Familia, Pero No Mucho
ID | 13192217 |
---|---|
Movie Name | Familia, Pero No Mucho |
Release Name | Familia.Pero.No.Mucho.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 37457638 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:16,041 --> 00:00:17,333
תבדקי את זה.
3
00:00:18,666 --> 00:00:19,833
סליחה!
4
00:00:19,916 --> 00:00:21,333
רק שנייה.
-מלצר!
5
00:00:21,416 --> 00:00:22,833
אני כבר בא.
-מלצר, בבקשה!
6
00:00:22,916 --> 00:00:24,666
- הבר של אוטביו
נשנושים ומשקאות -
7
00:00:24,750 --> 00:00:25,583
אני כבר בא.
8
00:00:26,166 --> 00:00:28,166
שלום. מה שלומך, גברתי?
-מה קורה?
9
00:00:28,250 --> 00:00:31,333
אני אקח את ארוחת הפייז'ואדה המלאה, בבקשה.
10
00:00:31,416 --> 00:00:34,125
ארוחת פייז'ואדה מלאה.
בטח, זו מנת הדגל שלנו.
11
00:00:34,208 --> 00:00:37,250
בלי פרוסות תפוזים בשבילי,
12
00:00:37,333 --> 00:00:39,125
זה לא מתאים לפייז'ואדה, לדעתי.
13
00:00:39,208 --> 00:00:42,583
דווקא כן, יש תפוזים בפייז'ואדה המלאה,
אבל נוותר עליהם.
14
00:00:42,666 --> 00:00:44,583
גם בלי נקניק.
-פייז'ואדה בלי נקניק?
15
00:00:44,666 --> 00:00:46,208
גם בלי אוזני חזיר.
16
00:00:46,291 --> 00:00:47,666
תוריד את אוזני החזיר.
17
00:00:47,750 --> 00:00:48,875
בסדר, אבל…
18
00:00:48,958 --> 00:00:51,958
אתה יודע שככה היא כבר לא מלאה, כן?
19
00:00:52,041 --> 00:00:54,625
עכשיו זה רק מרק שעועית סתמי.
אבל אין בעיה.
20
00:00:54,708 --> 00:00:57,291
תודה. ושיגיע מהר.
-היי, חייכן!
21
00:00:57,375 --> 00:00:58,916
תעזור לי.
22
00:00:59,000 --> 00:01:03,041
זכית שלוש פעמים בתואר עובד החודש,
ואתה משאיר אותי לבד?
23
00:01:03,125 --> 00:01:06,291
זכיתי בו כי אני העובד היחיד.
24
00:01:06,375 --> 00:01:07,333
מה עם מריאנה?
25
00:01:07,416 --> 00:01:10,291
דרך אגב, למה מריאנה לא כאן?
26
00:01:10,375 --> 00:01:11,958
היא בהפסקת צהריים.
27
00:01:12,041 --> 00:01:14,875
מריאנה בהפסקת צהריים, בוס.
28
00:01:14,958 --> 00:01:17,666
היא הרגע אמרה את זה.
אני עדיין לא חירש. אלוהים!
29
00:01:32,416 --> 00:01:33,250
אבא?
30
00:01:33,333 --> 00:01:34,666
היי, חמודה.
31
00:01:35,708 --> 00:01:38,708
ראיתי אותך מנגנת.
איך שאת מחזיקה את הקשת,
32
00:01:38,791 --> 00:01:40,791
איך שאת מטה את הראש הקטן שלך…
33
00:01:41,625 --> 00:01:43,000
את מזכירה לי את אימך.
34
00:01:43,083 --> 00:01:45,458
הנגינה עוזרת לי להפחית את הגעגועים אליה.
35
00:01:47,458 --> 00:01:49,208
את מוכשרת כמוה.
36
00:01:49,791 --> 00:01:50,625
תודה.
37
00:01:51,916 --> 00:01:54,291
אבל עכשיו אני צריך
שתרדי למטה, הבר עמוס.
38
00:01:54,375 --> 00:01:57,833
אבל אני מתכוננת למבחן בד
לקונסרבטוריון בפריז.
39
00:01:58,708 --> 00:02:01,375
הפסקת הצהריים שלך נגמרה, מתוקה.
40
00:02:01,458 --> 00:02:03,250
דרך אגב, אכלת?
-כן.
41
00:02:03,333 --> 00:02:04,958
אז בואי נלך.
42
00:02:05,041 --> 00:02:07,000
קודם עבודה, אחר כך הנאה.
43
00:02:07,083 --> 00:02:08,625
המוזיקה תהיה העבודה שלי.
44
00:02:08,708 --> 00:02:10,041
כמובן.
45
00:02:10,125 --> 00:02:12,791
אבל עכשיו אנחנו צריכים אותך למטה. בואי.
46
00:02:13,291 --> 00:02:14,125
בסדר.
47
00:02:15,083 --> 00:02:16,791
היי, שכחת.
-כמעט שכחתי.
48
00:02:21,708 --> 00:02:23,750
קדימה!
49
00:02:23,833 --> 00:02:25,500
קדימה, ילד!
-תראו אותו!
50
00:02:25,583 --> 00:02:27,083
מדהים!
51
00:02:27,875 --> 00:02:28,750
מגניב!
52
00:02:28,833 --> 00:02:30,666
תראי. מריאנה כאן.
53
00:02:32,166 --> 00:02:33,750
היי, ז'ואנה.
-מה קורה?
54
00:02:38,583 --> 00:02:39,833
אכלת, מרי?
55
00:02:42,375 --> 00:02:44,375
אני אביא את החשבון לשולחן שתיים.
56
00:02:46,833 --> 00:02:49,416
כן! מדהים!
-קדימה!
57
00:02:51,166 --> 00:02:53,041
קחי, תנשנשי בזמן העבודה.
58
00:02:53,125 --> 00:02:54,166
תודה, ז'ואנה.
59
00:02:59,166 --> 00:03:00,000
אבא?
60
00:03:00,083 --> 00:03:01,250
מה קרה, מתוקה?
61
00:03:01,750 --> 00:03:03,625
למה פליפיניו לא צריך לעבוד?
62
00:03:03,708 --> 00:03:05,833
הוא מתאמן על הריקוד שלו.
63
00:03:05,916 --> 00:03:08,583
נראה לי שהוא רוצה
להרוויח כסף מה"טוק-טוק" הזה.
64
00:03:08,666 --> 00:03:10,875
את רוצה להיות מוזיקאית, והוא רקדן.
65
00:03:10,958 --> 00:03:13,333
הבנתי. אז לו מותר ליהנות.
66
00:03:13,416 --> 00:03:14,541
תדברי עם אימא שלו.
67
00:03:14,625 --> 00:03:16,833
האמת, אני לא מסכים שזה החלק המהנה.
68
00:03:16,916 --> 00:03:20,166
יום אחד הוא יצטרך
למצוא עבודה אמיתית כדי להרוויח כסף.
69
00:03:24,000 --> 00:03:26,916
- משפחה שפה קשה -
70
00:03:29,666 --> 00:03:32,125
ויניסיוס, הקבוצה שלך עוד רגע יורדת ליגה.
71
00:03:33,416 --> 00:03:35,916
בוקר טוב, אבא. בוקר טוב, חייכן.
72
00:03:36,000 --> 00:03:39,708
ואו, מעולם לא ראיתי את מריאנה
באה לעבודה בשמחה כזאת.
73
00:03:39,791 --> 00:03:41,000
כי אני מאושרת.
74
00:03:41,083 --> 00:03:43,541
אבל גם לחוצה. אני חייבת לעבור את המבחן.
75
00:03:43,625 --> 00:03:45,083
ומתי המבחן?
-ביום שישי.
76
00:03:45,166 --> 00:03:47,666
אנגן בפני פאנל בוחנים ובפני קהל.
77
00:03:47,750 --> 00:03:49,875
אני ממש רוצה שתבוא, ויש לכך סיבה.
78
00:03:49,958 --> 00:03:50,791
מה הסיבה?
79
00:03:50,875 --> 00:03:52,958
זו הפתעה. תצטרך לבוא ולגלות.
80
00:03:53,041 --> 00:03:55,708
אבל ממש חשוב לי שתבוא.
81
00:03:56,250 --> 00:03:57,416
אני מבטיח שאבוא.
82
00:03:57,916 --> 00:03:58,875
תודה, אבא.
83
00:04:11,375 --> 00:04:13,500
איפה אוטביו? הוא עדיין לא פה.
84
00:05:28,208 --> 00:05:30,208
בראבו, מריאנה!
85
00:05:31,291 --> 00:05:32,708
יפה מאוד, מרי!
86
00:05:34,333 --> 00:05:35,750
בראבו!
87
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
בראבו!
88
00:05:38,166 --> 00:05:40,500
מותק, ממש ניסיתי. הבר היה מפוצץ…
89
00:05:40,583 --> 00:05:43,166
זה בסדר, תפסיק להתנצל. פשוט לך.
90
00:05:43,250 --> 00:05:46,000
מה שחשוב זה שקיבלת את מה שרצית.
91
00:05:46,083 --> 00:05:48,916
זה משנה? לא תמכת בי.
92
00:05:49,000 --> 00:05:50,750
מריאנה, אני תמיד תומך בך.
93
00:05:50,833 --> 00:05:52,541
אז היית צריך לבוא.
94
00:05:52,625 --> 00:05:53,916
ניסיתי, מריאנה, אבל…
95
00:05:54,000 --> 00:05:54,833
בסדר, אבא!
96
00:05:55,875 --> 00:05:56,708
בסדר.
97
00:05:57,291 --> 00:05:58,458
אני יודעת שהשתדלת.
98
00:05:59,291 --> 00:06:01,166
מה שחשוב זה שהתקבלתי, נכון?
99
00:06:02,250 --> 00:06:06,083
אז תכין את המסמכים
ותמצא לי מחליף בבר. אני נוסעת לפריז.
100
00:06:06,166 --> 00:06:07,083
פשוט ככה?
101
00:06:07,750 --> 00:06:11,875
את נוסעת לפריז
ומשאירה מאחור את כל מה שבנינו?
102
00:06:11,958 --> 00:06:13,125
זה כל כך קל בשבילך?
103
00:06:13,208 --> 00:06:14,791
אני צריכה להגשים את החלום שלי.
104
00:06:14,875 --> 00:06:17,500
יש לך חלום רק כי הייתה לך קורת גג,
105
00:06:17,583 --> 00:06:19,458
אוכל על השולחן, לימודים…
106
00:06:19,541 --> 00:06:21,000
הכול בזכות הבר.
107
00:06:21,083 --> 00:06:24,083
בר שהיית אמורה לרשת,
108
00:06:24,166 --> 00:06:26,500
שיכולת להפוך לרשת,
109
00:06:26,583 --> 00:06:29,083
אבל עכשיו החלטת פשוט לזרוק הכול לפח.
110
00:06:29,166 --> 00:06:30,375
לא נכון.
-כן נכון.
111
00:06:30,458 --> 00:06:33,250
אני לא זורקת אותו לפח. הבר הוא החלום שלך.
112
00:06:33,333 --> 00:06:34,708
אני רוצה להגשים את שלי.
113
00:06:34,791 --> 00:06:37,125
מוזיקה היא החלום שלי, והתקבלתי ללימודים
114
00:06:37,208 --> 00:06:39,333
באחד מבתי הספר למוזיקה הטובים בעולם.
115
00:06:44,583 --> 00:06:45,416
טוב, אבא.
116
00:06:45,500 --> 00:06:48,000
לך. אני צריכה לארוז,
אני נוסעת עוד שבועיים.
117
00:06:49,916 --> 00:06:51,791
את עוברת לפריז בעוד שבועיים?
118
00:06:53,708 --> 00:06:54,541
כן.
119
00:06:54,625 --> 00:06:55,666
בסדר, מריאנה.
120
00:06:55,750 --> 00:06:58,166
לכי להגשים את החלום שלך.
121
00:06:58,250 --> 00:06:59,291
אין בעיה.
122
00:06:59,375 --> 00:07:01,000
אבל אני אגיד לך משהו.
123
00:07:01,833 --> 00:07:02,958
אם זה לא יסתדר,
124
00:07:03,750 --> 00:07:04,833
אל תתקשרי אליי.
125
00:07:06,750 --> 00:07:07,708
טוב, אבא.
126
00:07:26,458 --> 00:07:28,958
- הבר של אוטביו
נשנושים ומשקאות -
127
00:07:41,125 --> 00:07:42,291
ביי.
-ביי, פליפיניו.
128
00:07:42,375 --> 00:07:43,750
תיהני.
-תודה.
129
00:07:43,833 --> 00:07:44,666
תיהני.
130
00:07:45,583 --> 00:07:46,541
ביי, ז'ואנה.
131
00:07:47,666 --> 00:07:48,500
מתוקה...
132
00:07:52,833 --> 00:07:53,833
אהיה בקשר.
133
00:07:57,541 --> 00:07:58,750
אני אוהבת אותך, אבא.
134
00:08:01,250 --> 00:08:02,166
מותק.
135
00:08:14,416 --> 00:08:18,125
- שלוש שנים לאחר מכן -
136
00:08:30,750 --> 00:08:31,750
ז'ואנה!
137
00:08:32,333 --> 00:08:33,166
ז'ואנה!
138
00:08:33,250 --> 00:08:34,083
מרי!
139
00:08:34,666 --> 00:08:36,041
מה?
-היא חוזרת.
140
00:08:36,875 --> 00:08:38,708
היא חוזרת!
-היא חוזרת!
141
00:08:39,458 --> 00:08:40,541
זה נהדר!
142
00:08:42,666 --> 00:08:44,958
אולי זו ההזדמנות שלכם להתחבר מחדש.
143
00:08:45,041 --> 00:08:46,666
אולי היא תישאר הפעם.
144
00:08:47,750 --> 00:08:48,916
זה מה שהיא רוצה?
145
00:08:49,000 --> 00:08:50,666
היא בטח מתגעגעת אלינו מאוד.
146
00:08:50,750 --> 00:08:53,500
אני בטוח שהיא מתגעגעת לפייז'ואדה שלי.
-בהחלט.
147
00:08:53,583 --> 00:08:57,083
אבל אתה חייב לתמוך בחלומות שלה,
לא באלה שאתה חולם בשבילה.
148
00:08:57,166 --> 00:08:58,708
עכשיו אני…
-כן.
149
00:08:58,791 --> 00:09:00,916
אתמוך באופן מלא בכל מה שהיא רוצה.
150
00:09:01,000 --> 00:09:03,083
כן.
-אעשה הכול כדי שהיא תישאר.
151
00:09:03,166 --> 00:09:04,250
הכול.
152
00:09:04,333 --> 00:09:05,541
תודה, מותק.
153
00:09:15,958 --> 00:09:16,791
חמודה.
154
00:09:17,875 --> 00:09:19,750
את נראית נפלא.
-תודה, אבא.
155
00:09:19,833 --> 00:09:21,416
מרי!
-ז'ואנה!
156
00:09:21,916 --> 00:09:24,583
התגעגעתי אלייך כל כך. יפהפייה.
-גם אני. תודה.
157
00:09:24,666 --> 00:09:25,916
בואי הנה. מה שלומך?
158
00:09:26,500 --> 00:09:27,875
תראי את הבר.
159
00:09:27,958 --> 00:09:30,166
תראה לה.
-הוא נראה נהדר. שינית את השם?
160
00:09:30,250 --> 00:09:31,083
- סוארי -
161
00:09:31,166 --> 00:09:33,125
שיניתי לשם המשפחה.
-קישטנו לכבודך.
162
00:09:33,208 --> 00:09:34,416
- ברוכה הבאה, מרי -
163
00:09:35,500 --> 00:09:36,958
מה קורה, חבר'ה?
164
00:09:37,458 --> 00:09:40,250
תראי כמה יפה הבר שלך, מרי.
165
00:09:40,333 --> 00:09:42,208
יפה, נכון? שיפצתי אותו.
166
00:09:42,291 --> 00:09:43,750
זה לא הבר שלי, הוא שלך.
167
00:09:43,833 --> 00:09:45,833
הבר שלנו, נכון?
168
00:09:45,916 --> 00:09:47,291
הוספתי במה קטנה.
169
00:09:47,375 --> 00:09:49,583
כשתעבדי ויתחשק לך להופיע,
170
00:09:49,666 --> 00:09:51,041
פשוט קחי את הכינור ו…
171
00:09:51,125 --> 00:09:54,708
האמת שיש לי חדשות.
172
00:09:54,791 --> 00:09:56,541
אבא מת לשמוע את החדשות.
173
00:09:56,625 --> 00:10:01,250
מה שזה לא יהיה,
אבא יתמוך בכל דבר שתרצי לעשות.
174
00:10:01,333 --> 00:10:02,166
בכול.
175
00:10:02,250 --> 00:10:03,333
בפריז, אני…
176
00:10:04,958 --> 00:10:06,208
בפריז, התאהבתי,
177
00:10:07,958 --> 00:10:09,416
ואני מתחתנת.
178
00:10:10,916 --> 00:10:12,333
שמו מיגל.
179
00:10:12,416 --> 00:10:14,458
איך אומרים מיגל בצרפתית? "מיגו"?
180
00:10:15,416 --> 00:10:16,750
הוא לא צרפתי, אבא.
181
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
הוא ארגנטינאי.
182
00:10:19,500 --> 00:10:21,208
גועל נפש.
183
00:10:22,166 --> 00:10:23,041
מזל טוב!
184
00:10:23,125 --> 00:10:24,291
זה מזל רע!
-תנגנו.
185
00:10:27,125 --> 00:10:28,916
אני רוצה להבין.
186
00:10:29,000 --> 00:10:31,458
את מתחתנת עם ארגנטינאי בשם מיגל?
187
00:10:31,541 --> 00:10:33,458
כן.
-ותישארו שם לתמיד?
188
00:10:33,541 --> 00:10:36,625
לפני כן, כל המשפחה תיסע לטיול משותף.
189
00:10:36,708 --> 00:10:38,958
להורים של מיגל יש מלון בברילוצ'ה.
190
00:10:39,041 --> 00:10:40,041
אוי ואבוי.
191
00:10:40,125 --> 00:10:42,833
הם הזמינו אותנו לשם, כדי שהמשפחות ייפגשו.
192
00:10:42,916 --> 00:10:44,750
זו אחת הערים היפות בארגנטינה.
193
00:10:44,833 --> 00:10:47,541
אתה תאכל אוכל מעולה
ותראה שלג לראשונה בחייך.
194
00:10:47,625 --> 00:10:50,750
אני רק פותח את המקרר ורואה שלג.
-נו, זה חשוב לי.
195
00:10:50,833 --> 00:10:52,041
בוס?
196
00:10:52,125 --> 00:10:54,750
אל תדאג בקשר לבר, אני אטפל בו.
197
00:10:54,833 --> 00:10:55,750
הם מכירים אותי.
198
00:10:55,833 --> 00:10:58,208
למה הם מנגנים טנגו? מי אמר להם לנגן טנגו?
199
00:11:00,083 --> 00:11:02,750
אני מרגיש לא…
-בואו נחגוג על פייז'ואדה.
200
00:11:02,833 --> 00:11:04,458
מזמן לא אכלתי פייז'ואדה.
201
00:11:04,541 --> 00:11:06,208
איפה הצלחות?
-הנה.
202
00:11:06,291 --> 00:11:08,500
אני כל כך לחוץ...
-אביא צלחות.
203
00:11:09,666 --> 00:11:11,208
חייכן, איפה הצלחות?
204
00:11:11,291 --> 00:11:13,083
אני אביא אותן.
-אבא, באמת?
205
00:11:13,166 --> 00:11:15,666
לא, אני בסדר. אני רק בודק אם זה מלוכלך.
206
00:11:15,750 --> 00:11:17,041
אוטביו, תתאפס.
207
00:11:17,125 --> 00:11:19,875
נסיעה לארגנטינה לא באה בחשבון.
208
00:11:19,958 --> 00:11:23,791
בשביל לראות ארגנטינאים נוסעים לבוזיוס.
-קנינו את הכרטיסים בנקודות.
209
00:11:23,875 --> 00:11:25,875
כן, אבא. תקשיב לז'ואנה.
210
00:11:25,958 --> 00:11:28,541
זול יותר לנסוע לברילוצ'ה
מאשר לנסוע לבוזיוס.
211
00:11:28,625 --> 00:11:29,958
אני לא נוסע לשום מקום.
212
00:11:30,041 --> 00:11:31,958
אני לא יוצא לטיול הזה.
213
00:11:34,416 --> 00:11:38,833
אני עדיין לא יודע
איך הצלחת להעלות אותי למטוס הזה.
214
00:11:40,375 --> 00:11:41,916
חבר'ה, אל תאכלו את זה.
215
00:11:43,000 --> 00:11:46,166
זה חזיר או צלופן? לכל הרוחות.
216
00:11:46,791 --> 00:11:49,041
די, אבא.
-אמרת שאוכל ארגנטינאי הוא טוב.
217
00:11:49,125 --> 00:11:50,583
התחלה מצוינת.
218
00:11:50,666 --> 00:11:54,375
חושבים שאראה שם פינגווינים
ואוכל לצלם סרטון מגניב?
219
00:11:54,458 --> 00:11:56,916
הוא עשוי להיות ויראלי.
-כן, בן.
220
00:11:57,000 --> 00:11:58,750
אני חושב שזה בגלל הגובה.
221
00:11:58,833 --> 00:12:00,958
אני רוצה לומר לך משהו, מתוקה.
222
00:12:01,041 --> 00:12:02,500
אני עדיין...
223
00:12:02,583 --> 00:12:04,958
אני עדיין לא מאמין שאת מתחתנת.
224
00:12:05,041 --> 00:12:05,958
באמת.
225
00:12:07,541 --> 00:12:11,125
אבל כמו שהבטחתי, אתמוך בכל החלטה שתקבלי.
226
00:12:11,208 --> 00:12:12,083
תודה, אבא.
227
00:12:12,166 --> 00:12:15,916
אעשה כל מה שתרצי שאעשה.
228
00:12:16,000 --> 00:12:18,208
אתה רק צריך להיות אבא שלי.
229
00:12:19,541 --> 00:12:20,708
זה הכול.
230
00:12:20,791 --> 00:12:22,833
אבא שלך צריך ללמוד לארוז.
231
00:12:22,916 --> 00:12:24,083
הוא לא הביא מעיל.
232
00:12:24,166 --> 00:12:25,750
תראי. תראי מה הוא לובש.
233
00:12:25,833 --> 00:12:26,791
אף פעם לא קר לי.
234
00:12:26,875 --> 00:12:28,541
אני מניטרוי, יש שם הרבה רוח.
235
00:12:34,583 --> 00:12:36,375
מותק, בכנות,
236
00:12:37,666 --> 00:12:40,750
הקור הזה מראה
237
00:12:40,833 --> 00:12:43,375
שמשבר האקלים אמיתי.
238
00:12:43,458 --> 00:12:45,875
אני חושבת שארגנטינה
עדיין נפגעת מאל ניניו.
239
00:12:45,958 --> 00:12:47,375
או לה ניניה. לא זוכרת.
240
00:12:47,458 --> 00:12:50,333
המגדר לא משנה, ניניו או ניניה,
241
00:12:50,416 --> 00:12:52,291
קפא לי התחת.
242
00:12:52,375 --> 00:12:55,541
אולי עכשיו תפסיק להיות כזה עקשן.
אל תדאג, אעזור לך.
243
00:13:03,208 --> 00:13:04,125
מיגל!
244
00:13:05,583 --> 00:13:06,666
מותק.
245
00:13:06,750 --> 00:13:08,291
טוב לראות אותך.
246
00:13:08,375 --> 00:13:09,708
מה שלומך?
-נהדר.
247
00:13:09,791 --> 00:13:11,291
איך עברה הטיסה? בסדר?
-כן.
248
00:13:11,833 --> 00:13:14,416
ההורים שלי. הקטור ונורמה.
-היי!
249
00:13:14,500 --> 00:13:15,958
נעים מאוד.
-נעים מאוד.
250
00:13:16,041 --> 00:13:17,708
היי! מה שלומך?
-נעים מאוד.
251
00:13:17,791 --> 00:13:19,083
נורמה.
-מריאנה.
252
00:13:19,166 --> 00:13:21,750
החותן שלך ארגנטינאי,
אבל אף אחד לא מושלם.
253
00:13:23,166 --> 00:13:26,125
נעים מאוד. תכירו את המשפחה שלי.
254
00:13:26,208 --> 00:13:27,916
ז'ואנה, אימי החורגת.
-נעים מאוד.
255
00:13:28,000 --> 00:13:29,708
פליפיניו, אחי החורג.
256
00:13:29,791 --> 00:13:30,625
ו…
257
00:13:31,458 --> 00:13:33,000
זה…
258
00:13:39,791 --> 00:13:41,666
הנה הוא. זה אבא שלי.
-היי.
259
00:13:42,375 --> 00:13:43,916
אוטביו.
-"שלונג".
260
00:13:45,875 --> 00:13:47,375
אוטביו, נעים "מנוד".
261
00:13:47,458 --> 00:13:51,833
אני שמח לפגוש את שניכם.
262
00:13:51,916 --> 00:13:55,583
לא ידעתי שבעלי משלב
בין ספרדית לפורטוגזית באופן כל כך שוטף.
263
00:13:56,166 --> 00:13:57,833
אנחנו מדברים פורטוגזית.
264
00:13:57,916 --> 00:13:59,500
אל תדאג.
265
00:13:59,583 --> 00:14:04,375
אי אפשר להסתובב כאן
בלי להיתקל בברזילאים.
266
00:14:04,458 --> 00:14:07,250
הפורטוגזית שלו טובה כמו הספרדית שלי.
267
00:14:07,791 --> 00:14:10,375
יש כל כך הרבה ברזילאים כאן בברילוצ'ה,
268
00:14:10,458 --> 00:14:13,625
שבסוף כולם לומדים פורטוגזית.
269
00:14:14,291 --> 00:14:17,625
גם ארגנטינאים מכירים אותי
270
00:14:17,708 --> 00:14:18,750
כי אני גולש גלים.
271
00:14:18,833 --> 00:14:21,583
נהגתי לנסוע לפלוריאנופוליס, פלוריפה,
272
00:14:21,666 --> 00:14:23,708
והיו כל כך הרבה ארגנטינאים במים,
273
00:14:23,791 --> 00:14:26,458
שכדי לגלוש, היינו צריכים לעבור מעליהם.
274
00:14:26,541 --> 00:14:29,666
היו כל כך הרבה ארגנטינאים,
שהיינו צועקים, "היי!"
275
00:14:30,458 --> 00:14:32,541
היינו עוברים מעליהם כמו פסי האטה.
276
00:14:35,708 --> 00:14:38,125
כן, אני אוהב את חוש ההומור שלך, אוטריו.
277
00:14:38,208 --> 00:14:39,458
מה?
-לא, הקטור.
278
00:14:39,541 --> 00:14:41,333
השם הוא אוטביו.
-אוטביו.
279
00:14:41,416 --> 00:14:43,208
עם ב'.
-אוטביו.
280
00:14:43,291 --> 00:14:44,708
אוטביו.
-נכון.
281
00:14:44,791 --> 00:14:46,208
למה הוא מדבר לא יפה?
282
00:14:46,291 --> 00:14:49,250
הערבוב בין הצלילים האלה
נפוץ אצל דוברי ספרדית.
283
00:14:49,333 --> 00:14:52,000
הוא לא החליף ב' ב-ו' או להפך, אלא ב' ב-ר'.
284
00:14:52,083 --> 00:14:55,625
"אוטריו" זה טיפש בפורטוגזית.
-סליחה, אוטריו. אוטביו.
285
00:14:55,708 --> 00:14:57,458
הוא עשה את זה שוב.
-אוטביו.
286
00:14:58,250 --> 00:14:59,583
בואו נצחקק.
287
00:14:59,666 --> 00:15:00,916
"בואו נצחקק?"
288
00:15:01,791 --> 00:15:04,583
תקשיבי…
-לפחות חם לך עכשיו.
289
00:15:04,666 --> 00:15:07,041
הוא לא מוצא חן בעיניי כבר עכשיו.
290
00:15:21,625 --> 00:15:23,666
שימו לב!
291
00:15:23,750 --> 00:15:25,583
זה מרכז העיר.
292
00:15:25,666 --> 00:15:32,541
המתחם האדריכלי כולל בניינים
שמקיפים את הכיכר.
293
00:15:32,625 --> 00:15:34,000
כמו פטרופוליס.
294
00:15:34,083 --> 00:15:38,541
ויש לנו נוף מהמם של אגם נאוול ואפי.
295
00:15:38,625 --> 00:15:41,333
הוא קצת דומה לנהר פיראי.
296
00:15:41,416 --> 00:15:44,833
מיגל אמר שיפה פה,
אבל לא היה לי מושג עד כמה.
297
00:15:47,791 --> 00:15:50,458
את יודעת למה השלג מיוחד, מריאנה?
298
00:15:50,541 --> 00:15:51,625
למה?
299
00:15:51,708 --> 00:15:55,125
כי זו המטאפורה המושלמת לבני אדם.
300
00:15:56,791 --> 00:15:58,458
כמו בני אדם,
301
00:15:58,541 --> 00:16:02,333
אין שני פתיתי שלג זהים.
302
00:16:02,416 --> 00:16:03,708
הוא משורר?
303
00:16:03,791 --> 00:16:04,666
משורר?
304
00:16:06,166 --> 00:16:08,125
מטפורה?
-זה יפה, הקטור. אהבתי.
305
00:16:18,083 --> 00:16:20,375
- אצל מרטין
מלון ומסעדה -
306
00:16:24,000 --> 00:16:25,833
הושיבו אותנו במושב הכי גרוע.
307
00:16:25,916 --> 00:16:30,375
ברוכים הבאים למלון של משפחת מרטין.
308
00:16:30,458 --> 00:16:32,041
מותק, ממש יפה כאן.
309
00:16:32,125 --> 00:16:35,625
תכירו את פבליטו.
310
00:16:35,708 --> 00:16:36,541
פבליניו.
311
00:16:36,625 --> 00:16:38,666
הוא הקונסיירז' שלנו.
312
00:16:38,750 --> 00:16:40,375
היי, פבליטו!
313
00:16:40,458 --> 00:16:42,166
לא הבאת את המזוודה שלי.
314
00:16:42,250 --> 00:16:43,791
רק רגע.
315
00:16:43,875 --> 00:16:45,833
יש לו יד אחת פנויה, הוא היה יכול…
316
00:16:45,916 --> 00:16:49,125
תגיד, אהבת את המלון שלי?
317
00:16:51,416 --> 00:16:57,416
סבא שלי בנה אותו.
318
00:16:57,500 --> 00:16:58,750
איזה סיפור יפה.
319
00:16:58,833 --> 00:17:01,583
בוא נמשיך את הסיפור בפנים, קצת קר כאן.
320
00:17:01,666 --> 00:17:04,208
אבל בוא נדבר על זה אחר כך.
321
00:17:04,291 --> 00:17:05,625
תכף אגיע.
322
00:17:19,041 --> 00:17:20,541
אוטביו!
323
00:17:22,750 --> 00:17:23,625
מותק?
-כן?
324
00:17:23,708 --> 00:17:26,791
אני אדליק את החימום,
כי סוף סוף השתכנעת שקר כאן.
325
00:17:26,875 --> 00:17:27,958
תודה.
326
00:17:28,041 --> 00:17:32,291
חשבתי שהארגנטינאים יכבשו
את בוזיוס ואת סנטה קטרינה, וזהו זה.
327
00:17:32,375 --> 00:17:34,166
לא חשבתי שהם יגנבו את הבת שלי.
328
00:17:34,750 --> 00:17:37,500
אני לא מאמין שהצלחנו
לאחד את המשפחות שלנו.
329
00:17:37,583 --> 00:17:38,416
מותק…
330
00:17:39,333 --> 00:17:41,416
בוא נחכה עם החגיגות.
331
00:17:41,500 --> 00:17:42,750
אבא שלי הוא אדם קשה.
332
00:17:42,833 --> 00:17:44,250
אל תגידי את זה.
333
00:17:44,750 --> 00:17:46,041
אני מחבב את אבא שלך.
334
00:17:46,125 --> 00:17:49,375
ואני מחבבת את שלך.
אני יכולה לדבר איתו על כל דבר.
335
00:17:49,458 --> 00:17:51,416
אני לא יכולה לדבר ככה עם אבא שלי.
336
00:17:51,500 --> 00:17:55,625
את יכולה לדבר עם אבא שלי על כל דבר,
כל עוד הוא מדבר רוב הזמן.
337
00:17:55,708 --> 00:17:57,416
איזה פוץ!
338
00:17:57,500 --> 00:18:00,500
בעל מלון ומרצה להיסטוריה?
339
00:18:00,583 --> 00:18:02,791
לפחות לומדים ממנו משהו.
340
00:18:02,875 --> 00:18:05,041
בניגוד אליך, התנהגת כמו פוץ מאז שהגענו.
341
00:18:05,125 --> 00:18:05,958
היי!
-מה?
342
00:18:06,041 --> 00:18:07,291
את בצד שלהם עכשיו.
343
00:18:07,875 --> 00:18:09,416
נותרתי לבד, אלוהים.
344
00:18:09,500 --> 00:18:13,208
מה עשיתי בגלגול הקודם שזה מגיע לי?
345
00:18:13,708 --> 00:18:15,125
עשית הרבה טעויות,
346
00:18:15,208 --> 00:18:17,041
אבל הפעם באת בשביל מרי.
347
00:18:17,125 --> 00:18:19,208
אז בוא נתמוך בה ונשמח אותה.
348
00:18:19,291 --> 00:18:21,208
את צודקת.
349
00:18:21,291 --> 00:18:24,250
בכנות, אני חושב שהחימום מקולקל.
350
00:18:24,333 --> 00:18:26,916
עכשיו אני ממש מזיע. חם לי.
351
00:18:27,000 --> 00:18:31,125
הזיעה נזלה ונכנסה ישר לחריץ התחת שלי.
352
00:18:31,208 --> 00:18:33,041
אוטביו?
-הוא בטח מקולקל.
353
00:18:33,125 --> 00:18:34,666
אני חושב שקלקלת אותו.
354
00:18:34,750 --> 00:18:37,208
היה קר, אז הדלקתי אותו. חם לך? תתמודד.
355
00:18:44,416 --> 00:18:45,583
"שלונג", מה שלומך?
356
00:18:46,166 --> 00:18:48,916
מדבר אוטביו.
357
00:18:49,000 --> 00:18:53,875
יש לי בעיה בחדר,
358
00:18:53,958 --> 00:18:56,458
החימום מקולקל.
359
00:18:56,541 --> 00:18:58,166
רק רגע.
360
00:19:01,125 --> 00:19:02,125
נו?
361
00:19:02,208 --> 00:19:04,458
הוא אמר "רק רגע" וניתק.
362
00:19:05,625 --> 00:19:07,541
איזה כיף!
363
00:19:07,625 --> 00:19:09,958
אני רוצה לשמוע מהכלה שלי.
364
00:19:10,041 --> 00:19:13,083
מריאנה, ספרי לנו על עצמך.
365
00:19:13,916 --> 00:19:17,708
כן, אני רוצה לדעת איך את ומיגל נפגשתם.
366
00:19:18,291 --> 00:19:19,125
גם אני.
367
00:19:19,791 --> 00:19:20,750
בטינדר, נכון?
368
00:19:20,833 --> 00:19:22,166
לא בטינדר.
-לא.
369
00:19:22,250 --> 00:19:25,083
נפגשנו בבית הספר למוזיקה. ניגנו יחד.
370
00:19:26,000 --> 00:19:28,875
זו הייתה אהבה ממבט ראשון בשבילי,
371
00:19:29,375 --> 00:19:32,541
אבל כששמעתי אותה מנגנת, התאהבתי באמת.
372
00:19:33,708 --> 00:19:36,625
תקשיב, בוא ניגש ישר לעניין.
373
00:19:36,708 --> 00:19:38,166
איפה תגורו?
374
00:19:38,250 --> 00:19:40,833
בדיוק עמדתי לשאול את אותה שאלה.
375
00:19:40,916 --> 00:19:42,416
איפה תגורו?
-איפה תגורו?
376
00:19:46,291 --> 00:19:47,416
באירופה.
-באירופה.
377
00:19:47,500 --> 00:19:48,541
ממש קר שם.
378
00:19:48,625 --> 00:19:50,541
גם כאן קר.
379
00:19:50,625 --> 00:19:53,916
אמרתי שקור זה נחמד?
"מגניב, קור!" מעולם לא אמרתי את זה.
380
00:19:54,000 --> 00:19:55,666
אבא.
-אתם צריכים לגור בברזיל.
381
00:19:55,750 --> 00:19:57,458
חם כל השנה. זה מדהים.
382
00:19:57,541 --> 00:19:58,833
אני מצטער, אוטביו,
383
00:19:58,916 --> 00:20:02,833
אבל בארגנטינה האקלים הרבה יותר מתון.
384
00:20:02,916 --> 00:20:07,000
ויש לנו יין מלבק, מסי,
בומבונרה, סטייק צ'וריסו,
385
00:20:07,083 --> 00:20:10,333
ריבת חלב, ומיגל צריך לנהל את המלון הזה.
386
00:20:11,416 --> 00:20:13,166
זה רק הגיוני.
387
00:20:14,666 --> 00:20:16,000
תן לי להגיד לך משהו.
388
00:20:16,083 --> 00:20:17,833
השיחה התחילה טוב,
389
00:20:17,916 --> 00:20:20,791
כשאמרת שבארגנטינה יש אקלים הרבה יותר מתון.
390
00:20:20,875 --> 00:20:23,458
בברזיל יש ריבת חלב, בגלל מינאס ז'ראיס.
391
00:20:23,541 --> 00:20:25,791
אנחנו יכולים לקנות יין מלבק במכולת.
392
00:20:25,875 --> 00:20:29,125
יש לנו חופים, קרנבל, כדורגל, פלה.
393
00:20:29,208 --> 00:20:34,625
ברזיל טובה בהרבה, ומריאנה עומדת
לרשת את האימפריה הגסטרונומית
394
00:20:34,708 --> 00:20:36,083
שאני אוריש לה.
395
00:20:40,958 --> 00:20:43,416
לא נגור בארגנטינה ולא בברזיל.
396
00:20:43,500 --> 00:20:46,333
אנחנו נחיה באירופה,
יש שם יותר הזדמנויות.
397
00:20:46,416 --> 00:20:49,666
לא משנה היכן תבחרו לגור,
398
00:20:49,750 --> 00:20:51,416
לשתי המשפחות מגיע
399
00:20:51,500 --> 00:20:54,208
לחגוג את האיחוד ביניכם.
400
00:20:54,291 --> 00:20:57,583
אני אוהבת את החמות השנייה.
נראה לי שאנחנו באותו ראש.
401
00:20:57,666 --> 00:21:00,916
כן. מגיעה לנו חגיגה.
402
00:21:01,000 --> 00:21:02,375
אוטביו,
403
00:21:02,458 --> 00:21:04,625
הם צודקים.
404
00:21:04,708 --> 00:21:08,666
בואו נאכל ארוחת ערב חגיגית.
405
00:21:08,750 --> 00:21:10,166
עוד אחת? כמה הם אוכלים!
406
00:21:10,250 --> 00:21:12,583
במקום מיוחד.
-היי.
407
00:21:12,666 --> 00:21:16,166
תכירו את קרול.
408
00:21:16,250 --> 00:21:17,458
היי!
-היי!
409
00:21:17,541 --> 00:21:22,708
היא אחראית על רשימת היינות הנהדרת שלנו.
410
00:21:23,291 --> 00:21:25,333
תודה, הקטור.
411
00:21:25,416 --> 00:21:27,708
ברוכים הבאים למלון שלנו.
412
00:21:27,791 --> 00:21:32,625
אני מקווה שאתם נהנים
ממרתף היין הנפלא שלנו.
413
00:21:32,708 --> 00:21:35,083
לא, את נפלאה.
-תודה.
414
00:21:35,166 --> 00:21:39,166
היא לא בליגה שלך.
במרחק הרבה הרים מושלגים מהליגה שלך.
415
00:21:39,250 --> 00:21:41,916
אתה הצלחת לכבוש את ליבה של אימא שלי, אז…
416
00:21:42,000 --> 00:21:44,208
אני מכיר את קרול מאז שהייתה ילדה.
417
00:21:44,291 --> 00:21:45,375
נכון.
418
00:21:45,458 --> 00:21:49,916
למעשה, היא ומיגל יצאו פעם.
419
00:21:50,000 --> 00:21:52,083
כן. מיגל!
420
00:21:52,166 --> 00:21:53,541
מה שלומך?
421
00:21:53,625 --> 00:21:56,166
היי.
-היי.
422
00:21:56,250 --> 00:21:57,916
מריאנה, קרול.
423
00:21:58,000 --> 00:22:00,750
מריאנה, ציפיתי לפגוש אותך.
424
00:22:00,833 --> 00:22:06,833
במיוחד אחרי שגיליתי
שאת "מוזיקה" וברזילאית.
425
00:22:08,000 --> 00:22:11,125
נכון. כן, אני גם וגם.
426
00:22:11,208 --> 00:22:13,000
ברזילאית ומוזיקאית.
427
00:22:13,583 --> 00:22:15,291
אני מצטער.
-מביך.
428
00:22:15,375 --> 00:22:18,291
זה כאילו מישהו הפליץ בכנסייה.
כל כך מביך.
429
00:22:18,375 --> 00:22:22,750
הסכמתי להפגיש בין מריאנה לבין החברים שלי.
430
00:22:22,833 --> 00:22:25,166
אתם הולכים למסיבה?
431
00:22:25,250 --> 00:22:26,125
כן.
-כן.
432
00:22:26,208 --> 00:22:28,208
אז בואו נלך.
-בטח.
433
00:22:40,916 --> 00:22:44,500
לא סיפרת לי שהאקסית שלך
עובדת במסעדה של ההורים שלך,
434
00:22:44,583 --> 00:22:46,083
ושהיא ממש יפה.
435
00:22:48,375 --> 00:22:49,875
את ממש יפה, מרי.
436
00:22:50,666 --> 00:22:52,666
אלה החיים שהשארתי מאחור.
437
00:22:52,750 --> 00:22:54,416
אני מקווה.
438
00:22:55,000 --> 00:22:57,916
החיים שלנו היום הם מה שנבנה יחד.
439
00:23:02,791 --> 00:23:04,375
רוצה לרקוד?
-בטח.
440
00:23:08,416 --> 00:23:09,333
היי, מה שלומכם?
441
00:23:14,416 --> 00:23:16,666
אתה, בוא לכאן.
442
00:23:16,750 --> 00:23:19,000
אתה יכול להביא לי חלב רזה?
443
00:23:19,083 --> 00:23:19,916
רק רגע.
444
00:23:20,000 --> 00:23:20,833
בסדר.
445
00:23:22,291 --> 00:23:24,333
נראה שהוא הלך. הוא לא יביא לי חלב.
446
00:23:24,416 --> 00:23:25,958
אני אשב.
447
00:23:26,041 --> 00:23:30,083
חלב עוזר לי בבוקר, אתם יודעים?
כמו פרוביוטיקה, הוא טוב מאוד.
448
00:23:30,625 --> 00:23:33,583
מה לוח הזמנים להיום?
-מישהי מתרגשת.
449
00:23:33,666 --> 00:23:36,958
אני באמת מתרגשת.
אמורים להיות שמחים בטיול, לא להתלונן.
450
00:23:37,041 --> 00:23:39,875
היום נבקר בסרו קתדרל.
451
00:23:39,958 --> 00:23:40,833
הבנתי.
452
00:23:40,916 --> 00:23:44,750
לא באתי עד לארגנטינה כדי לראות כנסייה.
453
00:23:45,833 --> 00:23:49,791
לא, אוטביו. סרו קתדרל הוא אתר סקי.
454
00:23:50,583 --> 00:23:51,708
אתה עושה סקי?
455
00:23:51,791 --> 00:23:53,333
לא.
-אני גולש.
456
00:23:53,833 --> 00:23:57,208
ומי שגולש מכיר את כל סוגי הספורט
שמערבים גלישה.
457
00:23:57,291 --> 00:23:58,375
זה לא נכון.
458
00:23:58,458 --> 00:24:00,291
בטח שכן.
-בטח.
459
00:24:00,375 --> 00:24:04,625
אוטביו, אני צריך לעשות סידורים
במרכז העיר. רוצה לבוא איתי?
460
00:24:04,708 --> 00:24:07,416
אוכל לעזור לך למצוא בגדי חורף.
461
00:24:08,375 --> 00:24:10,041
מה רע בבגדים שלי?
462
00:24:11,583 --> 00:24:13,625
אין לי שום דבר נגד הבגדים של ז'ואנה.
463
00:24:13,708 --> 00:24:15,166
אני יודע, אני סתם צוחק.
464
00:24:15,250 --> 00:24:18,458
תודה, אבל הרגע הגעתי.
לא מתחשק לי לעשות קניות.
465
00:24:18,541 --> 00:24:21,166
אז אני יכול לספר לכם
על ההיסטוריה של המלון?
466
00:24:21,250 --> 00:24:23,041
קניות! בוא נלך לקניות!
467
00:24:23,125 --> 00:24:24,666
קניות.
-בסדר.
468
00:24:35,500 --> 00:24:36,875
תקשיב, מיגל,
469
00:24:37,375 --> 00:24:41,583
אתה יודע שקשה מאוד לברזילאי
לסמוך על ארגנטינאי, נכון?
470
00:24:41,666 --> 00:24:44,041
במיוחד לאבא ברזילאי.
-כן, אבל…
471
00:24:44,125 --> 00:24:45,666
אתה יכול לסמוך עליי.
472
00:24:45,750 --> 00:24:46,958
הוא החותן שלי.
473
00:24:47,041 --> 00:24:47,916
היי.
-מברזיל.
474
00:24:48,000 --> 00:24:49,333
חותן?
-כן.
475
00:24:49,416 --> 00:24:50,291
אחלה!
476
00:24:50,375 --> 00:24:54,083
מה? אתה חולה.
מה עשיתי? למה הוא מדבר לא יפה?
477
00:24:54,166 --> 00:24:55,250
לא.
-סתם, בלי סיבה?
478
00:24:55,333 --> 00:24:57,416
בספרדית זה "נחמד".
479
00:24:57,500 --> 00:24:59,833
נחמד?
-כן, נחמד.
480
00:24:59,916 --> 00:25:01,166
קאיפיריניה!
481
00:25:01,250 --> 00:25:03,916
סליחה, החבילה הזאת שלך?
482
00:25:04,583 --> 00:25:05,875
מה? רואים אותה?
483
00:25:05,958 --> 00:25:07,750
הוא מתחיל איתי?
-לא.
484
00:25:07,833 --> 00:25:09,666
אני לא מבין. מה הוא רוצה?
485
00:25:09,750 --> 00:25:12,333
הוא שואל אם זה המעיל שלך.
486
00:25:12,416 --> 00:25:13,583
אני קופץ לרגע.
487
00:25:13,666 --> 00:25:16,083
אני לא רוצה להיות כאן, יקפצו עליי חולדות.
488
00:25:16,166 --> 00:25:17,541
הוא אמר שהוא כבר חוזר.
489
00:25:18,125 --> 00:25:18,958
בסדר.
490
00:25:19,041 --> 00:25:21,291
אבל אתה מבין למה הבנתי לא נכון.
-כן.
491
00:25:21,375 --> 00:25:22,458
- קרול
הודעה חדשה -
492
00:25:22,541 --> 00:25:24,625
ואם מדברים על בלגן,
493
00:25:24,708 --> 00:25:26,208
אתה והבחורה מהמלון…
494
00:25:26,291 --> 00:25:28,833
היא יפה, דרך אגב. נראית לא רע.
495
00:25:28,916 --> 00:25:31,333
היה ביניכם רומן, נכון? קרול?
496
00:25:31,416 --> 00:25:32,250
קרול?
497
00:25:32,750 --> 00:25:34,041
היא ידידה שלי.
498
00:25:34,541 --> 00:25:37,166
היא עוזרת לי עם כמה דברים.
499
00:25:37,250 --> 00:25:39,916
עוזרת לך עם כמה דברים. אני מבין.
500
00:25:40,000 --> 00:25:41,291
אני מבין.
501
00:25:41,375 --> 00:25:42,583
סליחה.
502
00:25:42,666 --> 00:25:44,208
אתה תאהב את זה.
503
00:25:44,291 --> 00:25:45,708
בסדר.
-סליחה.
504
00:25:47,208 --> 00:25:48,875
תקשיב, זה לא…
505
00:25:48,958 --> 00:25:50,958
איזה מבולבל אני. אני אביא עוד אחד.
506
00:25:51,041 --> 00:25:52,833
הוא אמר "בולבול"? תזמין משטרה.
507
00:25:52,916 --> 00:25:56,291
הוא מודה שהוא בהה בחבילה שלי
ושהוא חובב בולבולים!
508
00:25:56,375 --> 00:25:58,083
הוא התכוון שהוא עשה טעות.
509
00:25:58,166 --> 00:25:59,250
סליחה.
510
00:25:59,333 --> 00:26:01,083
תן לי להראות…
-אני מצויד.
511
00:26:01,166 --> 00:26:03,250
אני לא רוצה את הציוד שלך.
-משהו קטן?
512
00:26:03,333 --> 00:26:04,958
אני לא רוצה.
-נגד קור.
513
00:26:05,041 --> 00:26:06,541
מיגל, לכל הרוחות.
514
00:26:08,875 --> 00:26:13,875
התזמורת הסימפונית של ברילוצ'ה
הופיעה כאן בחדר הזה.
515
00:26:14,708 --> 00:26:20,625
אני תורם לתזמורת כבר שנים רבות.
516
00:26:21,125 --> 00:26:22,000
זה מדהים.
517
00:26:22,083 --> 00:26:26,000
אז מאיפה הגיעה האהבה שלך למוזיקה?
518
00:26:26,083 --> 00:26:27,041
מאימא שלי.
519
00:26:27,125 --> 00:26:29,583
היא הייתה כנרית, התחלתי לנגן בגללה.
520
00:26:29,666 --> 00:26:32,458
את בטח גאה להמשיך את המורשת שלה.
521
00:26:32,541 --> 00:26:33,375
כן.
522
00:26:34,375 --> 00:26:39,916
וזה נהדר שאבא שלך היה יכול
לשלם על הלימודים שלך באירופה.
523
00:26:40,000 --> 00:26:42,083
האמת, אבא שלי לא שילם עליהם.
524
00:26:42,583 --> 00:26:44,750
קיבלתי מלגה.
525
00:26:44,833 --> 00:26:48,291
הוא יכול לתמוך בך עכשיו.
526
00:26:48,791 --> 00:26:50,041
הוא איש עסקים,
527
00:26:50,125 --> 00:26:54,125
ועסקי המסעדנות שלו די מצליחים, לא?
528
00:26:57,625 --> 00:26:59,291
זה רק בר.
529
00:26:59,375 --> 00:27:01,500
אבל הוא תמיד וידא שלא יחסר לנו דבר.
530
00:27:15,833 --> 00:27:19,833
בואו נצלם את התמונה הראשונה
של משפחת סוארס-מרטין בברילוצ'ה.
531
00:27:23,958 --> 00:27:26,041
אוטביו! אנחנו מחכים לך.
532
00:27:26,125 --> 00:27:27,708
אני בא.
533
00:27:27,791 --> 00:27:30,875
לא תאמינו, אבל כאן בפטגוניה,
534
00:27:30,958 --> 00:27:32,833
הבירה מוגשת חמה. ידעתם?
-באמת?
535
00:27:32,916 --> 00:27:34,791
עלה לי רעיון. רגע.
536
00:27:37,916 --> 00:27:40,625
גרתי בסקווארמה. יש לי חוכמת רחוב.
537
00:27:44,583 --> 00:27:47,125
קרה כקרח! תראו! כמו תחת של כלב ים.
538
00:27:47,208 --> 00:27:50,208
אנחנו בהר סרו קתדרל,
539
00:27:50,291 --> 00:27:52,708
אתר הסקי הגדול ביותר בדרום אמריקה.
540
00:27:52,791 --> 00:27:56,208
באתר הנופש יש 32 רכבלים,
541
00:27:56,291 --> 00:27:58,166
ויותר מ-70 מסילות.
542
00:27:58,250 --> 00:28:01,416
הוא בעל מלון, אבל הוא אוהב ללמד היסטוריה.
543
00:28:01,500 --> 00:28:04,458
מי מוכן לעלות על ההר הכי יפה בארגנטינה?
544
00:28:07,000 --> 00:28:09,333
בואו נלך. אני מתרגשת.
-מה זה?
545
00:28:09,916 --> 00:28:11,708
מתוקה, בואי הנה.
-בואו נלך.
546
00:28:12,291 --> 00:28:15,125
ראינו שלג במלון. באנו לראות עוד שלג?
547
00:28:17,041 --> 00:28:18,875
בוא נלך.
-אני כבר בא.
548
00:28:40,291 --> 00:28:44,750
תראי, הפרופסור מנסה ללמד את הבת שלי.
549
00:28:44,833 --> 00:28:46,416
הוא מנסה לגנוב לי אותה.
550
00:28:46,500 --> 00:28:49,416
אל תתלונן. יש לך מעריץ. החתן שלך.
551
00:28:49,500 --> 00:28:50,750
שמתי עליו עין.
552
00:28:50,833 --> 00:28:53,625
משהו לא בסדר.
הוא לא יעבוד עליי. אפענח את זה.
553
00:28:53,708 --> 00:28:57,958
חבר'ה, המסלול הזה הוא בשיפוע בינוני.
554
00:28:58,041 --> 00:29:00,541
אידיאלי לסקי או לסנובורד.
555
00:29:00,625 --> 00:29:04,208
אני אגלוש למטה ואפגוש את כולכם אחר כך.
556
00:29:04,291 --> 00:29:05,333
מי בא איתי?
557
00:29:05,416 --> 00:29:08,458
אני אבוא, אבל על סנובורד.
558
00:29:08,541 --> 00:29:10,625
מגניב, אוטביו.
-באמת?
559
00:29:10,708 --> 00:29:12,791
אתה גולש בסנובורד?
-לא, הוא לא.
560
00:29:12,875 --> 00:29:15,166
אבא, אתה לא הולך איתו.
-בחייכם, חבר'ה!
561
00:29:15,250 --> 00:29:18,166
אם אתה גולש גלים, סנובורד זה ממש דומה.
562
00:29:18,250 --> 00:29:19,541
תני לאבא שלך ליהנות.
563
00:29:19,625 --> 00:29:21,125
בדיוק. תודה, חתן.
564
00:29:21,208 --> 00:29:23,250
אני אספר לכם משהו.
565
00:29:23,333 --> 00:29:26,166
אני רק אומר, סקווארמה, 1993.
566
00:29:26,250 --> 00:29:28,166
הייתי מספר אחת בסקווארמה. הייתי…
567
00:29:28,250 --> 00:29:30,916
מה גרוע יותר,
החלק של הספורט או החלק של 1993?
568
00:29:31,000 --> 00:29:33,500
שנת 1993 הייתה לפני 30 שנה.
-אני במנהרה.
569
00:29:33,583 --> 00:29:34,833
תנו לי לספר.
570
00:29:35,666 --> 00:29:38,708
אני גולש על קרח,
על מים, על סנובורד. זה אותו דבר.
571
00:29:38,791 --> 00:29:40,083
מה זה שלג?
572
00:29:40,166 --> 00:29:42,750
שלג זה הרי מים קפואים. נכון, נורמה?
573
00:29:42,833 --> 00:29:44,875
שימו לב!
574
00:29:44,958 --> 00:29:49,041
אז החותן הברזילאי והחותן הארגנטינאי.
575
00:29:49,125 --> 00:29:50,583
בוא נלך יחד למסלול.
576
00:29:50,666 --> 00:29:52,875
נפגוש את כולכם למטה.
577
00:29:55,666 --> 00:29:57,250
בוא נלך.
578
00:29:57,333 --> 00:29:58,166
בואו נרד למטה?
579
00:29:58,250 --> 00:29:59,583
אולי נשתה קפה?
580
00:29:59,666 --> 00:30:03,125
כן! אל תספרי לאוטביו,
אבל החמות הזאת קופאת מקור.
581
00:30:03,208 --> 00:30:04,875
רגע. איפה פליפיניו?
582
00:30:06,541 --> 00:30:08,041
נראה שהוא מסתדר.
583
00:30:09,083 --> 00:30:10,250
בואו נלך.
584
00:30:18,416 --> 00:30:21,208
בואו נראה אם החותן הברזילאי יודע לגלוש.
585
00:30:32,625 --> 00:30:34,250
האם פלה מפחד
586
00:30:34,833 --> 00:30:36,875
כי הוא יודע שמראדונה עומד לנצח?
587
00:30:36,958 --> 00:30:40,125
או שהחותן הארגנטינאי כבר ניצח,
588
00:30:40,916 --> 00:30:44,458
ומריאנה ומיגל יתחתנו ויגורו בברילוצ'ה?
589
00:30:50,875 --> 00:30:53,333
יגורו בברילוצ'ה? בחיים לא!
590
00:30:54,750 --> 00:30:55,791
בן של יונה!
591
00:30:58,750 --> 00:30:59,625
מה קורה, אוטביו?
592
00:31:00,375 --> 00:31:02,291
בגדים ארגנטינאיים מטופשים!
593
00:31:03,000 --> 00:31:05,125
אני חושב שזה בגלל הבגדים.
594
00:31:08,208 --> 00:31:10,125
לא אמרת שזה כמו לגלוש בים?
595
00:31:11,041 --> 00:31:12,083
זה דומה.
596
00:31:13,916 --> 00:31:15,375
אתה נהנה, חותן?
597
00:31:31,083 --> 00:31:32,541
איך עוצרים את זה?
598
00:31:34,083 --> 00:31:36,125
סליחה!
599
00:31:40,500 --> 00:31:41,416
היי!
600
00:31:41,500 --> 00:31:42,750
אתה בסדר?
601
00:31:42,833 --> 00:31:44,041
מעולה.
602
00:31:44,125 --> 00:31:46,583
אתה הפלה של הסנובורד.
603
00:31:48,583 --> 00:31:49,708
אוטריו.
604
00:31:52,125 --> 00:31:54,166
אני אראה לך מי כאן אוטריו!
605
00:31:55,916 --> 00:31:58,291
איך עוצרים את זה?
606
00:31:58,375 --> 00:31:59,750
כן.
-אני מפחדת.
607
00:32:01,833 --> 00:32:05,000
הדירה שלי על החוף, בריו.
608
00:32:05,083 --> 00:32:11,125
כל בוקר אני מתעורר,
רואה את השמש ואת האוקיינוס, ומתאמן.
609
00:32:11,208 --> 00:32:14,083
המפגש המשפחתי הזה מהנה, נכון?
610
00:32:14,166 --> 00:32:17,750
כן. הוא היה אפילו מהנה יותר
אם אבא שלי היה נהנה קצת פחות.
611
00:32:17,833 --> 00:32:20,166
המשפחות שלנו כאן יחד…
612
00:32:20,250 --> 00:32:23,583
עכשיו אני מבין כמה התגעגעתי לארגנטינה.
613
00:32:24,541 --> 00:32:26,458
אני שמחה מאוד בשבילך,
614
00:32:26,541 --> 00:32:29,250
אבל לא שינית את דעתך
לגבי המגורים כאן, נכון?
615
00:32:31,333 --> 00:32:32,166
לא.
616
00:32:32,708 --> 00:32:34,083
זו הייתה רק מחשבה.
617
00:32:34,166 --> 00:32:35,291
בואי נלך.
618
00:32:35,375 --> 00:32:38,958
אני שמחה שזו הייתה רק מחשבה,
כי הסכמנו שנחיה באירופה.
619
00:32:39,041 --> 00:32:41,375
יהיו לנו יותר הזדמנויות תעסוקתיות.
620
00:32:41,458 --> 00:32:42,875
כן, מותק.
621
00:32:42,958 --> 00:32:44,208
היה לנו הסכם.
622
00:32:45,750 --> 00:32:46,583
כן.
-בואי נלך.
623
00:32:47,166 --> 00:32:49,916
אבל אם שינית את דעתך, תגיד לי עכשיו.
624
00:32:50,000 --> 00:32:51,208
כי אם כן,
625
00:32:51,291 --> 00:32:54,000
אני אעלה על הטיסה הראשונה מפה.
626
00:32:54,083 --> 00:32:56,583
מרי, בואי.
-מונית! אני מחכה למונית.
627
00:33:02,666 --> 00:33:03,791
חכה, ראש ביצה.
628
00:33:04,416 --> 00:33:06,041
נו, מצבך משתפר?
629
00:33:06,958 --> 00:33:08,791
סקווארמה, 1993, אחי!
630
00:33:18,000 --> 00:33:19,333
עכשיו נגלה את האמת.
631
00:33:30,416 --> 00:33:32,875
מה נסגר!
632
00:33:41,208 --> 00:33:42,041
הצילו!
633
00:33:42,625 --> 00:33:45,166
הצילו!
634
00:33:45,250 --> 00:33:47,625
בוא נלך.
-קדימה.
635
00:33:49,083 --> 00:33:50,416
היי, אני בסדר.
636
00:33:51,000 --> 00:33:54,541
יצאתי בלי שריטה. אבל צריך
לתקן את השיפוע, הוא לא אחיד.
637
00:33:54,625 --> 00:33:56,000
בדיוק כמו הנישואים שלי,
638
00:33:56,083 --> 00:33:58,875
התחלה מבטיחה, אבל בסוף מתנגשים בעץ.
639
00:33:58,958 --> 00:33:59,791
אתה בסדר?
640
00:33:59,875 --> 00:34:02,000
לא הייתי אומר שאני בסדר.
641
00:34:02,083 --> 00:34:05,833
זו אשמתך, בין השאר.
אסור להאמין לכל מה שאבא שלי אומר.
642
00:34:06,583 --> 00:34:08,541
תודה. תודה רבה.
643
00:34:09,083 --> 00:34:12,041
למרות שאלה מים קפואים,
644
00:34:12,125 --> 00:34:14,916
היום למדנו שיש הבדל גדול
645
00:34:15,000 --> 00:34:16,583
בין שלג לים.
646
00:34:17,916 --> 00:34:19,125
אגיד לכם משהו.
647
00:34:19,208 --> 00:34:23,000
ההבדל העיקרי הוא שאין עצים בים.
648
00:34:23,083 --> 00:34:24,458
בגלל זה הסתבכתי שם.
649
00:34:24,541 --> 00:34:27,833
היום היה יום נפלא
650
00:34:27,916 --> 00:34:31,791
של אחדות, יריבות וידידות
651
00:34:31,875 --> 00:34:33,958
בין ברזיל לארגנטינה.
652
00:34:34,041 --> 00:34:38,416
בואו נסיים אותו במה שאנחנו עושים הכי טוב.
653
00:34:38,500 --> 00:34:39,958
בשתיית יין.
654
00:34:40,041 --> 00:34:41,291
בהחלט.
-נהדר.
655
00:34:41,375 --> 00:34:43,500
אני לא שותה היום.
656
00:34:43,583 --> 00:34:46,250
הם לא הבינו את הבדיחה, אבל הם צוחקים.
657
00:34:47,208 --> 00:34:49,291
היין הזה מיוחד מאוד.
658
00:34:49,875 --> 00:34:52,625
הענבים נבצרו במקום סודי במנדוסה,
659
00:34:53,166 --> 00:34:57,958
ביקב שמייצר רק 100 בקבוקים בשנה.
660
00:34:58,041 --> 00:34:59,041
מעניין.
661
00:34:59,125 --> 00:35:00,166
מגניב מאוד.
662
00:35:00,250 --> 00:35:02,041
תן לי עוד.
663
00:35:04,791 --> 00:35:06,875
עכשיו נותרו רק 99 בקבוקים.
664
00:35:06,958 --> 00:35:08,083
זה בסדר.
665
00:35:08,166 --> 00:35:09,875
זה בסדר.
-הכול טוב.
666
00:35:09,958 --> 00:35:11,166
זה בסדר. הכול טוב.
667
00:35:11,250 --> 00:35:13,291
זה בסדר. הכול טוב.
668
00:35:16,375 --> 00:35:18,625
תנסה את השני.
669
00:35:18,708 --> 00:35:19,875
תמזוג לי קצת.
670
00:35:19,958 --> 00:35:21,375
תמזוג בנדיבות.
671
00:35:21,458 --> 00:35:23,875
תמשיך, קדימה.
672
00:35:23,958 --> 00:35:25,833
בברזיל מוזגים עד למעלה.
673
00:35:25,916 --> 00:35:29,125
הלגימה הראשונה היא כמו לאכול אסאי. ככה…
674
00:35:29,208 --> 00:35:33,708
זה בהחלט יין מלבק ארגנטינאי מרשים
675
00:35:33,791 --> 00:35:38,666
המתאפיין בגוף עוצמתי וחזק.
676
00:35:38,750 --> 00:35:41,166
כמו כפפת משי מושלמת.
677
00:35:41,750 --> 00:35:44,291
אני מצטער, הקטור, אני לא מתכוון לזלזל.
678
00:35:44,375 --> 00:35:48,458
מגניב שאתה אדם גאה,
בטח היית בטיפול פסיכולוגי,
679
00:35:48,541 --> 00:35:50,791
אז הוא במצב רוח מרומם ובטוח בעצמו.
680
00:35:50,875 --> 00:35:54,500
אבל אתה יודע מה באמת חזק?
קשאסה ברזילאית.
681
00:35:54,583 --> 00:35:57,625
זה אגרוף בפנים ופליק לשיניים.
682
00:35:58,583 --> 00:35:59,916
תיזהר.
-מה?
683
00:36:00,000 --> 00:36:02,125
אני מקצוען. אני לא אשפוך.
684
00:36:02,208 --> 00:36:04,083
המשקה גם ידוע
685
00:36:04,166 --> 00:36:09,583
בצבעו האדום העמוק, כמעט סגול,
686
00:36:10,166 --> 00:36:13,541
בשילוב גווני כחול עמוק.
687
00:36:13,625 --> 00:36:16,000
תראו לי, שלי לא כחול.
688
00:36:16,083 --> 00:36:17,333
שלך כחול?
689
00:36:18,041 --> 00:36:22,625
בברזיל, לכל מה שאמרת יש שם אחד.
690
00:36:22,708 --> 00:36:24,041
קוראים לו צבע יין.
691
00:36:24,916 --> 00:36:26,875
צבע יין. זהו זה.
692
00:36:27,375 --> 00:36:29,375
אבל המאפיין העיקרי של היין הזה…
693
00:36:29,458 --> 00:36:33,375
אין סוף למאפיינים שלו.
-הוא הארומה.
694
00:36:34,375 --> 00:36:35,416
מה?
695
00:36:35,500 --> 00:36:36,333
פלפל.
696
00:36:36,416 --> 00:36:38,000
אסור לי לאכול פלפל.
697
00:36:38,625 --> 00:36:40,666
שקדים קלויים!
698
00:36:41,416 --> 00:36:44,583
בשלך יש שקדים? בשלי לא.
699
00:36:46,375 --> 00:36:47,708
הוא מגרגר, מותק.
700
00:36:48,333 --> 00:36:49,958
בא לי… בסדר.
701
00:36:52,625 --> 00:36:54,875
זה לא נעים. הוא ירק.
702
00:36:54,958 --> 00:36:59,500
יש בו גם ניחוחות של דובדבן.
703
00:36:59,583 --> 00:37:02,375
זה לא הגיוני.
-פטל בר.
704
00:37:02,958 --> 00:37:05,958
פטל ודובדבנים.
זה לא מורגש. אני לא בטוח ש…
705
00:37:06,041 --> 00:37:07,583
בעיניי, יש לזה טעם…
706
00:37:08,875 --> 00:37:09,958
של ענבים.
-דובדבן.
707
00:37:10,041 --> 00:37:11,875
לחיים.
-לחיים.
708
00:37:11,958 --> 00:37:13,250
לחיים.
-לחיים.
709
00:37:13,333 --> 00:37:14,916
לחיים.
-היי.
710
00:37:15,000 --> 00:37:17,916
היי, תראו מי כאן! הורסת המשפחות הבוגדנית!
711
00:37:18,625 --> 00:37:20,833
סליחה?
-סלנג ברזילאי שפירושו "מהממת"!
712
00:37:22,166 --> 00:37:23,583
תודה.
713
00:37:23,666 --> 00:37:26,041
כמה יפה לראות את כולכם יחד.
714
00:37:26,125 --> 00:37:27,291
אתם נהנים?
715
00:37:27,375 --> 00:37:29,291
נהנינו עד לפני דקה.
716
00:37:29,375 --> 00:37:31,583
הקטור, אני הולכת.
717
00:37:31,666 --> 00:37:34,041
אתה צריך עוד משהו?
-לא.
718
00:37:34,125 --> 00:37:36,000
שתי איתנו יין.
719
00:37:37,166 --> 00:37:39,833
רעיון נהדר. שבי.
-בסדר.
720
00:37:39,916 --> 00:37:41,666
תודה.
-על לא דבר.
721
00:37:41,750 --> 00:37:43,291
היי, ילד.
722
00:37:43,375 --> 00:37:47,375
קרול, את יכולה לנחש איזה יין זה?
723
00:37:47,458 --> 00:37:49,458
בואו נראה.
724
00:37:56,958 --> 00:38:00,333
קררה, מלבק, 2011.
725
00:38:00,416 --> 00:38:01,833
מדהים.
726
00:38:01,916 --> 00:38:03,250
מדהים.
-כל הכבוד.
727
00:38:04,125 --> 00:38:05,083
תודה.
728
00:38:05,166 --> 00:38:08,833
נכנסתי לתחום היין כשהייתי עם מיגל.
729
00:38:08,916 --> 00:38:12,791
טיילנו הרבה עם נורמה ועם הקטור.
730
00:38:12,875 --> 00:38:15,291
כשיצאנו.
-הבנתי את זה.
731
00:38:15,375 --> 00:38:18,791
כן. זו הייתה תחילת הקריירה שלי כסומלייה.
732
00:38:18,875 --> 00:38:20,291
מרשים.
733
00:38:20,375 --> 00:38:22,250
תני לי לומר לך משהו, קרול.
734
00:38:22,333 --> 00:38:24,083
ידעת שגם אני סומלייה?
735
00:38:24,166 --> 00:38:25,208
אתה סומלייה?
736
00:38:25,291 --> 00:38:26,916
סומלייה של קשאסה.
737
00:38:27,000 --> 00:38:29,791
רק לפי ריח הקשאסה,
אני יודע איזה מין ההנגאובר
738
00:38:29,875 --> 00:38:31,833
יהיה ביום שאחרי.
739
00:38:33,375 --> 00:38:35,250
אבל אני סומלייה של עוד דברים.
740
00:38:36,458 --> 00:38:38,625
של מצבים מפוקפקים.
741
00:38:40,208 --> 00:38:41,916
טוב, בסדר.
742
00:38:42,000 --> 00:38:43,375
אני חייבת ללכת.
743
00:38:43,458 --> 00:38:45,166
תודה.
-ביי.
744
00:38:45,250 --> 00:38:46,291
על לא דבר. תודה.
745
00:38:46,375 --> 00:38:48,458
תודה. ביי.
-ילד, תתאפס על עצמך. שב.
746
00:38:48,541 --> 00:38:49,708
אין לך סיכוי.
747
00:38:49,791 --> 00:38:53,416
חמי, יש לך עוד תחומי מומחיות?
748
00:38:53,500 --> 00:38:56,250
כדורגל שולחן?
או איך שקוראים לו כאן, מטגול?
749
00:39:01,208 --> 00:39:02,208
כדורגל שולחן?
750
00:39:06,333 --> 00:39:08,041
זה אתה בציור, הקטור?
751
00:39:12,000 --> 00:39:14,916
לא, זה סבא רבא שלי.
752
00:39:15,000 --> 00:39:17,708
הראשון לבית מרטין.
-פושע.
753
00:39:17,791 --> 00:39:20,708
מסתבר שהציור שווה הרבה כסף,
754
00:39:21,750 --> 00:39:26,375
כי הצייר היה קוביסט בחוג של פיקאסו.
755
00:39:26,458 --> 00:39:27,958
ואו!
-ואו!
756
00:39:28,041 --> 00:39:30,500
אבל לא הייתי מוכר אותו
בעד שום הון שבעולם.
757
00:39:30,583 --> 00:39:32,875
איש לא יקנה.
-זו התמונה היחידה שיש לנו.
758
00:39:32,958 --> 00:39:35,333
מן הסתם, לא היו מצלמות אז.
759
00:39:39,500 --> 00:39:40,333
איפה מיגל?
760
00:39:40,416 --> 00:39:42,041
בטח בשירותים.
761
00:39:42,125 --> 00:39:43,916
עכשיו אני אתפוס אותו…
762
00:39:44,000 --> 00:39:47,416
אקרא לו למשחק כדורגל שולחן.
אנחנו צריכים עוד שחקנים.
763
00:39:47,500 --> 00:39:49,125
אלך לקרוא לו.
-אוטביו.
764
00:40:04,625 --> 00:40:05,541
מוצא חן בעיניך?
765
00:40:05,625 --> 00:40:07,625
כן, מאוד.
766
00:40:07,708 --> 00:40:09,291
מיגל, בבקשה.
767
00:40:09,375 --> 00:40:11,916
אתה תהיה חשוף.
-עכשיו?
768
00:40:14,541 --> 00:40:16,541
את יכולה לעזור לי?
-בטח.
769
00:40:19,500 --> 00:40:20,458
מה נסגר?
770
00:40:20,541 --> 00:40:22,083
מה נסגר?
771
00:40:22,166 --> 00:40:24,958
בדיוק חיפשתי אותך. איזה צירוף מקרים.
772
00:40:25,041 --> 00:40:26,291
חיפשת…
-אני בסדר.
773
00:40:26,375 --> 00:40:29,750
חיפשתי אותך כדי שנשחק…
774
00:40:29,833 --> 00:40:31,666
כדורגל שולחן?
775
00:40:31,750 --> 00:40:34,625
כדורגל שולחן. כן.
-כדורגל שולחן.
776
00:40:34,708 --> 00:40:36,458
מטגול, כן.
-נכון.
777
00:40:36,541 --> 00:40:38,750
אז בוא נלך.
-בוא נשחק.
778
00:40:38,833 --> 00:40:41,375
משחק של ארגנטינה נגד ברזיל מתחיל עכשיו!
779
00:40:42,500 --> 00:40:43,500
הקטור!
780
00:40:44,250 --> 00:40:47,541
מראדונה לוקח את הכדור. הכדור אצל מראדונה.
781
00:40:47,625 --> 00:40:49,791
הוא מוסר לקאניג'ה.
782
00:40:49,875 --> 00:40:51,416
גול!
-גול!
783
00:40:51,500 --> 00:40:54,208
אסור להרים את השוער. זה הולך מצד לצד.
784
00:40:54,291 --> 00:40:56,250
בדיוק כמו המונדיאל באיטליה, 1990!
785
00:40:56,333 --> 00:40:57,916
עכשיו ברזיל…
-לא, קדימה.
786
00:40:58,000 --> 00:40:59,041
שים את הכדור.
787
00:40:59,125 --> 00:41:01,500
לא עכשיו. קדימה.
-בוא נבקיע.
788
00:41:01,583 --> 00:41:02,708
קאקה עם הכדור.
789
00:41:02,791 --> 00:41:05,500
הוא בועט למרכז המגרש,
מעביר לאדריאנו אימפרדור.
790
00:41:05,583 --> 00:41:09,041
ארבעים ושמונה דקות
לתוך המחצית השנייה, אימפרדור בועט!
791
00:41:09,625 --> 00:41:11,500
גול!
-גול!
792
00:41:12,125 --> 00:41:13,375
ברזיל!
793
00:41:14,666 --> 00:41:16,833
ברזיל!
-אימפרדור!
794
00:41:16,916 --> 00:41:21,625
ארבעים ושמונה דקות לתוך המחצית השנייה,
ברזיל זוכה בקופה אמריקה 2004!
795
00:41:21,708 --> 00:41:25,750
מה עם קופה אמריקה 2021 במרקנה?
796
00:41:25,833 --> 00:41:27,541
על זה לא דיברת.
797
00:41:27,625 --> 00:41:30,625
בכמה גביעי עולם ארגנטינה זכתה?
798
00:41:30,708 --> 00:41:32,833
אני חושבת שרק שלושה.
-לברזיל יש...
799
00:41:32,916 --> 00:41:34,125
משחק אחרון?
800
00:41:34,208 --> 00:41:35,875
טוב, בואו נשחק.
801
00:41:35,958 --> 00:41:37,125
בואו נשחק.
802
00:41:37,208 --> 00:41:38,041
בואו נשחק.
803
00:41:38,125 --> 00:41:42,416
בואו נשחק. אתם מדברים הרבה,
אבל לא משחקים הרבה.
804
00:41:42,500 --> 00:41:44,000
בואו נשחק.
805
00:41:44,083 --> 00:41:45,125
בואו, קדימה.
806
00:41:45,208 --> 00:41:46,708
תזרוק אותו.
807
00:41:46,791 --> 00:41:48,666
קדימה. תנסה!
808
00:41:48,750 --> 00:41:50,083
תנסה!
809
00:41:51,083 --> 00:41:52,125
שחקו.
810
00:41:59,500 --> 00:42:00,875
תראו, גול!
-תראו.
811
00:42:00,958 --> 00:42:02,166
גול!
-גול!
812
00:42:03,958 --> 00:42:05,333
ברזיל!
813
00:42:05,416 --> 00:42:07,958
אלופה חמש פעמים!
-אלופה חמש פעמים!
814
00:42:11,458 --> 00:42:12,375
את ישנה?
815
00:42:12,916 --> 00:42:13,750
מותק.
816
00:42:14,833 --> 00:42:18,500
היי, ראית את מיגל עם הבחורה ההיא,
817
00:42:19,250 --> 00:42:20,666
קרול,
818
00:42:20,750 --> 00:42:23,833
מצחקקים וכל זה?
819
00:42:23,916 --> 00:42:26,833
הם יצאו פעם.
820
00:42:26,916 --> 00:42:29,791
אני רואה איך הארגנטינאים האלה משחקים.
821
00:42:29,875 --> 00:42:30,958
איך הם משחקים.
822
00:42:31,041 --> 00:42:32,166
אוטביו.
823
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
אתה מקנא, נכון?
824
00:42:37,083 --> 00:42:39,375
בקושי ראית אותה שלוש שנים,
825
00:42:39,458 --> 00:42:41,416
והיא אולי לא תרצה לראות אותך שוב.
826
00:42:41,500 --> 00:42:46,000
בכנות, אני חושב שמיגל לא מתאים לה.
827
00:42:46,083 --> 00:42:48,708
יש בכל היקום בחור שיתאים לה?
828
00:42:48,791 --> 00:42:52,625
בכל היקום חייב להיות מישהו נחמד
829
00:42:52,708 --> 00:42:55,375
שמתאים לבת שלי,
שמגיע לו הטוב ביותר בחיים.
830
00:42:55,458 --> 00:42:57,416
עדיף שלא ארגנטינאי.
831
00:42:58,000 --> 00:42:59,625
תפסיק. בוא נלך לישון.
832
00:42:59,708 --> 00:43:01,000
את הולכת לישון?
-כן.
833
00:43:01,083 --> 00:43:03,791
התחשק לי ל…
-אנחנו צריכים לקום מוקדם.
834
00:43:03,875 --> 00:43:06,708
אנחנו יוצאים לבלות ולאכול ארוחה חגיגית.
835
00:43:06,791 --> 00:43:09,291
שיעורי היסטוריה.
-תבטיח לי משהו.
836
00:43:09,375 --> 00:43:11,166
בבקשה אל תהרוס הכול מחר.
837
00:43:11,250 --> 00:43:13,708
בוא ניהנה מהטיול המשפחתי הזה.
838
00:43:13,791 --> 00:43:14,750
אני מבטיח.
839
00:43:15,250 --> 00:43:17,458
יודעת מה בטוח נראה בטיול מחר?
840
00:43:17,541 --> 00:43:19,083
מה?
-שלג.
841
00:43:23,333 --> 00:43:25,166
תראי, מותק.
842
00:43:25,833 --> 00:43:27,750
אני חייב להודות שטעיתי.
843
00:43:27,833 --> 00:43:29,000
יפה כאן.
844
00:43:29,083 --> 00:43:32,458
היה שווה לעלות כל הדרך למעלה...
-אני אגיד לך משהו.
845
00:43:32,541 --> 00:43:34,708
אמרתי שטעיתי.
846
00:43:34,791 --> 00:43:36,791
"היה שווה" זה קצת מוגזם.
847
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
- השכרת מזחלות -
848
00:43:44,083 --> 00:43:48,041
מיגל, אל תעשה משהו מטורף.
הנסיעה הייתה בלגן שלם.
849
00:43:48,125 --> 00:43:50,291
מותק, שום דבר לא ישתבש.
850
00:43:50,375 --> 00:43:51,250
זו מזחלת.
851
00:43:51,333 --> 00:43:54,583
אני אוהבת אופטימיות ארגנטינאית,
תמיד חושבים שהכול יסתדר.
852
00:43:54,666 --> 00:43:58,333
לא, אתם האופטימיסטים.
השנה שלכם מתחילה רק אחרי הקרנבל.
853
00:43:58,416 --> 00:43:59,666
כך צריך לחיות.
854
00:43:59,750 --> 00:44:01,916
הבן שלי צודק.
855
00:44:02,000 --> 00:44:04,291
מזחלות הן מדהימות.
856
00:44:04,375 --> 00:44:05,208
אמרתי לך.
857
00:44:05,291 --> 00:44:07,000
ובטוחות לחלוטין.
858
00:44:07,083 --> 00:44:11,208
כן, אין שום סכנה בשביל תפוח אדמה כמוך.
859
00:44:11,291 --> 00:44:13,666
הן כמו לוח.
860
00:44:13,750 --> 00:44:16,250
אני רק רוצה שיהיה ברור
שהפעם לא אני התחלתי.
861
00:44:16,333 --> 00:44:19,791
אני אראה לראש הביצה מי פה תפוח אדמה.
862
00:44:19,875 --> 00:44:22,041
סליחה, אבל אתה מדבר עם ספורטאי.
863
00:44:22,125 --> 00:44:25,833
אני רק אזכיר מספרים, 1979, דרך דנדה.
864
00:44:25,916 --> 00:44:30,500
אני, טום "רגל עקומה", מרסיניה.
הייתי על עגלת העץ שבניתי.
865
00:44:30,583 --> 00:44:32,500
הייתי בלתי ניתן לעצירה.
866
00:44:35,083 --> 00:44:35,958
עליתי עליך.
867
00:44:36,041 --> 00:44:37,250
קדימה, מותק!
868
00:44:57,833 --> 00:45:00,208
זה מהיר יותר מעגלה.
869
00:45:06,750 --> 00:45:08,583
אתה שוב עומד להפסיד!
870
00:45:08,666 --> 00:45:10,083
טעות שלי, אוטריו.
871
00:45:10,166 --> 00:45:12,750
אני מאבד את הסבלנות שלי!
-וגם את הבת שלך.
872
00:45:14,416 --> 00:45:16,125
הבת שלי? לא!
873
00:45:18,791 --> 00:45:20,750
אני אראה לארגנטינאי הזה.
874
00:45:20,833 --> 00:45:22,375
אתה מתגרה בי.
875
00:45:24,458 --> 00:45:25,958
הנה!
-אאוץ'!
876
00:45:26,041 --> 00:45:28,250
תפסיקו עם זה מייד, שניכם.
877
00:45:29,833 --> 00:45:31,125
אל תתגרה בי.
878
00:45:32,625 --> 00:45:33,791
מה קורה שם?
879
00:45:33,875 --> 00:45:35,083
תפסיק!
880
00:45:38,166 --> 00:45:42,041
אוטריו!
-ראש ביצה!
881
00:45:54,541 --> 00:45:56,291
זה בטח היה ארגנטינאי.
882
00:45:56,375 --> 00:45:58,666
זה בטח היה ברזילאי.
883
00:45:59,458 --> 00:46:01,500
זו אשמתך.
-אשמתי?
884
00:46:02,750 --> 00:46:03,666
אשמתי?
885
00:46:04,375 --> 00:46:06,916
כן, אשמתך!
886
00:46:10,083 --> 00:46:13,208
אני יודעת שהטיול
יהיה הרבה יותר קל בלעדיהם,
887
00:46:13,291 --> 00:46:15,583
אבל אולי הם נפלו למקום מסוכן.
888
00:46:16,208 --> 00:46:19,541
כן. אני חושש שהם עלולים
להיתקל באיזו חיית פרא.
889
00:46:19,625 --> 00:46:23,416
חיות יפחדו מהשניים האלה, לא להפך.
890
00:46:23,916 --> 00:46:26,083
איזו בדיחה! תן לי להגיד לך משהו.
891
00:46:26,166 --> 00:46:30,250
בגללך אנחנו תקועים
בסרטון ביתי מצחיק ומטופש.
892
00:46:31,041 --> 00:46:33,958
זו אשמתך.
893
00:46:34,041 --> 00:46:37,708
כן, אתה מקנא בי כי הבת שלך
894
00:46:37,791 --> 00:46:40,166
מחבבת אותי יותר משהיא מחבבת אותך!
895
00:46:40,250 --> 00:46:42,125
עכשיו עברת את הגבול.
-לא.
896
00:46:42,208 --> 00:46:44,625
עכשיו עברת את הגבול. איזה ליצן.
897
00:46:45,166 --> 00:46:46,791
מה? זרוק את זה.
898
00:46:46,875 --> 00:46:48,291
תפסיק!
899
00:46:48,375 --> 00:46:51,583
אנחנו צריכים לשתף פעולה כדי לצאת מכאן.
900
00:46:51,666 --> 00:46:52,500
איזה ליצן.
901
00:46:52,583 --> 00:46:54,541
זה לא הזמן למשחקי אגו.
902
00:46:54,625 --> 00:46:56,875
אגו? אתה רוצה לדבר על אגו?
903
00:46:56,958 --> 00:46:58,541
אתה יודע מה זה אגו?
-מה?
904
00:46:58,625 --> 00:47:01,291
אגו הוא הארגנטינאי הקטנטן שחי בתוכנו.
905
00:47:04,083 --> 00:47:06,625
ואתה יודע למה כשברזילאי מת,
906
00:47:06,708 --> 00:47:10,833
צריך לקבור אותו בקבר עמוק מאוד?
907
00:47:10,916 --> 00:47:11,958
לא.
908
00:47:12,041 --> 00:47:15,791
כי עמוק בפנים, הם אנשים נחמדים.
909
00:47:16,416 --> 00:47:17,750
בדיחה טובה.
910
00:47:17,833 --> 00:47:19,333
לא הכרתי אותה.
911
00:47:20,833 --> 00:47:22,500
כיף איתך.
912
00:47:22,583 --> 00:47:24,375
זה די מובן מאליו.
913
00:47:24,458 --> 00:47:26,625
ברור שכיף איתי, אני ברזילאי.
914
00:47:26,708 --> 00:47:28,791
הברזילאים כיפיים יותר מארגנטינאים.
915
00:47:29,375 --> 00:47:30,541
חשבתי על משהו.
916
00:47:31,375 --> 00:47:34,791
אנחנו דומים יותר ממה שנדמה לנו.
917
00:47:34,875 --> 00:47:35,708
נכון.
918
00:47:35,791 --> 00:47:36,666
אוטריו.
919
00:47:37,333 --> 00:47:39,333
אתה ממשיך לקרוא לי ככה?
920
00:47:41,000 --> 00:47:42,250
מה זה היה?
921
00:47:42,333 --> 00:47:43,291
פומה.
922
00:47:43,875 --> 00:47:46,166
אלוהים אדירים. בוא נלך.
-אלוהים אדירים.
923
00:47:58,708 --> 00:47:59,541
הקטור,
924
00:48:00,250 --> 00:48:02,916
אני צריך לדבר איתך על נושא רגיש.
925
00:48:03,000 --> 00:48:04,833
ממילא נמות, אז פשוט אגיד את זה.
926
00:48:04,916 --> 00:48:07,541
אתה יודע שמיגל מנהל רומן עם קרול, נכון?
927
00:48:08,500 --> 00:48:13,625
באותו לילה, כששתינו יין,
ראיתי אותם מנהלים שיחה מוזרה.
928
00:48:14,291 --> 00:48:16,291
והבת שלי צעירה מדי כדי לסבול.
929
00:48:17,666 --> 00:48:23,208
אני יודע שמיגל וקרול
היו מאוהבים מאוד בעבר.
930
00:48:23,291 --> 00:48:26,625
אז אתה מסכים שאם משהו קורה,
931
00:48:26,708 --> 00:48:28,166
אנחנו חייבים לפעול.
932
00:48:28,250 --> 00:48:31,291
טוב, אנחנו לא חייבים, אבל…
933
00:48:31,375 --> 00:48:33,875
אני לא בטוח שכדאי שהילדים שלנו יתחתנו.
934
00:48:36,333 --> 00:48:37,375
האמת…
935
00:48:38,000 --> 00:48:39,250
גם אני לא.
936
00:48:41,291 --> 00:48:44,458
עלינו לשרוד כדי להציל את ילדינו.
937
00:48:44,541 --> 00:48:46,916
בוא נחסל את הפומה.
-בוא נחסל את הפומה.
938
00:48:47,000 --> 00:48:48,541
לחסל!
-לחסל!
939
00:48:54,208 --> 00:48:56,916
בזהירות. תירגע.
940
00:48:57,000 --> 00:49:01,083
יש פומה קטלנית באזור.
היא טורפת גברים. זה נורא. כל כך מסוכן!
941
00:49:01,166 --> 00:49:03,041
אל תדאגו, זו לא הייתה פומה.
942
00:49:03,125 --> 00:49:05,333
זה היה חתול. שמו פליקס.
943
00:49:05,416 --> 00:49:06,458
חתול?
944
00:49:06,541 --> 00:49:07,791
לא!
-לא!
945
00:49:07,875 --> 00:49:11,041
ואז שמענו את הפומה.
946
00:49:14,583 --> 00:49:16,833
שאגה נוראית.
947
00:49:16,916 --> 00:49:18,666
וזו לא הייתה פומה גזעית.
948
00:49:18,750 --> 00:49:20,916
זה היה שילוב של פומה, יגואר,
949
00:49:21,000 --> 00:49:22,333
נמר...
950
00:49:22,416 --> 00:49:25,375
אבל בעל החיים לא רצה לריב איתנו.
951
00:49:25,458 --> 00:49:26,958
הוא ניסה להגן על…
952
00:49:27,041 --> 00:49:28,458
זה מקסים.
953
00:49:29,916 --> 00:49:31,041
תנו לי רגע.
954
00:49:31,875 --> 00:49:35,708
הוא ניסה להגן על הגורים שלו.
-על הגורים שלו.
955
00:49:35,791 --> 00:49:37,375
זה…
956
00:49:37,458 --> 00:49:40,833
לעזאזל, זה ריגש אותי. הדמעות…
957
00:49:41,541 --> 00:49:44,250
הוא ניסה להגן על הגורים שלו.
זה מה שאבא עושה.
958
00:49:44,333 --> 00:49:46,208
אבא שאוהב…
-אבא שאוהב…
959
00:49:46,291 --> 00:49:47,333
עלול לטעות,
960
00:49:47,416 --> 00:49:50,041
אבל תמיד פועל…
-תמיד פועל…
961
00:49:50,125 --> 00:49:52,875
לטובת הגורים שלו.
-לטובת הגורים שלו.
962
00:49:52,958 --> 00:49:54,041
כן.
963
00:49:54,791 --> 00:49:56,791
שרדנו.
-כן.
964
00:49:56,875 --> 00:50:01,250
כמה נהדר שאחרי ההרפתקה הזו,
החמים נעשו חברים,
965
00:50:01,333 --> 00:50:05,166
אבל בואו נתמקד בגיבורים
של הסיפור, מרי ומיגל.
966
00:50:05,250 --> 00:50:06,458
הסיפור שלנו מגניב…
967
00:50:06,541 --> 00:50:09,458
בואו נלך להתארגן בחדרים,
968
00:50:09,541 --> 00:50:13,500
כי הערב הזה עומד להיות מיוחד מאוד.
969
00:50:29,375 --> 00:50:32,541
"כשלא היה לי כלום, השתוקקתי
970
00:50:32,625 --> 00:50:35,916
"כהרגשתי רק מחסור, חיכיתי
971
00:50:36,000 --> 00:50:38,625
"כשהיה לי קר, רעדתי
972
00:50:39,208 --> 00:50:43,333
"כשהייתי אמיצה, קראתי"
973
00:50:45,666 --> 00:50:48,000
"כשהגיע מכתב, פתחתי אותו
974
00:50:48,625 --> 00:50:50,833
"כשהקשבתי לפרינס, רקדתי
975
00:50:51,416 --> 00:50:53,791
"כשהעין נצצה, הבנתי
976
00:50:53,875 --> 00:50:58,125
"כשהצמחתי כנפיים, עפתי"
977
00:51:00,916 --> 00:51:03,375
"כשקראת לי, באתי
978
00:51:03,458 --> 00:51:06,416
"כשקלטתי, כבר הייתי כאן
979
00:51:06,500 --> 00:51:09,333
"כשמצאתי אותך, איבדתי את עצמי
980
00:51:09,416 --> 00:51:12,833
"כשראיתי אותך, התאהבתי"
981
00:51:28,500 --> 00:51:31,875
מותק, אני כל כך שמחה
שהאבות שלנו נהיו חברים סוף סוף.
982
00:51:31,958 --> 00:51:34,208
לא חשבתי שאגיד את זה, אבל זה הצליח.
983
00:51:34,291 --> 00:51:35,875
אמרתי לך שיהיה נחמד.
984
00:51:35,958 --> 00:51:37,083
נכון.
985
00:51:38,000 --> 00:51:40,750
את רק צריכה לקבל את אבא שלך כמו שהוא.
986
00:51:41,416 --> 00:51:43,166
הוא אבא מדהים,
987
00:51:43,250 --> 00:51:46,541
אבל קצת מטורלל.
988
00:51:47,458 --> 00:51:49,541
אבל אני שמחה כל כך.
989
00:51:50,125 --> 00:51:51,041
גם אני.
990
00:51:52,166 --> 00:51:53,625
- אבא
נפתחה משרה למוזיקאים… -
991
00:51:53,708 --> 00:51:54,708
מותק?
992
00:51:56,250 --> 00:52:00,250
הרגע שמעתי
שהתזמורת הסימפונית של ברילוצ'ה
993
00:52:00,333 --> 00:52:03,125
בוחנת נגנים חדשים.
994
00:52:03,208 --> 00:52:06,958
כבר דיברנו על זה. אנחנו חוזרים לאירופה.
995
00:52:07,041 --> 00:52:08,166
כן, אבל…
996
00:52:08,250 --> 00:52:09,458
שום "אבל".
997
00:52:09,958 --> 00:52:12,958
בוא לא נתמקד בעתיד, אלא בכאן ועכשיו.
998
00:52:13,041 --> 00:52:15,125
בוא נתמקד בחגיגה עם המשפחות שלנו.
999
00:52:15,708 --> 00:52:19,375
בוא ניהנה מזה שהאבות שלנו
הפסיקו לריב והתחילו לתמוך בנו.
1000
00:52:20,833 --> 00:52:22,208
בסדר?
-בסדר.
1001
00:52:24,500 --> 00:52:25,541
בוא.
1002
00:52:36,166 --> 00:52:37,125
ז'ואנה?
1003
00:52:37,833 --> 00:52:40,208
אני יודע שאנחנו צריכים ללכת למסיבה,
1004
00:52:40,291 --> 00:52:42,041
אבל אולי זה מדרון חלקלק.
1005
00:52:42,125 --> 00:52:43,708
על מה אתה מדבר?
1006
00:52:43,791 --> 00:52:48,166
גם הקטור חושב שזה מוזר
שמיגל וקרול קרובים מאוד.
1007
00:52:48,250 --> 00:52:51,708
הוא גם חושד. עכשיו שני החותנים חושדים בהם.
1008
00:52:51,791 --> 00:52:55,583
ידעתי ששיתוף פעולה ביניכם
יגרום לצרות נוספות.
1009
00:52:55,666 --> 00:52:58,375
שני אבות שתלטנים וחורשי מזימות.
-זה לא העניין.
1010
00:52:58,458 --> 00:53:00,416
אני נלחם למען האושר של בתי.
1011
00:53:01,250 --> 00:53:02,083
מותק…
1012
00:53:05,083 --> 00:53:08,291
מותק, פליפיניו הוא
הדבר הכי טוב שקרה לי,
1013
00:53:08,375 --> 00:53:09,666
אבל הייתי צעירה מאוד.
1014
00:53:09,750 --> 00:53:12,125
אבא שלו ברח,
ואבא שלי מעולם לא תמך בי.
1015
00:53:12,208 --> 00:53:14,125
הדבר הראשון שאנחנו לומדים כהורים
1016
00:53:14,208 --> 00:53:16,666
הוא שאנחנו כמו רועי צאן שמובילים כבשים.
1017
00:53:17,250 --> 00:53:20,083
איבדת אותי עם המטפורה הזאת.
1018
00:53:20,166 --> 00:53:21,583
אוטביו.
-אני צוחק.
1019
00:53:21,666 --> 00:53:22,500
באמת.
1020
00:53:22,583 --> 00:53:25,708
אתה צריך ללמוד לקבל שהכול בסדר.
1021
00:53:26,666 --> 00:53:27,666
זה העניין.
1022
00:53:32,083 --> 00:53:33,750
אני לא חושב שהכול בסדר.
1023
00:53:36,083 --> 00:53:38,666
אוטביו, אני רצינית. תקשיב לי.
1024
00:53:38,750 --> 00:53:41,625
אני אוסרת עליך להרוס את החגיגה.
1025
00:53:41,708 --> 00:53:45,583
אני אוסרת עליך לומר למרי משהו לא נעים
1026
00:53:45,666 --> 00:53:48,041
עד שהארוחה תסתיים, הבנת?
1027
00:53:48,125 --> 00:53:50,125
ולא משנה אם אתה צודק או טועה,
1028
00:53:50,208 --> 00:53:51,708
זו הבחירה שלה.
1029
00:53:52,666 --> 00:53:53,500
הבנתי.
1030
00:53:54,666 --> 00:53:55,666
אני מבטיח.
1031
00:53:55,750 --> 00:53:56,625
יופי.
1032
00:53:57,541 --> 00:53:58,416
זה טוב.
1033
00:54:05,333 --> 00:54:07,333
מותק?
-כן?
1034
00:54:07,416 --> 00:54:09,833
אני הולך. אני כבר חוזר.
1035
00:54:09,916 --> 00:54:10,750
בסדר.
1036
00:54:34,708 --> 00:54:35,916
אבא?
-היי, מתוקה.
1037
00:54:36,458 --> 00:54:38,375
מה קרה?
-טוב…
1038
00:54:39,375 --> 00:54:40,333
טוב…
-אבא?
1039
00:54:41,708 --> 00:54:43,041
באמת, מה קרה?
1040
00:54:46,708 --> 00:54:48,833
אני צריך…
1041
00:54:48,916 --> 00:54:50,916
לדבר איתך על משהו.
1042
00:54:52,625 --> 00:54:53,500
מה?
1043
00:54:55,625 --> 00:54:56,625
את…
1044
00:54:57,791 --> 00:54:59,708
את יפה בדיוק כמו אימא שלך.
1045
00:55:00,500 --> 00:55:02,250
לא, אבא. היא הייתה יפה יותר.
1046
00:55:02,333 --> 00:55:04,583
שטויות. את…
-היא הייתה יפה יותר.
1047
00:55:04,666 --> 00:55:06,750
את יפהפייה, מותק.
-תודה.
1048
00:55:06,833 --> 00:55:07,666
תקשיבי.
1049
00:55:08,541 --> 00:55:09,666
כן?
-אני אוהבת אותך.
1050
00:55:09,750 --> 00:55:11,541
גם אני אוהב אותך. מאוד.
1051
00:55:11,625 --> 00:55:12,583
אני יכולה ללכת?
1052
00:55:12,666 --> 00:55:14,500
בטח. לכי.
1053
00:55:16,208 --> 00:55:17,083
אבל…
-ביי.
1054
00:55:17,166 --> 00:55:18,000
ביי.
1055
00:55:21,958 --> 00:55:24,083
כאן אבא שלי אמר לי שהמלון
1056
00:55:24,791 --> 00:55:25,916
יהיה שלי.
1057
00:55:27,666 --> 00:55:29,458
רציתי לעשות את אותו הדבר איתך.
1058
00:55:30,250 --> 00:55:32,458
וכאן, אמרת לי שאתה רוצה להיות אמן.
1059
00:55:34,666 --> 00:55:35,875
זה היה יום יפהפה.
1060
00:55:38,208 --> 00:55:40,916
פחדתי כל כך
שלא תקבל את ההחלטה שלי.
1061
00:55:41,000 --> 00:55:42,416
אבל קיבלתי אותה.
1062
00:55:44,250 --> 00:55:45,375
חשבתי על משהו.
1063
00:55:46,291 --> 00:55:47,791
אני מבין שאתה מאוהב.
1064
00:55:47,875 --> 00:55:49,833
כמובן.
1065
00:55:49,916 --> 00:55:51,250
אבל זה לא קל,
1066
00:55:52,416 --> 00:55:54,541
במיוחד בעבור זוג צעיר כל כך.
1067
00:55:56,208 --> 00:55:58,208
ולחיות באירופה, כל כך רחוק.
1068
00:55:58,875 --> 00:56:01,625
ללא תמיכה, כאמנים.
1069
00:56:02,500 --> 00:56:04,083
חשבתי על פתרון כלשהו.
1070
00:56:06,208 --> 00:56:10,458
יש לנו דירה שמתאימה למשפחה
כאן בברילוצ'ה. היא שלכם.
1071
00:56:13,166 --> 00:56:15,750
אני תורם לתזמורת הסימפונית של ברילוצ'ה.
1072
00:56:16,416 --> 00:56:18,416
אני חבר טוב של מנהל התזמורת,
1073
00:56:18,500 --> 00:56:21,750
ועם ההשפעה שלי, אולי אשיג למריאנה משרה.
1074
00:56:22,333 --> 00:56:23,541
מה דעתך?
1075
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
זה יכול לעבוד.
1076
00:56:30,208 --> 00:56:31,666
ברור שזה יכול לעבוד.
1077
00:56:31,750 --> 00:56:34,875
אתה והיא תוכלו להמשיך לחיות כאמנים.
1078
00:56:36,916 --> 00:56:40,041
דירה בחינם,
1079
00:56:40,125 --> 00:56:41,333
בלי שכר דירה.
1080
00:56:51,708 --> 00:56:54,333
ככה תוכל להיות אמן…
1081
00:56:57,416 --> 00:56:58,833
אבל קצת יותר קרוב אלינו.
1082
00:57:00,958 --> 00:57:01,791
תודה.
1083
00:57:24,250 --> 00:57:25,083
קרול?
1084
00:57:47,083 --> 00:57:48,666
לא אכלת כבר, אוטביו?
1085
00:57:49,250 --> 00:57:50,958
אם יש עצמות, אוכלים בידיים.
1086
00:57:51,041 --> 00:57:54,166
עזבי אותו. הוא התנהג יפה היום.
זה מגיע לו.
1087
00:57:54,250 --> 00:57:55,208
חותן!
1088
00:57:55,791 --> 00:57:59,125
עכשיו אני סוף סוף מבין
למה אנשים אוהבים אוכל ארגנטינאי.
1089
00:57:59,208 --> 00:58:01,541
אמרתי לך.
-זה... איך קוראים לזה?
1090
00:58:01,625 --> 00:58:03,333
טלה פטגוני, אוטביו.
1091
00:58:03,416 --> 00:58:05,250
טלה פט... תודה, ילד.
1092
00:58:05,333 --> 00:58:10,333
הטלה הפטגוני הזה מאוד פוטוגני. מדהים.
1093
00:58:10,416 --> 00:58:13,166
אני שמח שאהבת.
1094
00:58:13,250 --> 00:58:14,458
העונג כולו שלי.
1095
00:58:14,541 --> 00:58:16,750
חותן!
1096
00:58:18,458 --> 00:58:19,875
נהיינו חברים.
1097
00:58:27,333 --> 00:58:30,750
סומלייה קשאסה.
1098
00:58:32,458 --> 00:58:34,125
מה דעתך על היין הזה?
1099
00:58:34,208 --> 00:58:36,166
למדתי ממך.
1100
00:58:36,250 --> 00:58:38,666
תן לי לעשות את זה. קודם כול, מערבלים.
1101
00:58:39,250 --> 00:58:40,625
עכשיו מרחרחים.
1102
00:58:42,875 --> 00:58:45,125
פטל בר.
1103
00:58:46,375 --> 00:58:48,333
בראבו!
-בראבו!
1104
00:58:48,416 --> 00:58:49,333
- קרול
אני כאן -
1105
00:58:49,416 --> 00:58:52,875
החותן הברזילאי הוא כבר סומלייה
של מלבק ארגנטינאי.
1106
00:58:53,958 --> 00:58:56,291
אני צריך ללכת רגע.
1107
00:58:56,375 --> 00:58:57,500
אני כבר חוזר.
1108
00:58:59,750 --> 00:59:01,375
אני כבר חוזר.
-בסדר.
1109
00:59:04,083 --> 00:59:05,250
זה ממש טעים.
1110
00:59:07,625 --> 00:59:10,875
הטאנינים ביין הזה כל כך חזקים,
1111
00:59:10,958 --> 00:59:14,083
שהם כבר הגיעו לי לשלפוחית,
1112
00:59:14,166 --> 00:59:15,958
אז אני צריך לרוץ לשירותים.
1113
00:59:16,041 --> 00:59:16,916
אחזור מהר.
1114
00:59:17,000 --> 00:59:18,291
אוטביו, לאן אתה הולך?
1115
00:59:18,375 --> 00:59:19,250
הרגע אמרתי.
1116
00:59:19,333 --> 00:59:20,958
יש לנו הסכם. הייתי רצינית.
1117
00:59:21,625 --> 00:59:23,750
סליחה, המצב חמור.
1118
00:59:48,875 --> 00:59:51,458
אני לא מצליחה.
-תמשיכי לסתובב, ז'ואנה.
1119
00:59:51,541 --> 00:59:52,791
לאט. בסדר.
1120
00:59:52,875 --> 00:59:54,250
סליחה!
1121
00:59:54,333 --> 00:59:55,500
הלו!
1122
00:59:55,583 --> 00:59:57,958
אני רוצה לומר משהו. אני יודע שזו חגיגה,
1123
00:59:58,041 --> 01:00:00,833
אבל יש לי משהו רציני מאוד לספר לכם.
1124
01:00:00,916 --> 01:00:04,125
הלך לך כל כך טוב,
אתה בטוח שאתה רוצה להתחיל?
1125
01:00:04,208 --> 01:00:07,166
אני רוצה להגיד משהו.
אני יודע שכבר הבכתי את עצמי.
1126
01:00:07,250 --> 01:00:09,958
תמיד חשבת שאני האבא הכי גרוע בעולם,
1127
01:00:10,041 --> 01:00:12,208
אבל היום אראה לך שאני הכי טוב.
1128
01:00:12,291 --> 01:00:16,291
למעשה, אחרי שאומר לך את זה,
אני עלול להיראות גרוע יותר,
1129
01:00:16,375 --> 01:00:17,625
אבל אז אהיה הכי טוב.
1130
01:00:18,250 --> 01:00:20,375
כי למעשה, כפי שחשדתי,
1131
01:00:21,000 --> 01:00:22,750
המצב גרוע בהרבה.
1132
01:00:22,833 --> 01:00:25,041
וצדקתי. אבל כדאי שתדעי.
1133
01:00:25,125 --> 01:00:27,333
הלכתי לאיבוד.
1134
01:00:28,541 --> 01:00:30,750
מיגל מנהל רומן עם קרול!
1135
01:00:30,833 --> 01:00:31,750
מה?
1136
01:00:32,375 --> 01:00:35,333
אל תדאגו, זה סתם התקף פרנויה של אבא קנאי.
1137
01:00:35,416 --> 01:00:40,083
שמתי לב למשהו בארוחה עם היין והיריקות.
1138
01:00:40,166 --> 01:00:42,125
כבר אז שמתי לב,
1139
01:00:42,208 --> 01:00:44,583
אבל היום קיבלתי אישור סופי.
1140
01:00:44,666 --> 01:00:45,666
איזה אישור סופי?
1141
01:00:45,750 --> 01:00:50,666
מיגל התמזמז עם קרול בשירותים.
1142
01:00:50,750 --> 01:00:51,750
כן, בדיוק!
1143
01:00:51,833 --> 01:00:53,125
נרים כוסית?
1144
01:00:53,208 --> 01:00:55,250
באת משם?
-מה קרה?
1145
01:00:55,333 --> 01:00:56,541
מה עשית…
1146
01:00:56,625 --> 01:00:58,375
אבא שלי אמר שהיית עם קרול?
1147
01:00:59,625 --> 01:01:00,791
נכון.
1148
01:01:00,875 --> 01:01:02,000
זה נכון.
1149
01:01:02,083 --> 01:01:04,750
מותק, כואב לי לומר את זה,
1150
01:01:04,833 --> 01:01:06,125
אבל הם…
1151
01:01:06,208 --> 01:01:08,375
העניינים ממש התחממו בשירותים.
1152
01:01:08,458 --> 01:01:09,666
לא.
-זה היה מטורף.
1153
01:01:09,750 --> 01:01:12,750
התאים רעדו. רגע…
1154
01:01:13,833 --> 01:01:16,208
סליחה, משפחה.
-חלה תפנית בעלילה.
1155
01:01:16,291 --> 01:01:17,791
מה פספסנו?
1156
01:01:17,875 --> 01:01:19,791
אתה היית בשירותים עם קרול?
1157
01:01:19,875 --> 01:01:21,791
זה לא היה מיגל?
1158
01:01:21,875 --> 01:01:23,416
מיגל?
-מיגל?
1159
01:01:23,500 --> 01:01:24,375
לא?
1160
01:01:24,458 --> 01:01:26,000
מיגל ואני?
-כן.
1161
01:01:26,083 --> 01:01:28,416
למה אתה אומר את זה, אוטביו? לא!
1162
01:01:28,500 --> 01:01:30,083
זה נגמר מזמן בין מיגל וביני.
1163
01:01:30,166 --> 01:01:32,250
אין בינינו שום דבר.
1164
01:01:32,333 --> 01:01:34,041
שום דבר.
-למזלי.
1165
01:01:34,708 --> 01:01:38,291
אבל בארוחה ההיא, ראיתי אותך עם קרול.
1166
01:01:38,375 --> 01:01:39,750
אמרת,
1167
01:01:39,833 --> 01:01:41,833
"אתה תהיה חשוף, בוא נהיה חשופים."
1168
01:01:41,916 --> 01:01:43,708
אבא, הפירוש הוא "קירח" בספרדית.
1169
01:01:44,791 --> 01:01:49,375
נראה לי שספרדית היא פורטוגזית שהשתבשה.
1170
01:01:49,958 --> 01:01:51,833
כל הבלגן הזה היה כי…
1171
01:01:52,500 --> 01:01:55,666
תכננתי את זה בסוד עם קרול
כדי לא להרוס את ההפתעה.
1172
01:01:55,750 --> 01:01:56,916
איזו הפתעה, מיגל?
1173
01:02:10,500 --> 01:02:13,041
מיגל, זה סטרדיווריוס?
-כן.
1174
01:02:14,291 --> 01:02:16,416
אני אפילו לא אגע בו עכשיו.
1175
01:02:17,500 --> 01:02:18,708
זה יותר מדי.
1176
01:02:19,583 --> 01:02:21,541
זה יותר מדי, נכון, אבא?
1177
01:02:21,625 --> 01:02:23,333
אני מצטער, מתוקה.
1178
01:02:24,083 --> 01:02:25,708
זה היה אמור להיות ערב נחמד.
1179
01:02:25,791 --> 01:02:28,000
אבל הוא נחמד, נכון? תראי.
1180
01:02:28,083 --> 01:02:29,708
הפכת אותו לתוהו ובוהו, אבא.
1181
01:02:30,708 --> 01:02:32,000
מה שעשית היה מגוחך.
1182
01:02:34,666 --> 01:02:35,500
תנשמי, מרי.
1183
01:02:36,500 --> 01:02:38,166
בואי נשאיר את זה מאחורינו.
1184
01:02:38,250 --> 01:02:39,833
אבא שלך לא אשם.
1185
01:02:39,916 --> 01:02:42,208
מיגל, הוא עשה את מה שהוא תמיד עושה.
1186
01:02:42,291 --> 01:02:44,666
בעצם, הוא עשה את מה שהוא אף פעם לא עושה.
1187
01:02:44,750 --> 01:02:47,208
הוא שוב לא הצליח לקיים הבטחה.
1188
01:02:47,291 --> 01:02:49,750
אני לא יודעת למה אני ממשיכה לקוות, אבא.
1189
01:02:49,833 --> 01:02:52,083
הייתי צריכה לדעת שההבטחות שלך ריקות.
1190
01:02:52,166 --> 01:02:54,375
תנשמי, מרי. בואי נשכח מזה.
1191
01:02:54,458 --> 01:02:56,208
את לא מרוצה מההפתעה?
1192
01:02:56,291 --> 01:02:57,666
רגע, זה יותר מדי מידע.
1193
01:02:57,750 --> 01:03:00,166
הייתה לי עוד הפתעה.
1194
01:03:00,958 --> 01:03:04,500
אנחנו משיגים לך משרה
בתזמורת הסימפונית של ברילוצ'ה.
1195
01:03:05,541 --> 01:03:06,416
מה?
1196
01:03:07,750 --> 01:03:12,125
אבא שלי הציע לנו דירה
כדי שנוכל לגור כאן בלי לשלם שכר דירה.
1197
01:03:14,625 --> 01:03:16,333
זו ההתחלה של חיינו, מותק.
1198
01:03:17,083 --> 01:03:19,041
זה ישנה הכול.
1199
01:03:19,833 --> 01:03:22,375
מיגל, אני לא מאמינה שאתה עושה את זה.
1200
01:03:23,208 --> 01:03:24,666
מרי, מה זאת אומרת?
1201
01:03:25,333 --> 01:03:27,333
מקום מגורים ועבודה מובטחת.
1202
01:03:28,750 --> 01:03:31,166
זה הרבה יותר ממה שיהיה לנו באירופה.
1203
01:03:31,250 --> 01:03:33,041
אני שמחה שחשבת על הכול.
1204
01:03:33,125 --> 01:03:35,708
בעצם, נחמד שאבא שלך
תכנן את התוכנית במקומך,
1205
01:03:35,791 --> 01:03:37,208
אבל חשבת מה אני רוצה?
1206
01:03:37,291 --> 01:03:40,375
תמיד אמרת שזה מה שאת רוצה.
1207
01:03:40,458 --> 01:03:42,166
זה מה שאני מנסה לתת לך.
1208
01:03:43,500 --> 01:03:45,458
לא, להחליט בלי לדבר איתי
1209
01:03:45,541 --> 01:03:47,916
זו התעלמות ממה שאני רוצה.
1210
01:03:48,000 --> 01:03:49,958
חלמתי על מוזיקה כל חיי.
1211
01:03:50,041 --> 01:03:52,791
אבא שלי לא תמך בי.
הוא עשה הכול כדי שאפרוש,
1212
01:03:52,875 --> 01:03:54,250
אבל הוא לא הצליח.
1213
01:03:54,333 --> 01:03:55,875
נסעתי לאירופה, פגשתי אותך,
1214
01:03:55,958 --> 01:03:58,833
החלטתי להתחתן איתך,
והוא לא תמך בבחירה שלי.
1215
01:03:58,916 --> 01:04:01,000
אני תמיד חיבבתי אותך.
1216
01:04:01,083 --> 01:04:03,875
לא, הקטור. לא! אתה ואבא שלי אותו הדבר.
1217
01:04:03,958 --> 01:04:06,625
אתם שני אנשים אנוכיים שנאחזים בילדים שלהם.
1218
01:04:06,708 --> 01:04:09,375
בריו דה ז'נרו או בברילוצ'ה, אתם זהים.
1219
01:04:09,458 --> 01:04:10,958
אבל החלק הכי גרוע, מיגל,
1220
01:04:11,041 --> 01:04:14,125
זה שאתה מאפשר לאבא שלך
לתת לכסף להכתיב את העתיד שלנו.
1221
01:04:14,208 --> 01:04:16,541
אנחנו נכתיב את העתיד שלנו, מותק.
1222
01:04:16,625 --> 01:04:18,666
באמת? אתה בטוח?
1223
01:04:18,750 --> 01:04:19,833
באמת, מיגל?
1224
01:04:19,916 --> 01:04:22,750
כי לא דיברת איתי לפני שהחלטת את כל זה.
1225
01:04:22,833 --> 01:04:24,500
חשבתי שההפתעה תשמח אותך.
1226
01:04:26,708 --> 01:04:28,708
הלוואי שהיינו מחליטים יחד.
1227
01:04:33,208 --> 01:04:35,625
נראה לי שסיימתי כאן.
-מרי.
1228
01:04:35,708 --> 01:04:37,500
מרי... מתוקה…
1229
01:04:55,833 --> 01:04:56,791
מיגל,
1230
01:04:57,583 --> 01:05:01,333
לא כיבדת את אשתך לעתיד או את רצונותיה.
1231
01:05:05,416 --> 01:05:07,333
כן, את צודקת, אימא.
1232
01:05:08,625 --> 01:05:10,541
תכננו הכול יחד,
1233
01:05:13,666 --> 01:05:17,416
אבל אבא נכנס לי לראש
עם הרעיון של חיים נוחים,
1234
01:05:18,000 --> 01:05:19,500
רק כדי שאהיה קרוב אליו.
1235
01:05:20,458 --> 01:05:22,708
אבל היא תירגע.
1236
01:05:24,958 --> 01:05:26,583
היא יודעת מי אני באמת.
1237
01:05:27,166 --> 01:05:31,416
אז תהיה האדם הזה באמת.
1238
01:05:31,500 --> 01:05:33,833
מה אתה עדיין עושה כאן? לך אחריה.
1239
01:05:34,416 --> 01:05:36,583
לך, בן. קדימה!
1240
01:05:36,666 --> 01:05:37,500
לך!
1241
01:06:13,041 --> 01:06:14,208
אתה מרוצה, אוטביו?
1242
01:06:14,291 --> 01:06:16,666
אני יכולה לומר את אותו הדבר, הקטור.
1243
01:06:16,750 --> 01:06:19,208
נלחמתי למען הבן שלנו.
1244
01:06:19,291 --> 01:06:20,166
בדרך שגויה.
1245
01:06:20,250 --> 01:06:22,625
ואני נלחמתי למען האושר של בתי.
1246
01:06:22,708 --> 01:06:25,541
חותן, אנחנו צריכים לעשות משהו.
1247
01:06:26,708 --> 01:06:28,041
בואו נלך אחריהם כולנו.
1248
01:06:28,125 --> 01:06:30,208
אני מצטער.
-אני זה שמצטער.
1249
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
לא, חומד.
-חומד.
1250
01:06:32,833 --> 01:06:33,958
בואו נלך.
1251
01:06:34,041 --> 01:06:36,041
בוא, אוטביו.
1252
01:06:36,125 --> 01:06:38,291
בוא, פליפה.
-קדימה.
1253
01:06:38,375 --> 01:06:39,458
לכל הרוחות.
1254
01:06:40,625 --> 01:06:42,291
כולם להיכנס למכונית!
1255
01:06:42,875 --> 01:06:44,625
הם נוסעים למלון!
1256
01:06:44,708 --> 01:06:46,041
קדימה, חבר'ה.
1257
01:06:46,125 --> 01:06:47,291
בואו נלך.
1258
01:06:47,375 --> 01:06:48,666
קדימה!
1259
01:06:54,708 --> 01:06:56,375
אלוהים, אני רוצה שהבת שלי...
1260
01:06:59,083 --> 01:07:01,416
מר "רק רגע", תגיד,
1261
01:07:01,500 --> 01:07:03,583
ראית את הבת שלי, מריאנה?
-כן.
1262
01:07:03,666 --> 01:07:06,125
מריאנה הייתה כאן, אבל היא עזבה בחיפזון.
1263
01:07:06,208 --> 01:07:09,208
מה זה חיפזון? סוג של חילזון?
-זה "מהר" בספרדית.
1264
01:07:09,291 --> 01:07:11,083
לעזאזל, שוב זה?
-כן.
1265
01:07:11,166 --> 01:07:13,791
מותק, את חושבת מה שאני חושב?
1266
01:07:13,875 --> 01:07:14,958
בואו נלך.
1267
01:07:15,041 --> 01:07:16,083
לאן אנחנו הולכים?
1268
01:07:16,166 --> 01:07:18,791
אנחנו נוסעים לשדה התעופה.
בחיפזון, בבקשה!
1269
01:07:18,875 --> 01:07:20,333
קדימה.
-קדימה, מהר!
1270
01:07:22,291 --> 01:07:24,416
- טיסות יוצאות -
1271
01:07:58,041 --> 01:07:59,833
ידעתי שתיסעי לכאן.
1272
01:08:01,958 --> 01:08:04,083
כי את האדם שאני מכיר הכי טוב.
1273
01:08:07,000 --> 01:08:10,166
אני גם יודע שמגיע לי
לראות אותך עולה על מטוס
1274
01:08:10,250 --> 01:08:12,083
ומשאירה אותי בברילוצ'ה לנצח.
1275
01:08:16,041 --> 01:08:18,500
אבל את גם האדם שמכיר אותי הכי טוב.
1276
01:08:19,916 --> 01:08:25,500
ואת יודעת שהבחור הזה,
שבגד במה שתכננו,
1277
01:08:25,583 --> 01:08:27,125
הוא לא מיגל שאת אוהבת.
1278
01:08:27,208 --> 01:08:29,500
אני כבר לא יודעת מי אתה, מיגל.
1279
01:08:29,583 --> 01:08:31,125
נבהלתי, מרי,
1280
01:08:32,250 --> 01:08:34,250
והתנהגתי כמו האדם שהייתי
1281
01:08:35,166 --> 01:08:36,458
לפני שפגשתי אותך.
1282
01:08:38,500 --> 01:08:41,250
אבל אני רק רוצה להיות האדם שהתאהבת בו.
1283
01:08:43,000 --> 01:08:45,083
הבחור שרצית להתחתן איתו.
1284
01:08:51,583 --> 01:08:52,541
תראי.
1285
01:08:53,125 --> 01:08:54,833
אתה חושב שאסלח לך
1286
01:08:54,916 --> 01:08:56,500
כי אתה נותן לי כינור?
1287
01:08:56,583 --> 01:08:59,416
לא, אני יודע שאי אפשר לקנות אותך בכסף.
1288
01:09:00,125 --> 01:09:02,166
אבל תפתחי את הקייס, בבקשה.
1289
01:09:11,291 --> 01:09:12,791
מה זה, מיגל?
1290
01:09:13,375 --> 01:09:17,083
רציתי לתת לך כינור במתנה,
1291
01:09:17,166 --> 01:09:21,958
אבל עכשיו אני מבין
שהקייס הוא מה שחשוב באמת.
1292
01:09:22,041 --> 01:09:23,041
הקייס הריק.
1293
01:09:24,000 --> 01:09:27,166
שנוכל להכניס אליו את כל מה שנבנה יחד.
1294
01:09:28,375 --> 01:09:30,833
הוא יכיל את החיים שנחלוק,
1295
01:09:30,916 --> 01:09:32,125
זה לצד זה.
1296
01:09:34,000 --> 01:09:35,208
זה לצד זה.
1297
01:09:36,875 --> 01:09:40,041
מיגל, זו ההתנצלות הכי גרועה ששמעתי בחיים.
1298
01:09:41,208 --> 01:09:44,833
חוץ מזה, הקייס הזה קטן מדי.
החיים שלנו באמת יוכלו להיכנס אליו?
1299
01:09:47,291 --> 01:09:49,541
לא, מובן שלא.
1300
01:09:50,666 --> 01:09:53,000
אי אפשר למצוא קייס
1301
01:09:53,083 --> 01:09:57,416
גדול מספיק כדי להכיל את כל חיינו המשותפים.
1302
01:10:01,375 --> 01:10:02,333
תסלחי לי?
1303
01:10:02,916 --> 01:10:03,916
כן.
1304
01:10:09,833 --> 01:10:10,916
אני אוהב אותך.
1305
01:10:11,625 --> 01:10:13,916
גם אני אוהבת אותך. מאוד, טיפשון.
1306
01:10:14,000 --> 01:10:15,333
טיפשון?
-כן.
1307
01:10:15,416 --> 01:10:16,958
פשוט תחנה.
1308
01:10:17,041 --> 01:10:20,041
לך, פליפיניו. תעכב אותם.
1309
01:10:20,125 --> 01:10:22,166
תעשה סצנה או משהו. אל תעצור.
1310
01:10:22,250 --> 01:10:24,541
אל תעצור. בואו נלך.
1311
01:10:24,625 --> 01:10:26,625
הם חייבים להיות כאן איפשהו.
1312
01:10:32,083 --> 01:10:36,333
קריאה אחרונה
לטיסה 2012 לריו דה ז'ניירו.
1313
01:10:38,250 --> 01:10:39,416
תראו. כאן!
1314
01:10:39,500 --> 01:10:40,333
קדימה.
1315
01:10:40,416 --> 01:10:41,791
מהר!
-כאן, חבר'ה!
1316
01:10:42,500 --> 01:10:43,541
בואו נלך!
1317
01:10:44,958 --> 01:10:47,500
לא, אני מצטער, אבל זה לא מקרה…
1318
01:10:47,583 --> 01:10:51,333
היי! הקטור…
-היי, מה שלומך? איך…
1319
01:10:51,416 --> 01:10:54,791
אסור לכם להיכנס הנה.
-אולי אתה מכיר אותי, אני הקטור מרטין.
1320
01:10:54,875 --> 01:10:55,958
הקטור! מה שלומך?
1321
01:10:56,875 --> 01:10:59,125
שימו לב!
1322
01:10:59,916 --> 01:11:02,000
נוסעים יקרים!
1323
01:11:04,208 --> 01:11:06,250
יש איום של פצצה!
1324
01:11:06,333 --> 01:11:08,625
תיזהרו! תברחו!
1325
01:11:10,291 --> 01:11:12,583
הם לא יכולים לברוח. הם חייבים להישאר.
1326
01:11:13,208 --> 01:11:15,041
תישארו במקומכם.
1327
01:11:15,125 --> 01:11:17,250
תישארו במקומכם. אל תזוזו.
1328
01:11:17,333 --> 01:11:18,958
תישארו במקומכם.
-זה אבא שלי?
1329
01:11:19,041 --> 01:11:19,875
אני חושב שכן.
1330
01:11:19,958 --> 01:11:21,875
צאו החוצה!
1331
01:11:21,958 --> 01:11:22,833
תודה!
1332
01:11:24,250 --> 01:11:28,583
נוסעים יקרים, אני רק מודיע לכם
שהכול בשליטה.
1333
01:11:50,500 --> 01:11:51,916
מרי!
1334
01:11:53,000 --> 01:11:57,041
לפני שתגידי משהו, תני לי להגיד לך משהו.
1335
01:11:57,125 --> 01:11:59,166
בדרכנו לברילוצ'ה,
1336
01:11:59,791 --> 01:12:02,208
אני זוכר שביקשת ממני פשוט להיות...
1337
01:12:02,750 --> 01:12:03,583
אבא שלך.
1338
01:12:05,750 --> 01:12:07,500
ופישלתי, מתוקה.
1339
01:12:08,250 --> 01:12:10,041
אני האבא הכי גרוע בעולם.
1340
01:12:10,125 --> 01:12:13,333
הייתי אנוכי, קנאי, רכושני.
1341
01:12:15,875 --> 01:12:18,625
שוב לא קיימתי אף אחת מההבטחות שלי.
1342
01:12:19,541 --> 01:12:23,333
אבל אני יודע למה הפכתי לאדם הזה
אחרי שאימך מתה.
1343
01:12:24,208 --> 01:12:25,541
את יודעת למה, מתוקה?
1344
01:12:26,875 --> 01:12:30,458
כי רציתי שהכול יקרה בדרך שלי, לא שלך.
1345
01:12:31,333 --> 01:12:32,458
פחדתי.
1346
01:12:33,041 --> 01:12:34,833
זה העניין, אני פחדן.
1347
01:12:35,750 --> 01:12:39,708
פחדתי לאבד אותך, וזה גרם לי לאבד אותך.
1348
01:12:39,791 --> 01:12:40,625
כמובן.
1349
01:12:41,958 --> 01:12:46,416
אבל את, האישה שהפכת להיות,
לימדת אותי משהו.
1350
01:12:47,166 --> 01:12:48,833
לימדת אותי לאהוב,
1351
01:12:49,666 --> 01:12:52,375
ויותר מזה, לכבד דעות של אחרים.
1352
01:12:53,416 --> 01:12:54,750
אני מצטער, מתוקה.
1353
01:12:58,625 --> 01:13:00,083
אני כל כך מצטער.
1354
01:13:00,166 --> 01:13:01,000
אני מצטער.
1355
01:13:03,000 --> 01:13:03,833
זה בסדר.
1356
01:13:06,208 --> 01:13:07,416
אני אוהב אותך כל כך.
1357
01:13:12,083 --> 01:13:13,958
בן, סלח לי.
1358
01:13:14,666 --> 01:13:18,375
חשבתי רק על עצמי ולא הקשבתי לך.
1359
01:13:19,666 --> 01:13:22,916
לעולם לא אעשה את זה שוב, אני מבטיח.
1360
01:13:24,708 --> 01:13:26,041
תהיו מאושרים יחד.
1361
01:13:31,916 --> 01:13:36,458
ואוטביו ואני החותנים
הגרועים ביותר בכל מרקוסור.
1362
01:13:37,750 --> 01:13:39,708
זה נכון.
1363
01:13:39,791 --> 01:13:42,500
אני מצטער שחשדתי בך, מיגל.
1364
01:13:43,250 --> 01:13:45,875
ושהבקעתי כל כך הרבה שערים נגדך
בכדורגל שולחן.
1365
01:13:47,791 --> 01:13:48,708
ברזיל!
1366
01:13:48,791 --> 01:13:50,958
ברזיל!
1367
01:13:51,041 --> 01:13:53,041
חבר'ה, תקשיבו!
1368
01:13:54,083 --> 01:13:56,791
עכשיו כשזוג האוהבים שוב יחד,
1369
01:13:57,666 --> 01:14:00,333
והחותנים הדינוזאורים
1370
01:14:00,416 --> 01:14:03,916
למדו שעליהם לתמוך בילדיהם,
1371
01:14:04,000 --> 01:14:06,666
לז'ואנה ולי היה רעיון.
1372
01:14:06,750 --> 01:14:11,333
אולי נמצא מקום לחתונה של מיגל ומארי?
1373
01:14:11,416 --> 01:14:13,750
מקום שארגנטינאים…
1374
01:14:13,833 --> 01:14:15,416
אוהבים!
-אוהבים!
1375
01:14:16,916 --> 01:14:21,208
- בוזיוס
שנה לאחר מכן -
1376
01:14:29,875 --> 01:14:32,416
לא?
-תתחילו לנגן, אחרת…
1377
01:14:32,500 --> 01:14:33,458
קדימה.
1378
01:14:33,541 --> 01:14:35,041
שש, שבע, שמונה, קדימה.
1379
01:14:48,958 --> 01:14:50,666
היא יפהפייה.
-יפהפייה.
1380
01:15:16,375 --> 01:15:19,958
קרול, האם תסכימי להינשא לפליפה?
1381
01:15:21,250 --> 01:15:22,333
כן.
-פליפה?
1382
01:15:22,416 --> 01:15:23,875
בטח שכן.
1383
01:15:28,416 --> 01:15:29,583
נפלא!
1384
01:15:51,083 --> 01:15:52,041
אבא?
1385
01:15:52,583 --> 01:15:54,458
היי, חמודה. היי, מיגל.
1386
01:15:54,541 --> 01:15:57,958
שמעת, אוטביו? מיגל ינגן
בתזמורת הסימפונית של ברלין.
1387
01:15:58,041 --> 01:16:00,208
אחת התזמורות הנחשבות ביותר בעולם.
1388
01:16:00,291 --> 01:16:04,000
מזל טוב, בן. זה בטח כבוד גדול,
כמו לשחק במונדיאל.
1389
01:16:04,083 --> 01:16:06,125
בנבחרת ברזיל, כמובן.
1390
01:16:07,791 --> 01:16:09,625
אבא, זה בשבילך.
1391
01:16:09,708 --> 01:16:11,125
מה זה, מתוקה?
1392
01:16:11,208 --> 01:16:12,750
כרטיס טיסה לוונציה.
1393
01:16:13,250 --> 01:16:17,083
אנגן את "ארבע העונות" של ויוואלדי
במקום הולדתו, שבו כתב את היצירה.
1394
01:16:17,166 --> 01:16:18,916
וחשוב לי מאוד שאתה…
1395
01:16:19,000 --> 01:16:20,791
זו היצירה שאימא שלך ניגנה.
1396
01:16:21,625 --> 01:16:22,458
בדיוק.
1397
01:16:22,541 --> 01:16:24,291
ברור שאבוא, מתוקה.
1398
01:16:26,083 --> 01:16:27,958
הנה הם.
1399
01:16:28,041 --> 01:16:29,416
היי.
1400
01:16:29,500 --> 01:16:31,958
טוב, מאחר ששתי המשפחות כאן,
1401
01:16:32,041 --> 01:16:33,750
יש לנו הפתעה בשבילכם.
1402
01:16:33,833 --> 01:16:35,041
אני יודעת!
1403
01:16:35,125 --> 01:16:37,625
אתם סוף סוף מתחתנים?
1404
01:16:37,708 --> 01:16:38,791
תעשו מסיבה?
1405
01:16:39,375 --> 01:16:40,875
לא, אימא. זה לא העניין.
1406
01:16:40,958 --> 01:16:42,375
אני יודע.
1407
01:16:42,458 --> 01:16:45,458
בין ההופעות, תבואו לבקר אותנו בברזיל.
1408
01:16:45,541 --> 01:16:47,291
לא, אבא. זה לא העניין.
1409
01:16:47,375 --> 01:16:50,458
החופשות תמיד יהיו בארגנטינה.
-לא, זה לא העניין.
1410
01:16:51,375 --> 01:16:52,791
זה אתגר גדול עוד יותר,
1411
01:16:52,875 --> 01:16:55,583
גם לחותנים וגם לחותנות.
1412
01:16:58,041 --> 01:16:59,708
אתם תהיו סבים וסבתות!
1413
01:17:03,458 --> 01:17:04,541
אלוהים אדירים.
1414
01:17:11,750 --> 01:17:13,916
בראבו!
1415
01:17:14,500 --> 01:17:17,291
מיגל.
-אוטביו!
1416
01:17:19,333 --> 01:17:21,041
אתה תהיה אבא נהדר.
1417
01:17:21,125 --> 01:17:22,541
אבא נהדר.
-תודה.
1418
01:17:25,666 --> 01:17:28,833
באיזו מדינה הנכד ייוולד?
-באיזו מדינה הנכד ייוולד?
1419
01:17:31,250 --> 01:17:32,250
בברזיל, כמובן.
1420
01:17:32,333 --> 01:17:35,541
כאן? לא כאן.
-לא! בארגנטינה? אין מצב.
1421
01:17:35,625 --> 01:17:37,333
מזג האוויר כאן נהדר.
1422
01:17:37,416 --> 01:17:40,166
שמש, חוף, יוד באוויר המלוח.
זה מצוין לילדים.
1423
01:17:40,250 --> 01:17:42,541
לא, שמש חזקה מסוכנת לילדים.
1424
01:17:42,625 --> 01:17:44,458
לא, היא מסוכנת לך.
1425
01:17:44,541 --> 01:17:47,708
תראה את העור שלך.
אם תשתזף, תיראה כמו חסילון.
1426
01:17:47,791 --> 01:17:51,291
הנכד שלי יהיה גולש גלים כמו סבא שלו.
1427
01:17:51,375 --> 01:17:53,458
אנחנו נולדים עם קרם הגנה.
1428
01:20:33,291 --> 01:20:36,083
תרגום כתוביות: עטר אברמסון
1429
01:20:37,305 --> 01:21:37,926
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-