"Dandadan" Yurusanê ze
ID | 13192369 |
---|---|
Movie Name | "Dandadan" Yurusanê ze |
Release Name | DAN DA DAN S02E03 WEB-DL 1080p x264 NF DUAL 2.0 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37539355 |
Format | srt |
1
00:00:11,511 --> 00:00:12,929
[energy surging]
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,182
[gasps]
3
00:00:16,266 --> 00:00:17,434
[snarls]
4
00:00:17,934 --> 00:00:18,935
Huh?
5
00:00:19,936 --> 00:00:21,855
[spirits screaming]
6
00:00:22,397 --> 00:00:23,732
[echoing crash]
7
00:00:23,815 --> 00:00:25,483
- [groans]
- [gasps] Okarun!
8
00:00:26,776 --> 00:00:28,486
- [Momo yelps]
- [Jiji grunts]
9
00:00:28,570 --> 00:00:30,196
[energetic music playing]
10
00:00:30,280 --> 00:00:31,656
Whoa!
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,409
Another <i>yōkai </i>protecting humans!
12
00:00:34,492 --> 00:00:36,870
What has this world come to?
13
00:00:37,454 --> 00:00:40,331
I'm gonna get ya for smackin' Momo.
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,292
- Count on it!
- [Momo whimpering]
15
00:00:44,377 --> 00:00:45,587
[both grunt]
16
00:00:49,799 --> 00:00:50,800
[whooshing]
17
00:00:50,884 --> 00:00:52,302
[Momo gasps]
18
00:00:52,886 --> 00:00:53,886
[yells]
19
00:00:55,013 --> 00:00:56,013
[grunts]
20
00:00:56,931 --> 00:00:57,974
[sighs]
21
00:01:00,894 --> 00:01:02,187
[grunts and screams]
22
00:01:04,689 --> 00:01:05,690
[grunting]
23
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
24
00:01:17,702 --> 00:01:18,702
Hmm.
25
00:01:19,788 --> 00:01:21,039
[music fades]
26
00:01:21,122 --> 00:01:24,751
EPISODE 15: YOU WON'T GET AWAY WITH THIS!
27
00:01:26,711 --> 00:01:29,297
Thanks for savin' me. That was close!
28
00:01:29,839 --> 00:01:32,884
Yeah, well. We ain't outta the woods yet.
29
00:01:32,967 --> 00:01:34,260
- Uh… Oh.
- [soft hissing]
30
00:01:41,643 --> 00:01:42,936
What the hell is that?
31
00:01:43,436 --> 00:01:47,816
Yo, I read that Mongolian Death Worms
weaken their victims with electric shocks
32
00:01:47,899 --> 00:01:50,026
and spraying highly toxic venom.
33
00:01:50,110 --> 00:01:51,361
[Momo] Freakin' coward.
34
00:01:51,444 --> 00:01:54,572
Oh, hidin' underground
and fartin' poison at us?
35
00:01:54,656 --> 00:01:57,826
If we don't escape from here fast,
we're done for.
36
00:01:58,618 --> 00:02:01,788
Okay, I'm all for gettin' out.
37
00:02:06,584 --> 00:02:09,420
But the way out's too high up to reach!
38
00:02:09,921 --> 00:02:12,841
- Does the worm have a weakness?
- It hates sunlight!
39
00:02:12,924 --> 00:02:15,844
<i>Underground dwellers and cryptids,
like the Mongolian Death Worm,</i>
40
00:02:15,927 --> 00:02:18,012
<i>have a symbiotic coexistence
with bacteria.</i>
41
00:02:18,096 --> 00:02:21,266
<i>So they can't handle exposure
to the sun's UV rays!</i>
42
00:02:21,349 --> 00:02:24,811
How are we supposed to lure
a giant worm all the way out there?
43
00:02:24,894 --> 00:02:26,354
Oh, we're so screwed!
44
00:02:26,437 --> 00:02:29,482
And what are we gonna do about Jiji?
We can't leave him.
45
00:02:31,025 --> 00:02:33,945
I might be able to get you out of here,
but only you.
46
00:02:34,028 --> 00:02:36,197
Huh? That's no good.
47
00:02:36,281 --> 00:02:38,658
What's the point
if only one of us gets out?
48
00:02:38,741 --> 00:02:41,161
We don't have a choice.
That's our only option.
49
00:02:41,244 --> 00:02:43,121
- Uh…
- We're out of time.
50
00:02:43,705 --> 00:02:47,542
Once you're up top, find some rope.
Then you can use it to pull us up.
51
00:02:48,710 --> 00:02:52,589
What are you gonna do about Jiji?
He won't come peacefully, that's for sure.
52
00:02:53,173 --> 00:02:55,341
Don't you worry. I can take care of him.
53
00:02:55,425 --> 00:02:57,135
- Uh…
- Please!
54
00:02:57,218 --> 00:02:59,888
You need to get out first,
and then you can save us.
55
00:02:59,971 --> 00:03:01,556
It's the only way!
56
00:03:02,056 --> 00:03:04,058
- [gentle music playing]
- [snorts]
57
00:03:05,643 --> 00:03:06,811
Uh…
58
00:03:10,356 --> 00:03:11,399
[gasps]
59
00:03:17,572 --> 00:03:19,324
[Momo] I promise I'll save you.
60
00:03:21,618 --> 00:03:23,161
Go easy on Jiji.
61
00:03:26,164 --> 00:03:27,248
Okay!
62
00:03:27,832 --> 00:03:29,250
If you're ready, Momo.
63
00:03:31,294 --> 00:03:32,503
Let's do this.
64
00:03:36,007 --> 00:03:38,676
[Momo yelps] Wha… what's the plan, again?
65
00:03:38,760 --> 00:03:41,137
[Okarun] I'm gonna
launch you straight up, yo.
66
00:03:41,221 --> 00:03:44,349
Then you launch yourself higher
with your ghost hands.
67
00:03:44,432 --> 00:03:45,350
What?
68
00:03:45,433 --> 00:03:48,019
[Okarun] Think of it
like a two-stage rocket.
69
00:03:48,102 --> 00:03:49,854
[Momo] You're out of your mind!
70
00:03:50,355 --> 00:03:52,815
- And you'll break your legs.
- Here we go.
71
00:03:53,399 --> 00:03:55,276
- Three…
- [yelps] Uh… hold on!
72
00:03:55,360 --> 00:03:58,238
- [whimpers] I ain't ready!
- [Okarun] Two. One.
73
00:03:58,321 --> 00:03:59,697
[wailing]
74
00:03:59,781 --> 00:04:01,199
[dynamic music playing]
75
00:04:01,282 --> 00:04:02,492
[groaning]
76
00:04:02,575 --> 00:04:05,536
[screams] Help!
77
00:04:05,620 --> 00:04:10,041
Damn it!
78
00:04:10,124 --> 00:04:11,626
[whimpers]
79
00:04:11,709 --> 00:04:12,710
[yelps]
80
00:04:13,836 --> 00:04:18,591
I… can't… reach… it!
81
00:04:18,675 --> 00:04:20,301
[screams]
82
00:04:21,552 --> 00:04:23,012
[groaning]
83
00:04:29,519 --> 00:04:31,854
Thank goodness! She made it!
84
00:04:31,938 --> 00:04:33,648
- [Jiji] There you are.
- Huh?
85
00:04:40,238 --> 00:04:41,823
Congratulations.
86
00:04:41,906 --> 00:04:45,034
You shall be the first human I will kill.
87
00:04:47,996 --> 00:04:49,872
I don't think so, dude.
88
00:04:50,373 --> 00:04:52,417
I promised you an ass-whuppin'.
89
00:04:52,917 --> 00:04:54,377
[Momo panting]
90
00:04:57,839 --> 00:04:59,549
[groaning]
91
00:05:01,217 --> 00:05:03,761
Oww. I made it.
92
00:05:04,345 --> 00:05:05,345
[grunts]
93
00:05:06,597 --> 00:05:08,766
Gah! There ain't no rope here!
94
00:05:08,850 --> 00:05:11,269
What else, then? What's long enough?
95
00:05:11,352 --> 00:05:13,438
Need to find something.
96
00:05:14,063 --> 00:05:15,815
Uh… That'll do!
97
00:05:17,025 --> 00:05:20,486
Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
98
00:05:20,570 --> 00:05:22,989
Come on! Hurry!
99
00:05:23,072 --> 00:05:25,950
Heads up, guys!
100
00:05:26,993 --> 00:05:28,911
Oh, it's too short!
101
00:05:28,995 --> 00:05:32,498
Son of a… Ugh! This ain't gonna work.
102
00:05:32,582 --> 00:05:36,502
Calm down. Think.
There's gotta be another way.
103
00:05:37,253 --> 00:05:39,005
Gotta stop the poison.
104
00:05:39,589 --> 00:05:41,257
Gotta kill the worm.
105
00:05:41,341 --> 00:05:43,176
How can I do the impossible?
106
00:05:43,718 --> 00:05:45,178
[dramatic music playing]
107
00:05:45,261 --> 00:05:46,554
[insects chirping]
108
00:05:47,221 --> 00:05:48,598
[inaudible]
109
00:05:50,767 --> 00:05:51,893
[gasps]
110
00:05:52,602 --> 00:05:54,812
Yeah. By suicide.
111
00:05:56,439 --> 00:05:58,816
My phone. I lost it!
112
00:05:58,900 --> 00:06:00,068
Oh, nice job, dummy.
113
00:06:00,151 --> 00:06:01,527
MANGO PAGE
114
00:06:03,071 --> 00:06:04,155
This'll do.
115
00:06:04,238 --> 00:06:06,240
[dramatic music playing]
116
00:06:11,537 --> 00:06:13,414
[trembling]
117
00:06:23,091 --> 00:06:24,884
Fire!
118
00:06:24,967 --> 00:06:28,513
Someone help me!
Call the fire department!
119
00:06:28,596 --> 00:06:32,266
It's a fire! Help!
120
00:06:32,350 --> 00:06:33,935
- [sirens approaching]
- Sirens!
121
00:06:34,018 --> 00:06:37,313
Hang on, Okarun. Help is on the way.
122
00:06:37,980 --> 00:06:39,565
[song in Japanese playing]
123
00:07:01,170 --> 00:07:05,299
DAN DA DAN
124
00:07:11,597 --> 00:07:13,057
<i>♪ Dan, Dan, Da Da Dan… ♪</i>
125
00:07:13,141 --> 00:07:14,809
[lyrics in Japanese]
126
00:07:17,061 --> 00:07:18,271
<i>♪ Dan, Dan, Da Da Dan… ♪</i>
127
00:07:18,354 --> 00:07:20,356
[lyrics in Japanese]
128
00:07:22,358 --> 00:07:23,276
<i>♪ Dan Da Dan, Da Dan… ♪</i>
129
00:07:23,359 --> 00:07:25,069
[lyrics in Japanese]
130
00:08:09,614 --> 00:08:11,616
[crashing]
131
00:08:13,659 --> 00:08:15,203
[growls]
132
00:08:24,212 --> 00:08:26,088
[growls]
133
00:08:26,672 --> 00:08:27,672
[roars]
134
00:08:43,314 --> 00:08:45,441
[snarls]
135
00:08:46,442 --> 00:08:48,194
- [growls]
- [grunts]
136
00:08:50,279 --> 00:08:52,156
- [Jiji] Yah!
- [grunts]
137
00:08:52,240 --> 00:08:53,366
- [clang]
- Huh?
138
00:08:55,284 --> 00:08:56,410
[yelps]
139
00:08:57,703 --> 00:08:59,121
[both grunting]
140
00:09:02,166 --> 00:09:04,085
[spirits screaming]
141
00:09:15,137 --> 00:09:16,472
[yelps]
142
00:09:17,682 --> 00:09:19,100
[Jiji roars]
143
00:09:20,142 --> 00:09:21,227
[gasps]
144
00:09:21,852 --> 00:09:23,271
[Jiji roars]
145
00:09:25,731 --> 00:09:27,400
[grunts]
146
00:09:29,860 --> 00:09:35,324
All your hopping around and
dodging my attacks is beyond irritating.
147
00:09:35,408 --> 00:09:37,493
[panting] Hah.
148
00:09:39,120 --> 00:09:44,000
[Jiji] But then again, when I play a game,
I like to take it seriously
149
00:09:44,625 --> 00:09:47,712
and use the muscles in my body
to their fullest.
150
00:09:47,795 --> 00:09:49,547
Huh. [sniffs]
151
00:09:50,047 --> 00:09:51,382
Hmm.
152
00:09:52,550 --> 00:09:55,011
The worm is poisoning the air.
153
00:09:55,595 --> 00:09:58,389
And it is taking a toll on this vessel.
154
00:09:58,889 --> 00:10:03,060
Unfortunately, playtime is over.
155
00:10:06,022 --> 00:10:07,898
[Okarun grunts]
156
00:10:07,982 --> 00:10:09,150
[spirits wailing]
157
00:10:10,610 --> 00:10:11,944
[Okarun gasps]
158
00:10:13,696 --> 00:10:15,031
[wailing continues]
159
00:10:15,114 --> 00:10:17,325
[grunting]
160
00:10:21,329 --> 00:10:23,080
[deep, eerie humming]
161
00:10:25,791 --> 00:10:27,335
[gasps]
162
00:10:28,961 --> 00:10:30,463
[wailing fades]
163
00:10:30,546 --> 00:10:32,465
[humming intensifies]
164
00:10:32,548 --> 00:10:34,133
[bells jingle]
165
00:10:35,801 --> 00:10:37,386
[cracking]
166
00:10:40,431 --> 00:10:44,352
[Jiji] You cannot escape
that cursed house. Ever.
167
00:10:44,435 --> 00:10:46,437
[spirits wailing]
168
00:10:51,192 --> 00:10:52,652
Cozy, is it not?
169
00:10:55,613 --> 00:10:57,114
[Okarun grunts]
170
00:10:57,198 --> 00:10:59,200
[breathing heavily]
171
00:11:02,286 --> 00:11:04,622
- [Jiji grunts]
- [Okarun yelps]
172
00:11:07,041 --> 00:11:09,085
[groaning]
173
00:11:10,044 --> 00:11:11,671
[laughing maniacally]
174
00:11:19,387 --> 00:11:21,389
How exhilarating!
175
00:11:21,472 --> 00:11:24,392
After you are done, it is the girl's turn.
176
00:11:24,475 --> 00:11:27,353
I'll torture her soft young flesh
177
00:11:27,436 --> 00:11:29,313
over and over
178
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
and ov...
179
00:11:32,400 --> 00:11:34,694
[Okarun] Ya talk way too much.
180
00:11:34,777 --> 00:11:35,986
[music fades]
181
00:11:36,070 --> 00:11:37,863
I'm a chill guy usually,
182
00:11:39,031 --> 00:11:41,492
but ya did three things
ya shouldn't have.
183
00:11:41,575 --> 00:11:46,080
The first was, you hit Momo.
184
00:11:46,664 --> 00:11:48,290
And the second was…
185
00:11:48,374 --> 00:11:49,583
[eerie music playing]
186
00:11:49,667 --> 00:11:52,253
<i>…you polluted a friend of mine.</i>
187
00:11:53,087 --> 00:11:57,299
Jiji would never, ever hit Momo.
188
00:11:57,383 --> 00:11:59,176
But he didn't. You did.
189
00:11:59,760 --> 00:12:01,053
Give back Jiji.
190
00:12:01,137 --> 00:12:03,681
Give back my friend right now!
191
00:12:05,391 --> 00:12:06,809
[Jiji roars]
192
00:12:07,893 --> 00:12:09,019
[grunts]
193
00:12:09,103 --> 00:12:10,521
[sounds slow and distort]
194
00:12:10,604 --> 00:12:12,982
[Okarun roars]
195
00:12:13,524 --> 00:12:14,775
[Jiji groans]
196
00:12:14,859 --> 00:12:16,110
[dynamic music playing]
197
00:12:17,153 --> 00:12:18,404
[snarls]
198
00:12:19,739 --> 00:12:21,532
[Okarun] I'm goin' all out.
199
00:12:23,033 --> 00:12:23,951
One!
200
00:12:24,034 --> 00:12:26,537
Two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
201
00:12:26,620 --> 00:12:29,707
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
202
00:12:30,916 --> 00:12:33,586
One! Two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
203
00:12:33,669 --> 00:12:36,756
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
204
00:12:36,839 --> 00:12:39,425
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
205
00:12:39,508 --> 00:12:42,219
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
206
00:12:42,303 --> 00:12:44,805
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
207
00:12:44,889 --> 00:12:47,683
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
208
00:12:47,767 --> 00:12:50,352
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
209
00:12:50,436 --> 00:12:53,606
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19…
210
00:12:53,689 --> 00:12:54,857
[Jiji moaning]
211
00:12:54,940 --> 00:12:55,775
[music stops]
212
00:12:55,858 --> 00:12:58,027
Twenty!
213
00:12:58,110 --> 00:12:59,236
[glass shattering]
214
00:12:59,320 --> 00:13:01,614
[glass tinkling gently]
215
00:13:03,783 --> 00:13:05,242
[tinkling fades]
216
00:13:05,993 --> 00:13:07,745
[spirits' voices fading]
217
00:13:10,748 --> 00:13:14,585
[Okarun] In all this excitement,
I didn't finish what I was sayin'.
218
00:13:16,128 --> 00:13:19,799
The third thing
you shouldn't have done is piss me off.
219
00:13:20,466 --> 00:13:23,052
That totally bummed me out, man…
220
00:13:23,135 --> 00:13:24,845
[whimpers]
221
00:13:25,471 --> 00:13:26,472
[sighs]
222
00:13:26,555 --> 00:13:27,890
[breathing shakily]
223
00:13:27,973 --> 00:13:29,433
Miss Ayase…
224
00:13:29,975 --> 00:13:32,561
[sobs weakly] Help.
225
00:13:36,106 --> 00:13:37,942
[debris falling gently]
226
00:13:38,025 --> 00:13:40,027
[grunts]
227
00:13:42,446 --> 00:13:46,033
Dang it! There's no time
to be lying around unconscious.
228
00:13:46,116 --> 00:13:47,201
[gasps]
229
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
Miss Ayase's up there waiting for me.
230
00:13:50,538 --> 00:13:55,209
I have to climb up higher,
so it's easier for her to help us escape.
231
00:13:56,460 --> 00:13:57,461
Huh?
232
00:14:02,216 --> 00:14:04,176
[Okarun grunting]
233
00:14:06,929 --> 00:14:10,099
[straining] So… heavy!
234
00:14:12,601 --> 00:14:14,064
- [Turbo Granny shrieks] Bastard!
- Huh?
235
00:14:14,144 --> 00:14:16,188
[Turbo Granny] Don't let… them up…
236
00:14:16,272 --> 00:14:18,774
- You mother… [continues indistinctly]
- Uh…
237
00:14:19,525 --> 00:14:21,527
[Turbo Granny wailing]
238
00:14:21,610 --> 00:14:23,612
[shouting indistinctly]
239
00:14:24,405 --> 00:14:26,949
Son of a bitch!
240
00:14:27,032 --> 00:14:29,201
It's like frickin' glue!
241
00:14:29,285 --> 00:14:31,662
Come on, let me go! Let me go!
242
00:14:31,745 --> 00:14:36,125
Oh, you rotten worm!
I'm gonna kick your long wormy ass!
243
00:14:36,208 --> 00:14:38,335
I'll kill ya!
244
00:14:38,836 --> 00:14:40,129
[sighs]
245
00:14:41,672 --> 00:14:45,509
I'm gonna be stuck for all eternity
in goddamn worm goop.
246
00:14:46,010 --> 00:14:48,012
Help me!
247
00:14:48,095 --> 00:14:52,308
Somebody help me!
248
00:14:52,808 --> 00:14:54,602
[Okarun] I knew that was your voice!
249
00:14:54,685 --> 00:14:57,730
- [Turbo Granny gasps]
- I thought you were with Miss Ayase.
250
00:14:57,813 --> 00:14:59,607
- [whimpers]
- Hang on a sec.
251
00:14:59,690 --> 00:15:01,317
I'll get you out of that stuff.
252
00:15:01,400 --> 00:15:02,943
Hurry up, will ya?
253
00:15:03,027 --> 00:15:03,986
[Okarun sighs]
254
00:15:04,069 --> 00:15:05,738
Something to stand on…
255
00:15:05,821 --> 00:15:07,448
Ooh, there! Those'll work.
256
00:15:08,741 --> 00:15:10,659
[straining]
257
00:15:12,244 --> 00:15:13,244
[squelch]
258
00:15:20,502 --> 00:15:23,130
About time ya came back, ya bastard.
259
00:15:23,213 --> 00:15:25,174
Pull me outta here. Hurry up!
260
00:15:25,257 --> 00:15:28,510
Don't rush me.
If I fall in, we're both stuck!
261
00:15:29,678 --> 00:15:31,472
Ugh, you whiny four-eyed punk.
262
00:15:31,555 --> 00:15:32,973
[grunts]
263
00:15:33,057 --> 00:15:35,059
[both straining]
264
00:15:37,811 --> 00:15:39,021
Don't fall in!
265
00:15:40,898 --> 00:15:42,232
Don't fall in!
266
00:15:43,776 --> 00:15:45,653
Don't you dare fall in!
267
00:15:45,736 --> 00:15:46,779
[whimpering]
268
00:15:48,489 --> 00:15:50,449
- [Turbo Granny screeches]
- [Okarun gasps]
269
00:15:51,408 --> 00:15:52,701
- [both grunt]
- [squelching]
270
00:15:53,953 --> 00:15:57,748
[Turbo Granny] Ya big fat butt-nugget!
You're such a useless piece of crap!
271
00:15:57,831 --> 00:15:59,875
[shrieks] Now I'm stuck!
272
00:15:59,959 --> 00:16:01,835
- [whining]
- Of course you are, ya jackass!
273
00:16:01,919 --> 00:16:04,213
Use my power and get us outta here!
274
00:16:04,296 --> 00:16:07,758
I already used it twice,
so I can't transform for a while.
275
00:16:07,841 --> 00:16:10,219
Nice goin', stupid! Now we're both dead!
276
00:16:10,302 --> 00:16:13,180
- Momo!
- Miss Ayase!
277
00:16:13,263 --> 00:16:16,433
[both wailing] Get us out of here!
278
00:16:17,977 --> 00:16:19,895
- [flames roaring]
- [gasps]
279
00:16:20,938 --> 00:16:22,231
[man 1] Look at that!
280
00:16:22,773 --> 00:16:24,293
- [man 2] No, no.
- [man 3] Stand back!
281
00:16:26,568 --> 00:16:29,738
- So, are you the one who started the fire?
- Huh?
282
00:16:29,822 --> 00:16:32,116
Yeah, I did, but you gotta listen!
283
00:16:32,199 --> 00:16:33,662
There's this family called the Kitos,
284
00:16:33,742 --> 00:16:36,495
and they've been murdering folks
in that house for years!
285
00:16:36,578 --> 00:16:39,456
The Enjojis are the family
that rents this house.
286
00:16:39,540 --> 00:16:41,208
You torch it out of revenge or something?
287
00:16:41,291 --> 00:16:45,421
What? Dude, did you hear
what I just said about the Kitos?
288
00:16:45,504 --> 00:16:47,506
[Tsuru] You can tell me again
down at the station.
289
00:16:48,090 --> 00:16:49,758
Go on, get in the car.
290
00:16:49,842 --> 00:16:50,884
[Momo] Uh…
291
00:16:50,968 --> 00:16:53,470
[Tsuru sighs] We're gonna have
to call your parents.
292
00:16:53,554 --> 00:16:55,848
- [man 3] Stand back. It's dangerous.
- [thinks] <i>Oh, crap.</i>
293
00:16:56,432 --> 00:16:58,475
<i>Gotta hurry before the sun sets.</i>
294
00:16:59,393 --> 00:17:02,271
- Yo, firefighters! Forget the house!
- [Tsuru] Huh?
295
00:17:02,354 --> 00:17:04,773
You've gotta be soakin' the ground!
296
00:17:04,857 --> 00:17:07,359
- Aim at the ground and soak it!
- [Tsuru] All right! Gah!
297
00:17:07,443 --> 00:17:09,028
- [Momo yells]
- [Tsuru] Ma'am, please!
298
00:17:09,111 --> 00:17:12,114
- Forget the house!
- [Tsuru] Calm down.
299
00:17:12,197 --> 00:17:15,576
- Let go of me! Yo, firefighters!
- [Tsuru] Do you want the cuffs?
300
00:17:15,659 --> 00:17:17,790
- [Momo] Spray the water on the ground!
- [Tsuru] Stop!
301
00:17:17,870 --> 00:17:19,913
- [Momo] The ground!
- [low, eerie moaning]
302
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
[all gasp]
303
00:17:22,207 --> 00:17:23,667
[people whimpering]
304
00:17:25,627 --> 00:17:27,546
- [man 4] Earthquake!
- [man 5] It's a big one!
305
00:17:27,629 --> 00:17:30,007
[Tsuru] And it's getting
stronger and stronger!
306
00:17:30,090 --> 00:17:30,966
Keep calm!
307
00:17:31,050 --> 00:17:32,760
[man 6] Don't move till the shaking stops!
308
00:17:37,056 --> 00:17:39,058
[rumbling]
309
00:17:42,561 --> 00:17:43,979
- [rumbling quietens]
- Run!
310
00:17:52,654 --> 00:17:53,906
[shrieks]
311
00:17:54,531 --> 00:17:55,824
[man 7] What the hell's that?
312
00:17:56,617 --> 00:17:58,243
[screeches]
313
00:17:58,952 --> 00:18:00,204
[people yelling]
314
00:18:00,871 --> 00:18:02,748
[screaming]
315
00:18:04,374 --> 00:18:07,544
- [man 8] Get outta here!
- [man 9] We're gonna die!
316
00:18:08,045 --> 00:18:10,672
Oh yeah! Right in the nick of time!
317
00:18:10,756 --> 00:18:13,842
Cryptids that live under the ground
hate sunlight.
318
00:18:13,926 --> 00:18:18,514
Since I couldn't force it to the surface,
I had to make it come up here on its own.
319
00:18:19,640 --> 00:18:20,849
[child] <i>Check out the worm.</i>
320
00:18:21,558 --> 00:18:25,104
Sometimes they come up and dry out.
You know why?
321
00:18:25,187 --> 00:18:27,439
Nope. No idea.
322
00:18:28,065 --> 00:18:30,359
An earthworm's gotta breathe
through its skin.
323
00:18:30,442 --> 00:18:33,904
The day after a big rain,
the ground gets all full of water,
324
00:18:33,987 --> 00:18:35,906
making it hard for worms to breathe.
325
00:18:35,989 --> 00:18:37,157
[Momo] Hmm.
326
00:18:37,241 --> 00:18:40,035
The worms start to suffocate,
so they come up to the surface.
327
00:18:40,119 --> 00:18:43,539
And if it's a hot summer day,
poor things end up drying out.
328
00:18:43,622 --> 00:18:46,041
Wow. You know everything.
329
00:18:46,750 --> 00:18:49,962
[Jiji] There's even a name for it.
"Worm suicide."
330
00:18:50,045 --> 00:18:51,547
[eerie humming]
331
00:18:51,630 --> 00:18:53,340
[Great Serpent screeching]
332
00:18:59,471 --> 00:19:00,681
[Momo] Hmm?
333
00:19:00,764 --> 00:19:02,224
- Huh?
- [groaning]
334
00:19:03,225 --> 00:19:04,893
Oh, hell no!
335
00:19:04,977 --> 00:19:05,978
Damn house!
336
00:19:06,061 --> 00:19:08,063
[dynamic music playing]
337
00:19:10,399 --> 00:19:12,067
It was trashed anyway!
338
00:19:13,277 --> 00:19:14,987
Buh-bye, house!
339
00:19:21,201 --> 00:19:23,370
[screeching]
340
00:19:25,205 --> 00:19:26,081
[Momo] Whoa!
341
00:19:26,165 --> 00:19:28,167
[sizzling]
342
00:19:37,426 --> 00:19:39,428
[creaking]
343
00:19:41,763 --> 00:19:43,765
[squelching]
344
00:19:46,852 --> 00:19:48,854
[debris falling]
345
00:19:50,898 --> 00:19:52,441
Uh…
346
00:19:56,945 --> 00:19:58,655
[echoing thud]
347
00:19:59,990 --> 00:20:01,992
[gurgling groan]
348
00:20:06,997 --> 00:20:08,582
[growling]
349
00:20:12,085 --> 00:20:13,085
Hah!
350
00:20:14,087 --> 00:20:15,130
Did I kill it?
351
00:20:17,591 --> 00:20:19,092
[grunts]
352
00:20:20,135 --> 00:20:21,135
[grunts]
353
00:20:21,762 --> 00:20:24,473
Yo, worm! Is that all you got?
354
00:20:25,057 --> 00:20:27,935
What's wrong, you chicken? Get up!
355
00:20:28,018 --> 00:20:29,478
[creaking]
356
00:20:29,561 --> 00:20:30,437
[shrieks]
357
00:20:30,520 --> 00:20:32,856
[screaming] It moved!
358
00:20:38,237 --> 00:20:40,280
[Momo whimpering]
359
00:20:41,073 --> 00:20:42,199
[gasps]
360
00:20:46,203 --> 00:20:48,205
[bubbling]
361
00:20:50,082 --> 00:20:51,250
[coughing]
362
00:20:51,333 --> 00:20:53,335
[Kitos groaning]
363
00:20:58,590 --> 00:21:00,175
[Naki moans]
364
00:21:00,259 --> 00:21:01,885
- [wheezing]
- It's a… a miracle!
365
00:21:01,969 --> 00:21:04,096
Look, Ma! I… I'm alive!
366
00:21:04,179 --> 00:21:05,681
- [Momo] Whoa!
- [Naki grumbles]
367
00:21:05,764 --> 00:21:08,642
You're not digested. Good for you guys.
368
00:21:09,226 --> 00:21:12,396
[Naki] Damn you. How dare you?
369
00:21:12,479 --> 00:21:14,690
Why are you mad at me? The worm ate you.
370
00:21:14,773 --> 00:21:15,773
[Naki] God damn it!
371
00:21:16,525 --> 00:21:21,405
[snorts] I'm talking about how you
went and killed the Great Serpent, moron!
372
00:21:22,072 --> 00:21:24,199
I'm not the one who got eaten by a worm.
373
00:21:24,700 --> 00:21:26,535
- [Kitos groaning]
- [Momo] Whatever.
374
00:21:26,618 --> 00:21:29,079
I ain't wastin' time with you jerk-offs.
375
00:21:29,162 --> 00:21:31,290
Gotta find Okarun and the others.
376
00:21:32,666 --> 00:21:35,544
- Oh! Whoa! Another quake!
- [rumbling]
377
00:21:36,837 --> 00:21:38,797
- [Naki grumbling]
- [man whimpering]
378
00:21:39,381 --> 00:21:41,258
Uh-oh. It's bigger!
379
00:21:41,341 --> 00:21:43,552
- You've gone and done it now!
- [gasps]
380
00:21:49,224 --> 00:21:51,601
Now the whole village is gonna die,
381
00:21:51,685 --> 00:21:54,062
and it's all your fault, ya dummy!
382
00:21:54,146 --> 00:21:56,023
Uh… Huh?
383
00:22:00,819 --> 00:22:02,821
[all screaming]
384
00:22:07,576 --> 00:22:08,702
[gasps]
385
00:22:12,080 --> 00:22:13,707
Oh, come on!
386
00:22:23,675 --> 00:22:24,718
DAN DA DAN
387
00:22:24,801 --> 00:22:26,803
[song in Japanese playing]
388
00:23:48,885 --> 00:23:49,890
THIS IS A WORK OF FICTION.
IT HAS NOTHING TO DO WITH
389
00:23:49,970 --> 00:23:52,690
NAMES OF PEOPLE (INCLUDING THE ACTOR
KEN TAKAKURA) AND ORGANIZATIONS.
390
00:23:53,557 --> 00:23:55,142
[Okarun] <i>Miss Ayase! Do you know why</i>
391
00:23:55,225 --> 00:23:57,185
<i>earthworms come to the surface
after it rains?</i>
392
00:23:57,269 --> 00:23:59,316
- [Momo] <i>What?</i>
- [Okarun] <i>They breathe with their skin!</i>
393
00:23:59,396 --> 00:24:02,649
<i>- If the ground is soaked, they come...</i>
- [Momo] <i>I know! I heard it from Jiji.</i>
394
00:24:02,732 --> 00:24:05,861
- [Okarun] <i>When there are too many worms...</i>
- [Momo] <i>I know, I know!</i>
395
00:24:05,944 --> 00:24:07,988
<i>Next episode! "That's, Like, Way Deadly."</i>
395
00:24:08,305 --> 00:25:08,474
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-