"The Simpsons" Bart Sells His Soul

ID13192581
Movie Name"The Simpsons" Bart Sells His Soul
Release NameThe Simpsons (1989) - S07E04 - Bart Sells His Soul [DSNP WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-HONE
Year1995
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID763025
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,840 --> 00:00:09,384 ICH BIN KEINE MIES-GEMEINE SPUCKMASCHINE. 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 3 00:00:33,408 --> 00:00:35,660 {\an8}KEINE SCHUHE - KEIN HEMD KEINE ERLÖSUNG. 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,913 {\an8}Ich habe Hymnen. Noch ganz frisch und heilig. 5 00:00:38,913 --> 00:00:41,332 {\an8}Frisch von Gottes Gehirn in euren Mund. 6 00:00:43,084 --> 00:00:45,962 {\an8}Erheben Sie sich bitte für unsere Eröffnungshymne: 7 00:00:47,797 --> 00:00:49,507 {\an8}"In the Garden of Eden"... 8 00:00:49,507 --> 00:00:52,761 von I. Ron Butterfly. 9 00:01:00,351 --> 00:01:04,022 {\an8}<i>Im Garten Eden, mein Schatz</i> 10 00:01:04,022 --> 00:01:07,734 {\an8}<i>Weißt du denn nicht Dass ich dich liebe?</i> 11 00:01:07,734 --> 00:01:10,904 {\an8}<i>Im Garten Eden, Baby</i> 12 00:01:11,529 --> 00:01:14,657 {\an8}<i>Weißt du denn nicht Dass ich dir immer treu sein werde?</i> 13 00:01:20,455 --> 00:01:24,167 {\an8}Marge, weißt du noch, wie wir zu dieser Hymne rumgemacht haben? 14 00:01:33,468 --> 00:01:36,179 {\an8}<i>Komm doch mit mir</i> 15 00:01:36,805 --> 00:01:40,183 <i>Nimm meine Hand</i> 16 00:01:40,850 --> 00:01:44,562 Einen Augenblick. Das hört sich doch an wie Rock und/oder Roll. 17 00:01:46,981 --> 00:01:48,983 {\an8}17 MINUTEN SPÄTER 18 00:01:56,866 --> 00:02:00,245 Ich weiß, es war einer von euch. Also sprecht mir nach: 19 00:02:00,245 --> 00:02:02,831 "Falls ich die Wahrheit vorenthalte, fahre ich in die Hölle... 20 00:02:02,831 --> 00:02:07,919 wo ich nichts anderes als heiße Kohle und heiße Cola erhalte..." 21 00:02:07,919 --> 00:02:10,547 Wo brennende Dämonen mich in den Rücken boxen. 22 00:02:10,547 --> 00:02:12,966 Wo meine Seele zerrissen und auf Mörder... 23 00:02:12,966 --> 00:02:15,176 und alleinerziehende Mütter verstreut wird. 24 00:02:15,176 --> 00:02:18,721 Wo meine Zunge von gefräßigen Vögeln verschlungen wird. 25 00:02:20,181 --> 00:02:22,350 Es war Bart! Dieser Bart! 26 00:02:22,350 --> 00:02:26,646 - Milhouse! - Du hast das Richtige getan, Junge. 27 00:02:26,646 --> 00:02:29,732 Bart, du bekommst jetzt deine Bestrafung. Du auch, Verräter. 28 00:02:29,732 --> 00:02:32,861 Ihr müsst alle Orgelpfeifen reinigen... 29 00:02:32,861 --> 00:02:36,239 die ihr mit eurer Popmusik besudelt habt. 30 00:02:44,330 --> 00:02:46,457 Du Niete! Wie konntest du mich nur verpfeifen? 31 00:02:46,457 --> 00:02:49,794 Ich will nicht, dass gefräßige Vögel meine Seele aufpicken. 32 00:02:49,794 --> 00:02:54,340 Seele? Aber Milhouse. Das gibt es gar nicht. 33 00:02:54,340 --> 00:02:56,634 Das soll doch nur Kinder erschrecken... 34 00:02:56,634 --> 00:02:58,261 wie den Buhmann oder Michael Jackson. 35 00:02:58,261 --> 00:03:00,889 Aber jede Religion sagt, es gibt eine Seele. 