"It's Always Sunny in Philadelphia" Mac and Dennis Become EMTs
ID | 13192566 |
---|---|
Movie Name | "It's Always Sunny in Philadelphia" Mac and Dennis Become EMTs |
Release Name | It's.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 35252524 |
Format | srt |
1
00:00:07,382 --> 00:00:09,343
{\an8}午後12時30分
2
00:00:07,883 --> 00:00:09,343
マズいな 聞こえますか
3
00:00:09,510 --> 00:00:10,093
呼吸は?
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,386
{\an8}月曜日
5
00:00:10,219 --> 00:00:12,471
気道確保 呼吸は弱い
6
00:00:11,678 --> 00:00:13,388
{\an8}フィラデルフィア
7
00:00:12,596 --> 00:00:13,555
反応は?
8
00:00:14,014 --> 00:00:15,015
聞こえますか
9
00:00:15,140 --> 00:00:16,266
唇が赤い
10
00:00:16,391 --> 00:00:17,309
チアノーゼだ
11
00:00:17,434 --> 00:00:19,311
大量に汗をかいてる
12
00:00:19,436 --> 00:00:20,312
何が?
13
00:00:20,437 --> 00:00:23,106
知らない男だ
見たこともない
14
00:00:23,232 --> 00:00:26,652
バーに来たことだって
一度もない
15
00:00:26,777 --> 00:00:29,780
なぜか急に心臓が止まった
16
00:00:29,905 --> 00:00:31,490
唐辛子を食わせた
17
00:00:31,615 --> 00:00:33,242
言わなくていい
18
00:00:33,367 --> 00:00:35,244
唐辛子は関係ない
19
00:00:35,369 --> 00:00:36,203
忘れて
20
00:00:36,328 --> 00:00:37,246
誰なんだ?
21
00:00:37,371 --> 00:00:39,790
勝手に店に入ってきた
22
00:00:40,165 --> 00:00:41,792
開店してたからな
23
00:00:41,917 --> 00:00:43,418
ジャズマンだろう
24
00:00:43,544 --> 00:00:46,922
ポニーテールに
ピアノ柄のネクタイ
25
00:00:47,047 --> 00:00:48,924
ジョロキアを食わせた
26
00:00:49,049 --> 00:00:51,635
ジャズマンなら
辛いのは平気だ
27
00:00:52,219 --> 00:00:55,681
フランク
スマッシュバーガーよ
28
00:00:55,806 --> 00:00:56,890
やっと来た
29
00:00:57,015 --> 00:00:58,433
配達完了
30
00:00:58,558 --> 00:01:00,269
誰か死にかけてる?
31
00:01:00,394 --> 00:01:01,853
ジャズマンだ
32
00:01:01,979 --> 00:01:05,399
勝手に入ってきたわけ?
なんで?
33
00:01:05,524 --> 00:01:07,609
店が開いてたからさ
34
00:01:07,734 --> 00:01:09,736
なんで配達を?
35
00:01:09,861 --> 00:01:12,698
副業で配達員をしてるの
36
00:01:12,823 --> 00:01:13,865
自転車で?
37
00:01:14,908 --> 00:01:18,453
なんでディーに
バーガーを注文した?
38
00:01:18,579 --> 00:01:20,664
俺が作ってやるのに
39
00:01:21,123 --> 00:01:23,500
スマッシュバーガーが
食いたい
40
00:01:23,625 --> 00:01:26,545
俺がバーガーを
スマッシュしてやる
41
00:01:26,670 --> 00:01:28,672
チップが5パーセント?
42
00:01:28,797 --> 00:01:30,674
遅いし 冷めてる
43
00:01:31,717 --> 00:01:32,301
クソ
44
00:01:32,843 --> 00:01:34,094
男は病院行きだ
45
00:01:34,428 --> 00:01:35,345
お疲れさん
46
00:01:35,470 --> 00:01:38,223
どうも お勤めご苦労さま
47
00:01:38,348 --> 00:01:39,474
訴えられる
48
00:01:39,600 --> 00:01:40,767
マズいな
49
00:01:41,018 --> 00:01:44,313
今の出来事
ワクワクしなかったか?
50
00:01:44,438 --> 00:01:45,272
した
51
00:01:45,397 --> 00:01:47,858
めちゃくちゃイケてたよな
52
00:01:47,983 --> 00:01:52,696
サイレンで駆けつけ
人命を救う救急救命士
53
00:01:52,821 --> 00:01:55,574
まるで神の領域じゃないか
54
00:01:55,699 --> 00:01:57,409
憧れるよな
55
00:01:57,534 --> 00:02:01,580
カッコいい生き方だ
俺もやってみたい
56
00:02:01,705 --> 00:02:02,664
セクシーだ
57
00:02:02,789 --> 00:02:05,584
医者やナースとヤッてる
58
00:02:05,709 --> 00:02:07,711
ヤッてるに決まってる
59
00:02:07,836 --> 00:02:11,423
フランクのジョロキアより
アガる生き方だ
60
00:02:11,548 --> 00:02:13,133
マック 来い
61
00:02:13,842 --> 00:02:16,887
これは
いいきっかけじゃないか?
62
00:02:17,012 --> 00:02:20,182
お前の話を聞いて
思いついたが
63
00:02:20,307 --> 00:02:22,809
合理的な提案がある
64
00:02:23,977 --> 00:02:26,855
燃える救命士
65
00:02:27,064 --> 00:02:29,941
フィラデルフィアは今日も晴れ
66
00:02:31,000 --> 00:02:37,074
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます
67
00:02:48,585 --> 00:02:50,504
{\an8}なんてこった
68
00:02:54,508 --> 00:02:56,134
{\an8}ケ•ー•キ•なのか?
69
00:02:56,301 --> 00:02:59,638
{\an8}これは仲間内での
ジョークだ
70
00:03:00,263 --> 00:03:01,515
気にするな
71
00:03:01,640 --> 00:03:04,226
今日は謝りに来たんだ
72
00:03:04,351 --> 00:03:07,229
いや 悪いのは俺じゃない
73
00:03:07,354 --> 00:03:10,440
確かに唐辛子を食わせたが
74
00:03:10,565 --> 00:03:15,362
倒れたのは
ジャズマンの生き方のせいだ
75
00:03:16,113 --> 00:03:17,864
唐辛子は関係ない
76
00:03:19,408 --> 00:03:23,328
ケーキかどうか
確認してみただけだ
77
00:03:24,788 --> 00:03:27,290
これは これは
78
00:03:27,416 --> 00:03:30,043
弁護士 その仮装は何だ?
79
00:03:30,460 --> 00:03:32,379
仮装じゃない
80
00:03:32,504 --> 00:03:36,550
眼帯をしてるのは
鳥に襲われたせいだ
81
00:03:36,675 --> 00:03:38,885
その場にいたかった
82
00:03:39,219 --> 00:03:40,345
いただろ
83
00:03:41,596 --> 00:03:42,389
覚えてない
84
00:03:42,722 --> 00:03:45,892
法廷での裁判の最中に——
85
00:03:46,017 --> 00:03:49,938
野生動物が人間の目を
くり抜いたのに?
86
00:03:50,605 --> 00:03:52,107
もっと詳しく
87
00:03:53,358 --> 00:03:55,569
いいとも 説明しよう
88
00:03:55,735 --> 00:03:59,823
ここで
いいクライアントを見つけた
89
00:03:59,948 --> 00:04:02,492
お前はこの男を傷つけた
90
00:04:02,617 --> 00:04:06,079
徹底的にお前を
たたき潰してやる
91
00:04:06,204 --> 00:04:06,955
無実だ
92
00:04:07,080 --> 00:04:08,331
自白した
93
00:04:08,457 --> 00:04:09,458
ウソをついた
94
00:04:09,583 --> 00:04:10,959
昏睡状態コーマの男に?
95
00:04:11,543 --> 00:04:12,461
ケーキかと
96
00:04:13,670 --> 00:04:15,338
法廷で会おう
97
00:04:16,423 --> 00:04:17,966
クソ
98
00:04:18,091 --> 00:04:19,176
“救命医療学校〟
99
00:04:19,426 --> 00:04:22,137
もっと前に来るべきだった
100
00:04:22,262 --> 00:04:26,266
これで俺たちの
ハイペースな生き方の完成だ
101
00:04:26,391 --> 00:04:28,935
それに心肺蘇生法CPRを学びたい
102
00:04:29,060 --> 00:04:30,687
ああ そうだな
103
00:04:32,939 --> 00:04:33,523
唐辛子
104
00:04:33,774 --> 00:04:34,941
どうして?
105
00:04:35,066 --> 00:04:38,987
ジャズマンの件で
唐辛子を見直した
106
00:04:39,112 --> 00:04:42,491
唐辛子は
すべてをアゲてくれる
107
00:04:43,158 --> 00:04:44,326
いいな
108
00:04:44,451 --> 00:04:45,660
気に入った
109
00:04:45,786 --> 00:04:48,914
だが摂取量に
注意したほうがいい
110
00:04:49,039 --> 00:04:52,292
一気に食うと
ジャズマンの二の舞いだ
111
00:04:52,417 --> 00:04:54,377
超微量摂取マイクロドージングがいい
112
00:04:54,711 --> 00:04:56,171
マイクロドージング?
113
00:04:56,296 --> 00:04:59,758
一度に100パーセントを
摂取せず
114
00:04:59,883 --> 00:05:03,762
10パーセントを
絶えず摂取するんだ
115
00:05:03,887 --> 00:05:05,388
科学的だな
116
00:05:05,514 --> 00:05:06,389
やるか?
117
00:05:06,515 --> 00:05:09,392
よし 少しだけかじれ
118
00:05:12,979 --> 00:05:16,274
これを朝から晩まで繰り返す
119
00:05:16,399 --> 00:05:18,860
あまりアガらない
120
00:05:18,985 --> 00:05:21,571
だが今は これ以上必要ない
121
00:05:21,696 --> 00:05:23,907
15分後に もう少し食う
122
00:05:24,032 --> 00:05:25,242
どうも
123
00:05:25,367 --> 00:05:26,910
アガるな
124
00:05:27,369 --> 00:05:29,454
ホットな講師だ
125
00:05:29,579 --> 00:05:31,289
皆さん ようこそ
126
00:05:31,414 --> 00:05:36,336
救命医療の道を志してくれて
うれしく思うよ
127
00:05:40,340 --> 00:05:41,341
大丈夫か?
128
00:05:42,092 --> 00:05:44,886
ああ 何ともない
平気だ
129
00:05:45,011 --> 00:05:48,223
ところで 制服がステキだ
130
00:05:48,515 --> 00:05:53,353
体が隠れてることで
余計に体格のよさが際立つ
131
00:05:53,478 --> 00:05:55,647
授業を進めよう
132
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
楽しいパートはまだ?
133
00:05:58,233 --> 00:05:59,401
まだ始めてない
134
00:06:00,443 --> 00:06:04,489
俺のパートナーは
人命救助に興奮してるんだ
135
00:06:04,614 --> 00:06:08,285
それはよかった
でも授業を始めよう
136
00:06:08,410 --> 00:06:09,244
では...
137
00:06:11,079 --> 00:06:11,997
何だ?
138
00:06:12,205 --> 00:06:17,669
パートナーって言ったけど
救命のパートナーってことだ
139
00:06:17,794 --> 00:06:20,630
私生活では俺はシングル
140
00:06:21,464 --> 00:06:23,925
そうか 授業を始めても?
141
00:06:24,426 --> 00:06:29,097
摂取量を間違えて
食べすぎてしまったらしい
142
00:06:29,222 --> 00:06:30,557
失敗した
143
00:06:30,682 --> 00:06:31,391
何を?
144
00:06:31,516 --> 00:06:32,100
唐辛子
145
00:06:32,225 --> 00:06:35,437
唐辛子の摂取量についても
習う?
146
00:06:35,562 --> 00:06:39,983
何の話だ?
これから教えるのはCPRだ
147
00:06:40,108 --> 00:06:41,401
志願する
148
00:06:41,526 --> 00:06:42,652
いや...
149
00:06:43,778 --> 00:06:44,696
仕方ない
150
00:06:44,821 --> 00:06:47,240
思ったより辛くて
151
00:06:47,365 --> 00:06:51,494
君のシャツを脱がせる?
僕のを脱がす?
152
00:06:51,620 --> 00:06:52,370
脱がない
153
00:06:52,495 --> 00:06:54,956
俺は脱ぎたい 汗まみれだ
154
00:06:55,081 --> 00:06:56,458
ダミーを使う
155
00:06:57,417 --> 00:07:02,130
手をこうやって組んで
歌に合わせて動かす
156
00:07:04,633 --> 00:07:06,384
先にやっても?
157
00:07:06,509 --> 00:07:09,387
どうしても やってみたい
158
00:07:11,389 --> 00:07:12,182
どうだ?
159
00:07:13,558 --> 00:07:15,018
少し速すぎる
160
00:07:15,769 --> 00:07:19,606
リズムを上げて
全身に血を巡らせるんだ
161
00:07:19,731 --> 00:07:21,066
無視して
162
00:07:21,191 --> 00:07:21,900
辛すぎる
163
00:07:22,025 --> 00:07:23,943
このリズムだ
164
00:07:24,069 --> 00:07:25,111
速すぎる
165
00:07:25,612 --> 00:07:29,741
俺の頭の中では
アガる歌が流れてる
166
00:07:30,325 --> 00:07:33,620
ジプシー・キングスの
「バンボレオ」だ
167
00:07:33,745 --> 00:07:36,331
いい選曲だな アガる
168
00:07:36,456 --> 00:07:39,459
みんなの分の唐辛子もある
169
00:07:46,716 --> 00:07:50,261
あの弁護士のせいで
俺はおしまいだ
170
00:07:50,679 --> 00:07:53,056
ジョロキアを食わせるか
171
00:07:53,181 --> 00:07:54,641
そりゃ名案だ
172
00:07:54,766 --> 00:07:57,352
チリフレークを取ってくれ
173
00:07:57,644 --> 00:07:59,354
チリフレークを
174
00:07:59,479 --> 00:08:00,063
ああ
175
00:08:00,188 --> 00:08:01,314
“はい シェフ〟
176
00:08:01,439 --> 00:08:02,607
“はい シェフ〟と
177
00:08:02,732 --> 00:08:03,316
なぜ?
178
00:08:03,441 --> 00:08:07,112
この業界はハイリスクなんだ
179
00:08:07,237 --> 00:08:08,071
何が?
180
00:08:08,196 --> 00:08:11,366
料理だよ 生死が懸かってる
181
00:08:11,491 --> 00:08:15,078
そうだ
辛い料理を作ってくれ
182
00:08:15,203 --> 00:08:16,538
激辛のやつを
183
00:08:16,663 --> 00:08:18,998
それを弁護士に食わせる
184
00:08:19,416 --> 00:08:23,044
それで倒れなきゃ
俺は無実ってことだ
185
00:08:23,169 --> 00:08:24,379
死んだら?
186
00:08:24,504 --> 00:08:25,630
俺の勝ちだ
187
00:08:25,755 --> 00:08:26,631
分かった
188
00:08:27,757 --> 00:08:28,425
食べて
189
00:08:28,550 --> 00:08:29,884
スマッシュバーガーか
190
00:08:30,009 --> 00:08:31,010
上手だろ
191
00:08:31,302 --> 00:08:32,387
作り方を?
192
00:08:32,512 --> 00:08:36,349
超硬いミディアムだ
味は同じだろ?
193
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
うまい
194
00:08:39,310 --> 00:08:42,897
少し辛さを加えた
マイクロドージングだ
195
00:08:43,231 --> 00:08:46,234
フランク
スマッシュバーガーよ
196
00:08:46,359 --> 00:08:47,110
遅すぎる
197
00:08:47,235 --> 00:08:49,529
プリウスにぶつけられた
198
00:08:50,739 --> 00:08:52,240
脛すね当てが要る
199
00:08:52,365 --> 00:08:53,116
痛そうだ
200
00:08:53,241 --> 00:08:53,908
平気よ
201
00:08:54,200 --> 00:08:56,578
チャーリーが作ってくれた
202
00:08:56,703 --> 00:08:58,038
チャーリーが?
203
00:08:58,163 --> 00:09:00,790
ほぼスマッシュバーガーだ
204
00:09:01,207 --> 00:09:03,168
他に何が作れる?
205
00:09:03,293 --> 00:09:04,669
何でも
206
00:09:04,794 --> 00:09:07,005
いいこと考えた
207
00:09:07,797 --> 00:09:11,217
私の仕事に
ちょっと手を貸してよ
208
00:09:11,342 --> 00:09:14,929
ここを
ゴーストキッチンにするの
209
00:09:15,055 --> 00:09:18,349
そうすれば
もっと早く配達できる
210
00:09:18,475 --> 00:09:21,728
やってもいいけど
条件がある
211
00:09:21,853 --> 00:09:25,065
“はい シェフ〟
“いいえ シェフ〟と言え
212
00:09:25,190 --> 00:09:27,984
いいな 必ずそう言え
213
00:09:28,109 --> 00:09:29,611
なんで?
214
00:09:30,153 --> 00:09:31,362
料理するから
215
00:09:31,654 --> 00:09:34,657
ただの料理でしょ
別に構わない
216
00:09:36,034 --> 00:09:38,161
遊びじゃないんだ
217
00:09:39,704 --> 00:09:41,456
はい シェフ 分かったわ
218
00:09:42,499 --> 00:09:43,708
構わない
219
00:09:43,833 --> 00:09:47,170
待て ディー
ハバネロをキメるか?
220
00:09:50,340 --> 00:09:53,093
通るよ どいて どいて!
221
00:09:53,635 --> 00:09:55,053
左を通るよ
222
00:09:57,555 --> 00:09:59,432
どいて 気をつけて
223
00:09:59,557 --> 00:10:00,391
邪魔よ
224
00:10:00,517 --> 00:10:01,893
これはアガるわ
225
00:10:07,107 --> 00:10:11,986
返金された授業料で
廃車になった救急車を買えた
226
00:10:12,112 --> 00:10:15,073
違法行為はアガるな
227
00:10:15,198 --> 00:10:17,784
なあ 摂取量を増やそう
228
00:10:17,909 --> 00:10:20,411
少し控えたほうがいい
229
00:10:20,537 --> 00:10:23,331
食べすぎると
目が見えなくなる
230
00:10:23,456 --> 00:10:25,125
ありえない
231
00:10:25,250 --> 00:10:26,376
本当だ
232
00:10:26,501 --> 00:10:30,922
Z3 近くにいる?
レース通りで女性が負傷
233
00:10:31,047 --> 00:10:32,924
すぐ近くだ
234
00:10:33,424 --> 00:10:34,801
応答しよう
235
00:10:35,176 --> 00:10:36,803
1つ問題が
236
00:10:37,804 --> 00:10:39,430
俺たちは救命士か?
237
00:10:39,556 --> 00:10:42,851
こちらZ3
現場までは時間がかかる
238
00:10:43,101 --> 00:10:46,062
軽傷だし
病院に搬送するだけよ
239
00:10:46,938 --> 00:10:51,025
こちら“燃える唐辛子〟
近くだから現場に向かう
240
00:10:51,568 --> 00:10:54,070
了解 “燃える唐辛子〟
任せたわ
241
00:10:54,821 --> 00:10:55,738
何してる
242
00:10:55,864 --> 00:10:58,825
応答するとアガるだろ
243
00:10:58,950 --> 00:11:00,410
搬送するだけだ
244
00:11:00,535 --> 00:11:01,995
ケガ人は女性か
245
00:11:02,120 --> 00:11:03,454
キメるか?
246
00:11:03,705 --> 00:11:06,958
唐辛子はやめとけ
プロに徹しよう
247
00:11:07,083 --> 00:11:09,085
唐辛子は後だ
248
00:11:09,210 --> 00:11:11,171
よし プロに徹しよう
249
00:11:19,220 --> 00:11:21,890
サイレンは勝手に鳴る
250
00:11:31,691 --> 00:11:32,317
どうも
251
00:11:32,442 --> 00:11:33,234
ケガは?
252
00:11:33,359 --> 00:11:34,444
どうしました?
253
00:11:34,569 --> 00:11:39,324
女が“唐辛子〟と叫びながら
自転車で追突してきた
254
00:11:40,158 --> 00:11:42,535
ヒザをひねったみたい
255
00:11:42,660 --> 00:11:44,412
痛そうだ
256
00:11:46,039 --> 00:11:48,374
ちょっと待っててください
257
00:11:48,499 --> 00:11:49,417
来い
258
00:11:50,835 --> 00:11:51,961
キメたのか
259
00:11:52,879 --> 00:11:53,421
キメたな
260
00:11:53,546 --> 00:11:54,297
いや
261
00:11:55,006 --> 00:11:56,591
ちょっとだけ...
262
00:11:56,716 --> 00:11:59,636
これじゃ大量摂取マクロドージングだ
263
00:11:59,761 --> 00:12:02,096
マ•ク•ロか 俺の名前だ
264
00:12:03,056 --> 00:12:04,349
まったく...
265
00:12:05,308 --> 00:12:07,477
少しくれ 俺もキメたい
266
00:12:07,602 --> 00:12:08,853
ああ 少しな
267
00:12:08,978 --> 00:12:12,523
大量摂取はしない
少しだけだ
268
00:12:12,690 --> 00:12:14,234
こいつは効くな
269
00:12:14,359 --> 00:12:15,944
少しだけアガる
270
00:12:16,069 --> 00:12:17,070
すごい
271
00:12:17,487 --> 00:12:19,405
救助しよう
272
00:12:19,530 --> 00:12:22,033
どうやら
ねんざのようですね
273
00:12:22,158 --> 00:12:24,827
患部に熱い物を当てないで
274
00:12:24,953 --> 00:12:25,578
氷も
275
00:12:25,703 --> 00:12:26,913
どちらもダメ
276
00:12:27,038 --> 00:12:27,956
ぬるくして
277
00:12:28,081 --> 00:12:30,708
ヒザをぬるくするように
278
00:12:30,833 --> 00:12:33,920
短く浅く呼吸をしてください
279
00:12:34,671 --> 00:12:38,758
脳振盪しんとうかもしれない
挙動がおかしい
280
00:12:38,883 --> 00:12:40,593
上を向いて...
281
00:12:40,927 --> 00:12:44,931
目が痛い!
親指に付いてるのは何?
282
00:12:45,223 --> 00:12:46,266
無関係だ
283
00:12:46,391 --> 00:12:50,561
興奮してるな
CPRをするので服を脱いで
284
00:12:50,687 --> 00:12:52,438
目を洗いたい
285
00:12:52,563 --> 00:12:53,940
服を脱いで
286
00:12:54,065 --> 00:12:56,901
気絶させよう
騒がれると面倒だ
287
00:12:57,777 --> 00:13:00,613
すぐ病院へ連れていきます
288
00:13:03,449 --> 00:13:06,411
すごいな
活力がみなぎってる
289
00:13:06,953 --> 00:13:09,455
彼女 俺とヤりたがってた
290
00:13:09,580 --> 00:13:10,581
そうだな
291
00:13:15,962 --> 00:13:17,672
できたぞ
292
00:13:18,381 --> 00:13:20,008
よし 次だ
293
00:13:29,225 --> 00:13:29,934
任せろ
294
00:13:31,894 --> 00:13:33,396
やったぜ
295
00:13:39,777 --> 00:13:40,903
どいて!
296
00:13:41,362 --> 00:13:42,447
クソ女
297
00:13:46,701 --> 00:13:47,452
よし
298
00:13:47,827 --> 00:13:48,953
ブリトーだ
299
00:13:49,078 --> 00:13:50,830
はい シェフ
300
00:13:51,497 --> 00:13:52,498
激辛料理は?
301
00:13:52,623 --> 00:13:54,000
味見する
302
00:13:55,126 --> 00:13:56,294
辛さを足す
303
00:13:56,419 --> 00:13:58,546
唐辛子だ ほら
304
00:13:58,671 --> 00:13:59,797
“はい シェフ〟
305
00:13:59,922 --> 00:14:01,049
はい シェフ!
306
00:14:01,340 --> 00:14:02,467
はい シェフ!
307
00:14:05,803 --> 00:14:08,097
ほらほら 次の料理を
308
00:14:08,222 --> 00:14:09,724
早く渡せ!
309
00:14:16,147 --> 00:14:18,900
ダメだ 助かりそうにない
310
00:14:19,025 --> 00:14:20,318
唐辛子を
311
00:14:20,443 --> 00:14:21,569
食べます?
312
00:14:22,487 --> 00:14:23,905
人手が足りない!
313
00:14:24,030 --> 00:14:24,781
次!
314
00:14:24,906 --> 00:14:27,033
食ってる場合か
315
00:14:27,158 --> 00:14:28,826
フランク 早く!
316
00:14:30,536 --> 00:14:32,747
俺だって頑張ってる
317
00:14:37,043 --> 00:14:38,044
大丈夫か
318
00:14:38,377 --> 00:14:40,004
CPRをしよう
319
00:14:48,930 --> 00:14:50,389
もっと速く!
320
00:14:53,893 --> 00:14:55,103
辛すぎる!
321
00:14:55,269 --> 00:14:57,939
種だらけじゃないの!
322
00:15:05,279 --> 00:15:05,988
できたぞ
323
00:15:06,447 --> 00:15:10,201
やったな チャーリー
激辛料理の完成だ
324
00:15:10,326 --> 00:15:11,828
行かないと
325
00:15:11,953 --> 00:15:14,789
ダメだ まだ注文が残ってる
326
00:15:14,914 --> 00:15:16,707
弁護士の所へ
327
00:15:16,833 --> 00:15:19,836
手が足りない
1人じゃ無理だ
328
00:15:19,961 --> 00:15:22,088
フランク 行くな
329
00:15:22,213 --> 00:15:22,922
よお
330
00:15:24,173 --> 00:15:25,299
食い物は?
331
00:15:25,758 --> 00:15:27,426
好きなのを食え
332
00:15:27,552 --> 00:15:29,011
やったぜ
333
00:15:33,349 --> 00:15:34,225
辛いな
334
00:15:36,561 --> 00:15:38,396
ハイになってる?
335
00:15:39,689 --> 00:15:43,025
こいつで忙しさを乗り切った
336
00:15:43,151 --> 00:15:44,610
そっちはどうだ?
337
00:15:44,944 --> 00:15:46,737
血は好きじゃない
338
00:15:46,863 --> 00:15:48,614
俺の料理にも血が
339
00:15:49,115 --> 00:15:49,866
まさか
340
00:15:49,991 --> 00:15:52,326
何度か指を切った
341
00:15:52,451 --> 00:15:53,452
ウソだろ
342
00:15:53,578 --> 00:15:54,579
危険を伴う
343
00:15:55,246 --> 00:15:57,915
まるで動物の生き方だ
344
00:15:58,499 --> 00:16:00,918
もう少し盛り上げたい
345
00:16:01,043 --> 00:16:02,003
もっと?
346
00:16:02,128 --> 00:16:03,462
アゲたい
347
00:16:03,671 --> 00:16:05,464
終わった 唐辛子を
348
00:16:05,590 --> 00:16:07,675
いいぞ 食え
349
00:16:07,800 --> 00:16:09,010
何があった?
350
00:16:09,135 --> 00:16:11,137
自転車がバスに潰された
351
00:16:11,262 --> 00:16:12,597
どこも危険だ
352
00:16:12,722 --> 00:16:17,185
ぶっ飛んだ案かもしれないが
聞いてくれ
353
00:16:18,269 --> 00:16:21,856
この際
全部まとめたら どうだ?
354
00:16:22,607 --> 00:16:24,233
人生がアガるぞ
355
00:16:24,859 --> 00:16:27,278
ある考えを思いついた
356
00:16:27,987 --> 00:16:30,198
合理的な提案だ
357
00:16:33,409 --> 00:16:34,076
何だ?
358
00:16:36,162 --> 00:16:38,206
バーガー2つとポテト
359
00:16:38,331 --> 00:16:39,165
通るぞ
360
00:16:39,290 --> 00:16:40,291
よろしく
361
00:16:40,416 --> 00:16:41,000
何?
362
00:16:41,125 --> 00:16:42,960
よろしく シェフ
363
00:16:43,211 --> 00:16:43,753
曲がるぞ
364
00:16:51,302 --> 00:16:53,596
この興奮を求めてたんだ
365
00:16:56,515 --> 00:17:00,436
なるほど
ここが新しいオフィスか
366
00:17:00,770 --> 00:17:03,981
高速沿いで 最悪の物件だな
367
00:17:04,440 --> 00:17:07,693
レイノルズさん ようこそ
368
00:17:07,818 --> 00:17:09,445
示談にしたい
369
00:17:09,737 --> 00:17:11,364
だろうな
370
00:17:11,489 --> 00:17:15,785
私が君の弁護士なら
同じことを提案する
371
00:17:15,910 --> 00:17:18,120
だが残念ながら...
372
00:17:19,413 --> 00:17:22,208
距離感がうまくつかめない
373
00:17:22,875 --> 00:17:23,542
なぜ?
374
00:17:24,418 --> 00:17:26,254
目のせいだよ
375
00:17:26,379 --> 00:17:27,713
何があった?
376
00:17:28,005 --> 00:17:29,173
本気か?
377
00:17:29,298 --> 00:17:31,175
紳士的に話し合おう
378
00:17:31,300 --> 00:17:32,718
差し入れだ
379
00:17:32,843 --> 00:17:37,265
絶対に毒入りだろう
食事はもう注文した
380
00:17:37,390 --> 00:17:42,103
こっちのほうがうまいぞ
何も盛ってない
381
00:17:42,228 --> 00:17:43,604
どうも 弁護士
382
00:17:43,729 --> 00:17:45,106
取込み中だ
383
00:17:45,231 --> 00:17:46,774
料理の配達よ
384
00:17:46,899 --> 00:17:50,319
お前たちが持ってきたものは
食わん
385
00:17:50,444 --> 00:17:55,616
いいけど チップは払ってよ
そっちの目も潰すわよ
386
00:17:55,741 --> 00:17:56,617
俺のを食え
387
00:17:56,993 --> 00:17:57,827
嫌だ
388
00:17:57,952 --> 00:18:00,121
先に食ってやる
389
00:18:00,538 --> 00:18:01,706
スプーンが...
390
00:18:01,831 --> 00:18:04,417
チップを払わなきゃ もらう
391
00:18:04,542 --> 00:18:06,252
ご自由にどうぞ
392
00:18:06,377 --> 00:18:07,587
おいしそう
393
00:18:09,505 --> 00:18:10,464
うまい
394
00:18:10,923 --> 00:18:13,175
ちょっとだけ辛い
395
00:18:13,301 --> 00:18:16,971
こっちもよ
ピリッとするだけ
396
00:18:18,806 --> 00:18:20,600
すごくおいしい
397
00:18:22,893 --> 00:18:24,478
立ってられない
398
00:18:25,146 --> 00:18:26,647
勘弁してよ
399
00:18:27,315 --> 00:18:30,192
なんでこんなに辛いの?
400
00:18:32,695 --> 00:18:34,113
食べてみて
401
00:18:35,823 --> 00:18:37,491
分けてあげる
402
00:18:37,783 --> 00:18:39,327
救急車 呼んで!
403
00:18:40,995 --> 00:18:44,332
パティソン通りでW59発生
404
00:18:44,915 --> 00:18:46,042
ここだ
405
00:18:46,334 --> 00:18:47,877
唐辛子 食うか?
406
00:18:48,794 --> 00:18:50,463
W59って?
407
00:18:50,755 --> 00:18:52,840
ヘビにかまれたんだ
408
00:18:52,965 --> 00:18:56,927
ヘビの毒を
吸い出してみたかった
409
00:18:59,180 --> 00:19:00,014
出動します
410
00:19:00,139 --> 00:19:02,183
ああ 出動だ 行くぞ
411
00:19:03,893 --> 00:19:04,977
死にそうだ
412
00:19:05,102 --> 00:19:06,437
お前たちかよ
413
00:19:06,562 --> 00:19:08,606
ヘビはどこだ?
414
00:19:08,731 --> 00:19:12,943
ヘビだと言えば
お前たちが来ると思って
415
00:19:13,069 --> 00:19:13,903
来たね
416
00:19:14,028 --> 00:19:15,071
最高だな
417
00:19:15,196 --> 00:19:20,618
何が起きてるか知らんが
これで裁判に勝てそうだ
418
00:19:20,743 --> 00:19:24,538
お前たちは もうおしまいだ
419
00:19:24,664 --> 00:19:25,831
乾杯
420
00:19:28,084 --> 00:19:29,168
やった
421
00:19:31,420 --> 00:19:32,546
何だ?
422
00:19:32,672 --> 00:19:37,259
キャロライナリーパーの
絞り汁だ
423
00:19:38,302 --> 00:19:39,470
やったぞ
424
00:19:39,804 --> 00:19:41,764
激辛汁を飲ませた
425
00:19:42,264 --> 00:19:43,641
誰か...
426
00:19:44,350 --> 00:19:46,227
何が起きてる?
427
00:19:46,852 --> 00:19:48,104
大丈夫か
428
00:19:48,938 --> 00:19:51,065
もう少しで着く
429
00:19:51,565 --> 00:19:52,817
彼の容体は?
430
00:19:52,942 --> 00:19:54,318
死にそうだ
431
00:19:56,278 --> 00:19:57,571
ポテトを出せ
432
00:19:57,697 --> 00:20:00,658
唐辛子を入れすぎよ シェフ
433
00:20:00,783 --> 00:20:01,909
何を?
434
00:20:02,034 --> 00:20:02,910
終了だ
435
00:20:03,035 --> 00:20:04,704
あと1軒だけ
436
00:20:04,995 --> 00:20:06,330
死にそうだ
437
00:20:12,378 --> 00:20:14,505
何するんだ!
438
00:20:14,630 --> 00:20:15,923
熱い!
439
00:20:16,048 --> 00:20:19,051
おい デニス
“曲がる〟って言えよ
440
00:20:19,719 --> 00:20:21,345
目が見えない
441
00:20:21,804 --> 00:20:24,932
唐辛子の過剰摂取だ
忠告したろ
442
00:20:28,686 --> 00:20:31,522
目が見えない! クソ!
443
00:20:54,378 --> 00:20:56,297
分かった もういい
444
00:20:56,589 --> 00:21:01,802
救急車を乗り回し
許可なく料理を配達していた
445
00:21:01,927 --> 00:21:05,055
それも
救命士のフリをしながら
446
00:21:05,181 --> 00:21:08,559
悪ふざけをするのが
楽しいのか?
447
00:21:08,684 --> 00:21:10,394
説明したまえ
448
00:21:11,312 --> 00:21:15,149
私ではありません
他の奴らの仕業です
449
00:21:15,274 --> 00:21:19,403
私はストレッチャーに縛られ
気絶した
450
00:21:19,528 --> 00:21:25,367
奴らが私に救命士の服を着せ
現場から逃げたんだ
451
00:21:27,411 --> 00:21:29,246
30日間 矯正施設へ
452
00:21:29,705 --> 00:21:30,873
次の審理を
453
00:21:59,902 --> 00:22:01,904
日本語字幕 小林 伊吹
453
00:22:02,305 --> 00:23:02,703
広告出稿をお考えの方へ
お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで