Ulta Seedha

ID13192214
Movie NameUlta Seedha
Release NameUlta Seedha (1985) Hindi.DvDRip.480p.x264.AAC..E.Sub.5.1.Chapters.BY.juleyano
Year1985
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID245525
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:28,808 --> 00:03:31,903 So what if we reach late? 3 00:03:33,546 --> 00:03:36,106 Ride slowly. The road is wet. The bike might slip off. 4 00:03:37,951 --> 00:03:39,316 You son-of-a-gun, ride slowly. 5 00:03:39,552 --> 00:03:45,321 Let me tell you, I'm the son of Late Umesh Kumar Saxena. 6 00:03:45,558 --> 00:03:48,323 Whoever you are, but you are riding into a no entry. 7 00:03:48,561 --> 00:03:53,021 Forget it. Here there's a no entry at every suitable place. 8 00:03:53,166 --> 00:03:54,930 What's wrong if | break through? 9 00:03:55,568 --> 00:03:57,332 No traffic police will come here. 10 00:04:10,183 --> 00:04:12,743 - We are in a hurry. - Will you get down, or should | arrest you? 11 00:04:12,885 --> 00:04:16,947 We have wronged. You protect the law, don't you? 12 00:04:17,090 --> 00:04:18,353 Law means everything to you. 13 00:04:18,591 --> 00:04:20,355 Shall | tell you something? 14 00:04:20,593 --> 00:04:23,028 My father is serious, he is in hospital. 15 00:04:23,263 --> 00:04:24,731 But why would you care? 16 00:04:25,198 --> 00:04:28,844 If you stop me here, and if something happens to him there... 17 00:04:28,868 --> 00:04:31,838 ... | will be ruined. 18 00:04:32,005 --> 00:04:33,905 | know that | was riding into a no entry. 19 00:04:34,007 --> 00:04:35,384 Ask him what sort a person | am. 20 00:04:35,408 --> 00:04:37,900 You should have told me earlier. 21 00:04:38,611 --> 00:04:40,170 Take care of your friend. 22 00:04:40,280 --> 00:04:42,248 Thank him. 23 00:04:48,955 --> 00:04:50,184 Smart fellow! 24 00:04:52,025 --> 00:04:55,086 Did you see? This is the only thing bad about my friend. 25 00:04:55,228 --> 00:04:58,129 He tells a lie with so much confidence. 26 00:04:58,231 --> 00:05:02,998 Why don't you understand this simple thing? 27 00:05:03,236 --> 00:05:05,000 That truth is out of fashion. 28 00:05:05,238 --> 00:05:07,400 When people will learn to digest truth,... 29 00:05:07,640 --> 00:05:09,404 ... even | will begin to speak the truth. 30 00:05:10,643 --> 00:05:13,169 Look at me. It's been three years ... 31 00:05:13,246 --> 00:05:15,214 ... since I've passed Textile Engineering. 32 00:05:15,648 --> 00:05:17,878 I'm struggling, but | still haven't found a job. 33 00:05:18,651 --> 00:05:21,951 I will surely find one today. 34 00:05:22,055 --> 00:05:26,424 Because | have mastered the art of telling lies. 35 00:05:41,074 --> 00:05:42,906 About your qualifications, ... 36 00:05:49,682 --> 00:05:52,310 Yes. 37 00:06:02,295 --> 00:06:03,660 Yes, Mr. P.K.? 38 00:06:03,730 --> 00:06:06,665 - Listen carefully, Ramesh. - Yes, tell me. 39 00:06:06,966 --> 00:06:09,663 Now | will not support you in any wrong deeds. 40 00:06:09,969 --> 00:06:13,928 That's what Mr.Mukherjee told me when | was leaving Anand Lok. 41 00:06:14,040 --> 00:06:16,475 After that | never stepped into Anand Lok again. 42 00:06:23,716 --> 00:06:26,686 Very well! Create an impression. 43 00:06:27,720 --> 00:06:31,679 Bribe?! You want to bribe me? 44 00:06:32,725 --> 00:06:36,855 I'm the soul of free press. 45 00:06:36,996 --> 00:06:41,160 If your lies is caught, only the soul will remain. 46 00:06:41,300 --> 00:06:44,235 Look Mr.Saran, I've already refused once. 47 00:06:46,739 --> 00:06:48,503 - Rascal! - What did you say? 48 00:06:49,742 --> 00:06:51,107 What did you say, Mr.Saran? 49 00:06:51,244 --> 00:06:52,888 The newspapers I'm going to work for, ... 50 00:06:52,912 --> 00:06:55,176 ... for which I've come to give an interview, is a scrap? 51 00:06:56,416 --> 00:06:59,386 You call a true and honest newspaper, a scrap? 52 00:07:14,767 --> 00:07:18,726 You a textile engineer, how did you become a press photographer? 53 00:07:19,105 --> 00:07:21,750 Just as a first class first chemist like you ... 54 00:07:21,774 --> 00:07:24,004 ... became a dramatist and a playwright. 55 00:07:24,377 --> 00:07:26,141 That's the situation in this country. 56 00:07:26,379 --> 00:07:28,939 One is not where one should be. 57 00:07:29,382 --> 00:07:32,249 That means everything is wrong here. Understand? 58 00:07:33,186 --> 00:07:36,554 Politics is wicked, public is innocent. 59 00:07:37,056 --> 00:07:42,551 One has to take up crooked ways to get his job done. 60 00:07:43,196 --> 00:07:44,755 - Did you get my point? - No. 61 00:07:45,798 --> 00:07:51,100 I'm a busy man. | won't waste my time in making you understand. 62 00:07:52,138 --> 00:07:54,766 Get your brains treated. I'm going. 63 00:07:55,808 --> 00:07:59,506 - Hey busy man! Meet sister on the way. - | will. 64 00:07:59,812 --> 00:08:03,043 - She was worried thinking you were ill. - Don't worry. 65 00:08:12,425 --> 00:08:14,587 - Greetings, sister. - Look at me. 66 00:08:14,827 --> 00:08:16,795 You remembered me now. Where were you all these days? 67 00:08:16,863 --> 00:08:18,592 -lwas ... - | was worried... 68 00:08:19,432 --> 00:08:21,196 - ... thinking that you must be ill. - Oh no! 69 00:08:21,434 --> 00:08:22,799 My hands are aching praying for you. 70 00:08:24,237 --> 00:08:27,332 It's all because of your prayers that | got a job today. 71 00:08:27,840 --> 00:08:29,604 - Did you? - Yes. - Thank God. 72 00:08:34,247 --> 00:08:36,807 What's the matter? You haven't gone to school yet? 73 00:08:37,850 --> 00:08:40,979 When | was about to leave, | sneezed. Mother asked me to wait. 74 00:08:41,120 --> 00:08:44,215 So | did. Then a black cat crossed my path. 75 00:08:44,357 --> 00:08:50,126 She brought me back and told me not to go to school today. 76 00:08:50,863 --> 00:08:52,228 That's right. 77 00:08:53,266 --> 00:08:58,847 If his fate was dependent on such omens, ... 78 00:08:58,871 --> 00:09:00,635 ... then his future is made! 79 00:09:00,873 --> 00:09:02,432 - But ... - Nothing. 80 00:09:02,875 --> 00:09:06,834 Here's your bag, and now go to school. 81 00:09:07,280 --> 00:09:09,647 Just a minute. Open your mouth. 82 00:09:10,283 --> 00:09:12,251 What are these sweets for? 83 00:09:12,485 --> 00:09:14,453 I'll tell you in the afternoon, now you go. 84 00:09:15,288 --> 00:09:16,847 Take one more. Have it in school. 85 00:09:17,290 --> 00:09:19,657 - See you in the afternoon. - Hey listen... 86 00:09:20,893 --> 00:09:22,657 See him off to the bus stop. 87 00:09:23,896 --> 00:09:25,261 Why are you making him dependent? 88 00:09:25,498 --> 00:09:27,865 For the first time, he seems so happy while going to school. 89 00:09:28,901 --> 00:09:32,667 Honestly speaking, the mothers spoil half their future. 90 00:09:32,905 --> 00:09:34,270 And these omens do the rest. 91 00:09:34,373 --> 00:09:36,865 - Let it be. - How can I? They become useless when they grow. 92 00:09:37,176 --> 00:09:39,668 - You should look for auspicious moments. - Shameless fellow! 93 00:09:40,313 --> 00:09:44,059 The children who grow up independently, ... 94 00:09:44,083 --> 00:09:47,417 . they becomes successful, as well as serve the nation. 95 00:09:47,520 --> 00:09:50,490 And you rest assured. 96 00:09:58,331 --> 00:10:01,699 What happened to my child? Oh God! How did this happen? 97 00:10:02,335 --> 00:10:03,700 My child! 98 00:10:03,936 --> 00:10:05,301 Oh God! 99 00:10:05,938 --> 00:10:12,401 I told, it was a bad omen. Don't let him go. But you did not heed. 100 00:10:12,545 --> 00:10:14,707 - Did you see what has happened? - Sister, please. 101 00:10:16,349 --> 00:10:19,717 You can scold me later, first call the doctor. 102 00:10:24,957 --> 00:10:26,925 Can | speak to Dr. Malik? 103 00:10:27,960 --> 00:10:30,190 Doctor, this poor old lady's hand is fractured. 104 00:10:30,296 --> 00:10:32,731 Sorry, I'm busy for two months. 105 00:10:54,987 --> 00:10:58,548 There's a guest from his village. Her child's leg is fractured. 106 00:10:58,658 --> 00:11:00,217 Never mind, I'll treat him. 107 00:11:00,326 --> 00:11:02,351 You know that the CM is impressed by you. 108 00:11:05,665 --> 00:11:09,966 You don't bother. I'll bring the child there. 109 00:11:10,169 --> 00:11:13,764 It's a matter of press. So he is sending me. 110 00:11:26,419 --> 00:11:29,320 You may take the child home. There's nothing to worry. 111 00:11:29,622 --> 00:11:31,590 - God bless you. - Never mind. 112 00:11:32,024 --> 00:11:35,790 But if you wish shall | keep the child here for a few days? 113 00:11:37,029 --> 00:11:39,259 When did you change your name from Ramesh to Aurangabadkar? 114 00:11:40,032 --> 00:11:43,798 He is addressing me by my surname. 115 00:11:44,637 --> 00:11:47,416 My brother-in-law is coming from America ... 116 00:11:47,440 --> 00:11:50,273 ... with a Ph.d in Industrial Chemistry. 117 00:11:50,443 --> 00:11:52,421 | am planning to establish ... 118 00:11:52,445 --> 00:11:55,813 ... a factory in chemical industry soon after he comes. 119 00:11:56,048 --> 00:11:59,416 Why not? Nowadays there's a lot of scope for chemical industry. 120 00:11:59,552 --> 00:12:06,015 When he returns, you meet me. I'll talk to the CM about you. 121 00:12:06,258 --> 00:12:09,228 You'll get a loan and even the plot will be arranged for. 122 00:12:09,462 --> 00:12:11,829 That's what | want. Listen to me. 123 00:12:13,466 --> 00:12:15,628 - Please do this favour for me. - Excuse me, sir. 124 00:12:19,071 --> 00:12:23,440 | just called up the CM. He hasn't sent any child to you. 125 00:12:25,411 --> 00:12:28,779 That's true. Doctor, he seems to be a fraud. 126 00:12:34,086 --> 00:12:37,351 - Come on, sister. - You cheat! 127 00:12:38,090 --> 00:12:40,457 You cheated me? I'll teach you a lesson. 128 00:12:41,761 --> 00:12:46,722 - Hurry up, sister. - Ramesh, | didn't like your way. 129 00:12:47,099 --> 00:12:48,863 God dislikes dishonesty. 130 00:12:58,110 --> 00:13:03,071 <i>"0 God, what have | done"</i> 131 00:13:03,516 --> 00:13:07,077 "Your world is annoyed with me" 132 00:13:25,471 --> 00:13:29,908 "When your world is not right" 133 00:13:30,142 --> 00:13:35,581 "What's my fault if | followed crooked ways" 134 00:14:14,587 --> 00:14:17,955 "The child was wounded, his mother wept" 135 00:14:19,859 --> 00:14:23,557 " After all | am a human, how would I not listen" 136 00:14:35,708 --> 00:14:37,972 "l cheered up the sad one" 137 00:14:38,544 --> 00:14:40,672 "l set the things right" 138 00:14:41,213 --> 00:14:46,344 "What's my fault if | followed crooked ways" 139 00:14:46,619 --> 00:14:51,682 <i>"0 God, what have | done"</i> 140 00:14:52,224 --> 00:14:55,683 "Your world is annoyed with me" 141 00:15:24,657 --> 00:15:28,616 "They pour holy water on the idol" 142 00:15:29,862 --> 00:15:33,628 "No one cares for a poor man's house on fire" 143 00:15:46,278 --> 00:15:48,406 "1 had to save that house" 144 00:15:48,681 --> 00:15:51,241 "O Lord, you tell me" 145 00:15:51,550 --> 00:15:56,716 "What's my fault if | followed crooked ways" 146 00:16:23,716 --> 00:16:25,081 What's the matter, driver? Why are you blowing the horn? 147 00:16:25,317 --> 00:16:28,548 Some girls are riding cycles. They aren't giving way. 148 00:16:45,938 --> 00:16:48,305 These girls are the future mothers. 149 00:16:53,345 --> 00:16:54,904 Move aside! 150 00:16:55,948 --> 00:16:58,315 Why is he blowing the horn so loudly? We won't move. 151 00:16:58,384 --> 00:16:59,715 As if the road belongs to them! 152 00:17:21,373 --> 00:17:23,740 If dad sees me, he'll kill me. 153 00:17:24,376 --> 00:17:27,004 - | should reach home early. - How will you go? 154 00:17:59,678 --> 00:18:04,172 It's time for master to return. Keep quiet. 155 00:18:08,020 --> 00:18:09,181 Hurry up! 156 00:18:12,424 --> 00:18:13,653 Keep quiet! 157 00:18:14,426 --> 00:18:15,655 Did you give him a bath? 158 00:18:15,828 --> 00:18:17,660 | was about to give him a bath. But he ran away. 159 00:18:18,030 --> 00:18:20,658 I'm getting many complains nowadays. 160 00:18:20,833 --> 00:18:22,198 You are being ill mannered. 161 00:18:22,835 --> 00:18:24,997 Three hour of confinement. Go! 162 00:18:31,844 --> 00:18:35,212 - Where's Shobha? - Well, she ... 163 00:18:37,449 --> 00:18:38,814 How did you like this sari, dad? 164 00:18:39,451 --> 00:18:41,818 It's a purely traditional and Indian motif. 165 00:18:42,855 --> 00:18:45,222 -lsn'tit? - Yes, it is. 166 00:18:45,457 --> 00:18:48,427 This girl should have been born 200 years ago. 167 00:18:48,794 --> 00:18:50,694 She has no qualities of the modern times. 168 00:18:50,863 --> 00:18:53,423 That should be. Indian culture should be respected. 169 00:18:53,732 --> 00:18:56,827 - That's what | say. - Then what is the need of modern education? 170 00:18:57,069 --> 00:19:00,039 Does it mean that a girl should dress up like a boy? 171 00:19:01,473 --> 00:19:04,443 Should she roam around shamelessly? 172 00:19:04,510 --> 00:19:05,477 You're right. 173 00:19:07,880 --> 00:19:10,247 Disgusting! | feel ashamed to see it. 174 00:19:10,482 --> 00:19:11,847 And those vulgar slogans! 175 00:19:11,950 --> 00:19:13,611 | saw some girls on the street today. 176 00:19:13,752 --> 00:19:16,244 There was a slogan on their back written in big red letters. 177 00:19:19,491 --> 00:19:22,119 You are born with a pre-historic soul. 178 00:19:22,494 --> 00:19:27,625 Nowadays girls have to travel by buses, go to market, to office. 179 00:19:27,833 --> 00:19:30,879 You wear tight jeans and T shirt with a slogan on it ... 180 00:19:30,903 --> 00:19:32,462 ... while you go shopping. 181 00:19:32,838 --> 00:19:34,966 Why not? | might go. 182 00:19:50,522 --> 00:19:53,287 Go if you must. But don't come in my dreams. 183 00:20:02,534 --> 00:20:05,299 What is it? A shoe? 184 00:20:16,949 --> 00:20:18,917 This fellow is so lucky! 185 00:20:19,051 --> 00:20:21,179 He is getting beaten, but is close to beauty. 186 00:20:22,955 --> 00:20:26,050 - Don't you feel ashamed, brother Tarun? - Sometimes | do. 187 00:20:26,558 --> 00:20:29,528 - But why? - Did you see this new edition of your weekly paper? 188 00:20:29,728 --> 00:20:31,321 Yes. Why? 189 00:20:32,965 --> 00:20:33,932 See this. 190 00:20:34,967 --> 00:20:38,528 Wonderful! This is called living journalism. 191 00:20:38,837 --> 00:20:43,001 Brother Tarun! Alright, then I'll show this photo to dad. 192 00:20:46,578 --> 00:20:48,945 - This is your photo. - Yes. 193 00:20:49,181 --> 00:20:51,960 And instead of firing that photographer, ... 194 00:20:51,984 --> 00:20:53,349 ... you are appreciating him. 195 00:20:56,188 --> 00:20:58,156 Now you see dad's temper too. 196 00:20:58,257 --> 00:21:00,749 Please listen. Don't tell uncle. 197 00:21:00,993 --> 00:21:02,825 Why not? I will surely tell him. 198 00:21:03,195 --> 00:21:05,562 You praise that ordinary photographer. 199 00:21:05,864 --> 00:21:07,958 Who took such a dirty photo of your sister. 200 00:21:08,100 --> 00:21:10,845 Look brother, if you don't dismiss him,... 201 00:21:10,869 --> 00:21:12,564 ... | will show this photo to dad. 202 00:21:12,638 --> 00:21:13,969 Assume | will dismiss him. 203 00:21:14,206 --> 00:21:18,575 How dare he publishes such a photo of yours in my weekly? 204 00:21:20,946 --> 00:21:23,972 To be or not to be. 205 00:21:24,216 --> 00:21:26,241 This is the question. 206 00:21:28,020 --> 00:21:31,388 Shakespeare is not your cup of tea. 207 00:21:31,623 --> 00:21:33,387 And what's wrong with your voice today? 208 00:21:35,027 --> 00:21:37,394 Who is it? Hey! 209 00:21:38,030 --> 00:21:39,395 What are you doing? 210 00:21:40,032 --> 00:21:41,261 Have you gone crazy? 211 00:21:41,333 --> 00:21:42,596 What does she think of herself? A judge's daughter?! 212 00:21:42,668 --> 00:21:45,000 How dare she 213 00:21:46,305 --> 00:21:49,275 Do | seem like a worthless man? 214 00:21:49,341 --> 00:21:52,208 This is a period of inflation. Your worth might have increased. 215 00:21:52,311 --> 00:21:54,609 -I'm in a bad mood. - But tell me something. 216 00:21:54,913 --> 00:21:58,816 - Who is that girl? - The one who slapped that man. 217 00:22:00,052 --> 00:22:03,613 What does she think of herself? 218 00:22:16,068 --> 00:22:18,435 The great actor of this era. 219 00:22:19,071 --> 00:22:21,301 Sapan Kumar son of Jatan Kumar. 220 00:22:24,676 --> 00:22:29,657 Now | request the chairman of Kranti Memorial Trust ... 221 00:22:29,681 --> 00:22:34,448 ... Mr. Mirza Rusva Muthiganji to address the audience. 222 00:22:35,020 --> 00:22:41,926 And present this brave lady with a bravery award. 223 00:22:42,294 --> 00:22:43,921 It's illegal to keep weapons. 224 00:22:44,696 --> 00:22:49,463 So | tell the women of India, held your shoe. 225 00:22:50,102 --> 00:22:53,970 Be ready to protect the Indian culture. 226 00:22:57,109 --> 00:23:00,079 Please come. 227 00:23:05,317 --> 00:23:12,087 Ladies and gentleman, respected guest, ... 228 00:23:13,725 --> 00:23:18,287 ... honourable principal, and my dear girls. 229 00:23:20,332 --> 00:23:27,715 Whatever Pandit Sudhakar Pandey said ... 230 00:23:27,739 --> 00:23:30,504 ... about this brave lady. 231 00:23:31,743 --> 00:23:34,508 It lacks the fact. And more of exaggeration. 232 00:23:37,082 --> 00:23:39,517 Sir, please translate it for us. 233 00:23:41,153 --> 00:23:45,522 Well said! I'm very pleased by your promptness. 234 00:23:45,757 --> 00:23:49,318 My dear lady. 235 00:23:49,761 --> 00:23:52,731 But I'm an old person. 236 00:23:53,165 --> 00:23:58,331 In our times, this was the language we spoke. 237 00:23:58,770 --> 00:24:01,034 You are still a kid. 238 00:24:05,777 --> 00:24:12,149 | was saying that I'm a memoir of the olden days. 239 00:24:12,384 --> 00:24:14,148 What do you say, madam? 240 00:24:14,286 --> 00:24:17,153 And we will give her an award. 241 00:24:17,389 --> 00:24:23,761 This child has brought glory to the brave queens of India. 242 00:24:24,062 --> 00:24:26,759 God bless her. 243 00:24:28,800 --> 00:24:33,260 My dear, here's your trophy. 244 00:24:35,807 --> 00:24:38,174 Photographer, take a nice picture. 245 00:24:39,811 --> 00:24:46,794 My dear, I've brought this trophy for the photographer ... 246 00:24:46,818 --> 00:24:50,777 ... who risked his life to shoot your bravery. 247 00:24:51,223 --> 00:24:53,191 And got it published in the newspapers. 248 00:24:53,425 --> 00:24:56,451 - Can you tell me his address? -1 don't know. 249 00:24:56,828 --> 00:24:59,297 - What did you say? -1 don't know his address. 250 00:24:59,431 --> 00:25:02,799 You must be knowing the address of his office, naughty girl. 251 00:25:03,001 --> 00:25:04,469 | got him dismiss from there. 252 00:25:05,237 --> 00:25:09,265 You got him dismissed?! You got that brave man dismissed? 253 00:25:09,841 --> 00:25:11,969 This is very bad. 254 00:25:12,244 --> 00:25:16,624 The great man because of whom you are presented this award,... 255 00:25:16,648 --> 00:25:18,616 ... you got him dismissed? 256 00:25:18,850 --> 00:25:22,980 Oh God! Go and apologize to him immediately. 257 00:25:23,188 --> 00:25:25,816 - You know what | mean? - Forgiveness. 258 00:25:26,124 --> 00:25:27,614 Say sorry to him. 259 00:25:31,863 --> 00:25:35,629 Pick up the trophy. Let's leave. 260 00:25:36,134 --> 00:25:37,499 Lady, I'm very sorry. 261 00:25:41,273 --> 00:25:42,638 You have done a wrong thing. 262 00:25:42,874 --> 00:25:44,842 You got him dismissed? 263 00:25:46,878 --> 00:25:49,438 If you don't apologize, we will socially boycott you. 264 00:25:57,889 --> 00:25:59,857 Where were you since passed two days? 265 00:26:00,058 --> 00:26:02,652 Of all the world, did you find my cousin to shoot? 266 00:26:03,228 --> 00:26:05,253 Wait for two minutes, I'll just take an interview. 267 00:26:05,897 --> 00:26:07,661 Sir, | came to tell you that a VIP is waiting for you. 268 00:26:07,899 --> 00:26:09,128 Alright. Don't go, sit there. 269 00:26:30,922 --> 00:26:33,892 Shobha, here. Brother, did you dismiss that photographer? 270 00:26:34,125 --> 00:26:36,093 Yes, | have. 271 00:26:36,194 --> 00:26:37,559 | dismissed him just two minutes ago. 272 00:26:38,530 --> 00:26:41,295 What have you done? Keep him. 273 00:26:41,466 --> 00:26:43,161 He fulfilled his duty. 274 00:26:43,335 --> 00:26:46,430 Should he have involved my family members in it? 275 00:26:46,538 --> 00:26:48,165 Now | have dismissed him. 276 00:26:48,340 --> 00:26:52,243 By the way, he did not need the job at all. 277 00:26:52,344 --> 00:26:53,903 He is a very rich man's son. 278 00:26:54,212 --> 00:26:57,910 | am not concerned with that. You call him back. Or else ... 279 00:26:58,216 --> 00:27:00,184 Or else I'll show that photo to dad. 280 00:27:00,552 --> 00:27:03,249 That's blackmailing. 281 00:27:03,955 --> 00:27:05,719 You are too much. 282 00:27:05,957 --> 00:27:07,516 Is that decent? 283 00:27:07,959 --> 00:27:09,654 | want to apologize to him, brother. 284 00:27:09,961 --> 00:27:15,661 If you want to apologize to him, what's the need bring him back? 285 00:27:16,368 --> 00:27:18,735 If you want to apologize to him, go to the station. 286 00:27:18,970 --> 00:27:21,735 - He is going to Delhi A C Express. - Okay, thank you. 287 00:27:39,991 --> 00:27:41,550 I'm looking for Mr. Ramesh. 288 00:27:41,660 --> 00:27:43,128 He is going to Delhi by this train. 289 00:27:49,000 --> 00:27:50,365 Are you a press photographer? 290 00:27:52,404 --> 00:27:54,964 -1 guess you didn't recognize me. - Don't say that. 291 00:27:55,173 --> 00:27:56,641 Why wouldn't | recognize you? 292 00:27:56,708 --> 00:27:58,519 Because of you, the unemployment problem of this country ... 293 00:27:58,543 --> 00:28:00,238 has become a little more serious. 294 00:28:00,612 --> 00:28:04,992 | mean, one employed youth that is me ... 295 00:28:05,016 --> 00:28:07,986 ... is unemployed today. And you ask me whether | recognized you? 296 00:28:09,020 --> 00:28:12,786 - | want forgiveness. - Forgiveness?! 297 00:28:14,426 --> 00:28:18,260 Actually | don't carry such a precious thing while traveling. 298 00:28:18,430 --> 00:28:21,991 If you really want me to forgive you, | will have to go home. 299 00:28:22,067 --> 00:28:23,592 - 1 will can give it to you there. - Then let's go. 300 00:28:24,035 --> 00:28:26,504 But can't your ticket be returned? 301 00:28:26,638 --> 00:28:29,801 What are you saying? Our family tradition is ... 302 00:28:30,041 --> 00:28:32,009 ... that we don't return what is once taken. 303 00:28:32,444 --> 00:28:36,023 Since passed 28 years, my dad is requesting my mom ... 304 00:28:36,047 --> 00:28:38,607 ... to return his heart, but she refuses to give. 305 00:28:38,717 --> 00:28:41,186 You are laughing. But there's one problem. 306 00:28:41,319 --> 00:28:43,811 | sent the car. The driver has also gone. How will I ... 307 00:28:44,055 --> 00:28:45,420 Then | will drop you home. 308 00:28:46,057 --> 00:28:49,618 You are strange. You haven't got me yet, and you want to drop me? 309 00:28:50,061 --> 00:28:52,621 Never mind. Let's go. 310 00:28:56,468 --> 00:28:58,163 Halt! 311 00:28:59,738 --> 00:29:01,638 - What happened? - We're home. 312 00:29:02,474 --> 00:29:03,839 I'll go and check the weather bulletin. 313 00:29:04,676 --> 00:29:06,701 Yes, my dad's mood. 314 00:29:07,078 --> 00:29:08,656 If it is below freezing,... 315 00:29:08,680 --> 00:29:11,513 ... or above boiling point, it's not advisable to go inside. 316 00:29:12,684 --> 00:29:13,845 I'll be right back. 317 00:29:25,697 --> 00:29:28,462 Hey, where are you going with your nose in the air? 318 00:29:28,700 --> 00:29:31,726 You are mistaken. | was going with bowed head. 319 00:29:32,103 --> 00:29:35,073 - Is Colonel at home? - Yes, he is. 320 00:29:41,112 --> 00:29:44,241 - I'm doomed! - Why? Is your dad very short tempered? 321 00:29:44,382 --> 00:29:45,747 When he is in a good mood,... 322 00:29:48,453 --> 00:29:51,218 - But he has created a problem for me. - Why? What's the matter? 323 00:29:51,389 --> 00:29:53,483 -1 am ashamed. - What happened? 324 00:29:53,625 --> 00:29:54,888 What could have happened? 325 00:29:55,527 --> 00:29:58,105 | told you at the station that I will bring you forgiveness. 326 00:29:58,129 --> 00:29:59,563 But | couldn't. 327 00:29:59,731 --> 00:30:00,892 Alright, | will take it tomorrow. 328 00:30:01,132 --> 00:30:07,902 Not tomorrow. Today is Thursday. On Sunday. 329 00:30:08,139 --> 00:30:10,767 We'll meet on Sunday. 330 00:30:11,142 --> 00:30:13,509 Dad is going to Pune on Saturday. 331 00:30:14,145 --> 00:30:16,512 We'll take lunch together on Sunday. 332 00:30:16,614 --> 00:30:19,379 The chef is from Lucknow. You will love the food. 333 00:30:20,552 --> 00:30:21,519 Naughty! 334 00:30:31,162 --> 00:30:32,926 Nice meeting you. 335 00:30:33,565 --> 00:30:35,533 Don't forget the programme. 336 00:30:37,769 --> 00:30:40,670 Didn't you find any other house other than that Colonel's house? 337 00:30:40,839 --> 00:30:43,433 Don't talk nonsense. You claim to be my friend. 338 00:30:43,575 --> 00:30:46,306 People do anything for a friend. And you can't make a phone call. 339 00:30:46,511 --> 00:30:48,809 Look, | am very afraid of army men. 340 00:30:48,880 --> 00:30:52,441 - Are they man eaters? - No, but they love to use their gun. 341 00:30:52,584 --> 00:30:54,951 - | have experienced it. - What? - I'll tell you. 342 00:30:55,186 --> 00:30:57,780 | was acting as a colonel's in a play. 343 00:30:58,590 --> 00:31:00,957 | was supposed to shoot at the climax. 344 00:31:01,359 --> 00:31:03,123 So | did. And the climax was over. 345 00:31:03,361 --> 00:31:04,726 People applauded. 346 00:31:04,829 --> 00:31:06,729 But as soon as the play was over, | came out. 347 00:31:06,865 --> 00:31:08,629 A man stopped me. 348 00:31:08,700 --> 00:31:11,829 He asked me whether | was the one who played the colonel. 349 00:31:11,970 --> 00:31:16,339 | said “yes'. He invited me for lunch. 350 00:31:16,641 --> 00:31:18,541 I willingly accepted the invitation. 351 00:31:18,776 --> 00:31:22,144 | had just sat at the table, and he said, “Wait'. 352 00:31:22,380 --> 00:31:27,750 “First of all I'll show you how colonels shoot and how they aim' 353 00:31:27,986 --> 00:31:31,752 And saying this, he placed an apple on my head. 354 00:31:37,395 --> 00:31:39,159 You acted as a colonel, didn't you? 355 00:31:40,732 --> 00:31:44,635 Now | will show you what is a colonel. 356 00:31:53,811 --> 00:31:55,643 He wanted to act as a colonel! 357 00:31:58,816 --> 00:32:01,649 Since then, | keep at a distance from the army men. 358 00:32:01,819 --> 00:32:04,789 Don't be afraid. He's actually very far from you. 359 00:32:05,023 --> 00:32:06,718 Seven and a half kilometers away. 360 00:32:06,824 --> 00:32:09,191 - Come on, phone him. - Shall | make my will? 361 00:32:12,430 --> 00:32:15,991 Alright, I'll call him. Tell me the number. 362 00:32:26,444 --> 00:32:27,809 Speak with confidence. 363 00:32:31,449 --> 00:32:32,416 A dog is barking. 364 00:32:34,452 --> 00:32:37,012 A dog is barking here. Shut up, Tommy. 365 00:32:38,456 --> 00:32:43,417 Well, | want to speak to Colonel Balwant Singh Khurana. 366 00:32:43,861 --> 00:32:46,421 - Do. - Do what? - Speak! 367 00:32:47,465 --> 00:32:49,934 Are you Colonel Balwant Singh Khurana? 368 00:32:55,473 --> 00:32:58,238 A magazine is going to be issued from Delhi. 369 00:32:58,476 --> 00:32:59,841 What is going? 370 00:33:00,478 --> 00:33:03,858 After interviewing you, we will know ... 371 00:33:03,881 --> 00:33:05,246 ... whether it is going to be or not. 372 00:33:15,893 --> 00:33:19,454 - What did he say? - Tomorrow 7.45 a.m. sharp. 373 00:33:20,498 --> 00:33:24,128 At 7.45 a.m.?! I'm safe. 374 00:33:25,103 --> 00:33:28,073 - | can't wait anymore. - This is Mumbai, darling. 375 00:33:31,509 --> 00:33:34,774 | know this is Mumbai. I've been here for 8 years. 376 00:33:35,513 --> 00:33:40,075 Mr.Khurana, 10 Rs. fine for calling me darling. 377 00:33:45,523 --> 00:33:48,288 - Yes, sir? - 5 Rs. fine for laughing. 378 00:33:48,926 --> 00:33:52,294 Today you will jog here carrying my gun. 379 00:33:52,530 --> 00:33:53,998 Go and bring my gun. 380 00:34:06,944 --> 00:34:09,777 Sir, first of all, I'd like to know about your family. 381 00:34:17,055 --> 00:34:21,535 My grandpa Lieutenant General Khurana fought very bravely ... 382 00:34:21,559 --> 00:34:24,119 ... in the first world war. 383 00:34:24,562 --> 00:34:26,530 He got the King's Cross. 384 00:34:26,898 --> 00:34:29,697 And his general got the Victoria Cross. 385 00:34:29,834 --> 00:34:33,327 My grandpa was angry. He shot the general. 386 00:34:33,971 --> 00:34:35,336 He was court marshaled. 387 00:34:35,573 --> 00:34:39,532 He was presented before the firing court. And was killed. 388 00:34:40,578 --> 00:34:42,342 - He was killed. - Was killed? - Yes. 389 00:34:43,581 --> 00:34:47,561 My dad Major General Khurana fought very bravely ... 390 00:34:47,585 --> 00:34:49,553 ... in the second world war. 391 00:34:49,987 --> 00:34:51,352 He got a Military Cross. 392 00:34:51,589 --> 00:34:55,150 A British general who was drunk, called him an idiot. 393 00:34:55,259 --> 00:34:57,353 My dad was angry. He shot him. 394 00:34:57,595 --> 00:34:59,154 He was court marshaled. 395 00:34:59,597 --> 00:35:03,056 He was presented before the firing court. He was killed. 396 00:35:03,601 --> 00:35:04,966 He was killed. 397 00:35:05,603 --> 00:35:11,235 My elder brother Major Khurana. He got the Bravery award. 398 00:35:11,609 --> 00:35:14,374 He lost his mental balance. Killed four people. 399 00:35:15,012 --> 00:35:16,377 Same court marshal again. 400 00:35:18,816 --> 00:35:21,183 But | haven't rewards any medal yet. 401 00:35:21,285 --> 00:35:25,188 Seeing your family records, you were given premature retirement. 402 00:35:35,199 --> 00:35:37,395 - I've seen you somewhere. - Me? - Yes. 403 00:35:39,036 --> 00:35:42,404 Impossible! I've just returned from Simla. 404 00:35:43,975 --> 00:35:46,103 Then you must be knowing my father-in-law. 405 00:35:48,913 --> 00:35:51,405 Yes, | know him very well. 406 00:35:52,650 --> 00:35:56,018 Will you write an reference letter to your father-in-law? 407 00:35:56,120 --> 00:35:57,781 I'd like to interview him too. 408 00:35:58,055 --> 00:36:00,285 - You will have to go to Simla. -I'll go for a day. 409 00:36:00,358 --> 00:36:02,636 One day! He stammers so much, that he'll barely manage ... 410 00:36:02,660 --> 00:36:05,425 ... to tell his name in one day. 411 00:36:08,666 --> 00:36:11,158 He has a servant. Even he stammers a lot. 412 00:36:11,669 --> 00:36:15,299 What is more interesting is their conversation. 413 00:36:18,676 --> 00:36:21,043 You have no right to talk like that about my father. 414 00:36:21,179 --> 00:36:23,238 110 Rs. fine for that. 415 00:36:34,091 --> 00:36:37,061 There's a distant call for you from Simla. 416 00:36:42,033 --> 00:36:43,057 What are you talking? 417 00:36:44,302 --> 00:36:46,168 Speak clearly. 418 00:36:53,711 --> 00:36:55,839 He can't shoot me from the phone. 419 00:36:58,716 --> 00:36:59,683 Sirrr........ 420 00:37:00,718 --> 00:37:03,085 Greetings, it's me .... 421 00:37:03,721 --> 00:37:06,019 Yes, Bahadur. Speak. 422 00:37:06,123 --> 00:37:11,687 - Sirrr .... - What! Sir is ill? 423 00:37:12,730 --> 00:37:14,494 Don't worry, we'll reach by tomorrow's flight. 424 00:37:15,733 --> 00:37:18,498 Sirrrr...... Madam ..... 425 00:37:18,736 --> 00:37:20,500 Yes, Bahadur. | am also coming. 426 00:37:20,738 --> 00:37:23,503 But what's wrong with him? Okay, don't tell me on the phone. 427 00:37:23,741 --> 00:37:25,106 We will come there and find out. 428 00:37:25,243 --> 00:37:28,508 Okay. Good day. 429 00:37:30,748 --> 00:37:32,512 What are you up to? 430 00:37:33,150 --> 00:37:36,381 Look. We have to stay there for 3-4 days. 431 00:37:36,454 --> 00:37:39,515 We both? No, I'm not going there. 432 00:37:39,757 --> 00:37:42,317 I will never step into that madhouse. 433 00:37:42,426 --> 00:37:46,192 - You won't? - No. - You won't accompany me? - No. 434 00:37:46,364 --> 00:37:49,527 - Then who will be my chef? - Me? A chef? 435 00:37:49,767 --> 00:37:56,730 -1 won't become the chef. - You won't? - No way. 436 00:37:56,807 --> 00:37:58,206 You will have to. 437 00:38:06,784 --> 00:38:08,343 Who is speaking? 438 00:38:10,788 --> 00:38:11,550 Sir! 439 00:38:11,789 --> 00:38:14,768 | forgot to tell you. The press photographer ... 440 00:38:14,792 --> 00:38:18,228 ... who visited us this morning, will be staying in our house. 441 00:38:18,796 --> 00:38:23,358 - Listen. He and his orderly... - Who? 442 00:38:24,802 --> 00:38:29,569 - Who? - You fool! His servant. - | see! 443 00:38:29,807 --> 00:38:32,572 - Look after him and his servant. - Yes, sir. 444 00:38:32,810 --> 00:38:34,073 Yes sir, my foot! 445 00:38:39,417 --> 00:38:41,044 - Is anyone at home? - I'm there. 446 00:38:42,219 --> 00:38:45,382 - Where your master? - He has gone to Simla with madam. 447 00:38:45,489 --> 00:38:48,789 - | was just talking about you. - About us? 448 00:38:49,226 --> 00:38:52,787 - He is Mr. Dildar Baig. - Greetings. 449 00:38:53,164 --> 00:38:57,601 - Greetings to you. - Sir,... - Get the luggage. - Yes, sir. 450 00:38:57,835 --> 00:38:59,564 - My luggage ... - Get my luggage. 451 00:38:59,637 --> 00:39:02,197 - Please get his luggage from the car. - Right away, sir. 452 00:39:02,306 --> 00:39:04,274 Ramnath, bring his luggage. 453 00:39:04,842 --> 00:39:06,606 - How many servants to you have here? - Five. 454 00:39:06,844 --> 00:39:11,611 The gardener, the cook, Ramnath, Rosy and me. 455 00:39:11,849 --> 00:39:13,613 Why are you blushing so much while taking her name? 456 00:39:13,851 --> 00:39:17,481 I'm having myself court marshaled daily just for her. 457 00:39:17,855 --> 00:39:20,415 I'm paying the fine. | live and die for her. 458 00:39:20,858 --> 00:39:22,223 That means it's something difference. 459 00:39:24,862 --> 00:39:26,227 Are you Rosy? 460 00:39:26,464 --> 00:39:29,490 He is Dildar. He is afraid of girls. 461 00:39:29,867 --> 00:39:31,426 - Why? - Ask him. 462 00:39:32,269 --> 00:39:37,639 - Mr. Dildar. - Call me by my full name, sir. 463 00:39:37,875 --> 00:39:44,247 My name is Mirza Dildar Baig alias Baban Miya. 464 00:39:44,382 --> 00:39:45,850 Such a big name! 465 00:39:46,884 --> 00:39:48,352 Do one thing. 466 00:39:50,888 --> 00:39:54,847 Dildar Baig alias Baban Miya. 467 00:39:55,226 --> 00:39:57,661 You go with Rosy and see my room. 468 00:39:57,895 --> 00:39:59,659 - Your room? - That's right. 469 00:39:59,897 --> 00:40:03,458 Excuse me. Why are you sending her? I'll show you the room. 470 00:40:03,567 --> 00:40:05,661 - What are you saying? - | was saying that ... 471 00:40:05,903 --> 00:40:07,871 Shut up! I will go with him. Let's go. 472 00:40:08,906 --> 00:40:14,276 Sir, if he eyes my woman, 1 will kill him. 473 00:40:14,912 --> 00:40:16,277 | am a Pathan. 474 00:40:16,914 --> 00:40:19,474 - How can you be both? -1l can. 475 00:40:19,917 --> 00:40:23,478 Is this friendship? Wow! What a friend! 476 00:40:23,587 --> 00:40:25,885 He will entrap the girl and | have to help him. 477 00:40:26,090 --> 00:40:30,084 Sapan Kumar alias Dildar alias Mirza, please hurry up. 478 00:40:30,194 --> 00:40:31,525 She has arrived. 479 00:40:31,595 --> 00:40:33,359 What can | do if she has arrived? 480 00:40:33,431 --> 00:40:35,695 I will take my own time. The get up has to be perfect. 481 00:40:35,933 --> 00:40:38,095 If you want to pass time, take this camera. 482 00:40:38,202 --> 00:40:40,227 Click some photos and do some romance. 483 00:40:40,538 --> 00:40:42,700 But please hurry up. Got it? 484 00:40:42,940 --> 00:40:44,704 I'll be ready. Please go. 485 00:40:55,953 --> 00:40:56,920 Wonderful! 486 00:41:00,558 --> 00:41:04,722 "Your eyes are intoxicating" 487 00:41:10,968 --> 00:41:13,733 "What one can say about her sensuous delicate lips,..." 488 00:41:14,371 --> 00:41:16,533 "Are as tender as the petals of a rose." 489 00:41:26,984 --> 00:41:29,749 "She can't even stretch out her arm..." 490 00:41:30,387 --> 00:41:32,947 "Seeing me, she felt coy" 491 00:42:21,438 --> 00:42:23,805 Sapan, tell me what's the plan. Shobha must be on her way. 492 00:42:25,442 --> 00:42:26,807 - Look. - What is this? 493 00:42:27,044 --> 00:42:29,809 I've written the entire drama. 494 00:42:30,047 --> 00:42:34,006 The title is,”"How Ramesh entraps Shobha to teach her a lesson'. 495 00:42:35,452 --> 00:42:40,633 Listen. The first scene is, Ramesh takes her into the sea... 496 00:42:40,658 --> 00:42:42,626 ... under the pretext of teaching her fishing. 497 00:42:42,726 --> 00:42:43,818 Fishing?! 498 00:42:45,462 --> 00:42:49,023 In the meanwhile, the boat begins to wiggle. 499 00:42:50,067 --> 00:42:52,832 - And it capsizes. - And then Ramesh saves Shobha. 500 00:42:53,070 --> 00:42:56,836 No. Ramesh starts crying for help. 501 00:42:58,075 --> 00:43:00,043 Is Ramesh a fool to shout when he knows swimming? 502 00:43:01,078 --> 00:43:06,312 In my drama, Ramesh not knowing swimming is necessary. 503 00:43:06,483 --> 00:43:11,853 - In your drama, is it necessary for Ramesh to die? - No. 504 00:43:12,089 --> 00:43:17,858 - No, don't worry. Shobha saves him before that. - Then? 505 00:43:18,095 --> 00:43:22,657 Then she brings him to the shore in her arms. 506 00:43:22,766 --> 00:43:26,862 Then she gives him mouth to mouth respirations. 507 00:43:27,504 --> 00:43:30,405 - My dear friend! - Not me. 508 00:43:30,574 --> 00:43:35,205 And after two minutes of respiration, Ramesh resuscitates. 509 00:43:35,379 --> 00:43:36,346 - Two minutes? - Yes. 510 00:43:36,513 --> 00:43:39,414 Why just two minutes? It should 15 minutes at least. 511 00:43:39,516 --> 00:43:42,884 - No. Only two minutes. - Okay. 512 00:43:43,120 --> 00:43:47,284 Then she falls in love with Ramesh. 513 00:43:48,125 --> 00:43:52,084 But how will the boat tumble? 514 00:43:52,396 --> 00:43:56,094 | haven't written the scene. But | have arranged for it. 515 00:43:59,136 --> 00:44:02,902 To trap a fish ... Why are you laughing? 516 00:44:03,140 --> 00:44:06,770 You will teach me fishing? | know fishing since | was a kid. 517 00:44:07,544 --> 00:44:10,707 - You know fishing? - Yes, | know a lot of things. 518 00:44:10,814 --> 00:44:15,911 I know fishing, riding, cycling, shooting. 519 00:44:16,153 --> 00:44:19,783 - You know swimming? - That's one thing | don't know. 520 00:44:20,157 --> 00:44:23,422 You don't know swimming? How is that possible? 521 00:44:23,560 --> 00:44:25,426 You must know swimming. 522 00:44:26,163 --> 00:44:28,928 This is a sea. You don't know when the boat might capsize. 523 00:44:29,166 --> 00:44:31,134 - Why will the boat capsize? - Why not? 524 00:44:31,435 --> 00:44:32,925 This has happened several times. 525 00:44:33,570 --> 00:44:36,540 The boat capsizes. If we drown, who will ... 526 00:44:37,174 --> 00:44:38,141 Help! 527 00:44:40,577 --> 00:44:42,136 Help! 528 00:44:44,581 --> 00:44:45,548 Help! 529 00:45:08,205 --> 00:45:09,764 How did the scene go wrong? 530 00:45:10,207 --> 00:45:12,185 - The plan was ... - The plan went wrong when | learnt ... 531 00:45:12,209 --> 00:45:13,699 ... that she doesn't know to swim. 532 00:45:14,611 --> 00:45:16,670 She is unconscious. | don't know what to do. 533 00:45:16,780 --> 00:45:19,909 - Do what she was supposed to do to you. - What? 534 00:45:20,017 --> 00:45:22,384 Give her mouth to mouth respiration. 535 00:45:23,220 --> 00:45:27,817 Mouth to mouth?! 536 00:45:28,225 --> 00:45:29,852 Yes, exactly. 537 00:45:30,828 --> 00:45:34,992 -Should | ... - Forget it. You are good for nothing. I'll do it. 538 00:45:44,842 --> 00:45:48,210 - What happened? - You go and get the doctor. 539 00:45:50,848 --> 00:45:52,612 - Do it properly. - Get going! 540 00:45:55,252 --> 00:45:56,811 Look, what happened! 541 00:46:05,662 --> 00:46:08,427 What shall | do? God, please save her. 542 00:46:08,532 --> 00:46:10,022 I will never do this again. 543 00:46:11,268 --> 00:46:12,895 Shobha, please forgive me. 544 00:46:14,271 --> 00:46:17,832 God, take my life but save her. 545 00:46:23,680 --> 00:46:26,047 Shobha, wake up. | apologize to you. 546 00:46:31,889 --> 00:46:35,257 God, what have you done? I'm left alone. 547 00:46:36,693 --> 00:46:38,661 You have left me all alone. 548 00:46:39,296 --> 00:46:44,063 It is all my fault. 549 00:46:46,303 --> 00:46:49,068 - Feeling very sad? - You didn't die? 550 00:46:49,706 --> 00:46:52,073 - 1 did. - On whom? -On you. 551 00:47:06,323 --> 00:47:11,887 "Stand still for a while, O my love" 552 00:47:13,330 --> 00:47:18,097 "Let me capture your picture in my eyes" 553 00:47:37,354 --> 00:47:45,318 " A beauty caught my eye" 554 00:47:46,763 --> 00:47:54,136 " A beauty stole my heart" 555 00:47:55,639 --> 00:47:59,507 "Fresh like a rose ..." 556 00:48:00,377 --> 00:48:03,745 "Graceful she is" 557 00:48:36,413 --> 00:48:41,374 "Oh, what an enchanting beauty" 558 00:48:42,920 --> 00:48:47,881 "Your wet body is so exciting" 559 00:49:07,110 --> 00:49:15,018 " A shy and blushing beauty" 560 00:49:16,853 --> 00:49:23,816 " A beauty stole my heart" 561 00:49:43,480 --> 00:49:48,247 "Look, what magic my love has done" 562 00:49:49,886 --> 00:49:54,949 "1 brought you from ancient sculptures"” 563 00:50:14,011 --> 00:50:21,680 "A beauty is lost in me" 564 00:50:23,520 --> 00:50:30,756 " A beauty stole my heart" 565 00:51:13,570 --> 00:51:16,540 - Who is he? - Nobody. 566 00:51:17,974 --> 00:51:22,138 Long time ago, | fall in love with a law student. 567 00:51:22,579 --> 00:51:24,138 And | was humming like this. 568 00:51:24,581 --> 00:51:25,878 The song wasn't the same. 569 00:51:26,183 --> 00:51:30,347 My mother came close to me, took me in her arms, ... 570 00:51:31,588 --> 00:51:35,218 ... kissed my forehead and asked me, "Who is he'. 571 00:51:35,592 --> 00:51:37,890 I didn't take a chance, | told her promptly. 572 00:51:40,597 --> 00:51:42,361 His name is Ramesh. 573 00:51:46,002 --> 00:51:49,581 | don't understand why don't the girls in love ... 574 00:51:49,606 --> 00:51:51,040 ... change their dialogues. 575 00:51:51,608 --> 00:51:54,373 This is the same thing | told my mummy about your dad. 576 00:51:56,613 --> 00:51:58,172 Daddy, and boy?! 577 00:51:58,615 --> 00:52:00,379 Whether you believe it or not. 578 00:52:04,621 --> 00:52:08,990 - Won't you tell anything more about him? - Why not? 579 00:52:09,626 --> 00:52:11,938 But now the problem is that he wants to invite daddy ... 580 00:52:11,962 --> 00:52:13,396 ... for lunch or dinner. 581 00:52:14,030 --> 00:52:16,124 Now who will bell the cat? 582 00:52:25,041 --> 00:52:28,944 Listen! 583 00:52:30,046 --> 00:52:32,777 I've brought a good news. And you are busy reading. 584 00:52:33,049 --> 00:52:35,416 What's the good news? 585 00:52:35,652 --> 00:52:41,614 Our daughter Shobha is in love. 586 00:52:42,058 --> 00:52:43,025 Very good. 587 00:52:43,260 --> 00:52:44,625 What! Love?! 588 00:52:44,928 --> 00:52:47,625 Is this a good news? You are out of your mind. 589 00:52:47,931 --> 00:52:50,901 When | am there, what right has she got to choose a boy? 590 00:52:51,067 --> 00:52:53,645 You are unnecessarily getting annoyed? You know that ... 591 00:52:53,670 --> 00:52:55,900 ... your daughter is more orthodox than you. 592 00:52:56,072 --> 00:52:58,250 She says that until you don't approve the boy, ... 593 00:52:58,275 --> 00:52:59,902 ... she won't even look at him. 594 00:53:02,012 --> 00:53:04,640 That's very good. It should be like that. 595 00:53:04,948 --> 00:53:07,645 That is why the boy has invited you for lunch. 596 00:53:07,851 --> 00:53:09,649 -1 won't go. - Why? 597 00:53:09,853 --> 00:53:14,256 - You are making me do dieting. - You don't need to do dieting. 598 00:53:15,292 --> 00:53:20,321 - Can | eat roasted chicken? - Yes, you can. 599 00:53:21,097 --> 00:53:25,796 - Can | have chicken soup? - Yes. 600 00:53:26,703 --> 00:53:30,469 - Can | have sweet condensed milk? - Yes, you can. 601 00:53:30,707 --> 00:53:32,175 Then I'm not mad to refuse to go? 602 00:53:32,309 --> 00:53:34,277 Tell him to get these dishes prepared? 603 00:53:39,716 --> 00:53:43,675 My grandpa suddenly took ill, so he had to rush to Simla. 604 00:53:43,887 --> 00:53:45,286 He was sorry for it. 605 00:53:45,388 --> 00:53:47,083 He will personally apologize to you when he returns. 606 00:53:47,224 --> 00:53:48,350 No need for that. 607 00:53:48,425 --> 00:53:51,486 - Since he was from the army, he is very strict. - From the army? 608 00:53:51,728 --> 00:53:53,696 Yes. Retired colonel for six decades. 609 00:53:55,732 --> 00:53:57,097 Whatever you may call it. 610 00:53:57,234 --> 00:54:01,899 My great grandpa got a Victoria Cross in the Afghan war. 611 00:54:02,739 --> 00:54:07,108 And my grandpa got a King's Cross in the first world war. 612 00:54:07,210 --> 00:54:09,042 - He is no more? - Yes, why? 613 00:54:10,747 --> 00:54:14,513 My uncle got a Military Cross in the second world war. 614 00:54:16,152 --> 00:54:19,986 My daddy got the bravery award in the Indo-China war. 615 00:54:20,757 --> 00:54:21,724 Yes? 616 00:54:23,360 --> 00:54:25,522 - You are the descendant of brave men. - It's by your grace. 617 00:54:25,762 --> 00:54:27,127 Bless you. 618 00:54:27,264 --> 00:54:29,323 - What are you doing nowadays? -1..? 619 00:54:29,766 --> 00:54:34,226 Actually my daddy wants me to join the army. 620 00:54:34,771 --> 00:54:37,240 And my mummy wants me to join politics. 621 00:54:37,774 --> 00:54:39,538 Because my uncles are ministers. 622 00:54:40,043 --> 00:54:42,137 | don't want to make politics my profession. 623 00:54:42,379 --> 00:54:44,157 In this profession, one only thinks about money,... 624 00:54:44,180 --> 00:54:45,545 ... and forgets about his duty. 625 00:54:46,783 --> 00:54:50,344 | want to serve the nation and humanity selflessly. 626 00:54:50,787 --> 00:54:53,757 - Why did you take so much trouble? - Not at all. 627 00:54:54,190 --> 00:54:56,557 Why are you standing there and scratching your head? 628 00:54:57,193 --> 00:54:59,560 It's impossible to teach manners to these servants. 629 00:54:59,796 --> 00:55:01,423 And don't even try to learn manners. 630 00:55:01,798 --> 00:55:04,358 His forefathers worked for us. 631 00:55:04,467 --> 00:55:06,162 But he is still so ill-mannered. 632 00:55:07,804 --> 00:55:09,169 Wait are you just standing there, prepare tea. 633 00:55:09,806 --> 00:55:12,776 You touched your moustache again? Go and wash your hands. 634 00:55:13,410 --> 00:55:14,775 You shouldn't scold your servants so much. 635 00:55:15,412 --> 00:55:18,575 - They are happy if | scold them. - Why? 636 00:55:18,815 --> 00:55:20,293 | reward them Rs.100 for scolding,... 637 00:55:20,317 --> 00:55:22,376 - ... and give them an increment of Rs. 10. - Rs. 1007?! 638 00:55:24,220 --> 00:55:25,585 Get down quickly. 639 00:55:27,223 --> 00:55:29,590 Here's your beard and moustache! 640 00:55:29,826 --> 00:55:31,191 Scoot! 641 00:55:31,828 --> 00:55:33,990 - Dildar, you ...?! - To hell with that! 642 00:55:34,097 --> 00:55:36,589 - The colonel is coming with a gun. Scoot! - Who's this man? 643 00:55:39,836 --> 00:55:43,204 - Who is this colonel? - Whom this house belongs to. 644 00:55:43,840 --> 00:55:45,604 - What do you mean? - I'll explain to you. Let's go. 645 00:55:46,843 --> 00:55:48,811 He is shooting! 646 00:55:52,849 --> 00:55:55,495 He sent me to Simla and himself landed here?! 647 00:55:55,518 --> 00:55:56,986 I will shoot him. 648 00:56:09,199 --> 00:56:11,167 That colonel is shooting! 649 00:56:13,870 --> 00:56:15,235 - Where did he go? - There he is. 650 00:56:21,277 --> 00:56:22,506 Where did he go? 651 00:56:28,284 --> 00:56:29,251 Let's go. 652 00:56:29,552 --> 00:56:32,522 Stop, you rascal! | won't spare you alive. 653 00:56:35,558 --> 00:56:36,855 You scoundrel! 654 00:56:38,895 --> 00:56:41,865 I will not spare him! 655 00:56:46,903 --> 00:56:49,873 Daddy! Stop! 656 00:56:50,907 --> 00:56:54,673 Why are you waving at me? You scoundrel! 657 00:56:55,912 --> 00:56:59,678 -1 don't want a lift! - You lied to me?! 658 00:57:04,254 --> 00:57:07,690 He is shooting! Let's go! 659 00:57:08,925 --> 00:57:11,394 Start the car, quick! 660 00:57:12,929 --> 00:57:14,294 He has come. 661 00:57:18,935 --> 00:57:21,563 Drive straight. 662 00:57:32,949 --> 00:57:34,314 What's wrong with Hitler today? 663 00:57:35,351 --> 00:57:37,581 | saved you from the gun, save me from the dog. 664 00:57:38,955 --> 00:57:41,049 Colonel! Gun! 665 00:57:42,358 --> 00:57:44,918 - Colonel can't come here. - Why not? How did you come here? 666 00:57:45,228 --> 00:57:47,925 - Oh God! - God?! What God?! 667 00:57:48,231 --> 00:57:50,256 God has nothing to do with this ... 668 00:57:52,969 --> 00:57:55,529 But tell me which situation are you talking about. 669 00:58:00,376 --> 00:58:03,955 Had the Colonel come half an hour late,... 670 00:58:03,980 --> 00:58:07,746 ... this would have been a happy situation. 671 00:58:07,984 --> 00:58:09,543 - Who Colonel? - His father. 672 00:58:09,986 --> 00:58:11,954 - No, not his father. - His fake father. 673 00:58:12,989 --> 00:58:14,753 Then what could | do, mummy? 674 00:58:24,000 --> 00:58:28,301 | had to become a colonel's son to marry a judge's daughter. 675 00:58:29,005 --> 00:58:31,770 Colonel had gone to Simla. 676 00:58:32,008 --> 00:58:33,635 What wrong did | do if I invited him for lunch? 677 00:58:34,010 --> 00:58:35,774 - You had invited me for lunch?! - Yes. 678 00:58:37,013 --> 00:58:40,779 - To get me shot? - Shot? - You didn't understand? - No. 679 00:58:45,021 --> 00:58:49,788 - Had his aim not been ... - ... bad. 680 00:58:50,026 --> 00:58:52,996 Had his aim not been bad, | would have been dead. 681 00:58:53,363 --> 00:58:55,798 And you would have been a widow. 682 00:59:01,037 --> 00:59:04,405 - Oh God! - God again?! God has nothing to do with this. 683 00:59:04,641 --> 00:59:07,008 - It is all his ... - ... doing. - Yes. 684 00:59:09,045 --> 00:59:13,607 Since his grandpa was ill, his parents had gone to Simla! 685 00:59:13,716 --> 00:59:15,616 They were very sorry, indeed! 686 00:59:15,718 --> 00:59:19,677 Was that colonel running after me aiming a gun, to apologize?! 687 00:59:28,565 --> 00:59:31,193 Shobha, phone the police. 688 00:59:32,402 --> 00:59:38,535 | will send him behind bars. 689 00:59:39,475 --> 00:59:41,443 Don't you feel ashamed to do such a deed? 690 00:59:43,079 --> 00:59:45,844 I do. | still feel ashamed. 691 00:59:47,083 --> 00:59:49,450 If you are ashamed, why are you standing here? Go. 692 00:59:50,086 --> 00:59:52,054 Go and commit suicide. 693 00:59:54,090 --> 00:59:56,184 Yes, suicide. Understand? 694 00:59:57,093 --> 00:59:58,060 Suicide? 695 01:00:01,497 --> 01:00:03,659 - Is this your final decision? - Yes. 696 01:00:30,126 --> 01:00:33,096 Shobha, what are you doing here? 697 01:00:33,396 --> 01:00:35,708 - What's going on? After yesterday's incident,... 698 01:00:35,732 --> 01:00:37,700 ... a man like me has no right to live. 699 01:00:37,800 --> 01:00:39,290 - Have you gone out of your mind? - | was. 700 01:00:40,536 --> 01:00:42,766 That | loved this worthless life. 701 01:00:43,740 --> 01:00:45,902 But your father gave the right judgment. 702 01:00:46,743 --> 01:00:48,643 | must commit suicide. 703 01:00:48,811 --> 01:00:51,712 But whatever dad said, was in a fit of anger. 704 01:00:53,483 --> 01:00:55,611 A judge of our country can never give a wrong judgment. 705 01:00:56,152 --> 01:00:58,382 Whether he is furious or calm. 706 01:00:58,554 --> 01:01:01,524 Whether asleep or awake, he always gives the right judgment. 707 01:01:02,158 --> 01:01:03,922 | must commit suicide. 708 01:01:05,561 --> 01:01:06,926 Who told you | was here? 709 01:01:07,563 --> 01:01:09,122 I'm sure that idiot Sapan must have told you. 710 01:01:09,565 --> 01:01:12,398 | had borrowed Rs. 200 from him two years ago. 711 01:01:12,669 --> 01:01:16,537 He must have thought that if | die, who will repay his debt. 712 01:01:16,773 --> 01:01:20,403 But I'm not a cheat. I had already ... 713 01:01:24,180 --> 01:01:25,545 Get up, the train is coming. 714 01:01:27,583 --> 01:01:30,746 Shobha, let me die. You go from here. 715 01:01:31,521 --> 01:01:33,956 - Go. - Even | will die with you. 716 01:01:34,791 --> 01:01:39,558 | don't deserve you. I'm a fraud, a cheat. Go! 717 01:01:41,197 --> 01:01:42,961 Go, | said. 718 01:01:46,469 --> 01:01:47,493 No! 719 01:01:49,472 --> 01:01:57,472 No! This can't happen. No, Ramesh! 720 01:02:16,733 --> 01:02:19,998 - You?!- Yes. - Ramesh?! - Yes. 721 01:02:21,637 --> 01:02:24,504 - You didn't die? - Look, I'm yet alive. 722 01:02:28,244 --> 01:02:29,211 Scoundrel! 723 01:02:30,646 --> 01:02:31,613 Listen. 724 01:02:32,849 --> 01:02:36,012 - My laundry bill! - Laundry bill?! - Yes, in the envelope. 725 01:02:40,256 --> 01:02:42,554 Please don't tear it. The laundry man will be upset. 726 01:02:43,259 --> 01:02:46,024 - One pant, two shirts ... - Don't read further. 727 01:02:46,662 --> 01:02:49,240 Now I'm going to commit suicide. 728 01:02:49,265 --> 01:02:50,630 - Listen! - Here's your bill. 729 01:02:50,867 --> 01:02:55,896 Don't think I'm a big fraud. | might lie. But ...darling. 730 01:03:06,616 --> 01:03:11,247 "1 may have lied" 731 01:03:12,688 --> 01:03:17,524 "But my love is true" 732 01:03:18,795 --> 01:03:23,858 "Which unites two hearts ..." 733 01:03:25,301 --> 01:03:29,932 "... that lie is better than truth" 734 01:03:32,708 --> 01:03:38,078 "This was the one way to get you" 735 01:03:38,314 --> 01:03:44,481 "What's my fault if | followed crooked ways" 736 01:03:44,654 --> 01:03:50,286 <i>"0 God, what have | done"</i> 737 01:03:51,327 --> 01:03:55,093 "Your world is annoyed with me" 738 01:04:27,830 --> 01:04:30,342 On the behalf of my client, | request you to issue 739 01:04:30,366 --> 01:04:31,731 ... an anticipatory bail. 740 01:04:31,868 --> 01:04:33,836 What does he require an anticipatory bail? 741 01:04:33,970 --> 01:04:36,735 He said that his case ... 742 01:04:39,375 --> 01:04:40,843 Please come, Colonel. 743 01:04:54,390 --> 01:04:57,758 Cold is a contagious disease. Don't stand close to me. Go. 744 01:04:58,394 --> 01:04:59,953 Don't worry about me, Sir. 745 01:05:00,796 --> 01:05:04,630 Weak people catch cold. Haven't you heard that proverb? 746 01:05:04,800 --> 01:05:06,495 The frog caught cold! 747 01:05:11,007 --> 01:05:12,975 You called me a frog? 748 01:05:15,411 --> 01:05:20,372 My client didn't call you a frog. It was just a proverb. 749 01:05:24,820 --> 01:05:26,982 | have seen you somewhere. 750 01:05:32,428 --> 01:05:33,793 I think I've got severe cold. 751 01:05:36,832 --> 01:05:39,995 - That colonel is shooting! - Be careful, daddy. 752 01:06:06,462 --> 01:06:07,725 Ramesh, where are you? 753 01:06:16,138 --> 01:06:17,765 Now it has become difficult to meet you. 754 01:06:17,873 --> 01:06:20,240 - Your bald father is always ... - What did you say? 755 01:06:20,876 --> 01:06:24,835 - 1 had a slip of tongue. Never mind. - What happened? 756 01:06:25,881 --> 01:06:28,248 - What happened? - There's no joy in meeting secretly. 757 01:06:30,987 --> 01:06:32,045 Tell me. 758 01:06:33,489 --> 01:06:35,856 Where are you going? What happened? 759 01:06:36,492 --> 01:06:39,723 - He ... saw you ... - What? What are you saying? 760 01:06:45,101 --> 01:06:47,968 Why are you laughing standing alone? 761 01:06:48,504 --> 01:06:50,734 I'm not alone. There are trees around. 762 01:06:50,906 --> 01:06:53,807 - Trees?! - Yes. 763 01:06:53,909 --> 01:06:55,274 How is your laughter related to these trees? 764 01:06:55,511 --> 01:06:59,277 | mean, there was a botanist. 765 01:06:59,515 --> 01:07:04,163 He says that if you want the plants to grow well,... 766 01:07:04,186 --> 01:07:05,763 ... and the fragrance to be cultured, ... 767 01:07:05,788 --> 01:07:10,749 ... you should talk to them about love. 768 01:07:10,926 --> 01:07:13,088 | talk to them for hours. 769 01:07:13,529 --> 01:07:14,894 And they also react. 770 01:07:16,132 --> 01:07:17,497 I'll show you. 771 01:07:25,541 --> 01:07:27,100 Look, they are reacting. 772 01:07:27,209 --> 01:07:29,041 Move, let me try. 773 01:07:37,153 --> 01:07:39,315 They don't respond to my love. 774 01:07:39,555 --> 01:07:41,990 You aren't talking with love, you sound rude. 775 01:07:58,974 --> 01:08:01,534 "Path of love, a pleasant day" 776 01:08:02,978 --> 01:08:05,538 "Love was fun today" 777 01:08:57,900 --> 01:09:04,772 "Our eyes have met" 778 01:09:14,250 --> 01:09:17,880 "There's no one between us" 779 01:09:18,654 --> 01:09:21,282 "There's no barrier" 780 01:09:23,058 --> 01:09:25,618 "This is what we awaited" 781 01:09:27,062 --> 01:09:30,032 "Love was fun today" 782 01:09:57,293 --> 01:10:03,665 "Our hearts yearn for each other" 783 01:10:13,375 --> 01:10:16,470 "So lost we will be in love ..." 784 01:10:17,213 --> 01:10:20,672 "That we will cross all limits" 785 01:10:22,117 --> 01:10:24,484 "This heart was so restless" 786 01:10:26,121 --> 01:10:29,352 "Love was fun today" 787 01:12:02,818 --> 01:12:05,788 - Daddy! - He is gone out. - Mummy! - She is with him. 788 01:12:07,823 --> 01:12:11,418 - Both are back. - Let them come back. 789 01:12:27,843 --> 01:12:29,607 - What happened, mother? - He forgot something. 790 01:12:30,012 --> 01:12:32,811 - Hadn't | forbid you from coming here? - You had. 791 01:12:33,115 --> 01:12:34,480 Then why did you come? 792 01:12:35,451 --> 01:12:37,613 | came to know that you are not at home, so | came. 793 01:12:37,853 --> 01:12:39,821 If | am not in the house, does it become an inn? 794 01:12:41,256 --> 01:12:42,815 I shall hang you. 795 01:12:45,260 --> 01:12:47,838 - What? - Do you know that ever since you've become a judge ... 796 01:12:47,863 --> 01:12:49,831 ... you have become cruel. 797 01:12:50,132 --> 01:12:52,157 You only give judgments all the time. 798 01:12:52,267 --> 01:12:54,099 Life is not a court, sir. 799 01:12:54,870 --> 01:12:56,304 Look at this poor fellow,... 800 01:12:58,207 --> 01:13:00,107 I mean, Hitler. 801 01:13:00,876 --> 01:13:03,641 You don't spare him either. 802 01:13:06,281 --> 01:13:10,013 Did you hear that? You claim to know law, don't you? 803 01:13:10,285 --> 01:13:14,865 Which book of law say that the one who fight the case ... 804 01:13:14,890 --> 01:13:18,258 - ... can also give the judgment? - What do you mean? 805 01:13:19,395 --> 01:13:22,262 | mean there's an conflict between us, right? 806 01:13:22,398 --> 01:13:23,866 And you are only giving the judgment. 807 01:13:33,175 --> 01:13:36,145 Mummy, you become the judge. 808 01:13:36,311 --> 01:13:39,474 -1 don't agree. - But | do. 809 01:13:40,182 --> 01:13:41,547 What's the harm in it? 810 01:13:45,320 --> 01:13:46,685 Just a minute, Mummy. 811 01:13:52,928 --> 01:13:57,242 Your honour, Mr.Roy has accused me ... 812 01:13:57,266 --> 01:14:01,703 ... that despite his forbidding me, | met his daughter. 813 01:14:02,938 --> 01:14:05,908 Your honour, if this is a crime. | admit it. 814 01:14:06,208 --> 01:14:08,176 But before that I'd like to ask him some questions. 815 01:14:08,944 --> 01:14:11,174 You will speak nothing but the truth. 816 01:14:19,354 --> 01:14:21,322 Had you ever fallen in love? 817 01:14:23,559 --> 01:14:26,392 Yes. And | married that girl. 818 01:14:26,962 --> 01:14:29,932 Your honour, if given a chance I will do exactly the same. 819 01:14:29,998 --> 01:14:30,965 Never! 820 01:14:31,233 --> 01:14:34,533 Ask Mr.Roy to answer only what he is asked. 821 01:14:34,970 --> 01:14:37,405 The witness will answer only what he are asked. 822 01:14:40,476 --> 01:14:43,446 So you loved a girl? 823 01:14:46,982 --> 01:14:51,962 And in those days, when you wanted to meet that girl ... 824 01:14:51,987 --> 01:14:56,754 ... did you obey her father's every order? 825 01:14:58,393 --> 01:15:01,226 If he has cleared his throat, he may answer the question. 826 01:15:01,396 --> 01:15:03,763 What reply should | give? If | obeyed that foolish old man ... 827 01:15:04,666 --> 01:15:06,477 | mean if | had obeyed her father, ... 828 01:15:06,502 --> 01:15:08,971 ... | would have had to wait till next birth to meet her. 829 01:15:09,171 --> 01:15:11,970 - | did want to wait for so long. - Same here. 830 01:15:14,409 --> 01:15:19,472 | don't know what | will be in my next birth. 831 01:15:19,615 --> 01:15:21,777 - A donkey or a horse? - A donkey! 832 01:15:28,023 --> 01:15:29,582 Now the decision is in your hands. 833 01:15:29,691 --> 01:15:30,988 Have can she decide? 834 01:15:31,059 --> 01:15:32,788 I'm the girl's father, | will give decide. 835 01:15:33,028 --> 01:15:35,258 Had your father fixed your marriage? 836 01:15:36,031 --> 01:15:38,009 Then should | get my only daughter married ... 837 01:15:38,033 --> 01:15:40,161 ... to this unemployed worthless man? 838 01:15:40,369 --> 01:15:42,394 When we got married, even you weren't a judge. 839 01:15:42,538 --> 01:15:44,165 Even you were unemployed like him. 840 01:15:44,306 --> 01:15:47,401 - | was taking education. - | have taken education. - Of what? 841 01:15:48,443 --> 01:15:50,020 If you are a textile engineer, why don't you work? 842 01:15:50,045 --> 01:15:51,410 Why do you roam around jobless? 843 01:15:51,547 --> 01:15:55,026 Your honour, perhaps he is unaware ... 844 01:15:55,050 --> 01:15:58,430 ... that | am no contacts with influential people ... 845 01:15:58,453 --> 01:15:59,818 ... that's why | don't get a job. 846 01:16:01,056 --> 01:16:03,435 The millions of people who are employed, have contacts ... 847 01:16:03,458 --> 01:16:06,826 ... with influential people, don't they?! 848 01:16:07,563 --> 01:16:09,622 The fact is that you don't want to work. 849 01:16:11,466 --> 01:16:14,527 Listen. | give you a year's time. 850 01:16:15,070 --> 01:16:17,835 First prove yourself, then come to me. 851 01:16:18,674 --> 01:16:20,642 A lover, indeed! 852 01:16:21,476 --> 01:16:23,535 Hitler, drive him out of the house. 853 01:16:30,586 --> 01:16:31,553 My respects. 854 01:16:32,087 --> 01:16:33,714 Shobha, please don't stop me. 855 01:16:41,496 --> 01:16:44,659 When | had the potential, I didn't use it. 856 01:16:50,105 --> 01:16:51,664 It's all your fault. 857 01:16:53,108 --> 01:16:54,667 It's all your fault. 858 01:16:56,111 --> 01:16:58,580 You won't listen. You will sit there peacefully. 859 01:16:58,714 --> 01:17:01,274 - It is all your fault. - What have | done? 860 01:17:01,717 --> 01:17:04,687 - I'm not talking to you. - Then whom? - To God. 861 01:17:05,520 --> 01:17:07,488 You have mess up my life. 862 01:17:08,523 --> 01:17:09,888 When | had a job, I didn't have a girl. 863 01:17:10,125 --> 01:17:11,559 Now when | have a girl, | don't have a job. 864 01:17:11,727 --> 01:17:13,252 Now tell me what should | do? 865 01:17:13,729 --> 01:17:17,893 Try your best, but you can't do anything within a year. 866 01:17:18,600 --> 01:17:19,897 Shut up! 867 01:17:20,135 --> 01:17:22,900 How many days did Newton take to know the law of gravity? 868 01:17:23,138 --> 01:17:27,439 Only one day. 869 01:17:27,643 --> 01:17:30,908 - He was Mr. Newton, and you are Mr.Saxena. - So? 870 01:17:31,146 --> 01:17:35,379 He needed only an apple tree to teach him law of gravity. 871 01:17:35,550 --> 01:17:38,451 And you need a whole textile mill. 872 01:17:38,620 --> 01:17:40,782 He does not have a dearth of textile mills. 873 01:17:41,156 --> 01:17:42,715 He has thousands of textile mills. 874 01:17:42,824 --> 01:17:44,918 Can't he give one to me? 875 01:17:47,162 --> 01:17:49,529 Come. What bad news have you brought? 876 01:17:52,567 --> 01:17:54,934 Just one mill! 877 01:18:03,779 --> 01:18:07,477 Scoundrel! Fraud! Lazy! 878 01:18:08,183 --> 01:18:10,161 This mill has offered you a job since two years. 879 01:18:10,185 --> 01:18:11,812 And you are refusing? 880 01:18:12,187 --> 01:18:14,155 - Have you gone crazy? They have offered me a job? - Yes. 881 01:18:14,222 --> 01:18:15,189 Read this. 882 01:18:20,595 --> 01:18:22,825 Forget two years. | never received any letter from them. 883 01:18:23,198 --> 01:18:24,962 - You're lying. - You don't believe me? 884 01:18:25,600 --> 01:18:27,568 - How is that possible? - It did. 885 01:18:29,204 --> 01:18:32,183 I got it. This letter is for that Ramesh Saxena ... 886 01:18:32,207 --> 01:18:34,437 ... who lived in the neighbourhood. 887 01:18:35,610 --> 01:18:38,705 The one who went to Dubai for a job and still hasn't returned. 888 01:18:38,814 --> 01:18:41,181 - You don't know him. - Let me take a look. 889 01:18:44,820 --> 01:18:46,788 Give me, I'll send it back. 890 01:18:48,623 --> 01:18:49,920 - They want Ramesh Saxena, right? - Yes. 891 01:18:50,025 --> 01:18:51,390 Even | am Ramesh Saxena. 892 01:18:51,626 --> 01:18:54,857 And they want a textile engineer, even | am a textile engineer. 893 01:18:55,230 --> 01:18:57,597 - What do you mean to say? - You won't understand. 894 01:18:57,833 --> 01:19:00,996 God has sent this mill for me. Understand? 895 01:19:02,904 --> 01:19:05,601 No, this is cheating. 896 01:19:06,241 --> 01:19:09,006 Have you gone mad? You interfere in his job? It's a sin. 897 01:19:09,244 --> 01:19:11,804 Thank you, God. You are just great. 898 01:19:13,248 --> 01:19:16,479 If you do this, you will be jailed for 6 years. 899 01:19:25,761 --> 01:19:27,024 Glad to meet you. 900 01:19:28,263 --> 01:19:30,027 Messiah! | revive sick mills. 901 01:19:30,265 --> 01:19:31,892 - But my mill is doing well. - You think so. 902 01:19:31,967 --> 01:19:34,245 You know, for the passed 6 months, ... 903 01:19:34,269 --> 01:19:36,567 ... the prices of your goods have fallen? Because ... 904 01:19:36,671 --> 01:19:39,231 - Listen, you can't just come in and... - You know the reason? 905 01:19:39,674 --> 01:19:41,652 There's no coordination between management and labour. 906 01:19:41,676 --> 01:19:43,041 Don't waste my time. 907 01:19:43,812 --> 01:19:47,715 You know what's your tragedy. You don't love your mill. 908 01:19:47,883 --> 01:19:50,862 But | do. Mill is not like an Indian woman ... 909 01:19:50,886 --> 01:19:52,445 ... to bear every atrocities. 910 01:19:52,621 --> 01:19:55,266 It is like a beautiful mistress. If you don't keep her happy ... 911 01:19:55,290 --> 01:19:56,917 ... she will go to someone else. 912 01:20:00,595 --> 01:20:01,926 That's a very modern idea. 913 01:20:06,635 --> 01:20:08,933 - | was saying that... -1 heard. 914 01:20:09,638 --> 01:20:11,663 But why are you showing so much interest in our mill? 915 01:20:12,307 --> 01:20:14,071 Because you have the best machines. 916 01:20:16,912 --> 01:20:20,610 But you were saying that our production level is decreasing. 917 01:20:20,715 --> 01:20:24,948 It is. But it's not the fault of your machines. 918 01:20:25,720 --> 01:20:27,085 Pardon me, sir. 919 01:20:27,322 --> 01:20:29,300 Sir, this is the era of professional management,... 920 01:20:29,324 --> 01:20:30,689 ... and not personal management. 921 01:20:30,926 --> 01:20:33,293 Why don't you simply say that you need a job? 922 01:20:34,329 --> 01:20:40,098 A job! Sir, | don't need a job. I'm not interested in any job. 923 01:20:40,335 --> 01:20:41,700 Then what do you want? 924 01:20:43,338 --> 01:20:46,317 20 percent of share in ... 925 01:20:46,341 --> 01:20:48,776 ... any increase in your production level hereafter. 926 01:20:55,350 --> 01:20:56,818 | appreciate your courage. 927 01:20:57,752 --> 01:20:58,981 You may leave. 928 01:20:59,354 --> 01:21:00,321 What? 929 01:21:10,365 --> 01:21:12,333 - You addressed to me? - Yes. 930 01:21:12,767 --> 01:21:14,326 You asking me to get out? 931 01:21:14,769 --> 01:21:17,347 For the passed 2 years, your company has been requesting me... 932 01:21:17,372 --> 01:21:18,862 ... to join you. 933 01:21:18,974 --> 01:21:20,738 And now when | am here, you are asking me to get out? 934 01:21:26,781 --> 01:21:29,751 You mean you are that Ramesh Saxena? 935 01:21:29,885 --> 01:21:31,944 Yes, I'm that Ramesh Saxena. 936 01:21:43,398 --> 01:21:47,357 Friends, my name is Ramesh Saxena. 937 01:21:48,003 --> 01:21:51,997 | haven't come to threaten or advise you. 938 01:21:52,407 --> 01:21:54,034 Instead I've come to give you a good news. 939 01:21:54,809 --> 01:21:58,388 That from today on, you hold 10 percent of the share ... 940 01:21:58,413 --> 01:22:00,381 ... in the profit of this mill. 941 01:22:00,815 --> 01:22:02,647 Long live Ramesh Saxena. 942 01:22:02,751 --> 01:22:04,651 Our leader .... 943 01:22:05,420 --> 01:22:07,787 Excuse me. I'm not a leader. 944 01:22:08,089 --> 01:22:11,389 If | was a leader, your share would go into my pocket. 945 01:22:11,826 --> 01:22:15,785 | would have cheated you, shown you false hopes, and fled. 946 01:22:17,432 --> 01:22:22,063 | want to give you a small advise. 947 01:22:22,437 --> 01:22:24,735 Always avoid three things in life. 948 01:22:24,906 --> 01:22:27,204 Sugar, salt and leader. 949 01:22:27,442 --> 01:22:34,405 Avoiding these three things is will good for your health. 950 01:22:35,450 --> 01:22:37,418 It is not funny. 951 01:22:37,852 --> 01:22:41,686 - If you have any doubt, tell me. - | have a doubt. 952 01:22:41,856 --> 01:22:44,223 - You want to say something? - Yes. 953 01:22:44,793 --> 01:22:46,227 I'll come there. Just a minute. 954 01:22:50,065 --> 01:22:52,762 - If I'm not mistaken, you are Mr.Robert? - Yes. 955 01:22:52,867 --> 01:22:55,700 I've been working in this mill since 50 years. 956 01:22:55,870 --> 01:22:58,448 No one ever asked me whether | need anything ... 957 01:22:58,473 --> 01:23:00,771 ... or | want to say something. 958 01:23:01,076 --> 01:23:03,704 - | have a lot to say. - Yes, tell me. 959 01:23:03,812 --> 01:23:07,180 This mill is like my child. 960 01:23:07,816 --> 01:23:09,784 You give a very good lecture. 961 01:23:10,085 --> 01:23:11,450 And you are also very handsome. 962 01:23:11,653 --> 01:23:15,647 Who are you? An engineer or a manager? 963 01:23:17,092 --> 01:23:21,256 Wow! What a question! 964 01:23:21,496 --> 01:23:22,725 This is called experience. 965 01:23:22,831 --> 01:23:24,475 Did anyone of you ask me ... 966 01:23:24,499 --> 01:23:25,864 ... with what authority I'm talking to you? 967 01:23:25,967 --> 01:23:30,928 Now I'll tell you. | am here just as Ramesh Saxena. 968 01:23:31,106 --> 01:23:34,269 And nothing else. That's all you should consider. 969 01:23:34,509 --> 01:23:40,471 No university offers this experience of 50 years. 970 01:23:40,682 --> 01:23:42,480 You get it from elders like him. 971 01:23:42,851 --> 01:23:46,497 | accept him as my guru. And take a vow ... 972 01:23:46,521 --> 01:23:50,822 ... by touching his feet that I will try to learn from him. 973 01:24:22,557 --> 01:24:25,117 - Come. - | see! So you are Shobha? 974 01:24:25,226 --> 01:24:28,526 - | mean partner's girlfriend? - Shut up! 975 01:24:28,730 --> 01:24:30,698 You know what a girlfriend means. 976 01:24:32,967 --> 01:24:35,334 Hello, sis. Have you introduced yourself? 977 01:24:37,572 --> 01:24:39,131 - Did you like her? - Keep quiet. 978 01:24:39,574 --> 01:24:41,702 You take a seat, I'll get tea for you. 979 01:24:43,978 --> 01:24:46,003 Partner, how did you like her? 980 01:24:47,982 --> 01:24:50,952 - | hope you know cooking? - Yes. 981 01:24:52,587 --> 01:24:55,750 - And to sew a button? - Yes, that too. 982 01:24:57,992 --> 01:25:01,360 And what is your policy about children? 983 01:25:04,265 --> 01:25:06,359 I'm asking about myself. 984 01:25:10,004 --> 01:25:12,234 Son, how you go out. 985 01:25:16,611 --> 01:25:18,579 Oh God! He is winking. Naughty boy! 986 01:25:20,014 --> 01:25:21,982 Like Senior partner, like junior partner. 987 01:25:22,117 --> 01:25:24,085 But take care of this senior one. 988 01:25:24,285 --> 01:25:25,980 Only if he allows me to. 989 01:25:26,187 --> 01:25:29,054 Before marriage, all men are egoistic. 990 01:25:29,124 --> 01:25:30,387 They become normal after marriage. 991 01:25:30,625 --> 01:25:32,855 Even he will. Won't you? 992 01:25:32,961 --> 01:25:36,397 | swear upon God, that | will speak nothing but the truth. 993 01:25:36,631 --> 01:25:39,610 After marriage, like all decent men, ... 994 01:25:39,634 --> 01:25:42,194 ... even | will remain in my wife's control. 995 01:26:12,667 --> 01:26:16,228 It was decided that | will command this mill for 3 months. 996 01:26:16,671 --> 01:26:18,149 And without my permission, how did you refuse ... 997 01:26:18,173 --> 01:26:19,641 . to sanction a leave to the workers? 998 01:26:21,075 --> 01:26:23,053 We don't pay for celebrating ... 999 01:26:23,077 --> 01:26:25,171 ... Robert's 50th wedding anniversary? 1000 01:26:25,280 --> 01:26:27,112 Who are you to give a payment? 1001 01:26:27,182 --> 01:26:29,241 We pay you with our service. 1002 01:26:30,185 --> 01:26:32,051 Robert is the oldest worker of this mill. 1003 01:26:32,287 --> 01:26:35,450 You should delare a holiday on his 50th wedding anniversary. 1004 01:26:42,096 --> 01:26:44,326 | can't disagree with you for three months. 1005 01:26:54,709 --> 01:26:58,270 You have given this ordinary man too much liberty. 1006 01:26:58,713 --> 01:27:01,683 He is not an ordinary man. He holds a share of 20 percent. 1007 01:27:05,987 --> 01:27:08,479 And this is all because of your foolishness. 1008 01:27:09,724 --> 01:27:12,955 You won't sent to Japan to flirt. 1009 01:27:13,728 --> 01:27:17,255 I'm not happy to share 20 percent of my profit with anybody? 1010 01:27:17,999 --> 01:27:19,296 But what can | do? 1011 01:27:19,400 --> 01:27:21,368 But now the mill is doing well. 1012 01:27:21,736 --> 01:27:24,103 Just kick him out. 1013 01:27:24,739 --> 01:27:26,707 Who will run the mill? You? 1014 01:27:27,342 --> 01:27:28,969 The workers adore him. 1015 01:27:29,410 --> 01:27:31,504 | can't even think about throwing him out of the mill. 1016 01:27:33,147 --> 01:27:34,512 Talks sense sometimes. 1017 01:27:36,150 --> 01:27:42,112 Brother, | may be a fool. But he has insulted you. 1018 01:27:42,357 --> 01:27:44,382 Dismiss him immediately. 1019 01:27:47,762 --> 01:27:50,993 Go and get a nice present for Robert. 1020 01:27:52,100 --> 01:27:54,535 We both will attend his 50th wedding anniversary celebration. 1021 01:27:54,769 --> 01:27:59,002 - But brother ... - You should not argue over everything. 1022 01:28:04,779 --> 01:28:06,338 Congratulations. 1023 01:28:08,783 --> 01:28:10,911 Because the workers are the life of the mill. 1024 01:28:11,119 --> 01:28:13,554 And the mill owner's life depends on it. 1025 01:28:14,789 --> 01:28:17,759 - Mr.Robert, hasn't Ramesh come? - No. 1026 01:28:18,793 --> 01:28:20,371 Oh yes! Ramesh hasn't come. 1027 01:28:20,395 --> 01:28:22,261 He had a rift with you yesterday, hadn;t he? 1028 01:28:24,198 --> 01:28:25,757 The mill has declared a holiday today. 1029 01:28:26,067 --> 01:28:29,162 Today is our 50th wedding anniversary. So he ... 1030 01:28:30,271 --> 01:28:33,104 Hey! There he comes. 1031 01:28:52,493 --> 01:28:57,055 "Sing, and dance" 1032 01:28:58,232 --> 01:29:00,599 "This is a golden wedding" 1033 01:29:02,437 --> 01:29:09,468 " A person whose life is ..." 1034 01:29:11,245 --> 01:29:17,378 "... based on honesty and truth" 1035 01:29:19,854 --> 01:29:21,413 "Hey, listen" 1036 01:29:23,257 --> 01:29:26,625 "Uncle Robert, what do | tell you" 1037 01:29:31,866 --> 01:29:35,632 "Seeing you, why do | feel ..." 1038 01:29:35,870 --> 01:29:38,840 "... that even | should get married" 1039 01:30:18,913 --> 01:30:23,544 "You are 65, but you look 36" 1040 01:30:27,922 --> 01:30:32,291 "Tell me the secret of your health" 1041 01:30:34,429 --> 01:30:37,694 "Honestly, what do | tell you" 1042 01:30:38,933 --> 01:30:42,062 "Uncle Robert, what do | tell you" 1043 01:30:42,937 --> 01:30:46,703 "Seeing you, why do | feel..." 1044 01:30:46,941 --> 01:30:49,911 "... that even | should get married" 1045 01:31:13,468 --> 01:31:17,928 "When there's some much love between the wife and husband" 1046 01:31:22,376 --> 01:31:26,745 "Then every day is a day of celebration" 1047 01:31:28,983 --> 01:31:32,544 "Uncle Robert, what do | tell you" 1048 01:31:37,391 --> 01:31:41,350 "Seeing you, why do | feel ..." 1049 01:31:41,596 --> 01:31:44,759 "... that even | should get married" 1050 01:32:08,356 --> 01:32:12,670 "You don't have the courage to get married" 1051 01:32:12,693 --> 01:32:17,392 "It was me who did it, And whole Bombay knows it" 1052 01:32:18,032 --> 01:32:18,999 "How" 1053 01:32:19,433 --> 01:32:23,513 " Against the world, | caught her hand ..." 1054 01:32:23,538 --> 01:32:27,805 "... and took her to church, And whole Bombay knows it" 1055 01:32:28,042 --> 01:32:32,001 "You just say ..." 1056 01:32:36,450 --> 01:32:40,409 "... that even you feel ..." 1057 01:32:41,055 --> 01:32:43,490 "... that you should get married" 1058 01:32:48,729 --> 01:32:52,222 "Uncle Robert, what do | tell you" 1059 01:32:57,471 --> 01:33:01,305 "Seeing you, why do | feel ..." 1060 01:33:01,475 --> 01:33:04,706 "... that even | should get married" 1061 01:33:10,751 --> 01:33:15,313 - Please come, Ramesh. Sit. - After you. 1062 01:33:15,690 --> 01:33:18,182 You will be happy to know that since you joined our mill 1063 01:33:18,359 --> 01:33:22,819 ...our mill has had a profit of 4 lakh rupees in 4 months. 1064 01:33:23,197 --> 01:33:25,598 Here is your cheque for Rs.80,000/-. 1065 01:33:28,636 --> 01:33:31,537 This will be presented to you in the evening with all fanfare. 1066 01:33:31,706 --> 01:33:34,403 People will clap for you and garland you. 1067 01:33:34,709 --> 01:33:37,610 Many people will come. A famous person will be the Chief Guest. 1068 01:33:37,745 --> 01:33:41,204 Your photographs will be printed in the newspapers. 1069 01:33:41,382 --> 01:33:44,010 An angel for sick mills! 1070 01:33:44,385 --> 01:33:49,255 I've heard that Justice Roy is your would be father-in-law. 1071 01:33:51,726 --> 01:33:56,027 He had considered me useless and had thrown me out of the house. 1072 01:33:58,399 --> 01:34:01,835 Then we'll make him give you this cheque. 1073 01:34:06,240 --> 01:34:09,938 Baaaiji, | have a good news. Give me sweets. 1074 01:34:17,652 --> 01:34:20,781 - What is the matter? - Nothing. 1075 01:34:21,255 --> 01:34:25,988 What could it be?! These eyes have no dreams. 1076 01:34:26,127 --> 01:34:31,861 They have only tears. When | have nothing to do, | cry. 1077 01:34:32,266 --> 01:34:35,759 Now you tell me what is the good news. 1078 01:34:39,173 --> 01:34:43,667 Don't cry. Tell me what is the matter. 1079 01:34:43,911 --> 01:34:47,541 Today is your brother's death anniversary. 1080 01:34:47,782 --> 01:34:51,082 On a day like today, from morning to night... 1081 01:34:51,285 --> 01:34:54,619 --.1 ask only one question to Allah... 1082 01:34:54,822 --> 01:34:57,792 ...that you are the one who does justice. 1083 01:34:57,925 --> 01:35:01,623 The killer of my husband is roaming freely. 1084 01:35:01,796 --> 01:35:04,891 And still your justice is blank? 1085 01:35:06,767 --> 01:35:08,963 But he had committed suicide, isn't it? 1086 01:35:09,203 --> 01:35:11,729 No. He had not committed suicide. 1087 01:35:11,939 --> 01:35:14,271 He was murdered. 1088 01:35:14,442 --> 01:35:17,503 One who wants to commit suicide,... 1089 01:35:17,812 --> 01:35:23,774 ...does not jump from the seventh floor in front of his... 1090 01:35:23,951 --> 01:35:26,716 partner and his mistress secretary. 1091 01:35:26,954 --> 01:35:31,790 That bastard had pushed him. 1092 01:35:57,184 --> 01:36:01,314 No! This is not possible. 1093 01:36:04,725 --> 01:36:09,891 Tell me the name of that bastard. | will kill him. 1094 01:36:10,364 --> 01:36:15,632 | have lost my husband. | don't want to lose my brother. 1095 01:36:16,370 --> 01:36:21,968 Allah is great. He will punish him. 1096 01:36:22,376 --> 01:36:25,903 My pain has reduced since you have come. 1097 01:36:26,380 --> 01:36:30,317 What good news were you talking about? 1098 01:36:32,219 --> 01:36:34,244 Tell me. 1099 01:36:35,055 --> 01:36:40,186 - Nothing. - Come on, tell me. 1100 01:36:40,494 --> 01:36:45,193 The people for whom | work are happy with my work and... 1101 01:36:45,399 --> 01:36:49,131 ...they have decided to present me a cheque of Rs.80,000/-. 1102 01:36:49,403 --> 01:36:53,601 So, there is a celebration in my regard. 1103 01:36:53,908 --> 01:36:56,343 | want my sister to come with me. 1104 01:36:57,044 --> 01:37:00,537 My prayers are with you. 1105 01:37:01,048 --> 01:37:03,107 But will you go with this sad face, for the celebration? 1106 01:37:03,417 --> 01:37:06,409 Now smile. 1107 01:37:08,422 --> 01:37:11,153 You smile first. 1108 01:37:17,431 --> 01:37:21,425 No doubt Mr. Ramesh Saksena is an ideal young man. 1109 01:37:21,635 --> 01:37:25,071 He touched the vein of our mill. 1110 01:37:25,439 --> 01:37:28,033 And our sick mill began to live once again. 1111 01:37:32,179 --> 01:37:37,743 | would request Mr.President to give the cheque to Mr.Saksena. 1112 01:37:46,594 --> 01:37:49,154 Ladies and deities... 1113 01:37:51,465 --> 01:37:54,526 | mean, gentlemen. 1114 01:37:54,735 --> 01:37:59,172 | know this boy even before Mr.Singh. 1115 01:37:59,306 --> 01:38:01,673 My first impression was very bad. 1116 01:38:01,976 --> 01:38:07,676 | had thought, he is useless and fraudulent. 1117 01:38:07,982 --> 01:38:11,748 But later | had to change my opinion. 1118 01:38:13,320 --> 01:38:16,290 In fact, it won't be wrong to say that | had to change... 1119 01:38:16,390 --> 01:38:18,415 ...my opinion about the entire younger generation. 1120 01:38:20,661 --> 01:38:23,289 If our National Politics wouldn't have been so dirty... 1121 01:38:23,397 --> 01:38:25,627 .I would've blessed him to become a minister. 1122 01:38:27,368 --> 01:38:29,393 If there wasn't so much of corruption in the government,... 1123 01:38:29,670 --> 01:38:32,298 .I would've blessed him to become a controller. 1124 01:38:34,408 --> 01:38:38,538 So | can only bless him, asking him to spend the money... 1125 01:38:38,712 --> 01:38:42,307 ...carefully. And anyway the Government will take away... 1126 01:38:42,516 --> 01:38:46,919 ...50,000 as tax and still not do anything for the public. 1127 01:38:47,154 --> 01:38:51,716 But Mr.Singh too deserves this congratulations... 1128 01:38:52,026 --> 01:38:54,859 ...because he did not turn away from his promise. 1129 01:38:55,062 --> 01:38:58,589 It isn't easy to issue a cheque of Rs.80,000/- to someone... 1130 01:38:58,766 --> 01:39:01,565 ...who is neither your brother nor son. 1131 01:39:01,769 --> 01:39:05,205 But still he gave this cheque to my would be son-in-law. 1132 01:39:09,176 --> 01:39:14,171 No! Please don't do this injustice. 1133 01:39:14,548 --> 01:39:17,882 What injustice? 1134 01:39:18,085 --> 01:39:23,546 If I've done an injustice by mistake, | can compensate. 1135 01:39:23,757 --> 01:39:26,021 Come here child. Don't be afraid. Come. 1136 01:39:39,273 --> 01:39:42,538 Tell me, what injustice have | done? 1137 01:39:42,743 --> 01:39:46,043 Just now, you said that he is your would be son-in-law. 1138 01:39:46,213 --> 01:39:50,377 How can you call my husband, your would be son-in-law? 1139 01:40:03,697 --> 01:40:06,394 Do you wish to say that this Ramesh Saksena,.. 1140 01:40:06,600 --> 01:40:10,332 ...whom | am going to marry my daughter to, who is getting... 1141 01:40:10,437 --> 01:40:12,428 ...this cheque of Rs.80,000/-, is your husband? 1142 01:40:17,378 --> 01:40:21,679 - When did you both marry? - 10th November 1980. 1143 01:40:21,849 --> 01:40:26,548 - Where did it take place? - Dist.Gazipur, UttarPradesh. 1144 01:40:26,720 --> 01:40:31,920 The auspicious time was at 2.08 am. 1145 01:40:39,600 --> 01:40:43,002 After the marriage, when he came into the room... 1146 01:40:43,170 --> 01:40:46,504 ...he took my face in his hands and said 1147 01:40:46,740 --> 01:40:50,438 ..."Meera, | am going away. 1148 01:40:50,644 --> 01:40:55,377 When | become something, | shall call you. 1149 01:40:55,549 --> 01:40:59,508 And only then, we'll start our married life." 1150 01:41:02,156 --> 01:41:05,854 Now he is a rich man. He can go for a second marriage. 1151 01:41:06,160 --> 01:41:09,425 But | am an Indian woman. 1152 01:41:09,763 --> 01:41:12,789 | cannot remarry. Then what about me? 1153 01:41:13,000 --> 01:41:17,301 You rascal! What do you have to say? 1154 01:41:17,504 --> 01:41:19,734 | wish to say that she is not my wife. 1155 01:41:19,940 --> 01:41:24,036 | can bring:10 girls here who will say, you are their husband. 1156 01:41:24,144 --> 01:41:26,203 Will you accept a stranger as your wife? 1157 01:41:26,480 --> 01:41:28,972 This girl is your wife. 1158 01:41:33,687 --> 01:41:36,987 - | am your husband? - Yes. 1159 01:41:37,124 --> 01:41:39,092 What is my full name? 1160 01:41:39,326 --> 01:41:41,556 How can | take your name? 1161 01:41:42,029 --> 01:41:44,555 What is my father's name? 1162 01:41:45,532 --> 01:41:48,763 | haven't come here to beg for my rights. 1163 01:41:48,969 --> 01:41:52,098 Not only living, but | also know to die respectfully. 1164 01:42:01,348 --> 01:42:03,976 - What a liar! - Not her, but you are a liar. 1165 01:42:04,184 --> 01:42:06,243 The fact is that you cannot speak the truth. 1166 01:42:08,689 --> 01:42:11,989 If this girl comes to the court and complains against you... 1167 01:42:40,320 --> 01:42:42,288 You? 1168 01:42:47,427 --> 01:42:51,295 You recognised me in the hall but you are stammering here? 1169 01:42:57,104 --> 01:43:00,039 Seeing your acting capabilities... 1170 01:43:00,240 --> 01:43:03,904 -1 remembered all the hindi films of the 1940s and 50s. 1171 01:43:04,111 --> 01:43:07,706 If there would've been a child in your arms... 1172 01:43:07,948 --> 01:43:11,111 .then your side would've been even more stronger. 1173 01:43:11,285 --> 01:43:15,847 But how can a child be born to an actress while acting? 1174 01:43:16,056 --> 01:43:18,320 We haven't performed the marriage night. 1175 01:43:18,792 --> 01:43:21,454 What are you doing? 1176 01:43:21,795 --> 01:43:23,923 Your husband will celebrate his wedding night. 1177 01:43:24,131 --> 01:43:26,964 | will scream. 1178 01:43:27,134 --> 01:43:30,069 And what will you say? 1179 01:43:30,304 --> 01:43:33,501 That your husband is completing his wedding night? 1180 01:43:34,641 --> 01:43:38,009 Now you are my wife, Mrs.Saksena. 1181 01:43:38,312 --> 01:43:42,840 Now no one will say that | have raped you. 1182 01:43:46,820 --> 01:43:48,845 Why not put off the lights? 1183 01:43:49,022 --> 01:43:53,789 Now your delicate body will be in the hands of your husband. 1184 01:43:53,961 --> 01:43:57,761 Bodies and breaths will meet against each other. 1185 01:43:57,998 --> 01:44:00,365 - And a wife's desires will be fulfilled. - No. 1186 01:44:03,170 --> 01:44:07,801 Where are you going? Who asked you to do this drama? 1187 01:44:07,975 --> 01:44:12,378 Tell me or I'll kill you. | don't mind the gallows too. 1188 01:44:12,679 --> 01:44:14,977 Tell me, you bitch! 1189 01:44:26,727 --> 01:44:30,686 | also need a lot of luck. 1190 01:44:30,864 --> 01:44:33,731 If the waiter hadn't come on time, he would've killed me. 1191 01:44:34,034 --> 01:44:39,063 If | were in his place, | would kill you in front of the waiter. 1192 01:44:42,042 --> 01:44:44,511 You spoiled his show. 1193 01:44:44,878 --> 01:44:48,940 Was he acting? 1194 01:44:49,116 --> 01:44:51,676 There was blood in his eyes. 1195 01:44:52,319 --> 01:44:54,913 - The waiter must've got scared. - Absolutely. 1196 01:44:55,088 --> 01:44:59,423 Why don't you kill Ramesh just like Naseer Ahmed? 1197 01:45:02,529 --> 01:45:04,554 Ask your secretary to go outside. 1198 01:45:04,898 --> 01:45:07,560 | wish to talk something personal with you. 1199 01:45:07,901 --> 01:45:12,168 She is my personal secretary. Talk in front of her. 1200 01:45:12,406 --> 01:45:14,670 Alright. As you wish. 1201 01:45:14,841 --> 01:45:17,435 You have anyway conducted frauds in business. 1202 01:45:17,911 --> 01:45:20,710 But now, your courage has risen so much... 1203 01:45:20,914 --> 01:45:23,679 ...that you have even started eying on my wife? 1204 01:45:23,917 --> 01:45:28,445 No. Infact, she is eying upon me. 1205 01:45:31,091 --> 01:45:33,082 Your father was a friend of my father. 1206 01:45:33,260 --> 01:45:37,219 | wish to free myself of this relationship. 1207 01:45:37,431 --> 01:45:41,527 You have swindled:24 lakhs in the past 4 years. 1208 01:45:41,935 --> 01:45:45,235 And now the time has come to account for it. 1209 01:45:45,405 --> 01:45:47,965 | am going straight to the Police Station... 1210 01:45:48,141 --> 01:45:51,600 ...so that you can spend the rest of your life in jail. 1211 01:46:07,194 --> 01:46:09,959 His wife has totally disappeared. 1212 01:46:10,130 --> 01:46:13,225 Did you get rid of her too? 1213 01:46:17,804 --> 01:46:19,772 Don't you get scared of me? 1214 01:46:21,408 --> 01:46:27,177 Initially | used to. But since you gave me this ring... 1215 01:46:27,314 --> 01:46:29,510 ...all my fear is gone. 1216 01:46:30,617 --> 01:46:32,711 Now we must get married, isn'tit? 1217 01:46:32,986 --> 01:46:38,015 | had told you that | am pregnant from you. 1218 01:46:38,191 --> 01:46:42,185 So what? Abortion has been legalized now. 1219 01:46:42,329 --> 01:46:44,297 No no. | won't kill my child. 1220 01:46:46,733 --> 01:46:50,328 In that case, | will have to kill you. 1221 01:47:01,948 --> 01:47:04,076 Till yesterday, | needed your death. 1222 01:47:04,284 --> 01:47:07,652 But today, | need your death. 1223 01:47:07,821 --> 01:47:10,222 Why didn't you kill me earlier? 1224 01:47:10,557 --> 01:47:14,687 If | had killed you earlier, the allegation could come on me. 1225 01:47:14,861 --> 01:47:19,958 But now, it will go on your so-called husband Ramesh. 1226 01:48:04,978 --> 01:48:07,140 Your name? 1227 01:48:12,319 --> 01:48:15,619 You saw the body first? 1228 01:48:15,989 --> 01:48:18,151 | was bringing tea for madam... 1229 01:48:18,358 --> 01:48:22,386 That means, we must suspect you first. 1230 01:48:22,562 --> 01:48:24,826 Why me, Sir? 1231 01:48:25,198 --> 01:48:27,292 Don't be afraid. This is our way of investigation. 1232 01:48:27,534 --> 01:48:30,026 We have to suspect everyone. 1233 01:48:30,270 --> 01:48:34,298 First we look for proofs and once we find that... 1234 01:48:34,541 --> 01:48:37,067 ...then we take the criminal to the gallows. 1235 01:48:37,244 --> 01:48:40,771 - Tell me. - Why the gallows, Sir? 1236 01:48:41,014 --> 01:48:44,109 Yesterday, | saw a man here. 1237 01:48:44,317 --> 01:48:46,843 He was strangulating madam. 1238 01:48:47,120 --> 01:48:49,851 He was threatening to kill her. 1239 01:48:50,123 --> 01:48:53,388 | think he must've killed madam. 1240 01:48:53,627 --> 01:48:56,096 Can you recognise that man? 1241 01:48:57,230 --> 01:48:59,722 Sir, he is the one. 1242 01:49:04,571 --> 01:49:07,632 You are being arrested for killing the girl. 1243 01:49:12,212 --> 01:49:17,946 He is right. If he hadn't come on time, | would've killed her. 1244 01:49:18,251 --> 01:49:22,950 I'll get the culprit arrested along with the proof. 1245 01:49:23,156 --> 01:49:27,286 | had left a tape-recorder here. 1246 01:49:27,494 --> 01:49:29,485 This girl was alive at that time. 1247 01:49:29,663 --> 01:49:31,757 That means the killer had come after | left. 1248 01:49:33,166 --> 01:49:36,033 And there appears to be no damage out here. 1249 01:49:36,269 --> 01:49:39,569 This means the killer knew the girl well. 1250 01:49:39,706 --> 01:49:42,698 And they must've had a talk among themselves. 1251 01:49:43,076 --> 01:49:45,477 And that must've got recorded in the tape. 1252 01:49:45,645 --> 01:49:48,307 - Where is the tape-recorder? - I'll get it for you. 1253 01:50:06,866 --> 01:50:09,460 Yesterday, | had left the tape right here. 1254 01:50:09,703 --> 01:50:13,230 - Are you trying to fool us? - Please believe me. 1255 01:50:16,610 --> 01:50:20,012 You mean that killer and the girl knew each other? 1256 01:50:21,982 --> 01:50:25,145 Both of their voices must be on the tape? 1257 01:50:25,285 --> 01:50:27,276 Then where is the tape? 1258 01:50:28,588 --> 01:50:30,818 Hold this. 1259 01:50:31,858 --> 01:50:35,692 No one can arrest my friend when | am here. 1260 01:50:35,862 --> 01:50:38,957 But who are you? 1261 01:50:39,232 --> 01:50:43,669 Ask the waters of Chamba, who | am. 1262 01:50:43,870 --> 01:50:49,036 Ask the mothers of Uttar Pradesh and Madhya Pradesh... 1263 01:50:49,242 --> 01:50:54,112 ...who scare their children, taking my name. 1264 01:50:54,347 --> 01:50:57,578 And ask your death... 1265 01:50:58,251 --> 01:51:01,585 .which will come before your hand reaches the revolver. 1266 01:51:01,788 --> 01:51:05,315 She will tell you who | am. 1267 01:51:05,892 --> 01:51:07,053 Turn back. 1268 01:51:07,360 --> 01:51:11,854 Keep walking straight ahead. 1269 01:51:12,098 --> 01:51:16,296 And if you try to turn and look back at us... 1270 01:51:16,569 --> 01:51:18,628 ...then, | shall tear you into pieces. 1271 01:51:33,620 --> 01:51:35,679 What a make-up | had done! 1272 01:51:35,822 --> 01:51:39,087 | wonder from which film were the dialogues. They were good. 1273 01:51:39,459 --> 01:51:42,360 | was sure you would understand. 1274 01:51:42,529 --> 01:51:47,091 - You've put a noose around me. - How? 1275 01:51:47,400 --> 01:51:50,836 Didn't you think that eloping proves us guilty. 1276 01:51:51,304 --> 01:51:54,001 How is that possible? 1277 01:51:54,307 --> 01:51:56,901 How could | forget that? 1278 01:51:58,611 --> 01:52:00,909 Alright. Then let us relax and think. 1279 01:52:01,314 --> 01:52:02,611 We'll have to sit in jail and think. 1280 01:52:02,782 --> 01:52:07,913 Why should we do that? | am not an amateur. 1281 01:52:08,321 --> 01:52:12,588 | shall change your face in such a way... 1282 01:52:12,826 --> 01:52:18,356 ...that the police people will stop you and ask... 1283 01:52:18,531 --> 01:52:20,499 ...have you seen Ramesh run away? 1284 01:52:20,967 --> 01:52:24,699 "Just listen to what happened one day." 1285 01:52:24,871 --> 01:52:30,139 "l wasn't a thief, but | still | used to get caught." 1286 01:52:42,856 --> 01:52:47,418 "So | had to take the disguise of an old man." 1287 01:52:47,627 --> 01:52:52,724 "What is my mistake that something went wrong with me?" 1288 01:52:52,999 --> 01:52:58,301 "O Lord, what such thing have | done..." 1289 01:52:58,538 --> 01:53:02,634 "...that the world is annoyed with me?" 1290 01:53:20,627 --> 01:53:22,755 - What happened Shobha? - Just see this, Baaji. 1291 01:53:30,170 --> 01:53:33,697 The newspaper people are really sick. 1292 01:53:33,873 --> 01:53:37,741 My brother, a murderer? 1293 01:53:37,911 --> 01:53:40,676 This is impossible. 1294 01:53:40,814 --> 01:53:44,216 Shobha, you love him, isn't it? Don't you still understand him? 1295 01:53:44,551 --> 01:53:48,044 That is why | have started hating myself. 1296 01:53:48,421 --> 01:53:51,118 Why did | suspect Ramesh?! 1297 01:53:51,424 --> 01:53:55,622 | am not even worthy of apologising to him. 1298 01:54:01,267 --> 01:54:03,827 This is a holy offering of the “Siddhi Vinayak Temple'. 1299 01:54:03,937 --> 01:54:06,099 He won't accept it from my hands. 1300 01:54:06,439 --> 01:54:10,000 You please feed him with your own hands. 1301 01:54:10,443 --> 01:54:12,434 | shall leave now. 1302 01:54:12,612 --> 01:54:16,105 Sit. I'll get tea for you. 1303 01:54:26,893 --> 01:54:29,828 How did you come here? 1304 01:54:30,096 --> 01:54:35,057 Don't you know this is the house of a cheat, a murderer, etc? 1305 01:54:37,036 --> 01:54:42,998 If anyone sees you here, your prestige will be lowered. 1306 01:54:46,045 --> 01:54:48,343 Tears do not look good in your respectable eyes. 1307 01:54:48,681 --> 01:54:50,649 What kind of misbehavior is this? 1308 01:54:50,817 --> 01:54:53,787 Nothing. | was just doing the offence of speaking to her. 1309 01:54:53,887 --> 01:54:55,855 Just shut up. Don't keep blabbering nonsense. 1310 01:55:01,928 --> 01:55:04,363 One is very lucky to have a loving person in his life. 1311 01:55:04,664 --> 01:55:09,534 And you are insulting this love that kindled light in your life? 1312 01:55:11,838 --> 01:55:13,806 Feed him the offering yourself. 1313 01:55:19,545 --> 01:55:21,570 | won't eat it. 1314 01:55:22,148 --> 01:55:24,879 If you do not eat that, I'll feed you with shoes. 1315 01:55:28,154 --> 01:55:31,818 | won't eat it unless she smiles and feeds me. 1316 01:55:47,040 --> 01:55:49,702 We have information that killer Ramesh Saksena is in your house. 1317 01:55:49,976 --> 01:55:53,241 If you have got the news, then go in and check out. 1318 01:55:56,749 --> 01:55:59,548 - Hello! - They have to look for Ramesh. 1319 01:56:00,186 --> 01:56:04,145 Oh! That Saksena? That murderer? 1320 01:56:04,557 --> 01:56:06,753 He has killed someone? 1321 01:56:07,393 --> 01:56:09,862 For whom is the other tea? 1322 01:56:10,196 --> 01:56:14,155 It is for me. But you can have it, if you wish to. 1323 01:56:14,567 --> 01:56:17,662 -1 don't drink tea. - That's very bad. 1324 01:56:18,805 --> 01:56:20,830 - Have you really come for the killer? - Yes. 1325 01:56:21,007 --> 01:56:25,376 You are worrying here and he must be having tea somewhere. 1326 01:56:25,578 --> 01:56:28,275 You too must have the tea now. 1327 01:56:31,684 --> 01:56:36,451 Sir, | don't want to put you in any kind of trouble. 1328 01:56:36,756 --> 01:56:39,282 The Police is following me. 1329 01:56:39,592 --> 01:56:42,562 Only you can save me Sir. 1330 01:56:42,795 --> 01:56:46,857 You are crazy. You should have come to me first. 1331 01:56:47,133 --> 01:56:53,072 Even if the person who revived my mills, may be a killer... 1332 01:56:53,239 --> 01:56:55,333 ...but | will not let him go to the gallows. 1333 01:56:55,608 --> 01:56:57,702 | have not done the murder. But | am sure that... 1334 01:56:57,877 --> 01:57:00,608 .she was doing all this on someone's orders. 1335 01:57:00,780 --> 01:57:03,408 To find out that, | had kept a tape-recorder in her room. 1336 01:57:04,050 --> 01:57:08,112 | had gone to her room to take the tape-recorder,... 1337 01:57:08,254 --> 01:57:11,884 ...so that | could get a clue. But | got trapped myself. 1338 01:57:12,125 --> 01:57:15,755 Has the tape-recorder gone into the hands of the Police? 1339 01:57:16,095 --> 01:57:19,030 If that had happened, | wouldn't have had to keep running. 1340 01:57:19,265 --> 01:57:22,963 | am sure that tape-recorder is with that ill-behaved waiter. 1341 01:57:23,136 --> 01:57:28,097 | wish | could bash the waiter and give the tape to the Police. 1342 01:57:28,274 --> 01:57:33,235 What can happen in the day time? Police will be present there. 1343 01:57:33,446 --> 01:57:39,385 Change your guise. Come. 1344 01:57:48,127 --> 01:57:50,186 The Police is everywhere. How can | go inside? 1345 01:57:50,663 --> 01:57:54,964 - Why are you getting scared? - Be brave. 1346 01:57:58,504 --> 01:58:03,465 Don't fight. Go behind quietly and go up from the back stairs. 1347 01:58:03,676 --> 01:58:07,408 You search for the waiter and I'll handle the Police. 1348 01:58:23,729 --> 01:58:26,323 What are you doing? 1349 01:58:26,699 --> 01:58:29,168 Your game is over, Mr.Ramesh Saksena. 1350 01:58:29,335 --> 01:58:33,636 Our informer has told us that you will come in disguise. 1351 01:58:37,543 --> 01:58:42,504 - Who are you? - | am Sapan Kumar Avasthi. 1352 01:58:42,715 --> 01:58:45,878 | am a director, writer and actor. 1353 01:58:46,152 --> 01:58:49,122 - Listen... - Let me talk first. 1354 01:58:55,561 --> 01:58:58,258 | am M. A pass and L.L.B fail. 1355 01:58:58,731 --> 01:59:02,531 In which Code of Law is it written that an... 1356 01:59:02,735 --> 01:59:05,534 .Indian citizen cannot roam around with a false beard? 1357 01:59:05,738 --> 01:59:08,070 You are challenging my fundamental rights. 1358 01:59:08,274 --> 01:59:10,675 What if | would've caught hold of your revolver? 1359 01:59:27,727 --> 01:59:29,821 - A waiter has been killed. - Where? - Upstairs. 1360 01:59:42,408 --> 01:59:45,935 - Is this a time to joke? - One can joke at any time. 1361 01:59:46,112 --> 01:59:49,207 That waiter too has been murdered. 1362 01:59:49,315 --> 01:59:52,080 You must've killed him. 1363 01:59:52,251 --> 01:59:55,186 -1 haven't done it. - Then who did it? 1364 01:59:55,421 --> 01:59:57,389 But the blame will come on me. 1365 02:00:12,338 --> 02:00:15,467 | haven't done the murder of the waiter. 1366 02:00:15,708 --> 02:00:19,110 - Come on. -1 have one last wish. 1367 02:00:19,278 --> 02:00:21,838 Fulfill your promise, friend. 1368 02:00:26,018 --> 02:00:29,477 Catch him. He shouldn't run away. 1369 02:00:31,657 --> 02:00:33,625 Wait. 1370 02:00:33,960 --> 02:00:36,224 Go and follow by the stairs. 1371 02:00:43,603 --> 02:00:46,129 Where is the corpse? 1372 02:00:47,840 --> 02:00:51,777 Have you see a corpse running away? 1373 02:01:56,375 --> 02:01:58,503 Where is everyone? 1374 02:02:04,483 --> 02:02:06,713 Why didn't you kill me earlier? 1375 02:02:06,819 --> 02:02:08,787 If | had done that, the blame would've come on me. 1376 02:02:17,229 --> 02:02:19,197 Who is it? 1377 02:02:21,100 --> 02:02:25,901 Ask me if you can. 1378 02:02:26,405 --> 02:02:28,533 Shobha, you, here? 1379 02:02:29,942 --> 02:02:34,379 Even you are wondering how | came here. 1380 02:02:34,580 --> 02:02:37,277 Actually, | used to love Ramesh a lot. 1381 02:02:37,450 --> 02:02:41,478 | cannot spend my life with that selfish cheat. 1382 02:02:42,855 --> 02:02:48,487 So, | thought, let me have someone else, if not him. 1383 02:02:49,962 --> 02:02:55,492 The world is full or rich, smart and handsome people. 1384 02:02:55,968 --> 02:02:58,835 So, why shouldn't | try living with someone else? 1385 02:02:59,138 --> 02:03:01,300 What do you say? 1386 02:03:02,508 --> 02:03:07,036 So, | thought you are the perfect candidate. 1387 02:03:09,148 --> 02:03:13,585 Why not, we entertain each other in our loneliness? 1388 02:03:32,171 --> 02:03:35,732 "From the darkness of my hair..." 1389 02:03:36,008 --> 02:03:40,002 "...you must go into my heart." 1390 02:03:40,179 --> 02:03:43,740 <i>"1 wish to settle a new world."</i> 1391 02:03:44,016 --> 02:03:47,748 "1 wouldn't let you go." 1392 02:03:47,920 --> 02:03:51,220 "Because | wonder where I will find you." 1393 02:05:00,092 --> 02:05:05,963 "1 roamed into each lane for you." 1394 02:05:07,199 --> 02:05:10,692 "There is a deep... 1395 02:05:11,003 --> 02:05:14,303 "white shade around." 1396 02:05:14,440 --> 02:05:19,901 "Gradually, the lonlinesses..." 1397 02:05:20,212 --> 02:05:22,704 "...will get over." 1398 02:06:07,593 --> 02:06:11,325 "You're mesmerising" 1399 02:06:11,597 --> 02:06:15,966 "1 will surely for in love" 1400 02:06:20,472 --> 02:06:22,440 "You are now apart of me" 1401 02:06:22,808 --> 02:06:26,972 "Or | will die without you" 1402 02:07:19,531 --> 02:07:22,831 "Even the it changes..." 1403 02:07:23,235 --> 02:07:27,695 "The game is of hopes." 1404 02:07:29,875 --> 02:07:35,837 "But don't look at me with such eyes." 1405 02:07:36,915 --> 02:07:42,877 "l can see strange loneliness on your face." 1406 02:08:06,345 --> 02:08:08,575 | have solved the riddle. 1407 02:08:08,947 --> 02:08:12,713 You are young and beautiful. 1408 02:08:12,918 --> 02:08:16,411 And you are alone too. But you only belong to Ramesh. 1409 02:08:16,622 --> 02:08:19,557 And you haven't come here in search of me. 1410 02:08:19,692 --> 02:08:22,753 You have come here in search of the cassette recorder. 1411 02:08:25,931 --> 02:08:28,161 Ramesh was my partner. 1412 02:08:28,934 --> 02:08:31,904 So, | must have some right on his girl friend too. 1413 02:08:32,304 --> 02:08:34,671 Help! 1414 02:08:34,940 --> 02:08:37,102 Police, help me. He is the murderer. 1415 02:08:44,950 --> 02:08:48,181 -Just leave me. - Yes, | am the killer. 1416 02:08:49,154 --> 02:08:53,057 Now the allegation will go upon Ramesh, your beloved. 1417 02:08:53,325 --> 02:08:58,126 You bastard! Leave me. 1418 02:08:58,831 --> 02:09:03,064 | have seen many smarties like you. 1419 02:09:03,335 --> 02:09:05,269 | very well know to handle such people. 1420 02:09:23,856 --> 02:09:26,052 You are so beautiful. 1421 02:09:26,358 --> 02:09:30,955 But sadly, all this will now go waste. 1422 02:09:36,368 --> 02:09:38,564 One should have that experience too. 1423 02:09:38,804 --> 02:09:41,501 You should have other experiences too. 1424 02:10:15,073 --> 02:10:17,599 You turned out to be a very useful person. 1425 02:10:18,443 --> 02:10:23,779 See, | put you in the past tense. 1426 02:10:23,949 --> 02:10:27,442 But first look at the girl... 1427 02:10:28,053 --> 02:10:30,283 ...who couldn't become your wife. 1428 02:10:33,392 --> 02:10:36,225 - Even you've come? - Yes. | am your death. 1429 02:10:36,428 --> 02:10:40,387 So, | will have to go wherever you go. 1430 02:10:41,233 --> 02:10:47,138 Ramesh, 10 years back, he wanted to rape me too. 1431 02:10:47,439 --> 02:10:50,602 He took revenge of my denial with my husband. 1432 02:10:51,076 --> 02:10:54,046 You are absolutely right. 1433 02:10:55,080 --> 02:10:58,243 That fool had come to ask me... 1434 02:10:58,450 --> 02:11:01,476 ...why | was casting an evil eye on his wife. 1435 02:11:01,653 --> 02:11:05,112 Even he was a fool like you. 1436 02:11:05,457 --> 02:11:07,789 | again put you in the past tense. 1437 02:11:08,093 --> 02:11:12,257 But before you become the Late Mr.Saksena... 1438 02:11:12,564 --> 02:11:15,329 ...have a look at that girl. 1439 02:11:15,567 --> 02:11:18,969 Rather than being your wife, she will be on my bed. 1440 02:11:19,471 --> 02:11:23,430 I think it will be better if... 1441 02:11:23,609 --> 02:11:27,204 ...you too die with your brother. 1442 02:11:29,214 --> 02:11:31,239 Bash him. 1443 02:11:47,065 --> 02:11:49,033 Hold him. 1444 02:11:53,338 --> 02:11:56,535 Before handing to the police, | wish to bash you 2000 shoes. 1445 02:11:56,675 --> 02:11:59,110 Sir, make it fast. Even | wish to beat him up. 1446 02:12:08,520 --> 02:12:10,716 Who shot him? 1447 02:12:10,856 --> 02:12:12,915 -1 did. - Arrest her. 1448 02:12:15,727 --> 02:12:18,059 - Whose gun is this? - Mine. - Arrest him too. 1449 02:12:18,530 --> 02:12:21,830 He is interfering in government work? Arrest him too. 1450 02:12:24,569 --> 02:12:27,197 Inspector, take me to the hospital quickly. 1451 02:12:28,573 --> 02:12:32,874 I am in a hurry now. Or else, | would've shown you, baldie. 1452 02:12:33,045 --> 02:12:39,178 Do you know who is this baldie? He is Chief Justice Roy. 1453 02:12:41,386 --> 02:12:44,287 And | am his would-be son-in-law. 1454 02:12:44,456 --> 02:12:46,823 And | am his good friend. 1455 02:12:47,059 --> 02:12:51,257 Inspector, do come for Shobha and Ramesh's wedding. 1456 02:12:51,463 --> 02:12:53,431 Who are you to invite? 1457 02:12:56,969 --> 02:13:01,497 Who am | to invite? | am the boy's father. 1458 02:13:01,740 --> 02:13:05,267 You considered my house as your father's house? 1459 02:13:05,377 --> 02:13:09,780 Now see what happens. 1460 02:13:33,271 --> 02:13:37,071 We must agree that the upside down can straighten too. 1461 02:13:37,242 --> 02:13:40,405 But you don't try it. You may not straighten. 1462 02:13:42,514 --> 02:13:48,476 "My heart got stolen by a beautiful lady." 1463 02:13:48,787 --> 02:13:54,123 "She has blossomed like a rose." 1464 02:13:54,426 --> 02:13:58,329 "She is fully covered in beauty." 1464 02:13:59,305 --> 02:14:59,883