36 00:03:00,889 --> 00:03:03,683 Warum würden sie lügen? Was hätten sie davon? 37 00:03:05,143 --> 00:03:07,395 Ich höre kein Schrubben. 38 00:03:08,021 --> 00:03:09,606 Wenn es deine Seele gibt, wo ist sie dann? 39 00:03:09,981 --> 00:03:11,941 Sie ist irgendwo hier. 40 00:03:11,941 --> 00:03:15,403 Wenn man niest, will deine Seele flüchten. Deshalb sagt man... 41 00:03:15,403 --> 00:03:17,739 "Gott schütze dich", um sie wieder reinzustopfen. 42 00:03:17,739 --> 00:03:20,617 Wenn du stirbst, schlängelt sie sich raus und fliegt weg. 43 00:03:21,910 --> 00:03:23,828 Und wenn man unter Wasser in einem U-Boot stirbt? 44 00:03:23,828 --> 00:03:26,039 Sie kann schwimmen. 45 00:03:26,039 --> 00:03:28,708 Sie hat sogar Räder, falls man in der Wüste stirbt... 46 00:03:28,708 --> 00:03:30,376 und zum Friedhof fahren muss. 47 00:03:31,127 --> 00:03:33,838 Wie kann einer mit so 'ner Brille so doof sein? 48 00:03:33,838 --> 00:03:36,299 Hör zu, du hast keine Seele. Ich habe keine. 49 00:03:36,299 --> 00:03:38,593 So etwas wie eine Seele gibt es nicht. 50 00:03:38,593 --> 00:03:44,474 Na gut. Wenn du dir so sicher bist, warum verkaufst du mir nicht deine? 51 00:03:44,474 --> 00:03:46,559 - Wie viel hast du? - Fünf Mäuse. 52 00:03:46,559 --> 00:03:47,644 Abgemacht. 53 00:03:47,644 --> 00:03:49,896 BART SIMPSONS SEELE 54 00:03:49,896 --> 00:03:52,899 Bitte sehr. Eine Seele. 55 00:03:54,525 --> 00:03:56,694 Es war nett, mit dir Geschäfte zu machen. 56 00:03:56,694 --> 00:04:00,782 Jederzeit, Kumpel. 57 00:04:01,658 --> 00:04:04,035 Wo wollt ihr heute Abend essen? 58 00:04:04,035 --> 00:04:07,288 - In der Spaghettifabrik! - Beim Gesichts-Stopfer! 59 00:04:07,288 --> 00:04:09,624 P.J. Cornucopias Fantastisches Fressquarium... 60 00:04:09,624 --> 00:04:11,876 und Super Breitwand Steakhouse. 61 00:04:11,876 --> 00:04:14,420 Wie wäre es hiermit? "Moe's." 62 00:04:17,757 --> 00:04:21,010 Tageslicht! Weg damit! Weg damit! 63 00:04:21,010 --> 00:04:23,471 Oh. Ich dachte, das sei ein Familienrestaurant. 64 00:04:23,471 --> 00:04:27,850 Das ist es auch. Setzen Sie sich doch um den Billardtisch. 65 00:04:29,018 --> 00:04:32,272 Daddy, hier riecht es nach Pipi. 66 00:04:32,272 --> 00:04:34,565 Ich glaube, wir gehen lieber zum Texas-Käsesahne-Saloon. 67 00:04:35,275 --> 00:04:38,861 Heutzutage gehen alle lieber in ein Familienrestaurant. 68 00:04:38,861 --> 00:04:41,572 Niemand hat mehr Lust auf ein feuchtkaltes Loch. 69 00:04:41,572 --> 00:04:43,783 Du willst aber das Feuchtkalte nicht abschaffen, oder? 70 00:04:44,784 --> 00:04:47,704 - Vielleicht schon. - Aber, Moe, das Feuchtkalte! 71 00:04:47,704 --> 00:04:51,207 Ja, Familienrestaurants. Da liegt das große Geld. 72 00:04:53,042 --> 00:04:55,169 Ich könnte ein Lokal daraus machen... 73 00:04:55,169 --> 00:04:57,171 wo ihr euch gegenüber euren Familien nicht schämt. 74 00:04:57,171 --> 00:04:59,007 Ich schäme mich nicht. 75 00:05:00,675 --> 00:05:02,051 Hey, leg einen Untersetzer drunter. 76 00:05:02,051 --> 00:05:04,095 Dino-Schwämme. TERROR DURCH BEFEUCHTEN! 