"Sealab 2020" Backfire
ID | 13192616 |
---|---|
Movie Name | "Sealab 2020" Backfire |
Release Name | Sealab 2020 Backfire SE01E8 (sealab-2020-the-complete-series) |
Year | 1972 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 1575384 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,100 --> 00:00:16,081
<i>This is the year 2020.</i>
3
00:00:17,620 --> 00:00:19,647
<i>The place is the
Challenger Seamount,</i>
4
00:00:19,847 --> 00:00:21,710
<i>the top of an
underwater mountain.</i>
5
00:00:23,620 --> 00:00:25,260
<i>A complex beneath the sea.</i>
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,232
<i>250 men, women,
and children live here,</i>
7
00:00:29,644 --> 00:00:31,931
<i>each of them a
scientist pioneer.</i>
8
00:00:32,279 --> 00:00:34,753
<i>For this is our
last frontier,</i>
9
00:00:34,953 --> 00:00:38,060
<i>a hostile environment which
may hold the key to tomorrow.</i>
10
00:00:42,500 --> 00:00:45,415
<i>Each day, these oceanauts
meet new challenges.</i>
11
00:00:45,615 --> 00:00:48,335
<i>As they build their city
beneath the sea.</i>
12
00:00:52,140 --> 00:00:55,272
<i>This is SEALAB 2020.</i>
13
00:01:07,280 --> 00:01:08,882
What's our mission today?
14
00:01:09,082 --> 00:01:12,269
Dr. Williams wants us to bring
back an electric ray.
15
00:01:12,620 --> 00:01:14,428
I saw one the other day.
16
00:01:22,000 --> 00:01:23,600
Make sure those
connections are tight.
17
00:01:27,920 --> 00:01:30,269
Signal as soon as that
drill hole is finished.
18
00:01:36,880 --> 00:01:41,035
I saw him near this cave.
A giant electric ray.
19
00:01:41,235 --> 00:01:44,406
Electric rays aren't migratory.
He should be in the same area.
20
00:01:44,606 --> 00:01:47,796
- There he is.
- Wow, what a specimen.
21
00:01:53,680 --> 00:01:55,989
Be careful.
He can give quite a jolt.
22
00:01:57,440 --> 00:01:58,880
<i>Don't get too close.</i>
23
00:02:00,560 --> 00:02:02,520
Okay, set the charge.
24
00:02:04,760 --> 00:02:06,275
That should do it.
25
00:02:07,840 --> 00:02:10,720
- This way, Hal.
- The net's ready.
26
00:02:13,320 --> 00:02:14,930
All divers to safety.
27
00:02:15,130 --> 00:02:17,464
- Ready on the surface?
<i>- Ready on the surface.</i>
28
00:02:19,680 --> 00:02:21,181
We're waiting to take reading.
29
00:02:21,381 --> 00:02:23,410
- In you go, fella.
- Got him.
30
00:02:23,610 --> 00:02:26,211
Okay, surface, here we go!
31
00:02:34,080 --> 00:02:37,125
- Shockwave!
- Hal!
32
00:02:37,600 --> 00:02:38,960
<i>Hal, are you all right?</i>
33
00:02:42,720 --> 00:02:45,945
- He's opening his eyes.
- Hal, you okay?
34
00:02:46,145 --> 00:02:48,320
Yes, I... I think so.
35
00:02:49,000 --> 00:02:51,796
- What happened?
- We were bagging the electric ray.
36
00:02:51,996 --> 00:02:53,520
The explosions.
37
00:02:53,560 --> 00:02:55,993
Your attention was diverted
and you touched the ray.
38
00:02:56,193 --> 00:02:59,247
Wow. It was like a ton
of bricks fell on me.
39
00:02:59,447 --> 00:03:01,655
We'd better have
Dr. James look at you.
40
00:03:03,680 --> 00:03:04,704
<i>This ought to hold him.</i>
41
00:03:04,904 --> 00:03:07,042
We should find out what
caused those explosions.
42
00:03:07,420 --> 00:03:10,449
After we get you back to Sealab,
and then we'll check it out.
43
00:03:18,720 --> 00:03:20,183
<i>You're okay, Hal.</i>
44
00:03:22,360 --> 00:03:24,855
Just don't play
anymore with electric rays.
45
00:03:25,055 --> 00:03:26,212
Thanks, Dr. James.
46
00:03:26,412 --> 00:03:29,496
If we had enough of them,
we could power Sealab.
47
00:03:29,880 --> 00:03:32,760
Not a bad idea.
Now look here, Hal.
48
00:03:32,800 --> 00:03:34,755
The purpose of our
experiment is to try to
49
00:03:34,955 --> 00:03:36,956
discover just how nature
makes electricity.
50
00:03:38,069 --> 00:03:39,611
<i>Now watch this light bulb.</i>
51
00:03:40,400 --> 00:03:43,883
Lights up, goes off.
Lights up, goes off.
52
00:03:48,880 --> 00:03:51,235
Somebody's been planting
explosives in this area.
53
00:03:52,399 --> 00:03:53,865
Hey, be careful with that equipment.
54
00:03:54,065 --> 00:03:55,725
You're the ones who
should be careful.
55
00:03:55,925 --> 00:03:57,851
It's stupid to use
explosives underwater.
56
00:03:58,051 --> 00:04:00,665
- Who are you?
- We're from Sealab.
57
00:04:00,865 --> 00:04:03,245
You've no right to use
explosives on Seamount.
58
00:04:03,445 --> 00:04:04,572
Who are you?
59
00:04:04,772 --> 00:04:07,239
I'm Craig Bracken,
submarine oil geologist.
60
00:04:07,439 --> 00:04:09,369
We have the right to
do whatever we want.
61
00:04:09,569 --> 00:04:11,148
You're trespassing, Mr. Bracken.
62
00:04:11,240 --> 00:04:12,960
<i>Take your gear and
get out of here.</i>
63
00:04:13,160 --> 00:04:15,988
We're not trespassing.
I told you we have permission.
64
00:04:16,188 --> 00:04:18,421
- To do what?
- Explore for oil.
65
00:04:18,621 --> 00:04:20,284
And it looks promising.
66
00:04:20,484 --> 00:04:23,124
You mean you plan to
drill underwater on Seamount?
67
00:04:23,380 --> 00:04:25,759
That's right, miss.
Right where you're standing
68
00:04:25,959 --> 00:04:28,497
is going to be one large
underwater oil field.
69
00:04:28,797 --> 00:04:31,360
We're not going to
let you pollute this area.
70
00:04:31,560 --> 00:04:34,872
- I told you we have permission.
- From whom?
71
00:04:35,072 --> 00:04:38,302
- From the people at Sealab.
- From Sealab?
72
00:04:39,600 --> 00:04:42,176
- We have trouble, Dr. Williams.
- We do?
73
00:04:42,480 --> 00:04:44,040
There's a gang of
men out there blowing
74
00:04:44,080 --> 00:04:46,650
holes in the ocean floor,
doing oil explorations.
75
00:04:46,850 --> 00:04:49,185
Now take it easy, Ed.
76
00:04:49,385 --> 00:04:51,233
How come they're still
looking for oil.
77
00:04:51,433 --> 00:04:52,579
We have atomic power.
78
00:04:52,979 --> 00:04:55,782
There aren't enough reactors
for all the world's needs.
79
00:04:55,982 --> 00:04:58,769
Oil still supplies
50% of our energy.
80
00:04:58,969 --> 00:05:01,484
Now forget about oil.
How about this energy?
81
00:05:01,684 --> 00:05:04,241
Look at the effect we're
getting from the electric ray.
82
00:05:05,600 --> 00:05:07,650
How can we forget about it,
Dr. Williams?
83
00:05:08,240 --> 00:05:11,686
They said they found promising signs
and are going to start drilling.
84
00:05:11,886 --> 00:05:14,522
Oil companies do a
thousand explorations
85
00:05:14,722 --> 00:05:17,358
for every field they
put into operation.
86
00:05:17,852 --> 00:05:20,728
But Seamount isn't open
to oil exploration.
87
00:05:20,980 --> 00:05:24,408
- That was yesterday.
- You mean you knew about this?
88
00:05:24,880 --> 00:05:27,200
Right. They got
permission to explore.
89
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
Now, I told you to forget it.
90
00:05:29,640 --> 00:05:31,680
They'll probably never
sink a well on Seamount.
91
00:05:31,720 --> 00:05:32,800
The odds are against it.
92
00:05:49,200 --> 00:05:51,120
All right. Easy now.
93
00:05:54,400 --> 00:05:56,160
That's it.
Drill mount set.
94
00:06:03,680 --> 00:06:06,913
All that activity is sure disturbing
our marine life around here.
95
00:06:08,480 --> 00:06:11,629
Like I told you, this area is
going to be one large oil field.
96
00:06:11,829 --> 00:06:14,371
It's too bad the whole thing
just doesn't blow away.
97
00:06:17,600 --> 00:06:20,872
Sore loser, eh? Yeah, him
and our ecology both.
98
00:06:26,000 --> 00:06:30,092
Ed, what does this mean?
Just what it says, Dr. Williams.
99
00:06:30,292 --> 00:06:32,540
It's my letter of resignation.
100
00:06:32,740 --> 00:06:34,434
We're not going to accept it.
101
00:06:34,534 --> 00:06:35,615
You're too valuable,
102
00:06:35,815 --> 00:06:37,620
<i>and we've spent too
much time training you.</i>
103
00:06:38,320 --> 00:06:41,320
- You can't walk out on Sealab.
- Why not?
104
00:06:41,520 --> 00:06:46,137
- You sold out, didn't you?
- Ed, life consists of compromises.
105
00:06:46,337 --> 00:06:49,194
There can be no compromise
with ecology.
106
00:06:49,394 --> 00:06:51,326
Suppose there's an oil spill.
107
00:06:51,526 --> 00:06:54,607
It would jeopardize all the
work we've put in down here.
108
00:06:55,300 --> 00:06:56,431
Ed, listen!
109
00:06:56,631 --> 00:06:59,195
I don't want to listen.
I just want to get out of here.
110
00:07:04,560 --> 00:07:06,780
I'm glad you asked me
to dive with you, Ed.
111
00:07:06,980 --> 00:07:09,392
I want to kindly say
goodbye to some of my friends.
112
00:07:09,592 --> 00:07:11,194
I won't get in your way.
113
00:07:11,480 --> 00:07:13,120
Thanks, Bobby.
Let's go.
114
00:07:17,600 --> 00:07:19,600
Mrs. Thomas, you've
got to find him.
115
00:07:19,920 --> 00:07:22,203
- Explain.
- Ed's pretty mad.
116
00:07:22,680 --> 00:07:25,677
How do you explain away
possible pollution, Dr. Williams?
117
00:07:25,877 --> 00:07:28,482
Let's give the oil company a chance.
118
00:07:28,682 --> 00:07:30,000
Maybe there won't be pollution.
119
00:07:30,320 --> 00:07:33,273
Just find Ed and convince
him not to resign.
120
00:07:33,473 --> 00:07:36,015
I'll try. But like I said,
121
00:07:36,215 --> 00:07:38,911
He's pretty mad and
pretty hurt.
122
00:08:07,130 --> 00:08:09,877
There he is, Hal.
Let's talk to him.
123
00:08:17,520 --> 00:08:21,200
Hey, we're supposed to be in the
middle of an electric ray experiment.
124
00:08:21,400 --> 00:08:22,420
Come on.
125
00:08:22,620 --> 00:08:26,251
You know I sent Dr. Williams a
letter of resignation. I'm through.
126
00:08:26,820 --> 00:08:27,986
<i>That's why we're here.</i>
127
00:08:28,186 --> 00:08:30,041
We're not gonna
let you resign, Ed.
128
00:08:30,241 --> 00:08:31,360
How are you gonna stop me?
129
00:08:31,520 --> 00:08:34,865
Well, we could put the
decompression chamber
130
00:08:35,065 --> 00:08:37,123
out of commission so you
couldn't go to the surface.
131
00:08:37,323 --> 00:08:40,612
Well, it's it's nice to know
that you guys care that much.
132
00:08:41,200 --> 00:08:43,860
- But I've decided.
- Wait a while.
133
00:08:43,900 --> 00:08:45,135
Gail's got an idea.
134
00:08:45,435 --> 00:08:48,268
The last time she had an idea,
we lost two scooters.
135
00:08:48,468 --> 00:08:50,297
Now, listen,
why don't we find them
136
00:08:50,497 --> 00:08:52,273
another place
for their oil field?
137
00:08:52,473 --> 00:08:54,844
What are you talking
about, another place?
138
00:08:55,044 --> 00:08:58,931
Why do they care where the oil
comes from as long as they get oil?
139
00:08:59,131 --> 00:09:02,821
That makes sense. We find them a
field far enough away from Sealab,
140
00:09:03,120 --> 00:09:04,937
and they can't possibly
do any harm.
141
00:09:09,040 --> 00:09:11,276
<i>And shockwaves will
travel faster through</i>
142
00:09:11,476 --> 00:09:14,257
<i>oil-bearing sand and shale
than through plain rock.</i>
143
00:09:16,640 --> 00:09:21,088
So that was the reason for those
explosions, to create shockwaves.
144
00:09:21,288 --> 00:09:23,763
Right. No doubt they had
a boat on the surface
145
00:09:23,963 --> 00:09:26,822
and monitored the shocks
with a seismic instrument.
146
00:09:27,022 --> 00:09:31,431
Do I understand that only shallow
explosions are necessary, Mr. Jones?
147
00:09:31,631 --> 00:09:32,673
Right, Gail.
148
00:09:32,873 --> 00:09:34,800
How could we read the results?
149
00:09:35,000 --> 00:09:37,561
There are some portable
seismographs in the storeroom.
150
00:09:37,961 --> 00:09:40,448
- Good, we'll get one.
- Thanks, Quincy.
151
00:09:40,648 --> 00:09:41,662
Good luck.
152
00:09:41,862 --> 00:09:45,344
Quincy, we just received word from
the earthquake station in Anchorage.
153
00:09:45,544 --> 00:09:47,889
Activity is starting in the
Alaskan area.
154
00:09:48,089 --> 00:09:51,864
Thanks, Greg. I'll report to the captain
as soon as we get more information.
155
00:09:56,880 --> 00:09:58,800
Okay, we're at the
edge of Seamount.
156
00:10:08,800 --> 00:10:12,314
If we can locate some
near-surface oil, we'll be in business.
157
00:10:13,652 --> 00:10:15,866
First, we'll get
these small charges, Barry.
158
00:10:16,066 --> 00:10:18,418
- Ready here, Hal.
- Here too, Gail.
159
00:10:19,508 --> 00:10:21,515
Don't forget to activate
your electronic detonator.
160
00:10:22,000 --> 00:10:24,166
- I'm ready.
- It's all set.
161
00:10:24,366 --> 00:10:26,622
Let's go. Clear the area.
162
00:10:33,760 --> 00:10:35,600
Okay, here goes.
163
00:10:47,680 --> 00:10:49,990
- I've got it. Good reading.
- Good.
164
00:10:50,720 --> 00:10:52,040
Let's check our next location.
165
00:11:13,980 --> 00:11:16,540
Okay. All drill units ready.
166
00:11:17,020 --> 00:11:19,900
Stand by. Power on.
167
00:11:20,300 --> 00:11:21,900
Start drilling.
168
00:11:41,260 --> 00:11:43,860
You see this Craig
Bracken any place?
169
00:11:43,900 --> 00:11:45,660
I think he's at the
next rig over there.
170
00:11:46,860 --> 00:11:48,940
Well, gentlemen, beautiful,
isn't it?
171
00:11:48,980 --> 00:11:51,700
Mr. Bracken, I'm
Dr. Williams from Sealab.
172
00:11:51,740 --> 00:11:53,728
I have a strange
request to make.
173
00:11:53,928 --> 00:11:56,156
Please hear me out
before you answer.
174
00:11:56,600 --> 00:11:58,459
Always willing to listen,
Dr. Williams.
175
00:11:59,140 --> 00:12:02,395
My assistants have spent the last
two weeks exploring for oil.
176
00:12:02,595 --> 00:12:04,441
We've found positive
evidence of a
177
00:12:04,641 --> 00:12:07,138
large oil field just a
few miles from Seamont.
178
00:12:07,338 --> 00:12:09,678
Bully for you, but
what's that to do with me?
179
00:12:09,878 --> 00:12:13,172
We were hoping you could switch
your operation to that area.
180
00:12:13,372 --> 00:12:15,146
You must be kidding, Doc.
181
00:12:15,580 --> 00:12:17,900
Look at what we
have going here.
182
00:12:17,940 --> 00:12:20,180
You're asking me to shut this down?
183
00:12:20,380 --> 00:12:22,734
<i>- Yes, we are.
- It would be too expensive.</i>
184
00:12:22,960 --> 00:12:25,180
Whatever it would cost to
transfer your operation
185
00:12:25,380 --> 00:12:28,020
would be a small price
to pay to ensure
186
00:12:28,060 --> 00:12:30,468
the safety of Sealab
and all it stands for.
187
00:12:30,668 --> 00:12:32,492
And we're giving
you the location of
188
00:12:32,692 --> 00:12:35,023
another oil field expecting
nothing in return.
189
00:12:35,223 --> 00:12:37,020
Except your cooperation.
190
00:12:37,340 --> 00:12:40,047
Sorry, Dr. Williams,
we can't afford the time.
191
00:12:40,247 --> 00:12:43,148
What we can't afford is
pollution from this oil field.
192
00:12:43,348 --> 00:12:44,399
Easy, Ed.
193
00:12:44,599 --> 00:12:46,925
Look, young man,
you've nothing to worry about.
194
00:12:47,125 --> 00:12:49,552
<i>This oil field is foolproof
against accidents.</i>
195
00:12:49,752 --> 00:12:53,061
Nothing can happen. We've
tested the system many times.
196
00:12:55,340 --> 00:12:57,254
<i>This is Sealab standing by.</i>
197
00:12:59,260 --> 00:13:01,223
Come in, Earthquake Station 7.
198
00:13:01,423 --> 00:13:03,910
<i>This is Earthquake
Station 7 at Sitka.</i>
199
00:13:04,780 --> 00:13:09,477
We're having unusual activity from what
had been considered an inactive volcano.
200
00:13:10,620 --> 00:13:13,710
We also have indications of
secondary effects underwater,
201
00:13:13,910 --> 00:13:18,022
and are sending this early
warning on the possibility that
202
00:13:18,222 --> 00:13:20,199
should there be an eruption,
203
00:13:20,399 --> 00:13:23,577
<i>seismic shock waves and
a tsunami of enormous</i>
204
00:13:23,777 --> 00:13:24,918
<i>energy might come your way.</i>
205
00:13:25,552 --> 00:13:28,652
Thank him, Sparks, and ask
that we be kept informed.
206
00:13:28,852 --> 00:13:30,330
<i>Thank you, Earthquake Station 7.</i>
207
00:13:30,530 --> 00:13:31,986
<i>Please keep us informed out.</i>
208
00:13:32,186 --> 00:13:33,901
What do you make of that, Quincy?
209
00:13:34,101 --> 00:13:38,036
A volcanic eruption can
produce a tsunami or giant wave,
210
00:13:38,780 --> 00:13:40,814
but the thrust might
not be in our direction.
211
00:13:41,356 --> 00:13:42,524
And if it were?
212
00:13:42,724 --> 00:13:46,265
That wave could contain the
force of a dozen atomic bombs.
213
00:13:46,860 --> 00:13:49,484
Inform all stations that
we're on standby alert.
214
00:13:53,020 --> 00:13:56,604
Ed, I know how you feel.
At least we tried.
215
00:13:56,804 --> 00:13:58,138
Not hard enough.
216
00:14:11,860 --> 00:14:16,385
She's blowing her top.
Sealab, this is Earthquake Station Seven.
217
00:14:16,940 --> 00:14:19,460
<i>SeaLab, this is Earthquake
Station Seven.</i>
218
00:14:19,922 --> 00:14:22,338
Earthquake Station Seven,
this is SeaLab. Go ahead.
219
00:14:22,740 --> 00:14:26,185
Our volcano is erupting, causing
subterranean earthquakes.
220
00:14:27,360 --> 00:14:29,800
<i>And a tsunami is traveling
in your direction.</i>
221
00:14:30,220 --> 00:14:33,051
<i>A shockwave will hit about
500 miles per hour.</i>
222
00:14:46,860 --> 00:14:48,220
<i>Sound the alert, Sparks.</i>
223
00:14:50,540 --> 00:14:52,220
Paul, we've got to be
ready for anything.
224
00:14:52,620 --> 00:14:54,020
Let's take care of personnel first.
225
00:14:54,540 --> 00:14:58,327
Exactly. I want everyone inside
Sealab on the double.
226
00:14:58,527 --> 00:15:01,891
Those oil people, they might not
know anything about the danger.
227
00:15:02,091 --> 00:15:03,111
I'd better warn them.
228
00:15:03,311 --> 00:15:06,738
Okay, but I want you back
inside too, within an hour.
229
00:15:08,260 --> 00:15:09,626
<i>All divers, this is Sealab.</i>
230
00:15:09,826 --> 00:15:12,255
<i>Return to base immediately.
This is a red alert.</i>
231
00:15:12,540 --> 00:15:13,848
Let's go, Sally.
232
00:15:27,620 --> 00:15:30,279
- All divers, return to Sealab.
- Let's go.
233
00:15:37,100 --> 00:15:38,740
Dr. Williams, you did your duty,
234
00:15:38,780 --> 00:15:39,880
and I thank you for your warning,
235
00:15:40,080 --> 00:15:41,120
but now I have things to do.
236
00:15:43,420 --> 00:15:45,380
I wonder if he really believes.
237
00:15:49,660 --> 00:15:51,820
<i>OK, Hawaii, we read
you loud and clear.</i>
238
00:15:52,020 --> 00:15:54,660
Thank you for the
information. Out.
239
00:15:54,780 --> 00:15:56,407
A tsunami hit Hawaii.
240
00:15:56,607 --> 00:15:59,081
Luckily, they were warned in
time and there were no injuries.
241
00:15:59,281 --> 00:16:01,953
Are all our people
inside Sealab, Captain?
242
00:16:02,153 --> 00:16:03,171
Yep. All secure.
243
00:16:05,580 --> 00:16:08,657
What's a tsuna?
A tsuna?
244
00:16:09,100 --> 00:16:12,211
- It's tsunami.
- Oh, yeah. What's that?
245
00:16:12,411 --> 00:16:14,669
It's a giant wave that's
caused by an earthquake.
246
00:16:14,869 --> 00:16:17,522
- Can be dangerous.
- But we're underwater.
247
00:16:17,722 --> 00:16:19,590
Yeah, but we still
might feel it.
248
00:16:19,790 --> 00:16:22,026
Where are we going?
To the moon pool.
249
00:16:22,226 --> 00:16:23,279
I want to get Simba.
250
00:16:24,220 --> 00:16:26,690
But we're supposed to stay inside.
251
00:16:27,100 --> 00:16:29,740
You go back.
I'll only be a minute.
252
00:16:29,780 --> 00:16:31,788
Well, old buddy, you'll
have to wait till the
253
00:16:31,988 --> 00:16:33,833
tsunami passes before we
can bring you a friend.
254
00:16:34,033 --> 00:16:35,820
Which is just about now.
255
00:16:58,860 --> 00:17:01,225
Surge is shaking
Sealab pretty bad.
256
00:17:01,740 --> 00:17:03,900
Hal, Bobby went to the moon pool.
257
00:17:04,620 --> 00:17:07,849
- Oh, no.
- You'll be safer inside, Simba.
258
00:17:11,180 --> 00:17:12,873
Come on.
259
00:17:15,820 --> 00:17:17,860
- Everybody okay?
- Sure.
260
00:17:31,340 --> 00:17:33,528
I'd better check the structures.
261
00:17:34,094 --> 00:17:35,621
Tsunami!
262
00:17:37,180 --> 00:17:39,020
Get back here.
Nothing can happen.
263
00:17:44,300 --> 00:17:47,121
It's too heavy to move.
Get help from Sealab.
264
00:17:56,940 --> 00:17:58,933
Mr. Bracken is trapped
under the wreckage.
265
00:17:59,133 --> 00:18:02,616
Okay. Get back to him
with a reserve tank.
266
00:18:02,816 --> 00:18:04,309
<i>Repair crew ready?</i>
267
00:18:04,700 --> 00:18:07,540
- Repair crew ready.
<i>- And move out.</i>
268
00:18:07,580 --> 00:18:09,500
The oil spill is drifting
toward the kelp beds.
269
00:18:10,220 --> 00:18:14,367
If that goo hits, it'll play havoc
with our whole environment down here.
270
00:18:14,840 --> 00:18:16,035
But oil is lighter than water.
271
00:18:16,235 --> 00:18:17,390
<i>Won't it rise to the surface?</i>
272
00:18:17,590 --> 00:18:21,594
Eventually. Right now, the
current is taking it toward us.
273
00:18:22,540 --> 00:18:24,380
All our years of
work could be ruined.
274
00:18:24,620 --> 00:18:28,383
Like I said, Dr. Williams,
we didn't try hard enough.
275
00:18:33,380 --> 00:18:35,020
We'll get you out of
there, Mr. Bracken.
276
00:18:35,260 --> 00:18:38,771
Sorry, Doctor. Guess I
overestimated my technology.
277
00:18:38,971 --> 00:18:40,300
Don't worry about that now.
278
00:18:41,740 --> 00:18:44,183
I think we can stop the oil from
spreading for a while.
279
00:18:44,383 --> 00:18:46,694
They're catching the oil
in that plastic cover.
280
00:18:46,894 --> 00:18:48,275
It's an oil balloon.
281
00:18:48,475 --> 00:18:52,269
They'll have to tie that oil balloon
down or they'll be lifted out of here.
282
00:18:52,469 --> 00:18:54,220
Your leg's pretty badly banged up.
283
00:18:54,620 --> 00:18:56,284
Better get you to
the Sealab clinic.
284
00:18:56,532 --> 00:18:58,749
First, I want to see
these oil leaks stop.
285
00:18:58,880 --> 00:19:01,040
We'll take care of that.
Just tell us how.
286
00:19:01,380 --> 00:19:05,012
A shock tore these wells open.
A shock should close them.
287
00:19:05,212 --> 00:19:06,380
Explosives again?
288
00:19:06,700 --> 00:19:09,120
Yes, shaped charges.
289
00:19:09,320 --> 00:19:12,810
You mean explosives that direct
their blast towards a specific spot?
290
00:19:13,232 --> 00:19:18,790
Right. You place charges all around
the spill and explode toward it.
291
00:19:18,990 --> 00:19:20,585
I'll stay and direct the work.
292
00:19:20,785 --> 00:19:24,198
Sorry, Mr. Bracken. You're going
to Sealab for medical attention.
293
00:19:25,220 --> 00:19:28,294
Hal, get some shaped charges
around that other spill.
294
00:19:28,494 --> 00:19:30,541
Ed, take care of this one.
295
00:19:32,740 --> 00:19:35,884
And what happens if the shaped charges
don't do what's expected?
296
00:19:36,084 --> 00:19:37,689
Then we're in for worse trouble.
297
00:19:38,773 --> 00:19:40,278
That's the last one.
298
00:19:41,736 --> 00:19:43,194
Let's pull back.
299
00:19:43,694 --> 00:19:45,589
Everybody out of the area.
300
00:19:47,222 --> 00:19:48,296
Are the areas clear?
301
00:19:49,023 --> 00:19:50,173
- All clear.
- Right.
302
00:19:50,373 --> 00:19:51,761
Then here goes.
303
00:19:52,908 --> 00:19:54,373
Number one.
304
00:20:01,660 --> 00:20:03,100
Number two.
305
00:20:10,140 --> 00:20:13,795
- That did it.
- Oh, I'm hungry.
306
00:20:13,995 --> 00:20:16,498
How about you, Hal?
Ed, feel better?
307
00:20:21,100 --> 00:20:22,709
<i>You know, I have an idea.</i>
308
00:20:24,280 --> 00:20:27,644
- Oh, not again.
- Well, the other one worked out.
309
00:20:27,844 --> 00:20:28,975
You'll like this one.
310
00:20:29,175 --> 00:20:32,857
Why don't we all get together and
burn Ed's letter of resignation?
311
00:20:33,057 --> 00:20:34,940
I'll supply the match.
312
00:20:35,980 --> 00:20:37,690
Anyone have a cup of
coffee to spare?
313
00:20:38,302 --> 00:20:40,820
Mr. Bracken, I want to
put you on notice that
314
00:20:41,020 --> 00:20:43,337
Sealab will fight
reopening that oil field.
315
00:20:43,537 --> 00:20:46,362
Dr. Williams, so will I.
316
00:20:46,562 --> 00:20:47,894
You will?
317
00:20:48,094 --> 00:20:50,462
You told me there's oil on
the other end of the Seamont.
318
00:20:50,662 --> 00:20:53,434
But you said it would be too
expensive to explore.
319
00:20:53,634 --> 00:20:56,402
If it's far enough from Sealab
so that harm would be
320
00:20:56,602 --> 00:20:58,140
minimized if there
were an accident,
321
00:20:58,460 --> 00:21:00,660
that's where we'll
go for our oil.
322
00:21:00,700 --> 00:21:03,591
- Now, how about that coffee?
- Allow me, Mr. Bracken.
323
00:21:09,780 --> 00:21:13,272
Subtitles: Kilo
324
00:21:14,305 --> 00:22:14,559
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm