《巴黎淘气包》
230
00:10:54,045 --> 00:10:55,325
这样我们既超越一般啦…
231
00:10:55,565 --> 00:10:57,845
啊!这个 我喜欢…
232
00:10:58,245 --> 00:10:59,885
对不起!很抱歉 我没看见
233
00:10:59,965 --> 00:11:03,245
没看见什么?我这么惨 是不是?
234
00:11:03,325 --> 00:11:04,725
不 不 不是的…
235
00:11:04,805 --> 00:11:06,245
不是…抱歉…刚才…挪…
236
00:11:06,325 --> 00:11:07,525
我不知道我怎么啦
237
00:11:07,725 --> 00:11:09,565
嗯 我帮你找找比较…
238
00:11:09,645 --> 00:11:11,405
更显著的…更合适您的…
239
00:11:11,685 --> 00:11:13,045
不用 我很喜欢这本…
240
00:11:13,125 --> 00:11:13,965
《巴黎淘气包》
241
00:11:14,245 --> 00:11:16,805
-啊 抱歉 抱歉 对不起…
-没关系…
242
00:11:16,885 --> 00:11:18,845
-没事 我来帮您!
-我太蠢啦!
243
00:11:19,165 --> 00:11:20,045
别 别管 别管啦…
244
00:11:20,285 --> 00:11:22,245
我有一本非常适合您的…
245
00:11:22,525 --> 00:11:25,445
非常棒一本著作…优雅 生动…
246
00:11:26,285 --> 00:11:28,205
啊 可能是这本吧?
247
00:11:29,045 --> 00:11:31,165
《相爱时如何互虐》?
248
00:11:31,725 --> 00:11:32,605
对不起?
249
00:11:33,165 --> 00:11:34,005
不 不 不是这本…不…
250
00:11:34,085 --> 00:11:34,925
-不是 绝对不是
-卡布雷耶勒
251
00:11:35,165 --> 00:11:36,045
-来看看!
-我不知道…
252
00:11:36,125 --> 00:11:37,565
我同事定了这本…
253
00:11:37,845 --> 00:11:39,725
你看过么?好搞笑 对吧?
254
00:11:39,885 --> 00:11:41,165
啊 对…
255
00:11:41,525 --> 00:11:42,405
哦!我刚搞懂!
256
00:11:42,485 --> 00:11:43,965
指南不是给您的
是给您的朋友的 对吧?
257
00:11:44,365 --> 00:11:47,845
因为我就说嘛…莫妮卡贝鲁奇
得到一颗心…
258
00:11:47,925 --> 00:11:49,165
也有点玩大了吧!
259
00:11:52,765 --> 00:11:55,085
喂?你好!
260
00:11:55,765 --> 00:11:56,805
谢谢你打给我!
261
00:11:56,885 --> 00:12:00,205
对对 我看到了!我一直待到最后!
262
00:12:00,285 --> 00:12:02,445
啊 你们当时耀眼极啦…
263
00:12:02,925 --> 00:12:05,685
我保证很有感觉 很…很精致…
264
00:12:05,765 --> 00:12:07,685
这电话也太…救命!
265
00:12:07,925 --> 00:12:10,325
哦 别这样 随她去吧…
266
00:12:10,725 --> 00:12:12,445
我打一车的电话也不觉得不好意思?
267
00:12:13,245 --> 00:12:14,485
您好 是卡密尔 瓦朗蒂尼…
268
00:12:14,565 --> 00:12:16,125
我拒绝这个职位了 可他们非要我做
269
00:12:16,205 --> 00:12:18,325
因为我爸爸太伤心啦…
270
00:12:19,085 --> 00:12:20,445
真他妈讨厌这个!
271
00:12:22,205 --> 00:12:24,325
我超爱你们!哦!我看见你们啦
272
00:12:24,405 --> 00:12:26,085
在电影《不幸 苍蝇也放屁》里
273
00:12:26,165 --> 00:12:28,165
你们光彩夺目我的视网膜都被烧焦啦
274
00:12:28,245 --> 00:12:30,405
真的!您想加入我的小案子吗?
275
00:12:35,165 --> 00:12:36,125
太搞笑啦…
276
00:12:36,805 --> 00:12:38,045
不过你说得对 生活糟糕透啦
277
00:12:39,205 --> 00:12:40,645
你比我知道得多
278
00:12:40,925 --> 00:12:42,605
你比我大 比我学历高
279
00:12:42,685 --> 00:12:45,165
你更“巴黎”…
你的婊子话比我说的好多啦
280
00:12:46,325 --> 00:12:47,805
总之 你是个完美的经纪人!
281
00:12:48,165 --> 00:12:49,165
为什么不帮帮我?
282
00:12:51,445 --> 00:12:53,325
我保证会找到双倍的工作…
283
00:12:53,605 --> 00:12:55,205
你明明看见我一个人办不到!
284
00:12:55,605 --> 00:12:58,765
双倍工作 可能吧 但只有一份工资
285
00:12:59,445 --> 00:13:00,685
这圈子就是这样
只有一个名字会留下来
286
00:13:02,245 --> 00:13:04,005
你 你在整个巴黎发名片…
287
00:13:04,245 --> 00:13:06,805
我呢 我印的名片
都被我用来垫桌子啦 看见没?
288
00:13:08,285 --> 00:13:12,445
谢谢你卡密尔式的仁慈施舍 不行
289
00:13:14,605 --> 00:13:16,525
怎么 莫妮卡?不错吧?
290
00:13:16,765 --> 00:13:17,965
你…你下楼?
291
00:13:18,205 --> 00:13:20,325
不 我在等你 怎么样?
292
00:13:20,805 --> 00:13:22,125
没 我还没讲那个合同…
293
00:13:22,565 --> 00:13:23,405
没讲?为什么?
294
00:13:23,605 --> 00:13:24,765
因为她不是太专心…
295
00:13:24,845 --> 00:13:26,445
他在想别的事情
296
00:13:26,525 --> 00:13:28,645
我跟你说的什么?
机会不能等 要去争取!
297
00:13:28,725 --> 00:13:30,605
不是的 不是 易莎木 不总是…
298
00:13:30,965 --> 00:13:32,845
作为经纪人 也 也要知道客户需要
299
00:13:32,925 --> 00:13:35,925
现在 莫妮卡的需要是私人生活上的
我在帮她
300
00:13:36,005 --> 00:13:38,245
然后 她就有更多的时间啦 这时
301
00:13:38,325 --> 00:13:40,245
我们再谈广告合同
302
00:13:41,085 --> 00:13:42,605
对我有点信心好吧!
303
00:13:42,685 --> 00:13:44,445
个人需求?什么个人需求?
304
00:13:44,525 --> 00:13:46,565
我也想关心一下
莫妮卡贝鲁奇的个人需求!
305
00:13:46,645 --> 00:13:48,645
别啦 易莎木
306
00:13:48,965 --> 00:13:51,205
她想找个普通男人 然后…
307
00:13:54,485 --> 00:13:55,725
哎 易莎木 易莎木!
308
00:13:55,805 --> 00:13:56,685
我们能谈谈吗?
309
00:13:57,445 --> 00:13:58,525
好 快点 我听着
310
00:13:58,765 --> 00:14:00,765
你能把门关上吗?谢谢
311
00:14:03,725 --> 00:14:05,645
是这样…我想了想
312
00:14:05,725 --> 00:14:08,205
你鼓励我们接受更多的挑战
有一段时间啦
313
00:14:08,285 --> 00:14:10,565
我很喜欢…你正在发展一些新业务
314
00:14:10,645 --> 00:14:12,165
我和那些大客户签约
315
00:14:12,245 --> 00:14:14,965
我们一起工作得很好
我觉得年终总结的业绩证明
316
00:14:15,045 --> 00:14:16,725
好 停!伦敦人有句话你知道么?
317
00:14:17,245 --> 00:14:18,605
“跟我讲点我不知道的事情”
318
00:14:18,685 --> 00:14:20,925
纽约人说“别废话” 也就是说…
319
00:14:21,005 --> 00:14:23,045
-讲重点 我知道
-对!
320
00:14:23,285 --> 00:14:25,085
我建议你任命我为ASK总经理
321
00:14:25,645 --> 00:14:27,365
有很多公司这样做
322
00:14:27,965 --> 00:14:29,245
这是个信任的表示…
323
00:14:29,685 --> 00:14:33,285
这样可以让总经理来运作公司
老板也有所高度的提升
324
00:14:34,365 --> 00:14:36,205
你是说“距离的提升”吧
325
00:14:36,365 --> 00:14:37,965
这 是你做决定 你是老板
326
00:14:38,285 --> 00:14:41,125
好 我想你也希望工资有所升值吧?
327
00:14:42,165 --> 00:14:44,285
就我的业绩来看 是的…
328
00:14:44,605 --> 00:14:47,765
特别是 我可以买一部分股份 入股
329
00:14:49,965 --> 00:14:51,205
你 你比那个我们上次一见面
330
00:14:51,285 --> 00:14:52,605
就喝醉的家伙更厉害
331
00:14:54,045 --> 00:14:56,605
你和你老婆复合
让你像打了鸡血一样吧?
332
00:14:57,165 --> 00:14:58,005
不仅仅是
333
00:14:58,405 --> 00:15:00,365
瞧 我都想给我前妻打个电话啦
334
00:15:01,045 --> 00:15:02,965
我看过一本书上说百分之八十想要
335
00:15:03,045 --> 00:15:04,685
想要复合的夫妇都失败了
336
00:15:05,285 --> 00:15:06,245
你要书名吗?
337
00:15:06,925 --> 00:15:07,765
不
338
00:15:08,005 --> 00:15:09,725
说得对 我这 也是不
339
00:15:10,805 --> 00:15:12,285
你尝试了很好 我说不…
340
00:15:12,365 --> 00:15:13,685
因为公司不是夫妇
341
00:15:14,205 --> 00:15:15,885
只需要一个头儿 而不是两个
342
00:15:18,005 --> 00:15:19,005
嗯!
343
00:15:20,045 --> 00:15:21,125
但是 你需要点动力
344
00:15:21,205 --> 00:15:22,645
我可以提高你的固定工资
345
00:15:23,525 --> 00:15:24,965
百分之十 怎么样?
346
00:15:27,525 --> 00:15:28,365
我重关上?
347
00:15:37,805 --> 00:15:39,485
安德莉亚 我可以问你件事情吗?
348
00:15:40,445 --> 00:15:42,125
关于一个喜剧演员的 迪米缇顾亚丝
349
00:15:42,205 --> 00:15:44,245
你知道他现在正在波尔多排练
350
00:15:44,325 --> 00:15:46,165
他在斯特拉斯堡要拍一天电视电影
351
00:15:46,245 --> 00:15:48,645
只是这两个制片人没人愿付他的旅费
352
00:15:49,005 --> 00:15:50,445
所以我跟他说什么 跟我的演员?
353
00:15:50,525 --> 00:15:51,685
迪米缇顾亚丝?
354
00:15:52,165 --> 00:15:53,085
-对
-你跟他说换个名字
355
00:15:53,165 --> 00:15:54,245
然后 我们再讲
356
00:15:56,485 --> 00:15:58,525
嗯 我拿颗糖啊
357
00:15:58,605 --> 00:16:00,205
嗯 这是什么?
358
00:16:01,725 --> 00:16:02,685
很漂亮 哦?
359
00:16:05,125 --> 00:16:06,165
晚上愉快!
360
00:16:13,845 --> 00:16:15,245
-晚上好!
-啊 晚上好!
361
00:16:16,285 --> 00:16:17,645
卡布雷耶勒 我不确定…
362
00:16:17,725 --> 00:16:19,885
没事 你开玩笑吧?你这样很好!
363
00:16:19,965 --> 00:16:21,605
你从来没微服出行过吗?
364
00:16:21,685 --> 00:16:22,605
没有…从没…
365
00:16:22,685 --> 00:16:24,845
你看吧 我们会大笑 会喘喘气!
366
00:16:24,925 --> 00:16:26,685
我们会和普通的人喝点普通的酒!
367
00:16:26,765 --> 00:16:28,005
是…是一些我弟弟的朋友
368
00:16:28,085 --> 00:16:29,405
很多单身的 你看吧!
369
00:16:30,605 --> 00:16:31,805
对了 你的叫什么来着?
370
00:16:32,845 --> 00:16:33,685
你好!
371
00:16:33,925 --> 00:16:35,925
你好!我是卡布雷耶勒
安东尼的哥哥…
372
00:16:36,005 --> 00:16:37,525
我带了一个朋友来…
373
00:16:37,605 --> 00:16:38,565
尚达乐…
374
00:16:38,645 --> 00:16:39,725
对…尚达乐!
375
00:16:39,805 --> 00:16:40,765
你好 尚达乐!进来!
376
00:16:40,845 --> 00:16:41,725
谢谢
377
00:16:42,365 --> 00:16:44,005
想的话把你们的大衣和头盔放里面!
378
00:16:44,085 --> 00:16:45,165
-好的 谢谢!
-晚上好!
379
00:16:45,565 --> 00:16:46,565
晚上好!
380
00:16:47,285 --> 00:16:49,725
金发的我有点像莫妮卡维蒂
381
00:16:50,085 --> 00:16:52,045
是吗?为什么叫尚达乐?
382
00:16:52,125 --> 00:16:54,365
我觉得像普通女人 不是吗?
383
00:16:56,605 --> 00:16:58,245
-好!
-我们去狂欢!
384
00:16:58,325 --> 00:17:00,085
哦 狂欢 狂欢!
385
00:17:05,725 --> 00:17:07,085
-啊 你好 罗曼!
-你好!
386
00:17:07,165 --> 00:17:09,165
-怎么样?
-嗯 知道吗 我离婚啦
387
00:17:09,245 --> 00:17:11,765
啊 糟透了!就这样…好吧…
388
00:17:12,005 --> 00:17:12,845
好 我们再聊啊?
389
00:17:12,925 --> 00:17:13,845
我们等会儿再聊 啊
390
00:17:14,325 --> 00:17:15,965
他们没冰箱来放酒
391
00:17:16,045 --> 00:17:18,165
没电梯 他们怎么生活?
392
00:17:18,245 --> 00:17:19,165
哦!
393
00:17:19,245 --> 00:17:20,885
是我身上汗臭吗
394
00:17:21,205 --> 00:17:22,565
-你确定?
-你很香
395
00:17:22,645 --> 00:17:23,565
不过真的 我太白吃啦
396
00:17:23,645 --> 00:17:25,125
-穿了件化纤的衬衫…
-喂 这女孩是谁?
397
00:17:25,205 --> 00:17:26,085
是个朋友!
398
00:17:26,165 --> 00:17:27,085
-哇!
-你来杯莫吉托?
399
00:17:27,165 --> 00:17:28,045
啊 好呀 谢谢
400
00:17:29,445 --> 00:17:30,845
帮我做第三杯 谢谢?
401
00:17:31,085 --> 00:17:32,725
第三杯莫吉托酒 来啦!
402
00:17:32,805 --> 00:17:34,725
-装满!
-我装得满到死!
403
00:17:34,805 --> 00:17:36,645
-嗯 挺好!
-一切都好!
404
00:17:39,925 --> 00:17:42,285
33 34…
405
00:17:46,285 --> 00:17:48,045
啊!真幸福!
406
00:17:48,565 --> 00:17:49,405
我马上回来…
407
00:17:49,685 --> 00:17:50,765
啊别 别走!你去哪儿?
408
00:17:53,685 --> 00:17:56,565
啊 我亲爱的
如果是个黄色游戏的话 我…
409
00:17:57,085 --> 00:17:58,285
我已经到极限啦…
410
00:17:59,445 --> 00:18:00,885
真的 我很难接受啦!
411
00:18:03,245 --> 00:18:04,725
我们说好了今晚给对方看名单的
412
00:18:06,205 --> 00:18:07,325
名字
413
00:18:07,485 --> 00:18:08,805
对!
414
00:18:09,885 --> 00:18:11,125
靠…我把单子丢在办公桌上啦…
415
00:18:11,205 --> 00:18:13,125
不过没关系 因为我都…
都记在脑子里啦
416
00:18:13,365 --> 00:18:14,645
哈 来吧 你先!
417
00:18:15,005 --> 00:18:16,645
好…不许笑对方啊?
418
00:18:16,725 --> 00:18:17,725
不 绝不…
419
00:18:19,005 --> 00:18:20,085
好的…克雷丽亚
420
00:18:22,405 --> 00:18:25,605
很美 很美 克雷丽亚
421
00:18:25,965 --> 00:18:28,405
我认识一个克雷丽亚 她有点两极化
422
00:18:28,845 --> 00:18:29,965
所以 一般般
423
00:18:30,045 --> 00:18:31,045
是吗…
424
00:18:31,605 --> 00:18:32,885
再来 别的呢?
425
00:18:33,845 --> 00:18:35,965
娜塔莎?俄国 托尔斯泰 嗯…
426
00:18:39,285 --> 00:18:40,765
怎么 又是一个和你上过床的女人
是吗?
427
00:18:41,005 --> 00:18:42,005
不不不不 不是!
428
00:18:42,525 --> 00:18:44,285
不 不是…曾经有个娜塔莎
429
00:18:44,365 --> 00:18:45,605
在我们预科班
430
00:18:45,885 --> 00:18:47,325
她长了很多胡子
431
00:18:47,405 --> 00:18:49,245
所以大家都叫她“胡塔莎”
可怜的家伙
432
00:18:50,645 --> 00:18:52,605
好 好吧 算啦…
433
00:18:53,365 --> 00:18:55,565
不 不要 柯蕾特 别生气!
434
00:18:55,845 --> 00:18:57,485
抱歉 来 全说出来!
我闭嘴 我闭嘴!
435
00:18:57,565 --> 00:18:59,045
我不评价啦!来吧…
436
00:19:00,005 --> 00:19:01,845
不是 我们什么都没做!
什么都没准备…
437
00:19:01,925 --> 00:19:04,445
我们没婴儿房 没名字 什么都没!
438
00:19:04,725 --> 00:19:06,605
事实是 你根本没对这个孩子
做任何付出!
439
00:19:06,685 --> 00:19:08,685
够啦!我 我还没做任何付出?
440
00:19:08,765 --> 00:19:10,165
我的妊娠纹 不是付出吗?
441
00:19:11,125 --> 00:19:13,325
我的脊椎?还有每15天一次的检查
442
00:19:13,405 --> 00:19:16,125
在我大腿间摸来摸去看看宫口开了没
443
00:19:16,285 --> 00:19:18,125
行啦!你错过了两次检查
444
00:19:18,205 --> 00:19:19,165
超级难堪
445
00:19:19,245 --> 00:19:20,685
我一个人面对着妇产医生
446
00:19:20,765 --> 00:19:22,005
感觉我要堕胎一样!
447
00:19:27,525 --> 00:19:28,885
不是的 我们的小女儿还没出生呢!
448
00:19:28,965 --> 00:19:31,885
我不知道…我们不能再
稍微享受一下我们的自由吗
449
00:19:33,045 --> 00:19:35,165
就我们两个 就一下下?
450
00:19:36,965 --> 00:19:38,845
你从哪来?你这美丽的口音是哪的?
451
00:19:39,325 --> 00:19:40,405
我是葡萄牙人…
452
00:19:40,765 --> 00:19:43,645
哦!我就猜到是这样!
453
00:19:44,765 --> 00:19:47,485
我来法国留学…然后就留下来了
454
00:19:48,485 --> 00:19:51,005
做得很好!你都做什么?
455
00:19:52,405 --> 00:19:53,725
嗯…向大家一样!
456
00:19:53,885 --> 00:19:56,805
我上班 坐地铁 逛早市
457
00:19:57,365 --> 00:19:59,845
我买蔬菜 面包 肉…
458
00:19:59,925 --> 00:20:00,925
哦 对 你喜欢买东西 是吧…
459
00:20:02,405 --> 00:20:04,565
不是的 我开玩笑!其实我也很喜欢
460
00:20:04,645 --> 00:20:06,445
我也可以在集市一待半天
这看看那选选
461
00:20:06,525 --> 00:20:08,045
想想要做什么饭…
462
00:20:08,565 --> 00:20:11,085
-你做饭?
-对 做一点点
463
00:20:12,165 --> 00:20:15,765
我要是请我吃饭的话
准备给我做什么?
464
00:20:18,165 --> 00:20:20,245
很搞笑 因为有时
你有点像莫妮卡贝鲁奇…
465
00:20:20,325 --> 00:20:21,525
有人跟你说过吗?
466
00:20:21,605 --> 00:20:22,685
嗯…
467
00:20:23,205 --> 00:20:26,845
有吧…不过我不觉得…不…
468
00:20:27,525 --> 00:20:28,685
不对 真的 你很像她!
469
00:20:30,045 --> 00:20:31,045
啊 等等 我说这个
470
00:20:31,125 --> 00:20:32,445
是在赞扬你因为她美极啦!
471
00:20:34,205 --> 00:20:35,965
不过…她太蠢啦!
472
00:20:39,565 --> 00:20:40,405
你认识她?
473
00:20:40,685 --> 00:20:41,805
不 看得出来!我是想说…
474
00:20:41,885 --> 00:20:43,805
她有点…有点超级做作
475
00:20:44,205 --> 00:20:45,605
我看了一个她的采访 好惨!
476
00:20:45,685 --> 00:20:46,925
-她没话说…
-是吗?
477
00:20:47,245 --> 00:20:48,165
对 不过我不会羞辱她
478
00:20:48,245 --> 00:20:50,125
很多女演员都…都有这个问题…
479
00:20:50,365 --> 00:20:52,165
啊 是…你说得对…
480
00:20:52,245 --> 00:20:55,485
那些女演员经常都是没什么品味
大家都知道…
481
00:20:56,005 --> 00:20:56,845
我呀 有条真理…
482
00:20:56,925 --> 00:20:58,045
-哦?
-对!
483
00:20:58,605 --> 00:20:59,485
我觉得 如果女人
484
00:20:59,565 --> 00:21:00,965
把一切都寄托在她的外表上
485
00:21:01,045 --> 00:21:03,205
那么…她们就不需要
在其他方面费力气啦!
486
00:21:03,845 --> 00:21:04,685
不是真的吗?
487
00:21:04,765 --> 00:21:06,325
对呀…合乎逻辑
488
00:21:06,405 --> 00:21:08,445
这就是为什么那些丑的人
489
00:21:08,525 --> 00:21:10,085
一般都聪明些
490
00:21:11,765 --> 00:21:13,205
所以呢 你呢 我说不好
491
00:21:13,285 --> 00:21:15,445
你属于哪一类呢 到底…
492
00:21:15,525 --> 00:21:17,445
也不帅 也不聪明
493
00:21:21,125 --> 00:21:22,085
拿着
494
00:21:29,445 --> 00:21:30,405
再见 !
495
00:21:33,525 --> 00:21:34,885
哦 我被耍啦…
496
00:21:35,285 --> 00:21:36,925
我不是很顾家型的 你知道…
497
00:21:38,005 --> 00:21:38,925
对 我知道…
498
00:21:39,485 --> 00:21:42,165
你看啊 家庭型
对我来说很肤浅…很…
499
00:21:42,565 --> 00:21:44,685
很小资 无聊到死…
500
00:21:44,765 --> 00:21:45,965
就是我父母 对吧…
501
00:21:47,165 --> 00:21:49,045
等等 我好不容易走到这的
别忘啦…
502
00:21:49,405 --> 00:21:52,285
不会 这不是真的
别说这些陈词滥调啦!我不想听!
503
00:21:52,685 --> 00:21:53,725
就像去参加晚会的人
504
00:21:53,805 --> 00:21:55,805
说好无聊 其实是他们自己没趣
505
00:21:56,125 --> 00:21:57,405
他们只待在沙发上…
506
00:21:58,405 --> 00:22:01,085
狂欢是要我们参与的!在家里也行!
507
00:22:01,165 --> 00:22:02,405
情侣们也是…
508
00:22:04,085 --> 00:22:06,365
我知道 所以我希望这一次狂欢…
509
00:22:06,885 --> 00:22:08,925
和你 她一起…
510
00:23:17,485 --> 00:23:18,365
到啦!
511
00:23:22,125 --> 00:23:24,485
有一千年我没这样跳舞了…
512
00:23:25,285 --> 00:23:27,725
-感觉不错 对吧?
-谢谢!太棒啦!
513
00:23:29,325 --> 00:23:32,005
这个“普通男人”的想法简直太蠢啦
514
00:23:32,085 --> 00:23:34,085
我觉得其实是不可能的…
515
00:23:34,165 --> 00:23:35,925
我要的不是一个明星 也不是
516
00:23:36,005 --> 00:23:37,805
一个对我的事业一无所知的男人
517
00:23:39,525 --> 00:23:40,845
一个小明星吧!
518
00:23:47,445 --> 00:23:50,805
好 再见!很晚了
519
00:23:51,845 --> 00:23:55,885
我得回去啦 晚安 “尚达乐”!
520
00:23:58,445 --> 00:23:59,485
晚安 卡布雷耶勒
521
00:24:02,125 --> 00:24:03,045
我们再联系?
522
00:24:17,725 --> 00:24:19,325
-佘拉?
-是 夫人
523
00:24:19,405 --> 00:24:20,605
给我开门?我好冷!
524
00:24:26,965 --> 00:24:30,605
-诺艾米 你今晚有空吗?
-嗯…今晚?
525
00:24:30,685 --> 00:24:33,245
去看一场爆满的话剧
526
00:24:33,325 --> 00:24:34,765
我好不容易拿到的邀请函…
527
00:24:34,845 --> 00:24:37,005
可是呢 我必须要去
伊波利特电影摄制组的试镜
528
00:24:37,205 --> 00:24:39,285
那个我不能去的剧院里
有我感兴趣的演员
529
00:24:39,365 --> 00:24:40,845
我心想 你说不定可以当我的猎头?
530
00:24:42,845 --> 00:24:45,205
啊不 对不起 今晚我实在不行
531
00:24:46,405 --> 00:24:47,525
你已经不和菲利普见面了吧?
532
00:24:47,925 --> 00:24:48,805
当然不…
533
00:24:50,605 --> 00:24:53,525
你没又陷进去了吧?这家伙有毒!
534
00:24:53,605 --> 00:24:54,725
是个有毒的垃圾!
535
00:24:55,365 --> 00:24:56,565
哦!不要 有点过了吧…
536
00:24:56,645 --> 00:24:58,485
不 朋友这也能把我们拉回
537
00:24:58,565 --> 00:24:59,725
我们想逃避的现实来!
538
00:24:59,805 --> 00:25:02,045
对…但我们一起经历了很美的时光
539
00:25:02,125 --> 00:25:03,405
这些也不能忘掉…
540
00:25:03,645 --> 00:25:04,485
对…
541
00:25:04,565 --> 00:25:05,485
是…
542
00:25:05,965 --> 00:25:09,445
在一起时我们完全放松…其实
543
00:25:09,805 --> 00:25:11,325
在一起 就像是
544
00:25:11,405 --> 00:25:13,805
我们变成了和生活中不同的一个人
545
00:25:14,925 --> 00:25:17,565
而且 身体上 那 那就…
546
00:25:17,645 --> 00:25:18,685
-什么?
-诺艾米
547
00:25:18,965 --> 00:25:20,685
您把克里斯汀斯科特托马斯
的附加合同打印好了么?
548
00:25:22,045 --> 00:25:23,765
好 马上来 马迪亚斯 一秒钟!
549
00:25:25,245 --> 00:25:27,085
嗯 对 太…
550
00:25:27,165 --> 00:25:29,685
有时只要我用一种特定的眼神看他
551
00:25:29,765 --> 00:25:33,085
他马上就硬啦
552
00:25:33,165 --> 00:25:34,685
太神奇啦!
553
00:25:35,085 --> 00:25:37,005
我觉得自己是个魔法师…
554
00:25:37,085 --> 00:25:39,525
然后当他在我的臂弯享受的时候
555
00:25:40,125 --> 00:25:41,565
他异常惊喜…
556
00:25:42,165 --> 00:25:46,845
他那个小吼叫声那么迷人
557
00:25:47,365 --> 00:25:48,765
那么新颖…
558
00:25:49,045 --> 00:25:51,765
就像…哺乳动物发现了生活的真谛
559
00:25:55,685 --> 00:25:56,645
诺艾米?
560
00:25:58,725 --> 00:25:59,685
嗯…
561
00:25:59,965 --> 00:26:01,765
好 好了 印完了 马迪亚斯!
562
00:26:04,085 --> 00:26:04,925
谢谢
563
00:26:06,765 --> 00:26:08,565
你好 卡巴雷耶勒!睡得好吗?
564
00:26:08,645 --> 00:26:10,645
你好 莫妮卡 好 应该睡得不错
565
00:26:10,725 --> 00:26:11,645
因为他还没来办公室
566
00:26:11,725 --> 00:26:12,925
您是他的新助手?
567
00:26:13,125 --> 00:26:15,045
不 我是他老板易莎木亚诺瓦斯基
568
00:26:15,125 --> 00:26:16,005
您好!
569
00:26:17,005 --> 00:26:18,885
喂 莫妮卡!对 是…
570
00:26:19,165 --> 00:26:20,285
-喂?
-是…是…
571
00:26:20,365 --> 00:26:21,525
是我 卡布雷耶勒!
572
00:26:21,885 --> 00:26:23,245
-对 你好吗?
-很好
573
00:26:23,725 --> 00:26:27,165
听着对于你们广告合同的新业务
574
00:26:27,245 --> 00:26:29,405
我想了想…我觉得很感兴趣…
575
00:26:29,885 --> 00:26:31,245
啊 对啦!
576
00:26:31,685 --> 00:26:34,005
太好了!我太开心啦!
你想来我办公室谈谈吗?
577
00:26:34,165 --> 00:26:35,805
你不能来我家吗?
578
00:26:35,885 --> 00:26:37,765
我想给你看一张我的广告照片
579
00:26:37,845 --> 00:26:40,725
是很大一副的 不是很好带
580
00:26:40,965 --> 00:26:42,085
嗯…
581
00:26:42,165 --> 00:26:43,325
好好 等一下 嗯
582
00:26:43,405 --> 00:26:44,525
今晚?你行吗?
583
00:26:47,605 --> 00:26:48,525
好的 挺好!
584
00:26:48,805 --> 00:26:51,645
我给你做我秘制意大利焖米饭…
585
00:26:52,005 --> 00:26:54,645
好…八…八点半?
586
00:26:54,725 --> 00:26:55,685
好!
587
00:26:56,205 --> 00:26:57,085
再见!
588
00:27:00,885 --> 00:27:01,845
佘拉?
589
00:27:02,365 --> 00:27:04,485
您可以帮我放洗澡水吗?
590
00:27:05,125 --> 00:27:06,045
好的 夫人
591
00:27:06,125 --> 00:27:07,085
谢谢!
592
00:27:09,245 --> 00:27:11,165
(我们得谈谈)
593
00:27:27,885 --> 00:27:29,885
(没时间 工作太多)
594
00:27:48,765 --> 00:27:51,405
天哪!小可怜你的磨牙症还没治好?
595
00:27:51,485 --> 00:27:53,045
-嗯?什吗?
-磨牙症
596
00:27:53,125 --> 00:27:54,245
就是使劲咬牙的病
597
00:27:54,325 --> 00:27:56,645
会有很严重的后遗症
甚至会影响脊椎
598
00:27:57,005 --> 00:27:59,885
我在干嘛?自己的屁股自己擦好吧?
599
00:27:59,965 --> 00:28:01,525
我说过你的口臭吗?
600
00:28:03,005 --> 00:28:04,245
哦 我靠!
601
00:28:25,525 --> 00:28:27,165
(面海别墅)
602
00:28:34,725 --> 00:28:36,605
今晚我请你和柯蕾特吃饭
603
00:28:37,245 --> 00:28:39,925
-今 今晚?
-对 我定位 八点半
604
00:28:40,005 --> 00:28:42,165
等等…干嘛今晚?
605
00:28:42,245 --> 00:28:43,565
出什么事了 有麻烦啦?
606
00:28:43,845 --> 00:28:46,245
没 没事 我就想好好吃一顿 没啦
607
00:28:47,245 --> 00:28:48,085
呃…
608
00:28:49,285 --> 00:28:51,525
我们刚好借机再谈谈上次谈的协议
609
00:28:51,605 --> 00:28:53,645
什么?不!那个协议很好 易莎木!
610
00:28:53,725 --> 00:28:56,525
不好 需要一个小小的更新
你们一定得来啊
611
00:28:58,365 --> 00:29:00,525
别吃一整罐 一会儿不饿了
612
00:29:10,365 --> 00:29:14,405
(《梦幻人生》首映式请柬)
613
00:29:17,565 --> 00:29:19,565
好吧!就在这一个空位子
614
00:29:19,645 --> 00:29:20,605
-谢谢!
-晚上愉快!
615
00:29:21,045 --> 00:29:22,285
-晚上好!
-晚上好!
616
00:29:22,365 --> 00:29:24,245
您一定有卡密尔瓦朗蒂尼的定位
617
00:29:24,325 --> 00:29:25,285
谢谢
618
00:29:27,805 --> 00:29:28,645
对 给您!
619
00:29:28,725 --> 00:29:29,805
您从这进去 可以随便坐…
620
00:29:30,205 --> 00:29:31,605
-谢谢 小姐
-晚上愉快!
621
00:29:31,685 --> 00:29:32,805
-晚上好!
-晚上好!
622
00:29:39,165 --> 00:29:41,965
抱歉 您是卡密尔瓦朗蒂尼吧?
623
00:29:42,965 --> 00:29:45,845
对不起 我 我 我这么唐突
因为我听见您的名字啦…
624
00:29:45,925 --> 00:29:47,965
您是ASK的新经纪人 对吧?
625
00:29:48,405 --> 00:29:51,845
我是露易丝卡鲁瓦斯 喜剧演员
也是音乐学院的学生
626
00:29:53,205 --> 00:29:54,445
对 我是
627
00:29:55,845 --> 00:29:57,485
-晚上好 露易丝
-晚上好
628
00:29:58,685 --> 00:29:59,605
您是要看演出吗?
629
00:29:59,685 --> 00:30:01,845
对对对 不过我得去找我的位子
630
00:30:02,245 --> 00:30:03,125
-啊
-对
631
00:30:03,205 --> 00:30:05,885
-那也许一会见!
-对也许一会见!
632
00:30:12,085 --> 00:30:12,925
哦!
633
00:30:13,005 --> 00:30:13,965
这也太大了!
634
00:30:14,045 --> 00:30:16,965
因为你对花这方面什么都不懂
我就想送你个花瓶
635
00:30:17,045 --> 00:30:19,485
啊 很好!我喜欢极啦!
636
00:30:19,845 --> 00:30:22,045
没人会送我这么大的花瓶!
637
00:30:25,485 --> 00:30:26,325
来!
638
00:30:27,445 --> 00:30:29,205
你是第一次来我家吗?
639
00:30:29,645 --> 00:30:31,645
呃 对…太漂亮啦!
640
00:30:34,165 --> 00:30:35,885
那么 我们谈点什么呢?
641
00:30:36,965 --> 00:30:38,605
嗯…肖像?
642
00:30:38,885 --> 00:30:40,005
立刻 就这样?
643
00:30:41,165 --> 00:30:42,045
来做我旁边…
644
00:30:45,405 --> 00:30:47,285
-你办事效率真高!
-对
645
00:30:47,725 --> 00:30:49,805
-工作 工作!
-不不 是…
646
00:30:50,685 --> 00:30:55,885
是 是因为 我十点有个…约
647
00:30:55,965 --> 00:31:00,165
是 因为最后一分钟才决定的 我
648
00:31:00,245 --> 00:31:02,565
不 别担心 是我的错!
649
00:31:02,965 --> 00:31:04,965
是我让你这么晚工作的
650
00:31:05,045 --> 00:31:06,565
所以我得来配合你!
651
00:31:06,925 --> 00:31:10,405
我工作工作 然后十点你就离开
652
00:31:12,165 --> 00:31:16,245
但之前你得尝尝我的焖米饭 有蘑菇
653
00:31:17,085 --> 00:31:18,245
下了毒的…
654
00:31:22,965 --> 00:31:25,285
浓汁鸡油菇 黄萝卜
655
00:31:25,365 --> 00:31:28,165
珍珠玉米和一大份贝尔格奶酪汤
656
00:31:28,245 --> 00:31:29,205
不好意思 什么汤?
657
00:31:29,445 --> 00:31:31,725
贝尔格奶酪 是一种马瑞丽斯奶酪
658
00:31:31,965 --> 00:31:32,805
好的
659
00:31:33,085 --> 00:31:34,965
好 我们为什么来这 坦白讲?
660
00:31:35,925 --> 00:31:37,325
你们可能要考虑一下?
661
00:31:37,645 --> 00:31:38,485
好
662
00:31:41,245 --> 00:31:43,765
我希望这个女孩知道我的故事 完啦
663
00:31:44,245 --> 00:31:45,845
-好 当然…
-当然
664
00:31:45,925 --> 00:31:48,725
所以你们同意故事是我是他的父亲
665
00:31:49,845 --> 00:31:51,165
对 只是故事的一小部分!
666
00:31:51,605 --> 00:31:53,605
对 只是开头 没我也就没故事啦
667
00:31:53,685 --> 00:31:56,405
所以我要正式的认这个孩子
668
00:31:56,685 --> 00:31:58,205
什么?我们可不是这么说的!
669
00:31:59,125 --> 00:32:01,365
可能吧 但这是我的权力
670
00:32:01,965 --> 00:32:03,845
你如果正式成为这孩子的父亲
671
00:32:03,925 --> 00:32:05,405
那么我永远也成不了孩子的妈妈啦
672
00:32:05,965 --> 00:32:08,205
全权收养也是不可能啦
673
00:32:08,485 --> 00:32:09,565
不是 我都咨询了
674
00:32:09,645 --> 00:32:10,965
你仍然可以简单领养她
675
00:32:11,325 --> 00:32:14,005
所以得有你的许可
那么也可以撤销!
676
00:32:14,085 --> 00:32:15,965
我也没有抚养权
我就是个冒牌妈妈!
677
00:32:18,605 --> 00:32:20,445
易莎木 没有柯蕾特
678
00:32:20,525 --> 00:32:22,645
我绝不会留下这个孩子的 绝不!
679
00:32:22,885 --> 00:32:23,725
你懂吗?
680
00:32:24,325 --> 00:32:26,045
所以 就因为你傲慢的跟我上了床
681
00:32:26,125 --> 00:32:27,085
你就要把她从户口本上抹掉?
682
00:32:27,605 --> 00:32:29,045
你也是高傲的和我睡了一觉!
683
00:32:29,285 --> 00:32:30,285
好啦 问题不在这!
684
00:32:30,645 --> 00:32:32,085
那你们再要个别的!
685
00:32:32,165 --> 00:32:33,445
找个捐精者!
686
00:32:33,685 --> 00:32:34,685
你怎么不要一个 柯蕾特?
687
00:32:35,965 --> 00:32:37,365
因为 我不能怀孕
688
00:32:42,365 --> 00:32:43,485
怎么样 ?
689
00:32:43,565 --> 00:32:46,965
嗯…我也不知道…因为有点…
690
00:32:47,045 --> 00:32:49,605
广告嘛 又不是电影 规则不一样…
691
00:32:49,685 --> 00:32:51,485
但是你总会看一个女人吧?
692
00:32:51,565 --> 00:32:52,805
你总知道自己喜欢什么吧?
693
00:32:53,525 --> 00:32:54,365
对!
694
00:32:54,965 --> 00:32:57,205
啊 我们都不觉得很激情啊!
695
00:32:58,445 --> 00:32:59,965
对 一点点 只有一点点…
696
00:33:00,045 --> 00:33:02,325
不 真的 这女人是谁呀?
697
00:33:02,405 --> 00:33:03,565
修图也修的太过了吧
698
00:33:03,645 --> 00:33:06,685
我 我没表情 也没痣!
699
00:33:06,765 --> 00:33:09,125
太简单啦 我连胳膊肘都没啦 看!
700
00:33:09,845 --> 00:33:12,085
也就是说 人们很少注意你的胳膊肘
701
00:33:15,725 --> 00:33:18,005
我很喜欢你看我的感觉…
702
00:33:18,405 --> 00:33:19,325
是吗?
703
00:33:19,405 --> 00:33:23,685
你的眼神很和善 很温柔
和你在一起我很自信
704
00:33:23,765 --> 00:33:25,685
更好 棒极啦!
705
00:33:26,445 --> 00:33:28,285
我呢 我也很喜欢你的眼神
706
00:33:31,725 --> 00:33:36,045
听着 我 怎么说呢 被迷住了…
707
00:33:36,125 --> 00:33:39,205
问题不在这…但…
708
00:33:39,285 --> 00:33:40,165
但?
709
00:33:41,605 --> 00:33:46,525
但 但你是我的客户 嗯 只是…
710
00:33:47,125 --> 00:33:48,325
是要避讳的…
711
00:33:48,405 --> 00:33:51,245
是吗 要避讳…
712
00:33:52,325 --> 00:33:53,285
非常避讳…
713
00:33:59,965 --> 00:34:01,125
你的唇
714
00:34:03,885 --> 00:34:04,965
我要你的唇
715
00:34:28,325 --> 00:34:29,365
-莫妮卡?
-嗯…
716
00:34:30,565 --> 00:34:33,645
对不起 莫妮卡 对不起 我得…
717
00:34:34,205 --> 00:34:35,605
你有洗手间吗?
718
00:34:35,685 --> 00:34:37,205
-马上去?现在?
-对
719
00:34:38,085 --> 00:34:41,805
我不去洗手间 我们演员就是这样
720
00:34:44,965 --> 00:34:46,445
右手第二个门
721
00:34:47,645 --> 00:34:48,485
谢谢
722
00:35:02,885 --> 00:35:03,725
你在干嘛?
723
00:35:05,765 --> 00:35:06,645
没干嘛…
724
00:35:08,005 --> 00:35:08,925
我去尿尿…
725
00:35:25,965 --> 00:35:27,365
您不喜欢焖米饭?
726
00:35:27,765 --> 00:35:29,285
喜欢 喜欢 谢谢…
727
00:35:31,565 --> 00:35:33,725
不是的 安德莉亚
是易莎木的错 操!
728
00:35:33,805 --> 00:35:35,765
而且他不停的逼我!
729
00:35:36,085 --> 00:35:39,005
哦等等 还有比被
莫妮卡贝鲁奇睡了更糟糕的
730
00:35:39,085 --> 00:35:40,605
对 是 当然有…
731
00:35:40,685 --> 00:35:42,365
那要对自己超有自信吧
732
00:35:42,885 --> 00:35:44,285
我现在 也不是…
733
00:35:44,365 --> 00:35:46,565
我是说不在性爱喜马拉雅的顶峰!
734
00:35:48,165 --> 00:35:52,485
我发誓 靠 当时简直太恐怖啦!
我 我…
735
00:35:52,565 --> 00:35:53,605
我看着她说:
736
00:35:53,685 --> 00:35:55,885
“这个女人 得给他找头狼!
737
00:35:55,965 --> 00:35:58,165
找头 找头野兽!”
738
00:35:58,245 --> 00:36:02,525
我呢 我当时就是坨屎
一个卷成一坨的小刺猬!
739
00:36:03,005 --> 00:36:04,405
她太美 太…
740
00:36:04,485 --> 00:36:08,325
超有魅力 我发誓 我全搞砸啦!
741
00:36:08,405 --> 00:36:10,365
我靠…我最合适她啦!
742
00:36:10,445 --> 00:36:11,605
-先生!先生!
-嗯?
743
00:36:11,685 --> 00:36:12,565
您的出租车到了
744
00:36:12,645 --> 00:36:13,965
-可以把电话给我吗?
-啊 谢谢
745
00:36:14,045 --> 00:36:16,485
好 我得挂啦 我打车回家了…
746
00:36:16,565 --> 00:36:19,445
给我留个沙发啊?再见!
747
00:36:19,965 --> 00:36:20,885
-谢谢您 夫人!
-不客气
748
00:36:20,965 --> 00:36:21,885
-非常感谢!
-没事
749
00:36:21,965 --> 00:36:23,565
-哦 小心狗屎!
-好的!
750
00:36:24,965 --> 00:36:25,805
再见 夫人!
751
00:36:34,725 --> 00:36:36,485
(我得马上谈谈)
752
00:36:42,085 --> 00:36:44,805
我觉得她今晚不行
753
00:36:52,565 --> 00:36:54,685
哦 卡布雷耶勒在干嘛 还没到…
754
00:37:21,965 --> 00:37:23,005
请进!
755
00:37:26,125 --> 00:37:26,965
请坐
756
00:37:31,525 --> 00:37:33,245
你昨天在大家面前演那一出是什么?
757
00:37:33,645 --> 00:37:35,645
让我很尴尬 你完全明白的!
758
00:37:36,805 --> 00:37:37,925
我们不能在这样下去啦
诺艾米 不可能的…
759
00:37:38,005 --> 00:37:39,245
我很同意
760
00:37:39,325 --> 00:37:41,605
我们不能一起工作了 马迪亚斯
761
00:37:42,205 --> 00:37:44,125
本来 我就要走的
762
00:37:46,325 --> 00:37:50,165
有个猎头 跟我联系了
763
00:37:51,845 --> 00:37:52,685
他发现我了
764
00:37:53,565 --> 00:37:55,845
我这样的人很缺
765
00:37:55,925 --> 00:37:57,325
嗯 他给我了个活儿
766
00:37:58,365 --> 00:37:59,845
非常不错的活儿
767
00:38:00,325 --> 00:38:01,365
-是吗?
-对
768
00:38:02,845 --> 00:38:03,685
在布洛涅
769
00:38:04,645 --> 00:38:07,045
我接受啦 我要辞职啦
770
00:38:07,125 --> 00:38:08,045
我会离开公司
771
00:38:09,365 --> 00:38:10,205
嗯 什么时候?
772
00:38:11,925 --> 00:38:14,685
立即生效 所以 现在
773
00:38:20,725 --> 00:38:21,725
喂?
774
00:38:21,925 --> 00:38:25,165
不 我很惊讶 因为我们全交了!
775
00:38:25,845 --> 00:38:27,165
等一会 柯林娜
776
00:38:28,045 --> 00:38:29,045
还好吗 诺艾米?
777
00:38:30,165 --> 00:38:31,605
好 我得走了
778
00:38:32,925 --> 00:38:34,045
怎么啦?
779
00:38:34,125 --> 00:38:37,405
没事 没事 我打给你!
780
00:38:38,685 --> 00:38:39,685
诺艾米?
781
00:38:40,965 --> 00:38:42,245
诺艾米?说话呀!
782
00:38:49,605 --> 00:38:52,085
安杜瓦
我办公桌上那些东西是谁放的?
783
00:38:52,165 --> 00:38:53,005
我
784
00:38:53,405 --> 00:38:54,765
莫妮卡今早上送来的
785
00:38:56,885 --> 00:38:57,805
真好
786
00:38:58,525 --> 00:38:59,925
你在干嘛 卡布雷耶勒?
787
00:39:01,005 --> 00:39:03,805
没 总之跟你没任何关系
788
00:39:03,885 --> 00:39:06,125
是吗 我忘了 “案子都很神圣”
789
00:39:06,205 --> 00:39:07,165
确实 是!
790
00:39:07,245 --> 00:39:09,645
给 她给你留了个条子 看看吧
791
00:39:14,165 --> 00:39:16,485
“卡布雷耶勒 我还有经纪人吗?”
792
00:39:16,565 --> 00:39:17,645
对 很明显 我看过了!
793
00:39:17,965 --> 00:39:20,365
所以我的问题是
卡布雷耶勒 你还有案子吗?
794
00:39:22,445 --> 00:39:23,965
听着 易莎木 你要是想开除我
795
00:39:24,045 --> 00:39:26,285
马上开除我 一次搞定
796
00:39:26,565 --> 00:39:27,765
因为 我太累啦
797
00:39:29,925 --> 00:39:31,565
爱尔威 告诉我…
798
00:39:31,845 --> 00:39:34,245
诺艾米跟你讲过工作招聘的事吗?
799
00:39:34,325 --> 00:39:35,965
在布洛涅?一个猎头?
800
00:39:36,045 --> 00:39:37,805
嗯?没 从没…
801
00:39:39,005 --> 00:39:39,885
布洛涅?
802
00:39:40,925 --> 00:39:41,765
喂 凯特琳?
803
00:39:43,725 --> 00:39:44,605
什么约会?
804
00:39:46,685 --> 00:39:47,805
哦对!当然
805
00:39:48,925 --> 00:39:51,325
啊 好的 很好 在康邦路拐角见?
806
00:41:13,405 --> 00:41:14,245
夫人?
807
00:41:16,005 --> 00:41:16,925
夫人 还好吧?
808
00:41:18,845 --> 00:41:21,165
诺艾米 诺艾米?
809
00:41:22,405 --> 00:41:25,045
诺艾米?打电话求救!
810
00:41:25,405 --> 00:41:26,645
快点!叫救护车!
811
00:41:26,725 --> 00:41:29,485
给警察救援 给消防队打电话
我不知道!
812
00:41:29,565 --> 00:41:32,725
我在康邦街的拐角
813
00:41:32,805 --> 00:41:34,965
一个女的被车撞了
814
00:41:37,045 --> 00:41:38,845
-诺艾米?别动!
-我很疼!
815
00:41:39,165 --> 00:41:41,565
啊 我靠…
816
00:41:41,645 --> 00:41:42,485
他们什么时候才到?
817
00:41:42,565 --> 00:41:45,085
头别动
818
00:41:45,165 --> 00:41:46,005
晚上好!
819
00:41:46,885 --> 00:41:47,725
啊呀…
820
00:41:47,805 --> 00:41:48,645
对不起 抱歉…
821
00:41:48,725 --> 00:41:50,725
我不太习惯 一般应该是回放…
822
00:41:53,525 --> 00:41:56,085
晚上好 谢谢您的到来…
823
00:41:56,845 --> 00:41:59,005
您将要看到的电影 我觉得…
824
00:41:59,085 --> 00:42:01,845
我觉得全是我 就是说没什么内容
825
00:42:01,925 --> 00:42:02,805
很多头发…
826
00:42:04,365 --> 00:42:06,645
就是我们这类生物的电影
827
00:42:06,725 --> 00:42:09,725
不是我们变成的 是我们留下的…
828
00:42:10,005 --> 00:42:13,165
树林在戏里有点像我们的母亲
829
00:42:13,245 --> 00:42:16,365
大海的母亲 我们的父亲 这样
830
00:42:16,445 --> 00:42:19,005
嗯 我们嘛 我们唱歌
831
00:42:19,085 --> 00:42:23,245
我们做爱 我觉得是用和
832
00:42:23,325 --> 00:42:25,685
白鲸或者野猪一样的强度!
833
00:42:25,765 --> 00:42:27,005
谢谢你们的到来 真的!
834
00:42:27,085 --> 00:42:30,365
谢谢对我这个超级疯狂的梦的支持
835
00:42:30,445 --> 00:42:34,725
然后谢谢你 谢谢你索菲娅
非凡的 特别的 美味的索菲娅!
836
00:42:36,045 --> 00:42:37,645
谢谢你对我的信任!
837
00:42:37,725 --> 00:42:39,165
我不知道 你想说点什么吗?
838
00:42:39,245 --> 00:42:40,325
不
839
00:42:41,325 --> 00:42:43,005
嗯 敬请欣赏吧
840
00:42:45,525 --> 00:42:48,805
等等还有 我知道他来了他在那 对
841
00:42:48,885 --> 00:42:51,125
对 我要郑重感谢
842
00:42:51,205 --> 00:42:53,725
特别感谢我的经纪人
卡布雷耶勒萨尔达
843
00:42:53,805 --> 00:42:55,365
谢谢你!真心的感谢!
844
00:42:55,605 --> 00:42:57,125
因为我们丢了法国二台的赞助之后
845
00:42:57,205 --> 00:42:58,645
我想着全完啦…
846
00:42:59,125 --> 00:43:01,765
但你奋力拼搏东奔西跑的
847
00:43:01,845 --> 00:43:02,765
为了让电影顺利完成
848
00:43:03,565 --> 00:43:05,405
我们找到了资金 电影也完成了
849
00:43:05,485 --> 00:43:08,245
所以谢谢 卡布雷耶勒由衷的感谢!
850
00:43:08,325 --> 00:43:09,565
请大家欣赏!
851
00:43:16,365 --> 00:43:19,885
今晨我看见你投入紫色的湖水中
852
00:43:21,045 --> 00:43:23,565
小心翼翼的几乎一丝不挂
853
00:43:24,325 --> 00:43:26,965
你激醒了我心中的野兽
854
00:43:28,045 --> 00:43:32,005
哦!阿耳忒弥斯女神!
为什么要逃走
855
00:43:32,925 --> 00:43:35,125
利益还是洞口
856
00:43:35,205 --> 00:43:36,365
还是我们短暂的姻缘
857
00:43:41,285 --> 00:43:44,045
是我跳下去的 哦我美丽的小鹿
858
00:43:44,845 --> 00:43:46,885
跳进了你清澈的智慧的眼底
859
00:43:48,005 --> 00:43:49,365
我保证有一天我们会一起颤动
860
00:43:49,445 --> 00:43:51,725
交换我们的体液
861
00:43:52,165 --> 00:43:53,525
但不在今天 今天太尴尬了…
862
00:43:54,045 --> 00:43:55,765
你瞧猫头鹰和獾都看着我们呢
863
00:43:55,845 --> 00:43:59,365
对 但是大自然不仅仅在我们的四周
864
00:44:00,205 --> 00:44:01,125
她也在我们身体里…
865
00:44:01,965 --> 00:44:04,925
我们也是森林里的生物…
866
00:44:05,805 --> 00:44:08,205
树林的孩子们
867
00:44:08,285 --> 00:44:12,205
感谢大自然
868
00:44:12,285 --> 00:44:15,405
就在这里
869
00:44:15,485 --> 00:44:19,765
我们将会有我们的孩子
870
00:44:35,925 --> 00:44:38,085
对!帮我脱衣服!
871
00:44:42,205 --> 00:44:43,325
对 就这样!
872
00:44:44,245 --> 00:44:45,925
哦 继续!继续!
873
00:44:46,005 --> 00:44:48,125
我自由啦!
874
00:44:48,565 --> 00:44:49,485
哦 对!
875
00:44:49,565 --> 00:44:51,325
哦 自由啦!
876
00:44:51,885 --> 00:44:52,765
哦 哦 哦!
877
00:45:18,645 --> 00:45:19,685
你开始抽烟了?
878
00:45:21,405 --> 00:45:24,605
不 我…我顺了前台小伙儿的一包
879
00:45:25,325 --> 00:45:27,805
劲儿太大啦 我有点晕…
880
00:45:28,725 --> 00:45:29,605
给我 谢谢…
881
00:45:37,285 --> 00:45:39,165
啊 对 劲儿太大啦
882
00:45:46,965 --> 00:45:47,805
抱歉
883
00:45:49,045 --> 00:45:49,885
我出来了
884
00:45:49,965 --> 00:45:51,405
不是因为电影不好看…
885
00:45:51,485 --> 00:45:52,725
对 只是因为我总是一丝不挂
886
00:45:53,165 --> 00:45:54,005
对
887
00:45:54,085 --> 00:45:54,925
好恐怖
888
00:45:55,205 --> 00:45:56,365
好像不该这么说…
889
00:45:56,765 --> 00:45:57,605
我真不懂
890
00:45:57,685 --> 00:45:58,725
因为有很多场我穿衣服的
891
00:45:58,805 --> 00:45:59,845
好像剪辑的时候全剪掉了!
892
00:46:00,365 --> 00:46:01,525
也许是因为他被你迷住啦
893
00:46:01,605 --> 00:46:02,445
-就这样
-立刻给我闭嘴
894
00:46:02,725 --> 00:46:03,645
受不了了!
895
00:46:03,885 --> 00:46:04,805
我什么也没说…
896
00:46:05,525 --> 00:46:07,045
跟朱利安什么也没有发生 好吧?
897
00:46:07,125 --> 00:46:08,365
我再跟你说最后一次!
898
00:46:08,845 --> 00:46:10,565
我靠 你自己胡思乱想
899
00:46:10,645 --> 00:46:12,965
所以别每次见面都来怪我!
900
00:46:13,405 --> 00:46:14,245
好
901
00:46:14,645 --> 00:46:16,805
你该庆幸我什么都没跟他说
902
00:46:18,445 --> 00:46:20,565
抱歉 很对不起
903
00:46:21,525 --> 00:46:23,565
谢谢对朱利安什么也没说 真的
904
00:46:24,965 --> 00:46:26,085
不该是我来说
905
00:46:27,845 --> 00:46:29,165
很奇怪 不是吗?
906
00:46:30,165 --> 00:46:33,485
你一半时间在睡觉 当然看不懂啦
907
00:46:34,605 --> 00:46:35,525
我太累啦!
908
00:46:36,045 --> 00:46:39,005
严肃点 我真不知道是牛粪
还是天才…
909
00:46:39,605 --> 00:46:40,565
我们得跟他说什么?
910
00:46:41,245 --> 00:46:43,405
嗯 你就说:“很有趣”
911
00:46:43,965 --> 00:46:45,645
或者“很勇敢”都行…
912
00:46:47,605 --> 00:46:48,605
好!
913
00:46:49,725 --> 00:46:50,645
好!
914
00:46:57,925 --> 00:46:59,085
-好么?
-好!
915
00:46:59,965 --> 00:47:02,045
这个酒会真好笑 都是素食
916
00:47:02,125 --> 00:47:03,445
对 好像是 对…
917
00:47:03,885 --> 00:47:04,965
这是什么?黄瓜做的?
918
00:47:05,365 --> 00:47:07,205
你们没拿喝的?我去给你们拿点喝的
919
00:47:07,285 --> 00:47:08,165
马上回来
920
00:47:10,645 --> 00:47:11,885
太棒了!太动人了
921
00:47:11,965 --> 00:47:13,365
哦 谢谢 你真好
922
00:47:14,685 --> 00:47:17,365
我觉得 你们的电影
就像一部很长的短剧
923
00:47:17,725 --> 00:47:20,125
哦 谢谢…我…
924
00:47:20,205 --> 00:47:21,205
给你们最好的祝福…
925
00:47:23,965 --> 00:47:25,365
好 朋友们
926
00:47:25,445 --> 00:47:28,965
你们得跟我说说你们的真心话
我的电影怎么样
927
00:47:29,045 --> 00:47:31,925
别用什么“很有趣”
“很勇敢”之类的词…
928
00:47:32,005 --> 00:47:34,245
已经有十个人跟我这么说了
929
00:47:34,325 --> 00:47:36,085
我 我受不了啦 我操啦
我跟你们说!
930
00:47:37,845 --> 00:47:38,765
不过 真的 他们说…
931
00:47:38,845 --> 00:47:40,405
-他们净说些废话!
-真的?
932
00:47:40,485 --> 00:47:44,005
你呢 你全身心的投入你的工作
933
00:47:44,085 --> 00:47:46,885
每一个人跟我说句具体点的!
934
00:47:47,445 --> 00:47:49,445
嗯 比如说耻骨灌木丛的寓意
935
00:47:49,525 --> 00:47:50,805
这个 你们看懂了吗?
936
00:47:51,285 --> 00:47:53,365
啊 我不知道你 但是我 绝对懂!
937
00:47:53,725 --> 00:47:56,325
啊 我总算安心啦
因为我都开始怀疑了
938
00:47:56,725 --> 00:47:58,965
-别!
-别这样!
939
00:47:59,045 --> 00:48:01,845
-谢谢 朋友们 谢谢!
-太棒了 朱利安!
940
00:48:01,925 --> 00:48:03,005
耻骨灌木丛
941
00:48:04,645 --> 00:48:05,485
抱歉…
942
00:48:06,045 --> 00:48:06,925
晚上好卡密尔!
943
00:48:07,445 --> 00:48:08,565
晚上好!
944
00:48:10,005 --> 00:48:11,045
晚上好…
945
00:48:12,885 --> 00:48:17,165
我 我昨天晚上 有点害羞嗯…
946
00:48:17,245 --> 00:48:19,245
总之 我 希望你来帮我开路…
947
00:48:19,885 --> 00:48:21,285
哦 谢谢 但现在 我正…
948
00:48:21,605 --> 00:48:23,765
我还和万桑说了说你
949
00:48:23,845 --> 00:48:26,245
你见过 就是昨天演罗勒国王的?
950
00:48:26,325 --> 00:48:27,605
因为 他也想换经纪人
951
00:48:27,685 --> 00:48:30,085
然后我就跟他说
你一定要见见卡密尔瓦朗蒂尼
952
00:48:30,165 --> 00:48:31,525
他是ASK公司的新经纪人
953
00:48:31,805 --> 00:48:33,845
不 真的 真的 我们真的需要…
954
00:48:33,925 --> 00:48:35,165
是一个充满活力的人
955
00:48:35,245 --> 00:48:38,125
不是个麻木的有一万多演员的老经纪
956
00:48:38,405 --> 00:48:39,845
总之 你知道的!
957
00:48:39,925 --> 00:48:41,405
你好 卡密尔
958
00:48:41,485 --> 00:48:44,525
啊 你好真巧!你们俩都叫卡密尔?
959
00:48:50,485 --> 00:48:51,685
啊 好 我等会来
960
00:48:53,245 --> 00:48:54,405
我发誓 我准备跟你说的
961
00:48:54,485 --> 00:48:56,645
而且我不是故意的 就这样 你看
962
00:48:56,725 --> 00:48:57,565
刚好撞上了…
963
00:48:58,165 --> 00:48:59,565
刚好撞上了 你还用我的名字?
964
00:49:00,605 --> 00:49:02,805
听着 也是你跑来要我帮你的!
965
00:49:03,245 --> 00:49:05,005
24小时市场调查
我就给你找了两个…
966
00:49:05,245 --> 00:49:06,925
-想想好的这一面!
-好的哪一面?
967
00:49:07,205 --> 00:49:08,405
我们俩都可以成为卡密尔瓦朗蒂尼!
968
00:49:08,485 --> 00:49:09,565
我们两个人一起干!
969
00:49:09,845 --> 00:49:12,685
把案子工作平分对我们就更简单啦!
970
00:49:13,125 --> 00:49:14,285
你是个大白痴!
971
00:49:24,325 --> 00:49:27,645
嗯 我很抱歉 我把你们的约会毁了
972
00:49:27,725 --> 00:49:30,525
不 诺艾米 您开玩笑吧?
是我快崩溃了…
973
00:49:34,645 --> 00:49:38,085
哦 好了 谢谢送我回来…
974
00:49:38,605 --> 00:49:39,445
我要…
975
00:49:47,285 --> 00:49:51,005
等等 让我来 让我来
976
00:49:55,565 --> 00:49:56,405
好
977
00:50:02,885 --> 00:50:05,125
我把这些放在哪儿?
978
00:50:06,245 --> 00:50:09,165
那儿 桌子上 马迪亚斯 谢谢
979
00:50:12,885 --> 00:50:14,245
您家很优雅!
980
00:50:15,085 --> 00:50:16,245
嗯谢谢…
981
00:50:17,565 --> 00:50:20,525
您想我们给您准备点
喝的或者吃的吗?
982
00:50:20,605 --> 00:50:22,165
您知道吗 我可以做无米之炊!
983
00:50:22,245 --> 00:50:24,085
不 没事 您别麻烦了…
984
00:50:24,165 --> 00:50:25,645
卡特琳…我 我们走吧
985
00:50:25,725 --> 00:50:27,405
我们让诺艾米休息吧 我觉得?
986
00:50:27,485 --> 00:50:28,405
您确定?
987
00:50:28,485 --> 00:50:31,445
对 不用 真的不用!
988
00:50:32,445 --> 00:50:34,205
我也没瘫痪 …
989
00:50:34,725 --> 00:50:35,565
好
990
00:50:39,325 --> 00:50:41,645
等一下 抱歉 我得说出来…
991
00:50:43,725 --> 00:50:46,325
我们在急诊的时候
马迪亚斯都跟我说了
992
00:50:49,445 --> 00:50:51,125
嗯 您知道吗 诺艾米
993
00:50:51,205 --> 00:50:53,525
一般我们潜意识的欲望会控制我们
994
00:50:54,205 --> 00:50:57,645
我们也说很多意外都非本意…
995
00:50:57,725 --> 00:50:58,845
我想问问您
996
00:50:58,925 --> 00:51:02,725
您的内心深处就一点不觉得遗憾吗?
997
00:51:05,565 --> 00:51:08,565
您不会为布洛涅的工作离开ASK!
998
00:51:10,565 --> 00:51:12,645
不 其实…
999
00:51:12,725 --> 00:51:16,005
像我跟马迪亚斯说的 是个猎头…
1000
00:51:16,365 --> 00:51:17,725
我也做不了主…
1001
00:51:17,805 --> 00:51:20,685
诺艾米工作非常出色
她被看中了也很正常
1002
00:51:20,765 --> 00:51:22,325
不我们才不管什么猎头呢
1003
00:51:22,925 --> 00:51:24,365
我知道这根我无关 但是…
1004
00:51:24,445 --> 00:51:26,405
也许时候不到 诺艾米 不是吗?
1005
00:51:28,645 --> 00:51:29,485
马迪亚斯?
1006
00:51:32,005 --> 00:51:34,285
好的 他说这样的话
一点天赋也没有 但是…
1007
00:51:34,365 --> 00:51:37,405
诺艾米 我知道他有多需要您!
1008
00:51:42,365 --> 00:51:44,125
对 真的
1009
00:51:46,085 --> 00:51:46,925
对!
1010
00:51:48,045 --> 00:51:52,045
好听着…我会考虑考虑的…
1011
00:52:01,045 --> 00:52:02,005
喂?
1012
00:52:02,405 --> 00:52:05,245
莫妮卡 我是 是卡布雷耶勒
1013
00:52:12,845 --> 00:52:14,205
我什么都不是
1014
00:52:16,325 --> 00:52:17,485
最胆小的懦夫…
1015
00:52:18,925 --> 00:52:20,525
刮下来的泥
1016
00:52:21,245 --> 00:52:22,365
像是垃圾 这样
1017
00:52:22,445 --> 00:52:24,285
好啦 也别太自责啦…
1018
00:52:24,965 --> 00:52:26,445
不 真的 我真的是
1019
00:52:26,525 --> 00:52:27,485
连屎都不如…
1020
00:52:27,725 --> 00:52:29,965
好啦 别自己抽自己啦 也太厉害了
1021
00:52:31,685 --> 00:52:32,565
现在轮到我啦
1022
00:52:33,005 --> 00:52:35,125
-你?
-我也有话要讲!
1023
00:52:35,205 --> 00:52:36,485
我也很惭愧!
1024
00:52:37,205 --> 00:52:38,805
不是 你没看我给你演的这出?
1025
00:52:38,885 --> 00:52:41,485
是我做得不对 跟自己的经纪人!
1026
00:52:41,565 --> 00:52:44,925
让多年彼此信任的关系陷入危险
为了什么?
1027
00:52:45,205 --> 00:52:46,885
因为我受不了单身?
1028
00:52:46,965 --> 00:52:48,525
不是吧 我的小可怜!
1029
00:52:48,605 --> 00:52:50,245
不 很正常 人嘛…
1030
00:52:50,325 --> 00:52:53,165
-单身是不好受
-对
1031
00:52:53,245 --> 00:52:54,645
我 我也不舒服啊
1032
00:52:55,005 --> 00:52:56,125
你单身多久啦?
1033
00:52:59,045 --> 00:53:00,085
三个星期
1034
00:53:00,845 --> 00:53:01,965
不是吧 三个星期算什么!
1035
00:53:02,045 --> 00:53:02,885
-三个星期!
-你看!
1036
00:53:02,965 --> 00:53:05,325
你看 太荒唐啦!我不太擅长单身!
1037
00:53:05,405 --> 00:53:09,485
我不知道怎么办 我讨厌单身
我转来转去 好像…
1038
00:53:09,565 --> 00:53:10,525
灯罩里的一只苍蝇
1039
00:53:10,605 --> 00:53:13,005
不 我们可不觉得是只苍蝇啊
1040
00:53:14,085 --> 00:53:15,245
你呢 很久了吗?
1041
00:53:15,605 --> 00:53:17,445
-六个月
-哦 我的天哪!
1042
00:53:17,685 --> 00:53:20,365
而且 以前我时不时的单身过…
1043
00:53:21,205 --> 00:53:22,685
所以我就慢慢擅长啦
1044
00:53:23,045 --> 00:53:24,205
但我学会了一样东西…
1045
00:53:24,725 --> 00:53:28,645
一样让单身者幸福的必需品…
1046
00:53:28,925 --> 00:53:30,005
是什么?
1047
00:53:32,205 --> 00:53:33,085
友谊
1048
00:53:38,405 --> 00:53:41,925
抱歉 我都没给你倒杯咖啡或茶
1049
00:53:42,205 --> 00:53:43,525
啊 我很想来杯茶
1050
00:53:45,165 --> 00:53:48,765
只是…佘拉她 她睡着了…
1051
00:53:49,245 --> 00:53:50,325
她不在的时候…
1052
00:53:56,285 --> 00:53:57,165
然后呢?
1053
00:53:57,245 --> 00:54:00,645
然后烧水壶 按这里打开盖子
1054
00:54:00,725 --> 00:54:01,605
装上水…
1055
00:54:01,685 --> 00:54:02,685
装到哪儿?
1056
00:54:02,765 --> 00:54:05,325
嗯嗯 这儿
1057
00:54:05,405 --> 00:54:06,765
两个人的话 大概要半升
1058
00:54:07,245 --> 00:54:10,125
我把它放好 打开开关
1059
00:54:10,205 --> 00:54:11,925
茶呢?你不把茶放进去吗?
1060
00:54:12,005 --> 00:54:14,605
不放 水开了以后我把茶放进茶壶里
1061
00:54:14,685 --> 00:54:16,125
了解 !
1062
00:54:16,845 --> 00:54:18,925
现在你要教我怎么用微波炉
1063
00:54:19,005 --> 00:54:20,205
怎么用蒸汽灶
1064
00:54:21,125 --> 00:54:22,565
这 有点点复杂啦!
1065
00:54:22,645 --> 00:54:23,485
佘拉?
1066
00:54:24,285 --> 00:54:25,125
佘拉?
1067
00:54:26,285 --> 00:54:28,005
佘拉 救命!
1068
00:54:53,565 --> 00:54:54,445
失眠?
1069
00:54:56,885 --> 00:54:59,885
对 这肚子也是的 简直乱来
太重啦!
1070
00:55:00,245 --> 00:55:01,405
不 不是的
1071
00:55:02,325 --> 00:55:05,005
不不 是这儿 一团糟 你看?
1072
00:55:05,085 --> 00:55:07,485
早上五点眼睛还这样 脑子过热…
1073
00:55:09,485 --> 00:55:11,205
哦 天啊 我试过
1074
00:55:21,605 --> 00:55:23,485
嗯?你 你干嘛?
1075
00:55:24,325 --> 00:55:25,325
我得透透气…
1076
00:55:28,245 --> 00:55:29,085
谢谢
1077
00:55:34,005 --> 00:55:36,125
是易莎木 我受不了 卡布…
1078
00:55:36,925 --> 00:55:37,765
我受不了
1079
00:55:38,885 --> 00:55:40,165
我 他让我窒息 压迫你
1080
00:55:40,245 --> 00:55:41,085
干不下去了!
1081
00:55:41,165 --> 00:55:42,925
我知道 我也受不了啦
1082
00:55:46,245 --> 00:55:47,165
哦不 我也不行啦!
1083
00:55:47,245 --> 00:55:49,285
同时 他怎么做到的?
1084
00:55:52,045 --> 00:55:53,005
我们如果撤呢?
1085
00:55:53,565 --> 00:55:54,685
弗洛兰丝 给我杯咖啡?
1086
00:55:54,765 --> 00:55:56,165
什么 撤到哪儿?
1087
00:55:56,445 --> 00:55:58,365
用我们自己的才干开自己的公司
1088
00:55:59,205 --> 00:56:01,805
不 不可能 风险太大啦!
1089
00:56:01,885 --> 00:56:02,845
卡布雷耶勒 风险当然大
1090
00:56:02,925 --> 00:56:04,365
不过 我们也不是第一个呀!
1091
00:56:04,965 --> 00:56:06,965
其实 所有的公司都是这么来的…
1092
00:56:07,045 --> 00:56:08,165
你想象一下?
1093
00:56:08,645 --> 00:56:10,525
也就是说我们自己当自己的老板!
1094
00:56:12,285 --> 00:56:15,365
但你 易莎木
也不解决问题呀 反而!
1095
00:56:15,445 --> 00:56:17,165
总言之他知道的
1096
00:56:17,245 --> 00:56:18,245
我们不可能再在一起工作了
1097
00:56:19,325 --> 00:56:21,485
那阿尔莱特 马迪亚斯怎么办?
不管他们?
1098
00:56:21,845 --> 00:56:23,085
阿尔莱特会理解的
1099
00:56:23,165 --> 00:56:24,085
马迪亚斯 还好啦
1100
00:56:24,165 --> 00:56:25,685
他又不会教我们团结一致
1101
00:56:27,125 --> 00:56:29,165
那些演员怎么办
你觉得他们会跟着我们吗?
1102
00:56:29,485 --> 00:56:31,285
当然啦!我是说他们没理由不跟!
1103
00:56:32,565 --> 00:56:33,765
我不知道 要摸摸底…
1104
00:56:34,205 --> 00:56:36,085
不 不要 一定不能摸底
1105
00:56:36,165 --> 00:56:37,965
谁也不能说 不然就泡汤啦
1106
00:56:38,045 --> 00:56:39,325
这样的话 易莎木会起疑心的
1107
00:56:42,405 --> 00:56:44,365
-我们怎么做?
-我们做我们的准备
1108
00:56:45,925 --> 00:56:48,525
等一切就绪了我们就通知演员们
1109
00:56:52,765 --> 00:56:53,685
然后通知易莎木
1110
00:56:57,925 --> 00:56:58,805
来 我们就这样做…
1111
00:57:28,805 --> 00:57:32,725
字幕翻译:吕梦霖
1111
00:57:33,305 --> 00:58:33,744