77 00:05:11,102 --> 00:05:15,481 Oh, Lisa. Da ist ein kleines Geschenk für dich auf der Auffahrt. 78 00:05:15,481 --> 00:05:17,233 Oh, Junge. Wirklich? 79 00:05:25,700 --> 00:05:29,454 Nein! Es tropft mich voll mit komisch riechendem Wasser! 80 00:05:38,796 --> 00:05:41,215 Dafür habe ich fünf Mäuse verschwendet. 81 00:05:41,215 --> 00:05:43,593 Woher hast du fünf Mäuse? Die will ich auch. 82 00:05:43,593 --> 00:05:48,181 - Ich habe meine Seele verkauft. - Was? Wie konntest du nur? 83 00:05:48,181 --> 00:05:50,683 Deine Seele ist das Wertvollste, was du hast. 84 00:05:50,683 --> 00:05:53,269 - Glaubst du diesen Mist? - Gleichgültig, ob... 85 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 die Seele physisch existiert, Bart... 86 00:05:55,313 --> 00:05:57,899 es ist das Symbol alles Guten in uns. 87 00:05:59,317 --> 00:06:02,570 Arme, leichtgläubige Lisa. Da behalte ich lieber meine Schwämme. 88 00:06:02,570 --> 00:06:05,907 Deine Seele ist das Einzige an dir, das ewig lebt. 89 00:06:05,907 --> 00:06:09,744 Für $5 könnte Milhouse dich eine Million Jahre besitzen. 90 00:06:09,744 --> 00:06:13,623 Wenn du das glaubst, verkaufe ich dir mein Gewissen für 4,50. 91 00:06:13,956 --> 00:06:17,293 Und du bekommst meinen Sinn für Anstand. Ein tolles Angebot! 92 00:06:17,293 --> 00:06:18,586 Alles an mir muss verkauft werden! 93 00:06:20,505 --> 00:06:22,673 Hey, Junge. Wie geht es dir? 94 00:06:22,673 --> 00:06:25,593 Mann, was ist denn mit dir los? 95 00:06:26,511 --> 00:06:29,555 Du bist aber hochnäsig für jemanden, der den ganzen Tag nur Käfer ist. 96 00:06:34,560 --> 00:06:37,063 Blöde automatische Tür. 97 00:06:39,690 --> 00:06:41,567 - Danke, Tür. - Danke, Tür. 98 00:06:46,823 --> 00:06:47,949 {\an8}LECK MICH 99 00:06:47,949 --> 00:06:51,619 {\an8}Ein Eiscremetyp wird das lesen und sich furchtbar aufregen. 100 00:06:51,619 --> 00:06:53,413 Lasst mich mal. 101 00:06:56,332 --> 00:06:58,251 Gut geatmet, Atemlos. 102 00:07:01,504 --> 00:07:03,923 Das wird immer merkwürdiger. 103 00:07:03,923 --> 00:07:05,550 Sanjay zum Eingang mit Glasreiniger. 104 00:07:07,051 --> 00:07:09,178 Sanjay zum Eingang mit Glasreiniger. 105 00:07:09,178 --> 00:07:11,389 NEUERÖFFNUNG... FAMILIENRESTAURANT 106 00:07:11,389 --> 00:07:13,808 IHR ORIGINELLES RESTAURANT 107 00:07:14,267 --> 00:07:17,228 Ich brauche einen Namen für freundliche, amerikanische Küche. 108 00:07:17,228 --> 00:07:20,273 Wir wäre es mit: Der große Vorsitzende Moe und sein magischer Wok? 109 00:07:20,273 --> 00:07:22,942 - Das ist gut. - Es soll die Leute... 110 00:07:22,942 --> 00:07:25,445 glauben lassen, dass sie eine erholsame Zeit verbringen. 111 00:07:25,445 --> 00:07:29,115 Ich hab's! Mister Moe's Monsterdampfschnellkochtopf! 112 00:07:29,115 --> 00:07:30,658 Das ist gut. 113 00:07:30,658 --> 00:07:33,870 Hey, wie wäre es mit Onkel Moe's Futtersack? 114 00:07:33,870 --> 00:07:35,830 Furchtbar. 115 00:07:36,706 --> 00:07:39,208 Oh, Mann. Die Friteuse ist hier. Ich habe sie gebraucht... 116 00:07:40,293 --> 00:07:41,836 von der Marine gekauft. 117 00:07:41,836 --> 00:07:44,172 Man kann Büffel in 40 Sekunden frittieren. 118 00:07:44,172 --> 00:07:46,674 40 Sekunden? Aber ich will ihn jetzt. 119 00:07:47,884 --> 00:07:49,385 Die ITCHY & SCRATCHY-Show 120 00:07:49,385 --> 00:07:51,596 ITCHY & SCRATCHY in HAUTLOS in SEATTLE 121 00:07:54,849 --> 00:07:56,309 Triff mich beim Space Needle 122 00:08:04,358 --> 00:08:06,527 Keine Pfennige vom Turm werfen 123 00:08:39,894 --> 00:08:43,272 Ich weiß, das ist komisch, aber ich lache nicht. 124 00:08:43,272 --> 00:08:46,567 Pablo Neruda sagte: "Lachen ist die Sprache der Seele." 125 00:08:46,567 --> 00:08:48,903 Ich kenne die Werke von Pablo Neruda. 126 00:08:48,903 --> 00:08:50,863 Ich finde, wir sollten das überprüfen. 127 00:08:58,329 --> 00:09:00,122 Also, dann gehe ich... 128 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 - Hilfe! Ich brauche Hilfe! - Und? 129 00:09:05,336 --> 00:09:07,797 Nichts. Ich fühle gar nichts. 130 00:09:07,797 --> 00:09:11,342 Wie unheimlich. Ich glaube, du hast deine Seele wirklich verloren. 131 00:09:11,342 --> 00:09:13,010 Guter Junge. 132 00:09:13,678 --> 00:09:15,471 Wer ist das? 133 00:09:16,222 --> 00:09:19,684 - Nichts. - Helft mir! 134 00:09:19,684 --> 00:09:21,644 Warum hilft mir niemand? 135 00:09:25,147 --> 00:09:26,399 Hallo. Ist Milhouse da? 136 00:09:26,399 --> 00:09:28,609 Er spielt im Dreck mit seinen Armeefiguren. 137 00:09:28,609 --> 00:09:32,196 Ach ja, und einem weißen Blatt Papier, glaube ich. 138 00:09:33,698 --> 00:09:36,284 Gebt mir Schützendeckung. Ich hole mir Barts Seele. 139 00:09:38,327 --> 00:09:41,831 {\an8}Wenn der Ayatollah sie nicht haben kann, dann bekommt sie niemand. 140 00:09:43,958 --> 00:09:46,711 - Ach, Milhouse... - Ja? 141 00:09:46,711 --> 00:09:48,796 Vielleicht hast du genug von dieser Seele. 142 00:09:48,796 --> 00:09:50,172 Nein. 143 00:09:50,172 --> 00:09:53,092 Was, wenn jemand sie dir abkaufen möchte? 144 00:09:53,801 --> 00:09:57,930 Du willst sie zurück? Klar. Kein Problem. 145 00:09:57,930 --> 00:10:00,057 - 50 Mäuse. - Was?! 146 00:10:00,057 --> 00:10:03,269 Wer ist jetzt der Dumme, na? 147 00:10:10,943 --> 00:10:15,239 <i>Wenn Sie gutes Essen, Spaß und lauter Mist an den Wänden mögen...</i> 148 00:10:15,239 --> 00:10:18,117 <i>dann besuchen Sie doch Onkel Moe's Futtersack.</i> 149 00:10:18,117 --> 00:10:21,621 <i>Bei Moe's bekommen Sie gutbürgerliche Küche...</i> 150 00:10:21,621 --> 00:10:24,040 <i>zur Perfektion frittiert.</i> 151 00:10:27,168 --> 00:10:32,590 <i>Wenn das nicht gut ist. Bringen Sie die ganze Familie. Eltern, Kinder...</i> 152 00:10:32,590 --> 00:10:35,384 <i>Keine alten Leute, die sind nicht versichert. Es macht Spaß!</i> 153 00:10:35,384 --> 00:10:37,219 <i>Und ich garantiere:</i> 154 00:10:37,219 --> 00:10:41,682 {\an8}<i>Wenn ich nicht lächele, wenn Ihre Rechnung kommt, ist alles gratis.</i> 155 00:10:42,350 --> 00:10:45,269 {\an8}<i>Besuchen Sie Onkel Moe Mit der ganzen Familie</i> 156 00:10:45,269 --> 00:10:48,564 {\an8}<i>Es schmeckt gut, gut, gut, gut Gut, gut, gut</i> 157 00:10:49,523 --> 00:10:50,608 Hört sich gut an. 158 00:10:56,989 --> 00:11:00,159 Bart, was ist los? Deine Umarmung ist irgendwie nicht wie sonst. 159 00:11:00,159 --> 00:11:03,037 Mama, ich muss dir etwas erzählen. 160 00:11:03,037 --> 00:11:04,914 - Ich habe... - Lass mich raten. 161 00:11:04,914 --> 00:11:06,666 Eine Mutter kennt ihre Kinder. 162 00:11:09,752 --> 00:11:11,462 Es ist keine Angst vor nuklearem Krieg. 163 00:11:13,589 --> 00:11:16,175 Es ist keine Angst vor dem Schwimmkurs. 164 00:11:16,175 --> 00:11:19,136 Es ist fast so, als ob dir etwas fehlt. 165 00:11:19,136 --> 00:11:21,639 - Etwas Wichtiges. - Als ob ich keine Seele habe? 166 00:11:23,307 --> 00:11:25,726 Aber Schatz, du bist doch kein Monster. 167 00:11:33,484 --> 00:11:37,363 - Meine Seele ist mein bester Freund. - Meine Seele geht nie kaputt. 168 00:11:41,575 --> 00:11:43,703 Attacke! 169 00:11:44,036 --> 00:11:48,749 <i>Bart hat seine Seele verhökert Dafür muss er in die Hölle.</i> 170 00:11:48,749 --> 00:11:52,294 <i>Hallo, Vermittlung, geben Sie mir die Nummer Neun...</i> 171 00:11:52,294 --> 00:11:56,090 Keine Seele? Keine Angst. Ich stehe voll hinter dir. 172 00:11:58,426 --> 00:12:01,887 Ahoi, Leute. Sucht euch einen Steuermann. 173 00:12:03,055 --> 00:12:04,598 Ich nehme Martin. 174 00:12:23,284 --> 00:12:26,287 Wartet. Wartet auf mich! 175 00:12:26,287 --> 00:12:31,417 <i>Jetzt ist es mit der Träumerei vorbei Vergiss du nicht den Standardschrei</i> 176 00:12:33,669 --> 00:12:35,671 ONKEL MOE'S FUTTERSACK 177 00:12:38,758 --> 00:12:43,220 Einen Alligator mit Sonnenbrille? Jetzt habe ich alles gesehen. 178 00:12:43,220 --> 00:12:45,639 Hallo, Leute. Willkommen bei Onkel Moe's. 179 00:12:46,223 --> 00:12:48,768 Was für süße Minderjährige. 180 00:12:49,435 --> 00:12:51,854 Das ist Moe, der Mann aus der Werbung. 181 00:12:51,854 --> 00:12:55,441 - Hier entlang, Homer. - Und er kennt meinen Namen. 182 00:12:56,942 --> 00:13:00,696 Straßenschilder? Im Haus? Na, so was. 183 00:13:00,696 --> 00:13:04,283 Rod, du darfst dir für deinen Geburtstag bestellen, was du willst. 184 00:13:04,283 --> 00:13:06,535 {\an8}Millionen-Dollar-Fritten! 185 00:13:08,120 --> 00:13:12,082 "Moe freut sich so, wenn man seine Millionen-Dollar-Fritten bestellt... 186 00:13:12,082 --> 00:13:13,292 das muss er einfach feiern." 187 00:13:14,210 --> 00:13:17,129 Bitte sehr. Hier bin ich. Onkel Moe. Sie müssen nur bitten. 188 00:13:17,129 --> 00:13:20,841 Das wird lustig. Hier bin ich. Onkel Moe. Mit den Fritten. 189 00:13:25,304 --> 00:13:28,808 Bitte nimm die Fritten von meinem Kopf. Der Korb ist sehr heiß. 190 00:13:29,475 --> 00:13:31,644 Wie sind die Pizza-Finger? 191 00:13:31,644 --> 00:13:35,022 Sie sind "unglaublich unerhört". 192 00:13:35,022 --> 00:13:37,858 Das sieht gut aus. Steakfisch-Filet ohne Reue. 193 00:13:37,858 --> 00:13:42,154 Eigentlich ist das nur unser Name für einen schlammfressenden Aal. 194 00:13:42,154 --> 00:13:45,199 Das wollen Sie nicht. Warum versuchen Sie nicht... 195 00:13:45,199 --> 00:13:48,202 Moe's Landstreicherhühnchen-Chili. Ich fange mit dem Besten an: 196 00:13:48,202 --> 00:13:51,539 Dem Hals. Dann kommen geheime Landstreichergewürze dran. 197 00:13:53,290 --> 00:13:54,583 Ja. 198 00:13:56,460 --> 00:13:58,754 Was, zur Hölle, soll das, du kleines Monster? 199 00:14:01,632 --> 00:14:04,009 Tut mir Leid. Ich bin Kindergelächter nicht gewohnt. 200 00:14:04,009 --> 00:14:06,303 Es geht mir durch Mark und Bein. 201 00:14:06,303 --> 00:14:10,683 Aber das war komisch. Sehr komisch. Mir meine Würde so zu nehmen. 202 00:14:10,683 --> 00:14:12,852 Ich würde gern ein Tischgebet sprechen. 203 00:14:14,144 --> 00:14:16,272 Herr, gnade meiner Seele. 204 00:14:16,272 --> 00:14:21,110 Und Mamas Seele und Papas Seele und Maggies Seele. 205 00:14:21,110 --> 00:14:24,029 Und möge jede Seele der Christenheit... 206 00:14:24,029 --> 00:14:26,782 - Bart! - Ich halte das nicht mehr aus! 207 00:14:26,782 --> 00:14:28,576 Ich will meine Seele. Und zwar jetzt! 208 00:14:29,285 --> 00:14:31,871 Bart, du hast deine Spaghetti nicht aufgegessen. 209 00:14:32,621 --> 00:14:34,915 <i>Sei still, du Narr. Dann bleibt mehr für uns übrig.</i> 210 00:14:35,833 --> 00:14:38,669 Lauf, Junge! Lauf! 211 00:14:38,669 --> 00:14:41,088 Lauf um dein Leben... 212 00:14:41,088 --> 00:14:42,423 Junge! 213 00:14:46,093 --> 00:14:49,722 Milhouse. Du hast gewonnen. Dieser Albtraum muss aufhören. 214 00:14:55,853 --> 00:14:59,773 Verlasse diesen Ort. Du schwebst in großer Gefahr. 215 00:15:00,816 --> 00:15:05,070 - Wo ist Milhouse? - Der, namens Milhouse ist fort. 216 00:15:06,488 --> 00:15:09,575 Er ist bei seiner Oma, während wir Kartoffelkäfer erlegen. 217 00:15:12,745 --> 00:15:15,748 Als er ging, ist Ihnen aufgefallen, ob er ein Blatt dabei hatte? 218 00:15:15,748 --> 00:15:18,250 Oh, ja. So etwas vergisst man doch nicht. 219 00:15:21,170 --> 00:15:22,212 Verflixt. 220 00:15:24,882 --> 00:15:27,593 Bitte sehr. Hier bin ich. Onkel Moe. Danke Ma'am. 221 00:15:27,593 --> 00:15:30,804 Das wird lustig. Hier bin ich. Onkel Moe. Mit den Fritten. 222 00:15:30,804 --> 00:15:34,350 - Und jetzt für Terri. - Was, dein Geburtstag ist es auch? 223 00:15:34,350 --> 00:15:35,851 - Wir sind Zwillinge. - Wir sind Zwillinge. 224 00:15:37,061 --> 00:15:39,438 Bitte sehr. Hier bin ich. Mit den Fritten. Esst sie. 225 00:15:40,105 --> 00:15:41,774 Das sind Sie. 226 00:15:41,774 --> 00:15:45,277 Oh, Mann, du hast sogar die Ausdünstungen eingezeichnet. 227 00:15:48,322 --> 00:15:54,662 Mann. Sie haben nicht gelächelt. Es ist also gratis. Los, Shoshanna. 228 00:15:55,329 --> 00:15:59,458 Aber ich habe euch die Kartoffelfüllung vorgesungen. Hey! 229 00:15:59,458 --> 00:16:02,878 Sieh dir die Vene auf seinem Kopf an. Der explodiert gleich. 230 00:16:04,964 --> 00:16:07,132 Onkel Moe? 231 00:16:07,132 --> 00:16:09,593 Was ist denn, Kleines? 232 00:16:09,593 --> 00:16:12,513 Mein Getränk ist zu kalt. Meine Zähne tun weh. 233 00:16:12,513 --> 00:16:16,225 Deine Zähne tun weh? Das tut mir aber, verflucht noch mal, Leid. 234 00:16:16,225 --> 00:16:19,311 Ich sage dir, wo du dein Getränk hinstecken kannst! 235 00:16:19,937 --> 00:16:21,772 Oh mein Gott. 236 00:16:22,231 --> 00:16:24,400 Meine verfluchten Ohren. 237 00:16:24,400 --> 00:16:26,068 Gehen wir, Liebes. 238 00:16:26,068 --> 00:16:28,862 So etwas hätte ich hier nicht erwartet. 239 00:16:30,030 --> 00:16:32,741 Halt, Leute, wartet. Bitte kommt zurück. 240 00:16:32,741 --> 00:16:35,661 Es gibt ein neues Angebot: Wenn Moe euch droht... 241 00:16:35,661 --> 00:16:37,037 gibt es einen gratis Steakfisch. 242 00:16:42,626 --> 00:16:46,338 Ok, ok. Milhouse' Oma lebt in der 257. Straße. 243 00:16:46,338 --> 00:16:47,965 Ich bin in der Dritten. 244 00:16:55,848 --> 00:16:57,349 Endlich habe ich etwas Glück. 245 00:17:03,313 --> 00:17:05,566 BAHNHOF, DRITTE STRASSE 246 00:17:12,781 --> 00:17:15,826 Ich kenne dich, deine Frau und alles von dir! 247 00:17:15,826 --> 00:17:20,205 Junge, du wartest, während Daddy versucht, den Irren zu beruhigen. 248 00:17:25,669 --> 00:17:27,129 Ganz ruhig, ganz ruhig. 249 00:17:27,129 --> 00:17:31,759 - Hitchcock hat meine Ideen geklaut! - Wer hat Ihre Ideen gestohlen? 250 00:17:31,759 --> 00:17:37,181 Sie haben alles. Haben Sie je <i>The Old Curiosity Shop</i> gelesen? John Gielgud. 251 00:17:37,181 --> 00:17:40,225 - Ich habe Kräfte... - Hallo, Ralph. 252 00:17:40,851 --> 00:17:43,604 Hallo, Bart. Ich kenne dich aus der Schule. 253 00:17:44,354 --> 00:17:48,692 Ja. Ein kleiner Vorschlag, Ralph. Willst du einen Dollar verdienen? 254 00:17:50,527 --> 00:17:53,197 - Keine Ahnung. - Du musst nur unterschreiben... 255 00:17:53,197 --> 00:17:54,990 dass ich deine Seele haben kann. 256 00:17:54,990 --> 00:17:58,327 Ich brauche eine Seele, Ralph. Egal welche. Deine! 257 00:18:01,872 --> 00:18:03,707 Hey, was ist denn hier los? 258 00:18:10,297 --> 00:18:12,091 Nehmt alles mit. Ich will nichts mehr sehen. 259 00:18:12,091 --> 00:18:15,427 Weißt du, Moe, vielleicht willst du die Feuerlöscher behalten. 260 00:18:15,427 --> 00:18:17,096 Nein, zu viele Erinnerungen. 261 00:18:17,096 --> 00:18:20,307 Sieh es von der heiteren Seite, Moe. Du hast ja noch uns. 262 00:18:20,307 --> 00:18:24,061 Bei dem Gedanken geht es mir wirklich etwas besser. 263 00:18:24,061 --> 00:18:26,772 Warum? Das war doch das Problem von Anfang an. 264 00:18:26,772 --> 00:18:29,733 Du bist pleite gewesen, weil wir deine einzigen Kunden waren. 265 00:18:29,733 --> 00:18:31,985 War das nicht das Problem von Anfang an? 266 00:18:31,985 --> 00:18:33,654 Dass du pleite gewesen bist? 267 00:18:33,654 --> 00:18:35,906 Moe? Moe? 268 00:18:35,906 --> 00:18:40,035 Du denkst wohl an das ganze Geld, das du verloren hast, nicht? 269 00:18:40,035 --> 00:18:43,705 Wie viel waren es, $50.000, 60.000? 270 00:18:43,705 --> 00:18:45,541 Moe? Hör mal... 271 00:18:45,541 --> 00:18:49,169 vielleicht sollten wir all deine Fehler einmal aufzählen. Moe? 272 00:18:49,169 --> 00:18:50,796 - Was?! - Ich hole einen Block. 273 00:18:56,844 --> 00:18:58,720 Ein Anrufer um diese Uhrzeit? 274 00:18:58,720 --> 00:19:03,350 Wähl die 9-1, und wenn ich es sage, wählst du nochmal die 1. 275 00:19:05,269 --> 00:19:10,232 - Milhouse, bitte. - Ich kann jetzt nicht spielen. Es ist 2 Uhr. 276 00:19:10,232 --> 00:19:14,361 Milhouse, ich muss meine Seele wiederhaben. Dafür tue ich alles. 277 00:19:14,361 --> 00:19:17,447 - Also... - Milhouse, gib sie ihm zurück! 278 00:19:17,447 --> 00:19:20,075 - Ich muss früh zur Arbeit! - Tut mir Leid. 279 00:19:20,075 --> 00:19:23,412 Ich habe sie bei dem Mann aus dem Comicbuchladen eingetauscht. 280 00:19:23,412 --> 00:19:27,332 Aber sieh nur. Ich habe tolle Anstecker. Alf-Anstecker. 281 00:19:27,332 --> 00:19:31,211 Erinnerst du dich an Alf? Er ist zurück. In Ansteckerform. 282 00:19:31,211 --> 00:19:33,463 Du hast meine Seele gegen Anstecker getauscht? 283 00:19:33,463 --> 00:19:35,549 Nein! 284 00:19:36,633 --> 00:19:39,178 Tür zu! Ihr lasst die ganze Hitze raus! 285 00:19:39,178 --> 00:19:40,971 Ruhe, Ruhe, Ruhe! 286 00:19:46,977 --> 00:19:50,689 Die "Fix-und-Fox"-Vorstellung wurde nach Springfield verlegt. 287 00:19:50,689 --> 00:19:53,734 Bitte. Sie haben etwas von mir auf einem Blatt Papier. 288 00:19:54,526 --> 00:19:57,154 Du bist wohl Bart Simpson, nicht? 289 00:19:57,154 --> 00:20:00,407 Da mein Frühstücks-Burrito gerinnt, fasse ich mich kurz. 290 00:20:00,407 --> 00:20:03,327 Du kommst zu spät. Ich habe deine Seele verkauft. 291 00:20:03,327 --> 00:20:07,706 Ja, ja. Ich habe sofort einen Käufer für diesen Artikel gefunden. 292 00:20:07,706 --> 00:20:11,043 - Wer? - Das darf ich leider nicht verraten. 293 00:20:11,043 --> 00:20:14,213 Sie waren sehr daran interessiert die Seele eines Jungen zu besitzen. 294 00:20:16,798 --> 00:20:19,760 Bitte nicht mit dem Kopf auf den Schaukasten knallen. 295 00:20:19,760 --> 00:20:22,471 Er enthält eine rare "Mary Worth", in der sie... 296 00:20:22,471 --> 00:20:25,182 einer Freundin rät, sich umzubringen. Vielen Dank. 297 00:20:35,150 --> 00:20:36,652 Bist du da, Gott? 298 00:20:37,569 --> 00:20:39,196 Ich bin es, Bart Simpson. 299 00:20:39,947 --> 00:20:41,823 Ich habe in der Kirche nie gut aufgepasst... 300 00:20:41,823 --> 00:20:45,827 aber jetzt könnte ich etwas von dem guten Zeug gebrauchen. 301 00:20:45,827 --> 00:20:47,663 Ich habe Angst. 302 00:20:47,663 --> 00:20:52,793 Ich fürchte, ein Verrückter hat meine Seele und macht damit, was er will. 303 00:20:52,793 --> 00:20:55,003 Ich möchte sie zurückhaben. 304 00:20:56,213 --> 00:20:57,756 Bitte? 305 00:20:59,341 --> 00:21:02,386 Ich hoffe, du hörst mich. 306 00:21:08,433 --> 00:21:12,604 - Lisa, du hast sie gekauft? - Mit meinem Sparschweinchengeld. 307 00:21:12,604 --> 00:21:16,525 - Da hast du doch gar kein Geld. - Nicht in dem, das du kennst. 308 00:21:17,067 --> 00:21:19,152 Oh, Lisa. Ich danke dir. 309 00:21:19,152 --> 00:21:21,571 Gern geschehen. Aber weißt du, Bart... 310 00:21:21,571 --> 00:21:24,825 manche Philosophen glauben, dass niemand mit Seele geboren wird. 311 00:21:24,825 --> 00:21:28,829 Dass du dir erst eine verdienen musst, durch Leiden und Gebete. 312 00:21:28,829 --> 00:21:30,622 Wie du es gestern Nacht getan hast. 313 00:21:40,257 --> 00:21:44,511 Es ist wie das Rudern auf der Themse. Ziehen, ziehen. 314 00:22:45,030 --> 00:22:47,032 {\an8}Untertitel von: Jennyfer Deffland 314 00:22:48,305 --> 00:23:48,853 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm