"It's Always Sunny in Philadelphia" Mac and Dennis Become EMTs
ID | 13192564 |
---|---|
Movie Name | "It's Always Sunny in Philadelphia" Mac and Dennis Become EMTs |
Release Name | It's.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.GRE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 35252524 |
Format | srt |
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,341
12:30 Μ.Μ.
Μια Δευτέρα
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,884
<i>Δεν θα τα καταφέρει. Μ' ακούτε;</i>
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,969
<i>- Αεραγωγός;
- Αναπνοή ακανόνιστη κι αδύναμη.</i>
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,054
Φιλαδέλφεια
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,430
- Αντιδρά στον πόνο;
- Όχι.
6
00:00:14,431 --> 00:00:16,224
- Μ' ακούτε;
- Χείλη κατακόκκινα.
7
00:00:16,225 --> 00:00:17,308
Κυάνωση.
8
00:00:17,309 --> 00:00:19,227
- Μεγάλη εφίδρωση.
- Ιδρώνει σαν γουρούνι.
9
00:00:19,228 --> 00:00:20,311
Τι έπαθε αυτός;
10
00:00:20,312 --> 00:00:21,562
Δεν τον ξέρουμε.
11
00:00:21,563 --> 00:00:24,690
Δεν τον έχουμε ξαναδεί. Είναι ξένος.
12
00:00:24,691 --> 00:00:26,651
Δεν τον έχω ξαναδεί στο μπαρ.
13
00:00:26,652 --> 00:00:29,779
Η καρδιά του σταμάτησε χωρίς λόγο.
14
00:00:29,780 --> 00:00:33,241
- Αφού του έδωσες καυτερή πιπεριά.
- Ας μην το μάθουν αυτό.
15
00:00:33,242 --> 00:00:35,368
- Ξεχάστε το!
- Ήταν ένα άσχετο περιστατικό.
16
00:00:35,369 --> 00:00:37,245
- Ξεχάστε το.
- Ποιος ήταν αυτός;
17
00:00:37,246 --> 00:00:39,789
Ένας τυχαίος που μπήκε από τον δρόμο.
18
00:00:39,790 --> 00:00:41,791
Είμαστε ανοιχτό μπαρ.
19
00:00:41,792 --> 00:00:43,543
Νόμιζα ότι ήταν τζαζίστας.
20
00:00:43,544 --> 00:00:47,046
Είχε αλογοουρά.
Είχε γραβάτα με πλήκτρα πιάνου.
21
00:00:47,047 --> 00:00:48,923
Του έκανα φάρσα με καυτερή πιπεριά.
22
00:00:48,924 --> 00:00:51,634
Ο τζαζίστας έπρεπε να είναι
συνηθισμένος στα καυτερά.
23
00:00:51,635 --> 00:00:53,636
- Να είναι μια χαρά.
- Ναι, του έπεσε...
24
00:00:53,637 --> 00:00:56,806
- Ορίστε, Φρανκ. Ένα κοπανιστό μπέργκερ.
- Επιτέλους.
25
00:00:56,807 --> 00:00:58,558
Εντάξει.
26
00:00:59,268 --> 00:01:00,268
Κάποιος πεθαίνει;
27
00:01:00,269 --> 00:01:01,852
Ένας τυχαίος τζαζίστας.
28
00:01:01,853 --> 00:01:05,398
Αλήθεια; Και μπήκε έτσι απλά
από τον δρόμο; Χωρίς λόγο;
29
00:01:05,399 --> 00:01:07,942
Είμαστε ανοιχτό μπαρ.
30
00:01:07,943 --> 00:01:09,902
Τι παίζει με την παράδοση του φαγητού;
31
00:01:09,903 --> 00:01:12,697
Κάνω ντελίβερι για δεύτερη δουλειά.
32
00:01:12,698 --> 00:01:14,782
- Με ποδήλατο;
- Όχι.
33
00:01:14,783 --> 00:01:18,911
Ναι, όχι, συγγνώμη. Γιατί παραγγέλνεις
φαγητό από την Ντι, Φρανκ;
34
00:01:18,912 --> 00:01:21,247
Δεν σ' αρέσουν τα μπέργκερ
που φτιάχνω σπίτι;
35
00:01:21,248 --> 00:01:23,791
Τι; Ήθελα ένα κοπανιστό μπέργκερ.
36
00:01:23,792 --> 00:01:26,711
Μπορώ κι εγώ να φτιάξω μπέργκερ
και να σ' το κοπανίσω.
37
00:01:26,712 --> 00:01:28,713
Τι διάολο, Φρανκ; Φιλοδώρημα 5%;
38
00:01:28,714 --> 00:01:31,258
Να πηγαίνεις πιο γρήγορα. Κρύο το έφερες.
39
00:01:31,883 --> 00:01:32,883
Να πάρει.
40
00:01:32,884 --> 00:01:35,511
Τον πάνε στο νοσοκομείο.
Μπράβο! Καλή τύχη!
41
00:01:35,512 --> 00:01:38,222
Μπράβο, παιδιά.
Ευχαριστούμε για τις υπηρεσίες σας.
42
00:01:38,223 --> 00:01:40,766
- Ο τύπος θα με μηνύσει.
- Δεν είναι καλό αυτό.
43
00:01:40,767 --> 00:01:44,437
Ένιωσε κανείς άλλος
την έξαψη αυτής της εμπειρίας;
44
00:01:44,438 --> 00:01:45,521
Εγώ.
45
00:01:45,522 --> 00:01:48,065
Δεν είναι ωραία να υπάρχει λίγη δράση;
46
00:01:48,066 --> 00:01:51,235
Το πώς οι διασώστες
έρχονται και φεύγουν με φώτα
47
00:01:51,236 --> 00:01:53,237
- και σειρήνες σώζοντας ζωές.
- Φοβερό.
48
00:01:53,238 --> 00:01:55,573
Είναι κάτι σαν θεοί.
49
00:01:55,574 --> 00:01:57,867
Κι ο τρόπος ζωής σίγουρα σε τραβάει.
50
00:01:57,868 --> 00:02:01,662
Ο τρόπος ζωής.
Ναι, υπάρχει μια αύρα και εγκρίνω.
51
00:02:01,663 --> 00:02:03,789
- Κι εγώ. Είναι σέξι.
- Ναι, σέξι.
52
00:02:03,790 --> 00:02:05,791
Πηδάνε γιατρούς και νοσοκόμες.
53
00:02:05,792 --> 00:02:08,711
Φυσικά και το κάνουν. Πλάκα κάνεις;
54
00:02:08,712 --> 00:02:11,505
Πιο πικάντικο
κι από καυτερή πιπεριά του Φρανκ.
55
00:02:11,506 --> 00:02:12,799
Μακ, έλα εδώ λίγο.
56
00:02:13,675 --> 00:02:16,511
Να σου πω, διαισθάνομαι μια ευκαιρία
57
00:02:17,095 --> 00:02:22,476
και θα σου προτείνω κάτι
που θεωρώ λογική πρόταση.
58
00:02:23,935 --> 00:02:26,938
"Ο Μακ κι ο Ντένις Γίνονται Διασώστες"
59
00:02:33,278 --> 00:02:34,987
{\an8}ΜΑΡΚΕΤ ΣΤΡΙΤ
60
00:02:34,988 --> 00:02:38,492
{\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΙΓΚΛΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ
61
00:02:40,000 --> 00:02:46,074
62
00:02:48,960 --> 00:02:50,045
{\an8}Να πάρει, φίλε.
63
00:02:54,257 --> 00:02:55,717
{\an8}Δεν είσαι τούρτα, έτσι;
64
00:02:56,343 --> 00:02:59,429
{\an8}Όχι. Είναι ένα αστείο
που λέμε με τα παιδιά...
65
00:03:00,764 --> 00:03:01,764
Κάτι.
66
00:03:01,765 --> 00:03:04,975
Τέλος πάντων,
ήρθα να ζητήσω συγγνώμη, γιατί...
67
00:03:04,976 --> 00:03:07,395
Βασικά, δεν φταίω εγώ.
68
00:03:07,396 --> 00:03:10,439
Ναι, σου έδωσα καυτερή πιπεριά
και έπαθες έμφραγμα,
69
00:03:10,440 --> 00:03:12,858
αλλά, ξέρεις, το απέδωσα
70
00:03:12,859 --> 00:03:17,447
στον τρόπο ζωής του τζαζίστα
παρά στην πιπεριά.
71
00:03:20,075 --> 00:03:23,912
Τσεκάρω αυτό με την τούρτα.
Ποτέ δεν ξέρεις μ' αυτούς.
72
00:03:25,038 --> 00:03:27,289
Βρε, βρε, βρε.
73
00:03:27,290 --> 00:03:30,042
Ο δικηγόρος. Προς τι η αμφίεση;
74
00:03:30,043 --> 00:03:32,087
Δεν είναι αμφίεση.
75
00:03:32,587 --> 00:03:36,549
Είναι κάλυμμα ματιού
από τότε που μου επιτέθηκε πουλί.
76
00:03:36,550 --> 00:03:38,884
Φρικτό. Μακάρι να το είχα δει.
77
00:03:38,885 --> 00:03:40,345
Το είδες.
78
00:03:41,388 --> 00:03:42,388
Δεν θυμάμαι.
79
00:03:42,389 --> 00:03:45,933
Δεν θυμάσαι που ήσουν στο δικαστήριο
80
00:03:45,934 --> 00:03:49,938
την ώρα που ένα άγριο ζώο
έβγαζε το μάτι κάποιου;
81
00:03:50,689 --> 00:03:52,107
Γίνε πιο συγκεκριμένος.
82
00:03:53,483 --> 00:03:55,068
Θα γίνω πιο συγκεκριμένος.
83
00:03:55,777 --> 00:03:59,822
Ψάχνω για πελάτες και μόλις βρήκα έναν.
84
00:03:59,823 --> 00:04:02,491
Μόλις παραδέχτηκες ότι του έκανες κακό
85
00:04:02,492 --> 00:04:06,078
και θα σε καταστρέψω.
86
00:04:06,079 --> 00:04:08,330
- Είμαι αθώος.
- Μόλις το παραδέχτηκες.
87
00:04:08,331 --> 00:04:10,959
- Είπα ψέματα.
- Σε κάποιον που είναι σε κώμα;
88
00:04:11,543 --> 00:04:15,338
- Νόμιζα ότι ήταν τούρτα.
- Θα τα πούμε στο δικαστήριο, Φρανκ.
89
00:04:16,506 --> 00:04:17,965
Σκατά.
90
00:04:17,966 --> 00:04:19,467
ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΔΙΑΣΩΣΤΩΝ
91
00:04:19,468 --> 00:04:22,344
Τέλεια, φίλε.
Έπρεπε να το είχαμε κάνει εδώ και χρόνια.
92
00:04:22,345 --> 00:04:24,513
Συμφωνώ. Είναι το τέλειο συμπλήρωμα
93
00:04:24,514 --> 00:04:26,265
- στον γρήγορο τρόπο ζωής μας.
- Ναι.
94
00:04:26,266 --> 00:04:29,226
Και πιστεύω ότι πρέπει
να μάθουμε να κάνουμε ΚΑΡΠΑ.
95
00:04:29,227 --> 00:04:30,519
Ναι.
96
00:04:30,520 --> 00:04:33,522
Πιπεριά;
97
00:04:33,523 --> 00:04:34,940
Τι έχουμε εδώ;
98
00:04:34,941 --> 00:04:37,443
Αυτό με τον τζαζίστα
με έκανε να σκεφτώ τις πιπεριές,
99
00:04:37,444 --> 00:04:38,986
να τις ξαναβάλω στη ζωή μου.
100
00:04:38,987 --> 00:04:42,490
Οι πιπεριές κάνουν πικάντικα τα πάντα,
από τάκος μέχρι τοκ σόου.
101
00:04:42,491 --> 00:04:43,616
Χαριτωμένο.
102
00:04:43,617 --> 00:04:45,659
- Ναι.
- Μ' αρέσει πώς σκέφτεσαι,
103
00:04:45,660 --> 00:04:49,079
αλλά νομίζω ότι είναι θέμα δόσης.
104
00:04:49,080 --> 00:04:52,291
Μη φάμε όλη την πιπεριά.
Είδαμε τι έπαθε ο τζαζίστας.
105
00:04:52,292 --> 00:04:54,376
Ίσως η μικροδόση είναι η λύση.
106
00:04:54,377 --> 00:04:56,170
Μικροδόση. Εξήγησέ μου.
107
00:04:56,171 --> 00:05:00,007
Αντί να παίρνουμε το 100% της δόσης
στο 10% του χρόνου,
108
00:05:00,008 --> 00:05:03,761
παίρνουμε το 10% της δόσης
στο 100% του χρόνου.
109
00:05:03,762 --> 00:05:05,387
Επιστημονικά καλύτερο.
110
00:05:05,388 --> 00:05:06,472
- Θα δοκιμάσεις;
- Ναι.
111
00:05:06,473 --> 00:05:09,392
- Μια μπουκίτσα μόνο.
- Μια σταλιά... μικρούλα, ε;
112
00:05:11,895 --> 00:05:14,438
- Ναι.
- Και θα επαναλαμβάνουμε
113
00:05:14,439 --> 00:05:16,857
- τη δόση όλη μέρα κι όλη νύχτα.
- Ωραία.
114
00:05:16,858 --> 00:05:19,318
Καίει λίγο, αλλά όχι υπερβολικά.
115
00:05:19,319 --> 00:05:21,570
Όχι, δεν χρειάζομαι παραπάνω.
116
00:05:21,571 --> 00:05:23,906
- Θα χρειαστώ παραπάνω σε 15 λεπτά.
- Ναι.
117
00:05:23,907 --> 00:05:25,241
Λοιπόν.
118
00:05:25,242 --> 00:05:27,535
- Μιλώντας για πικάντικα...
- Πώς είστε;
119
00:05:27,536 --> 00:05:29,537
...το πράγμα έγινε λίγο <i>caliente</i>.
120
00:05:29,538 --> 00:05:31,413
Γεια σας και καλώς ήρθατε.
121
00:05:31,414 --> 00:05:36,211
Να σας συγχαρώ όλους που αποφασίσατε
να κάνετε καριέρα σ' αυτόν τον χώρο.
122
00:05:40,340 --> 00:05:41,341
Είστε καλά;
123
00:05:42,092 --> 00:05:43,175
- Ναι.
- Ναι.
124
00:05:43,176 --> 00:05:48,222
Ναι, όλα καλά.
Και να σε συγχαρώ για τη στολή.
125
00:05:48,223 --> 00:05:51,684
Είναι εφαρμοστή
και τονίζει τη σιλουέτα σου.
126
00:05:51,685 --> 00:05:53,353
Αν μου επιτρέπεις.
127
00:05:54,187 --> 00:05:56,146
Όχι, αλλά ας συνεχίσουμε.
128
00:05:56,147 --> 00:05:58,107
Αν δεν σε πειράζει, πάμε στο ψητό;
129
00:05:58,108 --> 00:05:59,985
Δεν μ' αφήνετε καν ν' αρχίσω.
130
00:06:00,527 --> 00:06:04,655
Συγγνώμη. Ο συνάδελφός μου εδώ
χαίρεται που θα σώζει ζωές.
131
00:06:04,656 --> 00:06:09,244
Εντάξει. Επικροτώ τον ενθουσιασμό σου,
αλλά ας μείνουμε στο θέμα μας. Λοιπόν...
132
00:06:11,037 --> 00:06:12,162
Ναι.
133
00:06:12,163 --> 00:06:17,793
Με τον κύριο στα δεξιά μου
είμαστε μαζί στην ιατρική, όχι στη ζωή.
134
00:06:17,794 --> 00:06:20,630
Στη ζωή, είμαι ελεύθερος.
135
00:06:21,506 --> 00:06:23,924
Ωραία, αλλά θέλω να ξεκινήσω μάθημα τώρα.
136
00:06:23,925 --> 00:06:27,261
Θεέ μου. Νομίζω ότι παραβίασα τη δόση.
137
00:06:27,262 --> 00:06:30,556
Νομίζω ότι έφαγα λίγο παραπάνω.
Λίγο και καλό. Εγώ φταίω.
138
00:06:30,557 --> 00:06:32,433
- Τι;
- Οι καυτερές πιπεριές.
139
00:06:32,434 --> 00:06:35,436
Πότε καλύπτουμε τη δοσολογία πιπεριάς
στο μάθημα;
140
00:06:35,437 --> 00:06:37,354
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς,
141
00:06:37,355 --> 00:06:39,982
αλλά ας μιλήσουμε για την ΚΑΡΠΑ.
142
00:06:39,983 --> 00:06:42,652
- Προσφέρομαι εθελοντικά.
- Όχι, δεν...
143
00:06:43,737 --> 00:06:45,529
- Σηκώθηκες ήδη. Καλά.
- Συγγνώμη.
144
00:06:45,530 --> 00:06:49,033
Είναι πιο καυτερή απ' όσο νόμιζα.
Στις μαλάξεις στο στήθος,
145
00:06:49,034 --> 00:06:51,493
να βγάλω εγώ την μπλούζα σου
ή εσύ τη δική μου;
146
00:06:51,494 --> 00:06:54,955
- Δεν βγάζουμε μπλούζα.
- Θέλω να τη βγάλω εγώ. Έχω ιδρώσει.
147
00:06:54,956 --> 00:06:57,416
- Να αρχίσουμε με τις κούκλες;
- Εντάξει.
148
00:06:57,417 --> 00:07:01,880
Τα χέρια πάνε έτσι και αρχίζουμε μαλάξεις
στον ρυθμό του τραγουδιού.
149
00:07:04,591 --> 00:07:06,383
- Να δοκιμάσω. Σε πειράζει;
- Θες;
150
00:07:06,384 --> 00:07:08,802
Θα ήθελα να μπω και να το δω.
151
00:07:08,803 --> 00:07:09,929
- Βέβαια.
- Ναι.
152
00:07:11,348 --> 00:07:12,766
Πώς σου φαίνεται;
153
00:07:13,266 --> 00:07:15,018
Είναι λίγο γρήγορα.
154
00:07:15,602 --> 00:07:18,062
Βλέπετε, αυξάνω τον ρυθμό συμπίεσης
155
00:07:18,063 --> 00:07:19,605
για μέγιστη ροή αίματος.
156
00:07:19,606 --> 00:07:21,899
- Παιδιά, μην τον ακούτε.
- Πολύ καυτερή!
157
00:07:21,900 --> 00:07:23,942
Προσέξτε ότι ακόμα βρίσκω ρυθμό.
158
00:07:23,943 --> 00:07:25,111
Υπερβολικά γρήγορα.
159
00:07:25,779 --> 00:07:29,741
Κάποιος δεν καταλαβαίνει τον διπλό χρόνο.
Ακολουθώ πιο πικάντικο τραγούδι.
160
00:07:30,408 --> 00:07:34,203
Ξέρετε το "Bamboléo" των Gipsy Kings;
161
00:07:34,204 --> 00:07:36,330
Εξαιρετική επιλογή, πολύ πικάντικη.
162
00:07:36,331 --> 00:07:39,334
Μιλώντας για πικάντικα,
έφερα αρκετές πιπεριές για όλους.
163
00:07:46,716 --> 00:07:50,260
Θεέ μου, ο δικηγόρος θα με λιώσει.
164
00:07:50,261 --> 00:07:53,055
- Ναι.
- Κάτσε. Θα του δώσω μια καυτερή πιπεριά.
165
00:07:53,056 --> 00:07:56,475
Ναι, καλή ιδέα. Νιφάδες τσίλι, παρακαλώ.
166
00:07:56,476 --> 00:07:59,353
- Ορίστε;
- Τις νιφάδες τσίλι. Τις βλέπεις;
167
00:07:59,354 --> 00:08:00,813
- Ναι.
- "Ναι, σεφ".
168
00:08:00,814 --> 00:08:02,439
- Τι;
- Πες "Ναι, σεφ".
169
00:08:02,440 --> 00:08:03,524
Γιατί;
170
00:08:03,525 --> 00:08:07,319
Το διακύβευμα είναι πολύ μεγάλο.
Μιλάμε για μεγάλο διακύβευμα.
171
00:08:07,320 --> 00:08:08,404
Τι διακύβευμα;
172
00:08:08,405 --> 00:08:10,656
Για τη μαγειρική! Ζήτημα ζωής και θανάτου.
173
00:08:10,657 --> 00:08:12,783
- Πες "Ναι, σεφ".
- Ξέρεις τι να κάνεις;
174
00:08:12,784 --> 00:08:16,537
Να μαγειρέψεις ένα πολύ πικάντικο γεύμα.
Πάρα πολύ πικάντικο.
175
00:08:16,538 --> 00:08:19,581
Θα το δώσω στον δικηγόρο.
Θα τον ξεγελάσω να το φάει.
176
00:08:19,582 --> 00:08:23,043
Αν δεν πάει στο νοσοκομείο,
θα αποδειχθεί η αθωότητά μου.
177
00:08:23,044 --> 00:08:25,629
- Κι αν πεθάνει;
- Όπως και να 'χει, κερδίζουμε.
178
00:08:25,630 --> 00:08:27,048
Εντάξει.
179
00:08:27,882 --> 00:08:29,883
- Δοκίμασε αυτό!
- Ωραίο κοπάνημα.
180
00:08:29,884 --> 00:08:31,009
Το κοπάνησα καλά.
181
00:08:31,010 --> 00:08:33,554
- Ξέρεις να το κάνεις;
- Ναι, με το τούβλο.
182
00:08:33,555 --> 00:08:36,975
Το αγαπημένο μου.
Ίδιο με το κοπανιστό μπέργκερ, ε;
183
00:08:38,184 --> 00:08:40,436
- Τέλειο!
- Έβαλα λίγο παραπάνω μπαχαρικά.
184
00:08:40,437 --> 00:08:42,896
- Ναι. Το νιώθω.
- Εγώ παίρνω μικροδόσεις.
185
00:08:42,897 --> 00:08:44,982
- Γεια. Ορίστε, Φρανκ.
- Το νιώθεις.
186
00:08:44,983 --> 00:08:46,400
Το μπέργκερ σου.
187
00:08:46,401 --> 00:08:48,152
- Όχι, άργησες.
- Συγγνώμη.
188
00:08:48,153 --> 00:08:50,320
Επειδή με κοπάνησε ένα Prius.
189
00:08:50,321 --> 00:08:51,655
- Ναι.
- Ουπς! Ναι.
190
00:08:51,656 --> 00:08:53,407
- Χρειάζομαι επικαλαμίδες.
- Άσχημο.
191
00:08:53,408 --> 00:08:54,575
Ναι, δεν είναι καλό.
192
00:08:54,576 --> 00:08:56,577
Μου έφτιαξε ο Τσάρλι, δεν έχει φιλοδώρημα.
193
00:08:56,578 --> 00:08:58,620
- Ο Τσάρλι σ' το έφτιαξε αυτό;
- Ναι.
194
00:08:58,621 --> 00:09:00,789
Είναι ακριβώς ίδιο με εκείνο.
195
00:09:00,790 --> 00:09:02,082
- Καλό.
- Μισό λεπτό.
196
00:09:02,083 --> 00:09:04,668
- Τι άλλο φτιάχνεις;
- Τα πάντα. Πλάκα κάνεις;
197
00:09:04,669 --> 00:09:07,004
Περίμενε. Μου ήρθε μια ιδέα.
198
00:09:07,005 --> 00:09:08,255
- Ναι;
- Ναι.
199
00:09:08,256 --> 00:09:11,216
Θα με βοηθήσεις
να βελτιώσω λίγο τη δουλειά μου;
200
00:09:11,217 --> 00:09:13,385
Θα κάνουμε κουζίνα με ντελίβερι.
201
00:09:13,386 --> 00:09:18,599
Θα το κάνουμε εδώ. Θα δουλεύω κεντρικά,
αλλά οι παραγγελίες θα είναι πιο γρήγορες.
202
00:09:18,600 --> 00:09:21,894
Μ' αρέσει. Θα το κάνω, Ντι.
Αλλά υποσχέσου μου κάτι.
203
00:09:21,895 --> 00:09:25,064
Θα λες "Ναι, σεφ", "Όχι, σεφ",
"Στα αριστερά σου, σεφ".
204
00:09:25,065 --> 00:09:27,024
Τέτοια. Έτσι πρέπει να είναι.
205
00:09:27,025 --> 00:09:29,611
- Έτσι πρέπει.
- Γιατί να τα λέω αυτά;
206
00:09:30,361 --> 00:09:31,361
Μαγειρεύουμε φαγητό.
207
00:09:31,362 --> 00:09:33,447
- Ναι, μόνο φαγητό.
- Είναι καλό.
208
00:09:33,448 --> 00:09:35,241
Δεν είναι τόσο σημαντικό.
209
00:09:36,076 --> 00:09:37,744
Είναι το πιο σοβαρό...
210
00:09:39,120 --> 00:09:40,538
- που έχει ποτέ...
- Ναι, σεφ.
211
00:09:41,039 --> 00:09:42,372
- Ναι, σεφ.
- Ναι;
212
00:09:42,373 --> 00:09:43,707
- Δεν με νοιάζει.
- Τέλειο;
213
00:09:43,708 --> 00:09:45,167
Περίμενε. Πριν φύγεις.
214
00:09:45,168 --> 00:09:47,170
Μια χαμπανέρο για τον δρόμο;
215
00:09:50,298 --> 00:09:53,092
Περνάω!
216
00:09:53,093 --> 00:09:55,178
Στ' αριστερά σου, ρε.
217
00:09:57,597 --> 00:09:59,306
Πρόσεχε, μωρή!
218
00:09:59,307 --> 00:10:00,390
Άκρη, μαλάκα.
219
00:10:00,391 --> 00:10:01,476
Να πάρει.
220
00:10:07,148 --> 00:10:09,066
Η επιστροφή χρημάτων για τα μαθήματα
221
00:10:09,067 --> 00:10:11,985
και η αγορά ενός παροπλισμένου
ασθενοφόρου ήταν τέλεια.
222
00:10:11,986 --> 00:10:15,155
Η παρανομία μας είναι αρκετά πικάντικη
για να με φτιάξει.
223
00:10:15,156 --> 00:10:17,783
Μιλώντας για πικάντικα,
πρέπει να αυξήσουμε τη δόση.
224
00:10:17,784 --> 00:10:19,868
Ας αφήσουμε τις πιπεριές για λίγο.
225
00:10:19,869 --> 00:10:23,330
Αν φας πολλές,
μπορεί να τυφλωθείς προσωρινά.
226
00:10:23,331 --> 00:10:26,375
- Να τυφλωθείς; Δεν γίνεται αυτό.
- Γίνεται.
227
00:10:26,376 --> 00:10:29,086
<i>Ζέβρα 3; Είσαι κοντά στη 2η και Ρέις;</i>
228
00:10:29,087 --> 00:10:31,004
<i>Έχω τραυματία στο πεζοδρόμιο.</i>
229
00:10:31,005 --> 00:10:32,923
2η και Ρέις; Ένα τετράγωνο από δω.
230
00:10:32,924 --> 00:10:34,425
Ίσως πρέπει να πάμε.
231
00:10:35,260 --> 00:10:37,469
- Υπάρχει ένα θέμα.
- Τι;
232
00:10:37,470 --> 00:10:40,139
- Δεν είμαστε διασώστες.
- Σωστά.
233
00:10:40,140 --> 00:10:42,600
<i>Απέχουμε 20 λεπτά.
Να επιληφθεί πιο κοντινή μονάδα.</i>
234
00:10:43,393 --> 00:10:46,062
<i>Της γύρισε το γόνατο. Μπορεί να περιμένει.</i>
235
00:10:46,604 --> 00:10:50,775
Εδώ Καυτερή Πιπεριά, το νέο ασθενοφόρο.
Απέχουμε ένα τετράγωνο. Θα πάμε.
236
00:10:51,484 --> 00:10:54,070
<i>Ελήφθη, Καυτερή Πιπεριά. Ενημερώνω.</i>
237
00:10:54,779 --> 00:10:55,863
Τι κάνεις;
238
00:10:55,864 --> 00:10:58,824
Δεν ξέρω. Τι πιο πικάντικο
από το να απαντάς σε κλήση;
239
00:10:58,825 --> 00:11:00,409
Μια διακομιδή είναι. Σιγά.
240
00:11:00,410 --> 00:11:03,579
- Ενδιαφέρον που είναι γυναίκα.
- Πιπεριά και φύγαμε;
241
00:11:03,580 --> 00:11:07,541
Ας το κάνουμε. Αλλά άσε τις πιπεριές.
Ας φερθούμε επαγγελματικά.
242
00:11:07,542 --> 00:11:09,168
Θα πάρουμε πιπεριές μετά.
243
00:11:09,169 --> 00:11:10,962
Επαγγελματικά. Έγινε.
244
00:11:19,304 --> 00:11:20,345
Αρκετά με...
245
00:11:20,346 --> 00:11:21,973
- Το κάνει μόνη της.
- Ναι.
246
00:11:31,774 --> 00:11:33,358
- Κυρία;
- Πώς είστε, κυρία;
247
00:11:33,359 --> 00:11:34,693
Ποιο είναι το πρόβλημα;
248
00:11:34,694 --> 00:11:37,696
Μια τρελή πηδάει στο πεζοδρόμιο
με το ποδήλατό της
249
00:11:37,697 --> 00:11:40,115
φωνάζοντας βλακείες για καυτερές πιπεριές.
250
00:11:40,116 --> 00:11:42,535
Μου γύρισε το γόνατο.
Ίσως έπαθα διάστρεμμα.
251
00:11:43,286 --> 00:11:44,913
- Τρομερό.
- Ναι.
252
00:11:46,247 --> 00:11:48,498
Κυρία, μας συγχωρείτε ένα λεπτό;
253
00:11:48,499 --> 00:11:50,126
- Έλα να μιλήσουμε.
- Ναι.
254
00:11:50,835 --> 00:11:52,502
- Έφαγες πιπεριά;
- Όχι.
255
00:11:52,503 --> 00:11:54,047
- Έφαγες.
- Όχι.
256
00:11:55,006 --> 00:11:56,590
- Εντάξει, έφαγα...
- Να πάρει.
257
00:11:56,591 --> 00:11:59,635
Τώρα δεν παίρνεις μικροδόση
αλλά μακροδόση.
258
00:11:59,636 --> 00:12:00,844
- Μακροδόση.
- Ναι.
259
00:12:00,845 --> 00:12:02,096
Είναι στο όνομά μου.
260
00:12:03,097 --> 00:12:04,515
Να πάρει. Ξέρεις κάτι;
261
00:12:05,516 --> 00:12:07,893
Δώσε λίγη. Νιώθω ότι έχω πέσει.
262
00:12:07,894 --> 00:12:09,186
Λιγάκι, φίλε.
263
00:12:09,187 --> 00:12:12,064
Δεν θέλω μακροδόση. Ξέρεις, λίγο.
264
00:12:12,065 --> 00:12:14,233
- Ναι.
- Θεέ μου. Φίλε, αυτό είναι.
265
00:12:14,234 --> 00:12:15,943
Είναι ήπια ζέστη, έτσι;
266
00:12:15,944 --> 00:12:18,612
- Γαμώτο. Εντάξει.
- Ναι. Είναι καλή.
267
00:12:18,613 --> 00:12:19,821
Ας σώσουμε αυτήν.
268
00:12:19,822 --> 00:12:22,241
Κυρία μου. Νομίζω ότι είναι διάστρεμμα.
269
00:12:22,242 --> 00:12:24,868
Μη βάλετε τίποτα καυτό πάνω.
270
00:12:24,869 --> 00:12:27,287
- Ούτε κρύο.
- Ναι. Ούτε καυτό ούτε κρύο.
271
00:12:27,288 --> 00:12:28,372
Χλιαρό, θα έλεγα.
272
00:12:28,373 --> 00:12:30,707
Κυρία μου, κρατήστε το γόνατο χλιαρό.
273
00:12:30,708 --> 00:12:33,461
Πάρτε μικρές, κοφτές ανάσες.
274
00:12:34,379 --> 00:12:36,546
Κάτσε να την ελέγξω για διάσειση.
275
00:12:36,547 --> 00:12:38,757
- Κάνει σαν τρελή.
- Δεν χτύπησα στο κεφάλι.
276
00:12:38,758 --> 00:12:40,592
Ξαπλώστε και...
277
00:12:40,593 --> 00:12:44,930
Θεέ μου. Το μάτι μου καίει.
Είχες κάτι στον αντίχειρά σου;
278
00:12:44,931 --> 00:12:46,265
Δεν έχει σχέση.
279
00:12:46,266 --> 00:12:49,893
Γίνεστε υστερική.
Θα σας κάνω μερικές μαλάξεις στο στήθος.
280
00:12:49,894 --> 00:12:52,437
- Βγάλτε το πουλόβερ.
- Θέλω να ξεπλύνω το μάτι μου.
281
00:12:52,438 --> 00:12:53,939
Βγάλτε το πουλόβερ.
282
00:12:53,940 --> 00:12:56,900
Να την αναισθητοποιήσουμε.
Το έχουμε κάνει θέμα.
283
00:12:56,901 --> 00:13:00,571
- Τι;
- Θα σας πάμε στο νοσοκομείο αμέσως.
284
00:13:03,700 --> 00:13:05,827
Είναι απίστευτο. Νιώθω πολύ ζωντανός.
285
00:13:06,953 --> 00:13:08,412
Θέλει να με πηδήξει.
286
00:13:08,413 --> 00:13:10,581
- Ναι. Δεν νομίζεις;
- Έτσι νομίζω.
287
00:13:15,378 --> 00:13:17,422
Παραγγελία. Πάμε.
288
00:13:18,339 --> 00:13:20,008
Πάμε.
289
00:13:29,058 --> 00:13:30,518
Άσ' τον σ' εμένα.
290
00:13:31,436 --> 00:13:33,396
Είσαι καλά;
291
00:13:39,527 --> 00:13:40,902
Άκρη!
292
00:13:40,903 --> 00:13:42,447
Ηλίθια σκρόφα.
293
00:13:45,491 --> 00:13:47,451
Ναι! Ωραία.
294
00:13:47,452 --> 00:13:50,705
- Μπουρίτο με τσιπότλε.
- Μπουρίτο με τσιπότλε. Ναι, σεφ.
295
00:13:51,539 --> 00:13:52,539
Η πικάντικη κατσαρόλα;
296
00:13:52,540 --> 00:13:56,418
Η πικάντικη κατσαρόλα είναι...
πικάντικη, αλλά θέλει κι άλλες πιπεριές.
297
00:13:56,419 --> 00:13:58,211
Έρχονται. Κι άλλες πιπεριές.
298
00:13:58,212 --> 00:14:00,005
- Ορίστε.
- Ναι. Θέλω "Ναι, σεφ".
299
00:14:00,006 --> 00:14:02,467
- Ναι, σεφ.
- Ναι, σεφ!
300
00:14:05,762 --> 00:14:08,263
Έλα. Πάμε.
301
00:14:08,264 --> 00:14:09,682
Πάμε.
302
00:14:16,105 --> 00:14:17,773
Δεν ξέρω. Δεν θα τα καταφέρει.
303
00:14:17,774 --> 00:14:19,816
- Μάλλον θα πεθάνει.
- Μια έτσι, μια αλλιώς.
304
00:14:19,817 --> 00:14:21,569
- Πιπεριά;
- Θέλετε πιπεριά;
305
00:14:22,445 --> 00:14:23,987
Να πάρει. Χρειάζομαι χέρια.
306
00:14:23,988 --> 00:14:25,947
- Έλα. Πάμε.
- Φύγε, Φρανκ.
307
00:14:25,948 --> 00:14:29,077
- Άσε κάτω το μπέργκερ. Φύγε!
- Έλα, Φρανκ. Έλα!
308
00:14:30,620 --> 00:14:32,747
Καυτές πατάτες.
309
00:14:37,001 --> 00:14:38,043
Κύριε. Είστε καλά;
310
00:14:38,044 --> 00:14:40,671
- Πρέπει να κάνουμε μαλάξεις.
- Μαλάξεις, πάμε.
311
00:14:48,888 --> 00:14:50,389
Έλα. Πιο γρήγορα, παππού.
312
00:14:53,935 --> 00:14:55,019
Θεέ μου!
313
00:14:56,604 --> 00:14:57,772
Όλο σπόρια είναι.
314
00:15:05,363 --> 00:15:06,572
Έτοιμη η παραγγελία.
315
00:15:07,281 --> 00:15:11,827
Τα καταφέραμε, Τσάρλι.
Το τσίλι είναι στο όριο. Πρέπει να φύγω.
316
00:15:11,828 --> 00:15:14,788
Όχι. Δεν μπορείς να φύγεις.
Έχω παραγγελίες.
317
00:15:14,789 --> 00:15:16,706
Πρέπει να ξεγελάσω τον δικηγόρο.
318
00:15:16,707 --> 00:15:18,500
Χρειάζομαι τον βοηθό μου.
319
00:15:18,501 --> 00:15:19,960
Θα μείνω εδώ μόνος μου;
320
00:15:19,961 --> 00:15:22,087
Έλα, Φρανκ, σε χρειάζομαι.
321
00:15:22,088 --> 00:15:23,506
Να τος.
322
00:15:24,132 --> 00:15:25,632
Τι έχεις για μας, φίλε;
323
00:15:25,633 --> 00:15:27,467
Τα πάντα για τους διασώστες.
324
00:15:27,468 --> 00:15:30,805
Δικέ μου. Εντάξει.
325
00:15:32,765 --> 00:15:34,350
- Ναι.
- Καυτό είναι.
326
00:15:36,394 --> 00:15:38,229
Φτιάχνεσαι με τα υλικά σου;
327
00:15:39,147 --> 00:15:41,189
- Μπορώ;
- Έχω πελαγώσει, παιδιά.
328
00:15:41,190 --> 00:15:42,732
Δεν την παλεύω αλλιώς.
329
00:15:42,733 --> 00:15:45,527
Εσείς πώς τα πάτε στους δρόμους;
330
00:15:45,528 --> 00:15:48,613
- Καλά και κακά. Δεν μ' αρέσει το αίμα.
- Κι εδώ έχει πολύ αίμα.
331
00:15:48,614 --> 00:15:50,282
Δεν θα 'πρεπε.
332
00:15:50,283 --> 00:15:52,325
Εσείς παίρνετε το δάχτυλο, εγώ τον Φρανκ.
333
00:15:52,326 --> 00:15:54,578
- Δεν πρέπει...
- Είναι ζήτημα ζωής και θανάτου.
334
00:15:54,579 --> 00:15:55,829
Όχι ιδιαίτερα.
335
00:15:55,830 --> 00:15:57,540
Είναι για τα ζώα, υποθέτω.
336
00:15:58,457 --> 00:16:00,917
Όλο νιώθω ότι χρειάζομαι
λίγο περισσότερη δράση.
337
00:16:00,918 --> 00:16:02,711
- Θες κι άλλα καυτερά;
- Θέλω.
338
00:16:02,712 --> 00:16:03,795
- Ναι;
- Ναι.
339
00:16:03,796 --> 00:16:06,214
Εντάξει. Τελείωσα. Δώσε πιπεριά.
340
00:16:06,215 --> 00:16:07,674
Μπίνγκο!
341
00:16:07,675 --> 00:16:11,303
- Τι έπαθες εσύ;
- Το λεωφορείο μού κοπάνησε το ποδήλατο.
342
00:16:11,304 --> 00:16:13,347
- Κοπανήματα παντού.
- Ενδιαφέρον.
343
00:16:13,931 --> 00:16:17,810
Μπορεί να μιλάνε οι πιπεριές,
αλλά ακούστε με.
344
00:16:18,352 --> 00:16:21,439
Διαισθάνομαι μια ευκαιρία
να συνδυάσουμε όλες τις ιδέες
345
00:16:22,690 --> 00:16:24,233
και να βελτιώσουμε τη ζωή μας.
346
00:16:25,193 --> 00:16:27,361
Τώρα θα προτείνω κάτι που θεωρώ
347
00:16:28,070 --> 00:16:30,198
πολύ λογική πρόταση.
348
00:16:33,075 --> 00:16:34,076
Τι;
349
00:16:36,329 --> 00:16:38,413
Δύο μπέργκερ με πατάτες.
350
00:16:38,414 --> 00:16:40,457
- Αριστερά σου!
- Ναι, ευχαριστώ.
351
00:16:40,458 --> 00:16:43,335
- Τι;
- Ευχαριστώ, σεφ!
352
00:16:43,336 --> 00:16:44,420
Στροφή!
353
00:16:51,260 --> 00:16:53,596
Αυτό το μπαχαρικό έψαχνα, μωρό μου!
354
00:16:56,557 --> 00:17:00,186
Βρε, βρε, βρε. Καινούριο γραφείο;
355
00:17:00,728 --> 00:17:03,981
Ταβάνι τεχνοτροπία,
δίπλα στον αυτοκινητόδρομο. Ρημάδι.
356
00:17:04,565 --> 00:17:07,692
Κύριε Ρέινολντς, πάντα χαρά μου.
357
00:17:07,693 --> 00:17:09,444
Θέλω να μιλήσουμε για συμβιβασμό.
358
00:17:09,445 --> 00:17:13,073
Είμαι σίγουρος,
γιατί αν ήμουν δικηγόρος σου,
359
00:17:13,074 --> 00:17:15,909
θα ικέτευα για το ίδιο πράγμα.
360
00:17:15,910 --> 00:17:17,745
Αλλά δυστυχώς για σένα...
361
00:17:19,372 --> 00:17:20,372
δεν είμαι.
362
00:17:20,373 --> 00:17:22,208
Έχω άθλια αντίληψη βάθους.
363
00:17:23,000 --> 00:17:26,253
- Γιατί;
- Λόγω του αναθεματισμένου ματιού.
364
00:17:26,254 --> 00:17:27,712
Τι έπαθε το μάτι σου;
365
00:17:27,713 --> 00:17:29,172
Σοβαρολογείς;
366
00:17:29,173 --> 00:17:31,299
Ας το συζητήσουμε σαν κύριοι.
367
00:17:31,300 --> 00:17:32,717
Σου έφερα τσίλι.
368
00:17:32,718 --> 00:17:35,595
Δεν το τρώω αυτό. Σίγουρα είναι δηλητήριο.
369
00:17:35,596 --> 00:17:38,682
- Άλλωστε έχω παραγγείλει.
- Το φαγητό μου είναι καλύτερο.
370
00:17:38,683 --> 00:17:41,851
Και το τσίλι δεν έχει τίποτα.
Είναι νόστιμο τσίλι.
371
00:17:41,852 --> 00:17:43,728
- Αλήθεια.
- Δικηγόρε.
372
00:17:43,729 --> 00:17:46,773
- Όχι τώρα, Ντι.
- Παρήγγειλε και του παραδίδω.
373
00:17:46,774 --> 00:17:50,318
Δεν θέλω φαγητό από κανέναν σας.
374
00:17:50,319 --> 00:17:53,405
Μάντεψε, στόκε.
Δεν με νοιάζει αν θα το φας ή όχι.
375
00:17:53,406 --> 00:17:55,699
Φιλοδώρημα, αλλιώς σου βγάζω
και το άλλο μάτι.
376
00:17:55,700 --> 00:17:57,826
- Φάε το δικό μου.
- Όχι.
377
00:17:57,827 --> 00:17:59,912
Θα φάω εγώ λίγο πρώτα. Ναι.
378
00:18:00,580 --> 00:18:02,747
- Έχω δικό μου κουτάλι.
- Μαλακίες.
379
00:18:02,748 --> 00:18:04,416
Φιλοδώρημα, θα σου φάω το φαγητό.
380
00:18:04,417 --> 00:18:07,253
- Ευχαρίστως. Δεν με νοιάζει.
- Πώς σου φαίνεται αυτό;
381
00:18:09,463 --> 00:18:11,047
- Είναι πεντανόστιμο.
- Ναι.
382
00:18:11,048 --> 00:18:15,093
- Είναι λίγο καυτό.
- Και το δικό μου. Όχι σε θερμοκρασία.
383
00:18:15,094 --> 00:18:16,971
Απλώς είναι λίγο πικάντικο.
384
00:18:18,889 --> 00:18:20,308
Το απολαμβάνω πολύ.
385
00:18:22,768 --> 00:18:24,061
Πρέπει να γονατίσω.
386
00:18:25,271 --> 00:18:26,522
Σκατά.
387
00:18:27,481 --> 00:18:29,984
Πώς είναι τόσο καυτερό ένα μπέργκερ;
388
00:18:31,777 --> 00:18:34,238
- Είναι πολύ καυτερό.
- Να το δοκιμάσεις.
389
00:18:35,865 --> 00:18:37,657
Θα το μοιραστώ μαζί σου.
390
00:18:37,658 --> 00:18:39,035
Καλέστε ασθενοφόρο!
391
00:18:40,828 --> 00:18:44,331
<i>Έχουμε πιθανό κωδικό W59 σε εξέλιξη
στη Σνάιντερ και Πάτισον.</i>
392
00:18:44,332 --> 00:18:46,041
- Πιπεριά.
- Πάτισον; Εδώ είναι.
393
00:18:46,042 --> 00:18:47,877
- Πιπεριά κανείς;
- Εννοείται.
394
00:18:48,794 --> 00:18:50,463
Ναι. W59; Τι είναι αυτό;
395
00:18:51,130 --> 00:18:52,839
Δάγκωμα φιδιού. Συναρπαστικό.
396
00:18:52,840 --> 00:18:54,883
Πολύ ενδιαφέρον για μένα.
397
00:18:54,884 --> 00:18:57,511
Πάντα ήθελα να ρουφήξω δηλητήριο φιδιού.
398
00:18:59,180 --> 00:19:00,805
- Καυτερή Πιπεριά, πηγαίνουμε.
- Ναι.
399
00:19:00,806 --> 00:19:02,183
Έλα, μωρό μου. Πηγαίνουμε.
400
00:19:03,851 --> 00:19:05,226
Να πάρει. Πεθαίνω.
401
00:19:05,227 --> 00:19:06,436
Έλα τώρα.
402
00:19:06,437 --> 00:19:08,605
Τι τρέχει; Δεν σας δάγκωσε φίδι, έτσι;
403
00:19:08,606 --> 00:19:11,858
Η Ντι πίστευε ότι ήταν
ο μόνος τρόπος να έρθετε εδώ.
404
00:19:11,859 --> 00:19:13,193
Δηλώσαμε δάγκωμα φιδιού.
405
00:19:13,194 --> 00:19:15,070
- Είχα δίκιο.
- Θεέ μου, υπέροχα.
406
00:19:15,071 --> 00:19:20,617
Δεν έχω ιδέα τι διάολο συμβαίνει εδώ,
αλλά θα με βοηθήσει στη μήνυσή μου.
407
00:19:20,618 --> 00:19:25,414
Μ' αρέσει να σας βλέπω όλους
να αποτυγχάνετε. Γεια μας.
408
00:19:28,125 --> 00:19:29,168
Σου την έσκασα!
409
00:19:30,378 --> 00:19:31,461
Τι...
410
00:19:31,462 --> 00:19:32,545
Τι έχει μέσα;
411
00:19:32,546 --> 00:19:37,259
Είναι τσάι με 100% καυτερή πιπεριά
Καρολίνα Ρίπερ.
412
00:19:38,386 --> 00:19:39,553
Του την έσκασα.
413
00:19:40,429 --> 00:19:41,472
Τσάι με Ρίπερ.
414
00:19:42,223 --> 00:19:43,307
Κάποιος...
415
00:19:44,308 --> 00:19:46,227
Τι μου συμβαίνει;
416
00:19:46,811 --> 00:19:47,853
Είσαι καλά;
417
00:19:48,896 --> 00:19:51,064
Πλησιάζουμε, παιδιά. Κοντεύουμε. Κουράγιο.
418
00:19:51,065 --> 00:19:52,816
Πώς τα πάμε εκεί πίσω;
419
00:19:52,817 --> 00:19:53,901
Θα πεθάνει!
420
00:19:56,070 --> 00:19:58,071
Ντι, βγάλε τις πατάτες από τη φριτέζα.
421
00:19:58,072 --> 00:20:00,657
Πονάει πολύ. Βάζεις πολλά μπαχαρικά, σεφ.
422
00:20:00,658 --> 00:20:01,908
Τι κάνουν;
423
00:20:01,909 --> 00:20:04,703
- Φτάνουν οι παραγγελίες.
- Όχι, άλλη μια παράδοση.
424
00:20:04,704 --> 00:20:06,831
Θα πεθάνει! Πιο δυνατά.
425
00:20:12,503 --> 00:20:15,922
Θεέ μου. Καίει! Γαμώτο, καίει!
426
00:20:15,923 --> 00:20:19,009
Να πάρει, Ντένις. Φώναξε "στροφή"!
427
00:20:19,885 --> 00:20:21,678
- Δεν βλέπω.
- Τι;
428
00:20:21,679 --> 00:20:24,932
Πήρα υπερβολική δόση πιπεριών.
Σου το είπα ότι θα γίνει αυτό.
429
00:20:28,644 --> 00:20:31,522
Δεν βλέπω. Να πάρει! Ανάθεμά σε!
430
00:20:54,462 --> 00:20:56,546
Εντάξει. Άκουσα αρκετά.
431
00:20:56,547 --> 00:20:58,131
Επικίνδυνη οδήγηση,
432
00:20:58,132 --> 00:21:01,885
σερβίρισμα φαγητού χωρίς άδεια
σε παράνομο ασθενοφόρο
433
00:21:01,886 --> 00:21:05,054
και αντιποίηση ιατρικού επαγγέλματος.
434
00:21:05,055 --> 00:21:08,558
Για ποιον λόγο;
Για τη δική σας διεστραμμένη διασκέδαση;
435
00:21:08,559 --> 00:21:10,394
Τι έχετε να πείτε;
436
00:21:11,479 --> 00:21:15,148
Ορκίζομαι, ήταν κι άλλοι εκεί.
437
00:21:15,149 --> 00:21:19,111
Με έδεσαν σε φορείο. Λιποθύμησα.
438
00:21:19,612 --> 00:21:25,367
Θα μου έβαλαν στολή διασώστη
και το έβαλαν στα πόδια.
439
00:21:27,495 --> 00:21:29,246
Τριάντα μέρες φυλακή.
440
00:21:29,830 --> 00:21:30,873
Επόμενη υπόθεση.
441
00:21:59,902 --> 00:22:01,904
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός
441
00:22:02,305 --> 00:23:02,703
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm