"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Idol Song
ID | 13192400 |
---|---|
Movie Name | "Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Idol Song |
Release Name | 青春猪头少年不会梦到圣诞服女郎 S01E03 #3 偶像之歌 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37624399 |
Format | srt |
1
00:00:10,466 --> 00:00:12,806
四叶屋送东西慰劳大家
2
00:00:13,266 --> 00:00:14,596
谢谢
3
00:00:14,596 --> 00:00:15,556
- 我要巧克力香蕉
- 好像很好吃耶
4
00:00:16,406 --> 00:00:17,226
好可爱哦
5
00:00:17,226 --> 00:00:18,436
来拍张照吧
6
00:00:20,566 --> 00:00:23,566
现在的我是不是得了思春期症候群呢
7
00:00:24,146 --> 00:00:25,026
大概吧
8
00:00:25,446 --> 00:00:27,066
那要是治好了
9
00:00:27,066 --> 00:00:28,906
就会变得不懂得察言观色了吗
10
00:00:29,326 --> 00:00:30,326
大概吧
11
00:00:31,116 --> 00:00:32,536
卯月, 你也要吃吗
12
00:00:32,536 --> 00:00:33,706
有芒果柳橙哦
13
00:00:35,246 --> 00:00:36,376
谢谢
14
00:00:36,626 --> 00:00:39,336
还有涩皮栗和抹茶香蕉口味哦
15
00:00:39,986 --> 00:00:40,916
什么
16
00:00:40,916 --> 00:00:42,336
我也想吃那种的
17
00:00:42,336 --> 00:00:44,166
卯月, 你怎么了?
18
00:00:48,716 --> 00:00:51,926
你们觉得我们去得了武道馆吗
19
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
20
00:01:05,856 --> 00:01:10,446
我仰望着天空
21
00:01:10,446 --> 00:01:15,616
与掉落的秒针一起
22
00:01:16,266 --> 00:01:25,876
门铃声在被孤独埋没的房间中响起
23
00:01:26,586 --> 00:01:31,716
虽知道不能继续这样下去
24
00:01:31,716 --> 00:01:36,636
却又想要就这样维持现状
25
00:01:36,936 --> 00:01:41,356
请不要放弃停滞不前
26
00:01:41,356 --> 00:01:44,276
开启吧
27
00:01:44,566 --> 00:01:49,406
想要传达的心情
28
00:01:49,406 --> 00:01:54,886
即使没有唇舌也强烈地传达给我了
29
00:01:54,886 --> 00:01:59,876
渴望掌握的幸福
30
00:01:59,876 --> 00:02:03,836
是像瞬间散发芬芳的花朵般
31
00:02:03,836 --> 00:02:09,626
不会枯萎的事物
32
00:02:09,626 --> 00:02:10,966
找寻着
33
00:02:15,146 --> 00:02:20,016
徬徨着
34
00:02:20,016 --> 00:02:20,976
生存着
35
00:02:22,017 --> 00:02:25,020
Licensed by Aniplex Shanghai
36
00:02:27,686 --> 00:02:29,026
(#3 偶像之歌)
37
00:02:29,026 --> 00:02:29,906
哥哥
(#3 偶像之歌)
38
00:02:30,406 --> 00:02:32,566
你会去看台场今天的演唱会吗
39
00:02:32,566 --> 00:02:34,866
对, 和麻衣小姐去那边约会
40
00:02:34,866 --> 00:02:36,236
我们待会约好要碰面
41
00:02:36,446 --> 00:02:37,786
好羡慕哦
42
00:02:37,786 --> 00:02:39,746
你明天不是会和鹿野同学
43
00:02:39,746 --> 00:02:41,786
一起去看八景岛的演唱会吗
44
00:02:41,786 --> 00:02:43,246
是没错啦
45
00:02:43,246 --> 00:02:44,916
但还是好羡慕哦
46
00:02:44,916 --> 00:02:46,456
早知道就拜托丰滨
47
00:02:46,456 --> 00:02:49,296
连你的门票也一起准备了
48
00:02:49,296 --> 00:02:50,716
不用做到那样
49
00:02:50,716 --> 00:02:52,506
而且我也会过意不去
50
00:02:57,516 --> 00:02:59,846
麻衣小姐迟到了吗
51
00:03:00,346 --> 00:03:01,556
真稀奇
52
00:03:01,846 --> 00:03:04,186
该叫她给我什么奖励当作赔罪…
53
00:03:06,676 --> 00:03:07,526
上车吧
54
00:03:08,356 --> 00:03:09,146
那个…
55
00:03:09,486 --> 00:03:10,566
麻衣小姐?
56
00:03:24,075 --> 00:03:26,206
请问…麻衣小姐?
57
00:03:26,206 --> 00:03:27,296
怎么了?
58
00:03:27,296 --> 00:03:28,416
这是什么?
59
00:03:28,746 --> 00:03:31,036
车子, 你不知道吗
60
00:03:31,046 --> 00:03:32,716
你买车了啊
61
00:03:32,716 --> 00:03:34,586
暑假前买的
62
00:03:34,586 --> 00:03:37,096
在那之后我因为拍戏不在家
63
00:03:37,096 --> 00:03:38,926
所以请他们让我晚点交车
64
00:03:39,226 --> 00:03:40,266
驾照呢
65
00:03:40,266 --> 00:03:42,096
当然早就考好了啊
66
00:03:42,636 --> 00:03:44,726
你什么时候去考的
67
00:03:44,936 --> 00:03:45,726
去年
68
00:03:46,056 --> 00:03:47,936
晨间连续剧的拍摄期间
69
00:03:47,936 --> 00:03:50,236
我时常会抽空去驾训班上课
70
00:03:50,236 --> 00:03:54,026
如果有那种时间真希望你能和我去约会
71
00:03:54,406 --> 00:03:55,616
是谁为了准备考试
72
00:03:55,616 --> 00:03:58,156
看起来好像很忙的啊
73
00:03:58,616 --> 00:04:00,406
我是因为你都不理我
74
00:04:00,406 --> 00:04:02,906
才会去考驾照解闷的
75
00:04:04,366 --> 00:04:06,126
你干嘛叹气啊
76
00:04:06,416 --> 00:04:08,246
我还想说等打工钱存够了
77
00:04:08,246 --> 00:04:11,585
也要去驾训班上课呢
78
00:04:11,585 --> 00:04:12,966
那你就去上啊
79
00:04:13,426 --> 00:04:15,136
好想偷偷考到驾照
80
00:04:15,136 --> 00:04:18,136
邀麻衣小姐一起去兜风约会哦
81
00:04:18,466 --> 00:04:20,216
我这不是就偷偷考到驾照
82
00:04:20,216 --> 00:04:22,516
邀你一起去兜风约会了吗
83
00:04:23,476 --> 00:04:24,846
对了, 咲太
84
00:04:24,846 --> 00:04:27,016
听说你和广川小姐去约会了?
85
00:04:27,396 --> 00:04:30,356
我们只有去三崎口, 吃金枪鱼
86
00:04:30,646 --> 00:04:33,776
骑着自行车穿过萝卜田而已
87
00:04:33,776 --> 00:04:35,816
那不就是在约会了吗
88
00:04:36,816 --> 00:04:37,866
是约会没错
89
00:04:46,706 --> 00:04:49,036
我怕你因为人太多走失
90
00:04:49,036 --> 00:04:50,746
我没有带手机
91
00:04:50,746 --> 00:04:52,256
所以真的别放开我哦
92
00:04:52,916 --> 00:04:54,546
咲太, 你来过台场吗
93
00:04:54,546 --> 00:04:55,836
这是第一次
94
00:04:55,836 --> 00:04:56,886
毕竟没事不会来
95
00:04:57,216 --> 00:04:58,716
麻衣小姐, 你常过来吗
96
00:04:58,716 --> 00:04:59,806
偶尔会
97
00:04:59,806 --> 00:05:01,216
不过大多是为了工作
98
00:05:10,506 --> 00:05:12,386
谢谢大家
99
00:05:12,396 --> 00:05:14,146
谢谢
100
00:05:15,236 --> 00:05:16,946
看来我们正好赶上了
101
00:05:22,176 --> 00:05:23,576
很没精神哦
102
00:05:23,996 --> 00:05:25,286
一步又一步
103
00:05:25,286 --> 00:05:27,116
渐渐化身为女神
104
00:05:27,116 --> 00:05:28,496
DaDaDaDaDance!
105
00:05:40,136 --> 00:05:42,506
最近的状况有点小糟
106
00:05:42,506 --> 00:05:45,766
还在等待幸运轮到我
107
00:05:47,266 --> 00:05:49,596
大家说我是乖巧女孩
108
00:05:49,596 --> 00:05:52,686
但我讨厌被人这么想
109
00:05:53,226 --> 00:05:55,776
迟迟打不了电话的理由
110
00:05:55,776 --> 00:05:56,986
(不如就这么算了吧)
111
00:05:56,986 --> 00:05:59,406
吵架到现在都还没和好
112
00:05:59,406 --> 00:06:00,906
(还是等晚点再说吧)
113
00:06:00,906 --> 00:06:04,366
自己在不知不觉中
114
00:06:04,366 --> 00:06:07,036
已经先主动放弃了
115
00:06:07,866 --> 00:06:11,496
又是个一成不变的一周?
116
00:06:11,496 --> 00:06:13,626
人生再这样下去…
117
00:06:14,586 --> 00:06:16,506
大家晚上好
118
00:06:17,086 --> 00:06:19,006
我们是甜蜜子弹
119
00:06:19,296 --> 00:06:22,176
果然没有听见月月的声音
120
00:06:22,176 --> 00:06:24,636
好像已经有点拖到时间了
121
00:06:24,636 --> 00:06:26,766
所以我们要继续唱剩下两首歌了
122
00:06:46,746 --> 00:06:49,076
麻衣小姐, 月月刚才…
123
00:06:49,536 --> 00:06:51,956
我想她可能是发不出声了
124
00:06:52,746 --> 00:06:54,706
陷入那种状况的人
125
00:06:54,706 --> 00:06:56,706
我以前也见过好几个
126
00:06:57,376 --> 00:06:59,716
因为过度的压力或精神打击
127
00:06:59,716 --> 00:07:01,676
导致暂时无法发出声音
128
00:07:02,006 --> 00:07:05,136
经你这么一说, 丰滨和你身体互换时
129
00:07:05,466 --> 00:07:07,886
好像也曾因为压力变得失常吧
130
00:07:08,636 --> 00:07:10,596
这表示人的心理和身体
131
00:07:10,596 --> 00:07:13,516
相互影响的程度是超乎想象的
132
00:07:16,436 --> 00:07:17,526
是和香发来的
133
00:07:17,976 --> 00:07:19,526
她说卯月小姐去医院了
134
00:07:33,786 --> 00:07:35,496
咲太, 好久不见
135
00:07:35,496 --> 00:07:36,586
还有麻衣也是
136
00:07:36,586 --> 00:07:38,336
月月, 你不要紧吧
137
00:07:40,296 --> 00:07:41,256
抱歉
138
00:07:41,256 --> 00:07:43,126
卯月现在发不出声音
139
00:07:43,636 --> 00:07:46,466
总之医生交代她先慢慢静养
140
00:07:46,926 --> 00:07:48,516
毕竟她最近实在太忙了
141
00:07:53,096 --> 00:07:56,606
和香她们现在还在里面和经纪人讲话
142
00:07:57,356 --> 00:07:58,316
不好意思
143
00:07:58,316 --> 00:08:00,146
我今天先带卯月回去了
144
00:08:00,606 --> 00:08:02,276
好的, 请多保重
145
00:08:15,746 --> 00:08:18,916
卯月要单飞出道的事是真的吗
146
00:08:19,246 --> 00:08:20,296
到底是怎么回事
147
00:08:20,296 --> 00:08:22,376
也差不多该告诉我们了吧
148
00:08:22,816 --> 00:08:24,086
经纪人
149
00:08:25,506 --> 00:08:28,675
有打算安排卯月单飞出道的事是真的
150
00:08:28,675 --> 00:08:31,096
意思是她会毕业吗
151
00:08:31,555 --> 00:08:33,516
总经纪人好像是这么想的
152
00:08:34,846 --> 00:08:37,476
不过, 卯月一度拒绝了
153
00:08:38,226 --> 00:08:40,566
因为是八月拍摄完那支广告后的事
154
00:08:41,186 --> 00:08:43,316
时间应该是在八月底吧
155
00:08:43,566 --> 00:08:45,106
从那个时候就…
156
00:08:45,526 --> 00:08:46,986
所以总经纪人也一度收回了
157
00:08:46,986 --> 00:08:48,776
单飞出道的计划
158
00:08:49,276 --> 00:08:52,196
但是在看到那支广告的回响后
159
00:08:52,196 --> 00:08:54,206
他好像还是无法死心
160
00:08:54,866 --> 00:08:56,496
那支广告公开后
161
00:08:56,496 --> 00:09:00,336
也有大人物跑来表示想培训卯月出道
162
00:09:00,916 --> 00:09:03,546
这件事有对卯月说了吗
163
00:09:03,546 --> 00:09:04,666
我没有跟她说
164
00:09:05,006 --> 00:09:07,676
不过总经纪人说会找机会跟她谈谈
165
00:09:08,006 --> 00:09:11,556
那为什么月月最近会变得怪怪的呢
166
00:09:12,096 --> 00:09:13,846
你们觉得呢
167
00:09:13,846 --> 00:09:15,386
对于那孩子在烦恼什么
168
00:09:15,386 --> 00:09:16,636
你们心里有数吗
169
00:09:19,976 --> 00:09:21,856
如果不想说那也没关系
170
00:09:22,186 --> 00:09:23,936
不过你们会自己解决吧
171
00:09:26,236 --> 00:09:29,406
总之明天会照原定时间进场
172
00:09:29,946 --> 00:09:30,696
是
173
00:09:31,116 --> 00:09:32,616
先做好心理准备吧
174
00:10:04,936 --> 00:10:05,996
演唱会开始前
175
00:10:06,596 --> 00:10:08,056
她在休息室问了我们…
176
00:10:10,716 --> 00:10:12,276
卯月问我们
177
00:10:13,196 --> 00:10:16,656
"你们觉得我们去得了武道馆吗"
178
00:10:18,156 --> 00:10:19,166
换作是平常
179
00:10:19,546 --> 00:10:20,996
"可以的", "一起去吧"
180
00:10:20,996 --> 00:10:22,036
我一定会这样回答她
181
00:10:23,086 --> 00:10:26,086
在为已经敲定的演唱会中止而感到消沉时
182
00:10:26,796 --> 00:10:29,796
在工作上失败而丧失自信时
183
00:10:30,546 --> 00:10:32,346
因为粉丝一直都没有增加
184
00:10:32,886 --> 00:10:35,176
感到焦虑, 快要哭出来时
185
00:10:36,016 --> 00:10:39,136
成员中有人快被不安压垮时
186
00:10:39,846 --> 00:10:41,056
我们都会像喊口号般
187
00:10:41,686 --> 00:10:44,266
"大家一起去武道馆吧"这样互相勉励
188
00:10:45,496 --> 00:10:47,436
我一直都是这样做的
189
00:10:48,896 --> 00:10:51,066
平时的我应该能说出口的
190
00:10:51,656 --> 00:10:53,066
但今天却没办法
191
00:10:53,996 --> 00:10:55,786
我还有其他成员
192
00:10:56,486 --> 00:10:57,786
被卯月这样一问
193
00:10:58,246 --> 00:10:59,996
"可以的", "一起去吧"
194
00:11:00,566 --> 00:11:01,786
我们却说不出口
195
00:11:02,626 --> 00:11:04,086
这也是当然的
196
00:11:04,536 --> 00:11:07,296
因为以往会率先这样讲的人
197
00:11:07,956 --> 00:11:09,296
每次都是卯月
198
00:11:10,586 --> 00:11:11,886
就算内心感到不安
199
00:11:12,796 --> 00:11:14,756
也会拉着大家向前进的人
200
00:11:14,756 --> 00:11:16,346
每次都是卯月
201
00:11:17,496 --> 00:11:19,886
我和其他成员
202
00:11:19,886 --> 00:11:22,436
都只有单方面从卯月那里接收勇气
203
00:11:23,306 --> 00:11:24,896
在卯月感到不安时
204
00:11:24,896 --> 00:11:26,606
却无法为她做任何事
205
00:11:27,686 --> 00:11:31,026
还擅自认定卯月一定不会有问题
206
00:11:33,276 --> 00:11:34,696
你们明天要怎么办
207
00:11:35,736 --> 00:11:37,826
应该就我们剩下的四个人上场了吧
208
00:11:38,906 --> 00:11:40,116
没问题吗
209
00:11:40,366 --> 00:11:42,326
没问题, 这还用说吗
210
00:11:42,826 --> 00:11:43,496
是吗
211
00:11:44,206 --> 00:11:45,916
不过我有工作行程
212
00:11:45,916 --> 00:11:47,206
明天没办法去看
213
00:11:47,956 --> 00:11:50,756
不能再让卯月继续不安下去了
214
00:11:51,626 --> 00:11:53,716
这次轮到我们拉她一把了
215
00:11:57,506 --> 00:12:00,806
今天的神奈川县天气不太稳定
216
00:12:01,176 --> 00:12:04,266
就算天气晴朗也可能突然下雨
217
00:12:04,646 --> 00:12:07,106
出门请记得随身携带雨具
218
00:12:09,316 --> 00:12:10,316
哥哥
219
00:12:10,316 --> 00:12:11,356
花枫
220
00:12:11,356 --> 00:12:12,146
你和鹿野同学
221
00:12:12,146 --> 00:12:14,196
不是要在演唱会前吃午餐吗
222
00:12:14,196 --> 00:12:15,446
我们正在吃啊
223
00:12:15,946 --> 00:12:17,906
琴美也觉得很担心
224
00:12:17,906 --> 00:12:20,156
昨天在那之后还有新消息吗
225
00:12:20,156 --> 00:12:22,326
丰滨什么也没跟我说
226
00:12:22,326 --> 00:12:25,076
卯月小姐不会有事吧
227
00:12:25,416 --> 00:12:27,126
不会有事的啦
228
00:12:27,126 --> 00:12:28,166
真的吗
229
00:12:28,166 --> 00:12:29,836
因为她可是月月啊
230
00:12:51,396 --> 00:12:52,606
妈妈
231
00:12:57,876 --> 00:13:00,116
下一组登场的团体
232
00:13:00,116 --> 00:13:03,576
是人气急速窜升中的甜蜜子弹
233
00:13:28,436 --> 00:13:33,356
踏出不输给任何人的一步
234
00:13:33,356 --> 00:13:36,316
就算是对那家伙
235
00:13:36,316 --> 00:13:39,066
也都还没说出口
236
00:13:39,356 --> 00:13:44,196
想瞒着父母独自紧紧拥抱
237
00:13:44,366 --> 00:13:49,996
因为我想要守护才刚觉醒的梦想
238
00:13:49,996 --> 00:13:52,746
左一句"和她相比"
239
00:13:52,746 --> 00:13:55,006
右一句"照理来说"
240
00:13:56,126 --> 00:13:58,126
各位观众大家好
241
00:13:58,376 --> 00:13:59,756
我们是
242
00:13:59,966 --> 00:14:02,006
甜蜜子弹
243
00:14:02,346 --> 00:14:04,806
对了, 我们人数怎么有点少啊
244
00:14:05,166 --> 00:14:06,376
你确定要讲这个?
245
00:14:06,386 --> 00:14:09,596
唱月月的段落很累耶
246
00:14:11,436 --> 00:14:13,186
那卯月现在怎么样了?
247
00:14:13,186 --> 00:14:15,066
现在会场气氛这么祥和
248
00:14:15,066 --> 00:14:16,066
先别提了啦
249
00:14:17,396 --> 00:14:18,356
好了, 八重
250
00:14:18,356 --> 00:14:19,736
别光顾着看, 继续主持吧
251
00:14:20,206 --> 00:14:21,446
没问题的
252
00:14:21,776 --> 00:14:24,036
卯月一定会回来的
253
00:14:24,246 --> 00:14:25,906
所以来唱歌吧
254
00:14:34,056 --> 00:14:35,666
还真不得了呢
255
00:14:39,876 --> 00:14:44,096
让听不见的旋律响起吧
256
00:14:44,946 --> 00:14:49,596
冥冥之中我们将会相遇…
257
00:15:00,566 --> 00:15:03,196
目前正在确认原因
258
00:15:03,196 --> 00:15:05,196
请各位观众稍待片刻
259
00:15:10,406 --> 00:15:13,036
我们快走吧, 都快感冒了
260
00:15:13,036 --> 00:15:13,976
也对
261
00:15:27,306 --> 00:15:30,846
你常来看甜蜜子弹的演唱会吗
262
00:15:33,946 --> 00:15:36,146
我不会告诉其他人, 放心吧
263
00:15:37,186 --> 00:15:39,066
你就在我面前讲出来吧
264
00:15:40,856 --> 00:15:43,696
真亏你能看穿我演的戏
265
00:15:43,696 --> 00:15:46,406
骗子都很擅长戳破别人的谎言
266
00:15:46,856 --> 00:15:49,196
原来哥哥是只戳谎鸟啊
267
00:15:49,446 --> 00:15:50,996
那是啄木鸟的亲戚吗
268
00:15:51,326 --> 00:15:53,496
这样讲对啄木鸟太失礼了
269
00:15:53,916 --> 00:15:56,996
啄木鸟心胸宽大, 应该没关系吧
270
00:15:59,416 --> 00:16:00,876
我昨天在演唱会上
271
00:16:00,876 --> 00:16:03,126
是真的发不出声音
272
00:16:03,126 --> 00:16:05,386
虽然这样讲你可能不会相信吧
273
00:16:05,676 --> 00:16:08,176
我相信, 我昨天也有看
274
00:16:09,556 --> 00:16:12,016
演唱会我每场都会来哦
275
00:16:13,186 --> 00:16:14,976
哥哥问我的第一个问题
276
00:16:16,646 --> 00:16:19,646
从甜蜜子弹的第一场演唱会开始
277
00:16:20,316 --> 00:16:22,946
不论是多小的演唱会我都不曾缺席
278
00:16:23,646 --> 00:16:26,656
那之前也发生过这种问题吗
279
00:16:27,026 --> 00:16:28,076
有啊
280
00:16:28,076 --> 00:16:30,486
虽然不是在这么大的舞台上
281
00:16:30,486 --> 00:16:32,656
那个时候音响发不出声音
282
00:16:33,366 --> 00:16:35,496
当时你们是怎么做的?
283
00:16:36,036 --> 00:16:39,456
C位就开始不拿麦克风清唱
284
00:16:48,466 --> 00:16:53,926
让听不见的旋律响起吧
285
00:16:53,926 --> 00:17:00,065
冥冥之中我们将会相遇
286
00:17:00,065 --> 00:17:02,355
结果那个女生还是没出场啊
287
00:17:02,355 --> 00:17:04,355
有够蠢的, 回去吧
288
00:17:06,026 --> 00:17:08,065
这就是我们的现实
289
00:17:09,026 --> 00:17:11,656
虽然大家一起拼命地努力到现在
290
00:17:12,115 --> 00:17:14,456
却还是无法号召一万人一起拍手
291
00:17:14,906 --> 00:17:16,996
不过这样也很有魄力了
292
00:17:16,996 --> 00:17:19,085
是啊, 这场演唱会很棒
293
00:17:19,085 --> 00:17:21,456
那你就别待在这里
294
00:17:21,456 --> 00:17:22,706
过去和她们会合如何?
295
00:17:23,335 --> 00:17:25,336
我没有这个资格
296
00:17:26,006 --> 00:17:28,586
我也和刚才那些人一样
297
00:17:29,316 --> 00:17:31,096
在我心中也有那种想法
298
00:17:31,816 --> 00:17:32,886
有个心中的我嘲笑着
299
00:17:32,886 --> 00:17:37,096
拼命追逐无法实现的梦想的和香她们
300
00:17:38,266 --> 00:17:39,476
当我察觉到这点时
301
00:17:39,476 --> 00:17:41,316
就没办法和她们站上同样的舞台了
302
00:17:44,436 --> 00:17:47,606
这种事丰滨她也很清楚
303
00:17:48,776 --> 00:17:51,486
她知道自己是不红的偶像
304
00:17:52,026 --> 00:17:55,656
那家伙也知道有些人在嘲笑这样的自己
305
00:17:56,286 --> 00:17:58,916
其他成员大概也是如此
306
00:17:59,786 --> 00:18:02,796
她们知道这样下去是无法站上武道馆的
307
00:18:03,546 --> 00:18:05,586
现实她们都看得很清楚
308
00:18:05,586 --> 00:18:07,046
那为什么…
309
00:18:07,506 --> 00:18:09,756
你这问题是认真的吗
310
00:18:10,386 --> 00:18:12,966
答案简单到连我都想象得到啊
311
00:18:14,096 --> 00:18:15,056
我…
312
00:18:15,726 --> 00:18:17,346
到底该怎么办才好
313
00:18:18,096 --> 00:18:22,516
一边在此刻为明天感到迷惘
314
00:18:22,516 --> 00:18:24,356
现在是懂得察言观色的时候了
315
00:18:24,356 --> 00:18:25,146
月月
316
00:18:25,566 --> 00:18:28,106
Let me sing my song
317
00:18:28,646 --> 00:18:31,276
Then tell me your thoughts
318
00:18:34,796 --> 00:18:37,826
若保持纯洁无瑕
319
00:18:38,036 --> 00:18:40,666
就能成为大人吗
320
00:18:40,666 --> 00:18:50,546
想向回答我"大概不是这样"的你传达
321
00:19:03,936 --> 00:19:05,436
要开始咯
322
00:19:06,076 --> 00:19:11,066
要化为声音仍显太微弱
323
00:19:11,066 --> 00:19:13,656
但是最终还是
324
00:19:13,656 --> 00:19:17,656
最终还是传达给你了呢
325
00:19:17,656 --> 00:19:22,746
让听不见的旋律响起吧
326
00:19:22,746 --> 00:19:28,626
冥冥之中我们将会相遇
327
00:19:28,626 --> 00:19:35,256
就像这样, 我们彼此相遇
328
00:19:47,186 --> 00:19:50,816
我决定要接受单飞出道的提议了
329
00:19:51,196 --> 00:19:53,856
不过我不会从甜蜜子弹毕业
330
00:19:53,856 --> 00:19:55,196
我要两者兼顾
331
00:19:55,196 --> 00:19:57,826
带着大家一起站上武道馆
332
00:19:58,286 --> 00:20:00,076
所以请各位粉丝们
333
00:20:00,616 --> 00:20:02,036
八重和萤
334
00:20:02,616 --> 00:20:04,326
和香和兰子
335
00:20:04,626 --> 00:20:07,036
你们也要带我站上武道馆哦
336
00:20:12,796 --> 00:20:14,426
那么来唱安可曲吧
337
00:20:14,426 --> 00:20:15,636
安可曲?
338
00:20:15,636 --> 00:20:16,716
还没要唱哦
339
00:20:17,296 --> 00:20:19,346
还没要开始唱安可曲吗
340
00:20:19,346 --> 00:20:20,806
不过也没关系啊
341
00:20:20,806 --> 00:20:22,426
来唱安可曲吧
342
00:20:34,316 --> 00:20:36,816
月月, 你已经要回去了吗
343
00:20:36,816 --> 00:20:40,156
因为我已经向学务处缴交退学申请书了
344
00:20:41,646 --> 00:20:43,456
竟然这么突然啊
345
00:20:44,076 --> 00:20:45,956
你对大学没有眷恋吗
346
00:20:46,456 --> 00:20:48,916
哥哥, 你之前有问过我吧
347
00:20:49,996 --> 00:20:52,416
问我为什么会选统计科学系
348
00:20:53,276 --> 00:20:54,256
是有问过
349
00:20:54,506 --> 00:20:56,676
做为黄泉路的伴手礼我就跟你说吧
350
00:20:56,676 --> 00:20:59,716
不能改成饯别礼就好了吗
351
00:20:59,716 --> 00:21:03,476
我觉得只要来这里或许就能稍微了解了
352
00:21:03,676 --> 00:21:05,056
了解什么?
353
00:21:05,056 --> 00:21:06,976
了解什么是"大家"
354
00:21:07,696 --> 00:21:09,016
如果能了解这点
355
00:21:09,016 --> 00:21:12,736
我心想或许就能更了解和香她们了
356
00:21:13,486 --> 00:21:15,896
哥哥你应该也是因为这样
357
00:21:16,356 --> 00:21:18,736
才选统计科学系的吧
358
00:21:19,826 --> 00:21:21,656
之前也说过了
359
00:21:21,656 --> 00:21:25,246
我只是选录取率比较高的学系罢了
360
00:21:25,456 --> 00:21:26,206
所以说
361
00:21:26,206 --> 00:21:28,496
学习方面就交给哥哥了
362
00:21:28,826 --> 00:21:30,916
等了解了要再跟我说哦
363
00:21:30,916 --> 00:21:32,756
你有在听我讲话吗
364
00:21:32,956 --> 00:21:35,166
我刚才是故意无视的啦
365
00:21:39,306 --> 00:21:40,676
我得走了
366
00:21:45,766 --> 00:21:46,806
月月
367
00:21:48,936 --> 00:21:50,686
恭喜你毕业
368
00:21:54,506 --> 00:21:55,566
那我要走了
369
00:22:05,196 --> 00:22:07,786
哥哥, 拜拜
370
00:22:08,366 --> 00:22:14,876
拜拜…
371
00:22:17,146 --> 00:22:18,126
拜拜
372
00:22:26,586 --> 00:22:28,016
好可惜哦
373
00:22:28,016 --> 00:22:31,016
都好不容易让她懂得察言观色了
374
00:22:35,186 --> 00:22:36,566
真让人惊讶
375
00:22:36,566 --> 00:22:38,646
原来你看得见我啊
376
00:22:38,646 --> 00:22:41,236
不愧是梓川同学
377
00:22:42,616 --> 00:22:44,696
请问你是哪位?
378
00:22:44,696 --> 00:22:46,996
你应该认识我才对啊
379
00:22:49,036 --> 00:22:50,036
我的名字
380
00:22:50,496 --> 00:22:52,286
叫雾岛透子
381
00:22:55,456 --> 00:22:57,876
一直以来如谎言般
382
00:22:57,876 --> 00:23:00,376
模糊记得的那首歌
383
00:23:00,376 --> 00:23:04,806
突然之间从梦中清醒
384
00:23:05,256 --> 00:23:07,676
一直好想大哭一场
385
00:23:07,676 --> 00:23:10,096
在这无句点的世界
386
00:23:10,096 --> 00:23:15,106
你悄悄地松开了手臂
387
00:23:15,566 --> 00:23:19,606
其实我们早已分离
388
00:23:20,486 --> 00:23:24,826
不要撕裂彼此
389
00:23:25,366 --> 00:23:29,406
靠近又退去 退去了
390
00:23:30,286 --> 00:23:33,456
多么的傲慢啊
391
00:23:33,906 --> 00:23:38,886
水平线是我的旧伤
392
00:23:38,886 --> 00:23:43,466
依然湛蓝地满溢而出的独白
393
00:23:43,806 --> 00:23:49,306
难道我只能就这样被定型吗
394
00:23:49,306 --> 00:23:53,726
若是如此 干脆…
395
00:23:53,726 --> 00:23:55,017
Licensed by Aniplex Shanghai
396
00:23:56,106 --> 00:23:58,896
不愧是哥哥, 真是个猪头少年呢
397
00:23:58,896 --> 00:23:59,986
(下一回)
(#4 正义使者)
397
00:24:00,305 --> 00:25:00,383
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-