A Kind of Madness
ID | 13192671 |
---|---|
Movie Name | A Kind of Madness |
Release Name | A.Kind.of.Madness.2025.HDR.2160p.WEB.H265-JAVLAR |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Turkish |
IMDB ID | 31511695 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:37,250 --> 00:01:38,083
Özür dilerim.
3
00:01:38,166 --> 00:01:40,166
Boğulmaya çalıştığını sandım.
4
00:01:41,791 --> 00:01:42,791
Öyle miydi?
5
00:01:42,875 --> 00:01:44,250
Sandığın gibi değil.
6
00:01:44,333 --> 00:01:45,750
- Gerçekten mi?
- Evet.
7
00:01:48,333 --> 00:01:51,208
Evet, gerçekten. Yemin ederim iyiyim.
Artık gidebilirsin.
8
00:01:52,708 --> 00:01:53,750
Bir şey yapıyordum.
9
00:01:54,583 --> 00:01:55,583
Ne şeyi?
10
00:02:01,166 --> 00:02:04,291
11 yaşındayken,
bu plajda neredeyse boğuluyordum.
11
00:02:06,166 --> 00:02:07,458
Tamam, yani...
12
00:02:09,208 --> 00:02:11,166
Nasıl hissettirdiğini unutmak istemiyorum.
13
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
Boğulmayı mı?
14
00:02:14,916 --> 00:02:15,916
Ölmeyi.
15
00:02:20,458 --> 00:02:22,583
Vay. Bu ürkütücü.
16
00:02:25,291 --> 00:02:27,458
Evet, ama bir bakıma da güzel.
17
00:02:29,875 --> 00:02:32,041
Ölüm provana engel olduğum için üzgünüm.
18
00:02:32,750 --> 00:02:34,208
Sorun değil, seni affediyorum.
19
00:02:36,041 --> 00:02:38,583
- Tekrar deneyecek misin?
- Sen gider gitmez.
20
00:02:40,375 --> 00:02:42,250
Boğulmada kararlı mısın yoksa...
21
00:02:42,333 --> 00:02:44,666
Evet, henüz tam beceremedim, yani...
22
00:02:44,750 --> 00:02:46,166
Evet, ama o benim hatamdı.
23
00:02:48,583 --> 00:02:50,208
Eh, istersen katılabilirsin.
24
00:02:51,125 --> 00:02:52,125
Hayır, teşekkürler.
25
00:02:53,250 --> 00:02:56,375
Ben hala nasıl yaşayacağımı
anlamaya çalışıyorum.
26
00:02:56,458 --> 00:02:57,791
Eh, o konuda iyi şanslar.
27
00:02:58,500 --> 00:03:00,083
Senin meselen için de iyi şanslar.
28
00:03:01,791 --> 00:03:03,083
Bu arada ben Dan.
29
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
Senin adın ne?
30
00:03:13,583 --> 00:03:14,708
Hadi ama.
31
00:03:21,583 --> 00:03:22,583
Hey.
32
00:03:24,750 --> 00:03:26,541
- Ben Ellie.
- Merhaba, Ellie.
33
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
Tamam.
34
00:03:30,000 --> 00:03:31,541
Yani ölmeye mi çalışıyorsun?
35
00:03:31,625 --> 00:03:33,291
- Kolay.
- Öyle mi?
36
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
Sadece bırak gitsin.
37
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
İşte burdayız.
38
00:03:58,750 --> 00:03:59,750
Burası benim yerim.
39
00:04:04,208 --> 00:04:05,208
Ne düşünüyorsun?
40
00:04:24,625 --> 00:04:26,250
Bu çiçek olmak istiyorum.
41
00:05:29,666 --> 00:05:30,666
Ellie.
42
00:05:34,250 --> 00:05:35,490
- Benimle evlenir misin?
- Evet.
43
00:05:35,541 --> 00:05:37,291
- Evet mi?
- Evet, evet.
44
00:05:39,041 --> 00:05:40,791
Biliyor musun, Baba? Bu oluyor.
45
00:05:40,875 --> 00:05:43,916
Buradan çıkıyorum ve ne dediğinizi
umursamıyorum lanet olsun!
46
00:05:44,000 --> 00:05:45,291
Burayı sevmiyorum!
47
00:05:45,375 --> 00:05:46,458
Hepinizin canı cehenneme!
48
00:05:47,208 --> 00:05:49,666
Bu yer berbat
ve beni hiç anlamadın, Anne!
49
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
Hiçbiriniz anlamadınız!
50
00:05:51,541 --> 00:05:52,583
Lanet olsun buna!
51
00:06:23,250 --> 00:06:25,541
Sorun değil. Artık sadece sen ve ben varız.
52
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
Her zaman.
53
00:06:40,375 --> 00:06:41,375
Dan?
54
00:07:02,041 --> 00:07:03,041
Merhaba?
55
00:07:21,500 --> 00:07:22,625
Affedersiniz.
56
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Biz neredeyiz?
57
00:07:26,333 --> 00:07:28,125
Buraya anı yolu diyorlar.
58
00:07:31,250 --> 00:07:32,625
Anlamıyorum.
59
00:07:33,375 --> 00:07:34,916
Bir deliler evindeyiz, tatlım.
60
00:07:38,375 --> 00:07:39,916
Çıkış yok.
61
00:07:40,000 --> 00:07:43,291
Ve Bay Brent hala üçüncü kat penceresinden
tuvalet kağıtlarını fırlatıyor.
62
00:07:43,375 --> 00:07:44,695
Onları serbest bırakıyorum diyor.
63
00:07:44,750 --> 00:07:47,291
Yani, onları sadece tesisatımızdan
serbest bırak.
64
00:07:47,375 --> 00:07:48,875
Çok şey istediğimi sanmıyorum.
65
00:07:50,708 --> 00:07:52,208
Affedersiniz.
66
00:07:52,291 --> 00:07:53,500
Evet, tatlım.
67
00:07:54,458 --> 00:07:56,000
Ben burada ne yapıyorum?
68
00:07:56,791 --> 00:07:57,833
Dan nerede?
69
00:08:00,625 --> 00:08:02,166
- Bana cevap verin.
- Tamam, sakin ol.
70
00:08:03,000 --> 00:08:05,166
Her sabah bunu yaşıyoruz.
71
00:08:05,250 --> 00:08:08,249
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
Bir tür hata olmuş.
72
00:08:08,250 --> 00:08:09,416
Korkarım hayır.
73
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
Ben buraya ait değilim.
74
00:08:12,333 --> 00:08:15,375
Tamam, tamam, biliyor musun?
Gidip bir kahve içelim.
75
00:08:15,458 --> 00:08:17,000
Lanet kahve istemiyorum.
76
00:08:17,083 --> 00:08:18,583
Buradan çıkmak istiyorum!
77
00:08:19,166 --> 00:08:20,583
Beni buradan çıkarın!
78
00:08:22,166 --> 00:08:24,958
Çıkarın beni! Beni buradan çıkarın!
79
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
Beni lanet yerden çıkarın!
80
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
- Yeter artık.
- Bırakın çıkayım.
81
00:08:28,083 --> 00:08:29,333
Yeter artık.
82
00:08:29,416 --> 00:08:31,833
- Sadece bana bak ve nefes al.
- Bana dokunma.
83
00:08:33,000 --> 00:08:34,458
Sorun yok. İyi olacaksın.
84
00:08:35,000 --> 00:08:36,541
Yapma...
85
00:08:37,583 --> 00:08:39,000
Bana lanet olası dokunma.
86
00:08:39,083 --> 00:08:40,500
Sorun yok. Her şey yolunda.
87
00:08:44,375 --> 00:08:45,375
Şşş.
88
00:08:49,750 --> 00:08:51,333
Neden bana bunu yapıyorsunuz?
89
00:08:52,541 --> 00:08:54,291
Sana yardım etmeye çalışıyoruz.
90
00:08:56,125 --> 00:08:58,375
Tam olman gereken yerdesin.
91
00:09:00,000 --> 00:09:01,666
Hayır... Hayır, değilim.
92
00:09:03,458 --> 00:09:05,166
Sana bakmak için buradayım.
93
00:09:05,250 --> 00:09:08,541
Lanet olsun bana bakmanı
istemiyorum!
94
00:09:08,625 --> 00:09:10,666
Şimdi çıkmak istiyorum!
95
00:09:30,375 --> 00:09:31,875
Lanet olsun.
96
00:10:23,291 --> 00:10:25,125
Merhaba, Madala.
97
00:10:25,208 --> 00:10:27,333
- Merhaba, büyüğüm. Nasılsın?
- Varım.
98
00:10:27,416 --> 00:10:29,000
- Varsın, tamam.
- Açabilir misin?
99
00:10:29,083 --> 00:10:30,458
- Tamam, büyüğüm.
- Tamam.
100
00:10:49,666 --> 00:10:52,166
Telaşlanma.
Çok zorlu bir sabah geçirdik.
101
00:11:02,541 --> 00:11:03,791
Gelmen iyi oldu.
102
00:11:05,000 --> 00:11:06,041
Öyle mi düşünüyorsun?
103
00:11:08,416 --> 00:11:12,416
Bence zihin unuttuğunda bile
kalp her zaman hatırlar.
104
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
Tatlım.
105
00:11:33,083 --> 00:11:34,708
Tanrıya şükür iyi olduğun için.
106
00:11:35,666 --> 00:11:37,750
Evet, iyiyim. İyiyim.
107
00:11:38,666 --> 00:11:40,541
Bu yerde ne yapıyorum?
108
00:11:41,958 --> 00:11:43,638
Burada sana nasıl bakılacağını biliyorlar.
109
00:11:43,666 --> 00:11:45,125
Hiç de bilmiyorlar.
110
00:11:46,791 --> 00:11:48,291
Kaza yüzünden mi?
111
00:11:49,166 --> 00:11:50,583
Onu hatırlıyor musun?
112
00:11:50,666 --> 00:11:53,708
Evet, ama neden, neden?
Bana bir şey mi oldu?
113
00:11:53,791 --> 00:11:54,791
Evet.
114
00:11:56,083 --> 00:11:58,208
- Şeyleri unutmaya...
- Neyi?
115
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Unutmaya başladın.
116
00:11:59,916 --> 00:12:01,041
Neyi unutmaya?
117
00:12:03,083 --> 00:12:04,250
Her şeyi, tatlım.
118
00:12:04,916 --> 00:12:06,416
Bu tam bir saçmalık.
119
00:12:07,125 --> 00:12:08,458
Hatırlıyorum.
120
00:12:08,541 --> 00:12:10,916
Bak, hatırlamıyorsan sorun değil.
121
00:12:11,000 --> 00:12:11,875
Hatırlıyorum, hatırlıyorum.
122
00:12:11,958 --> 00:12:13,958
- Hatırlıy...
- Hatırlamaman önemli değil.
123
00:12:14,041 --> 00:12:15,458
Hatırlıyorum.
124
00:12:15,541 --> 00:12:17,958
Walker Koyu'ndaki plajda
nasıl tanıştığımızı hatırlıyorum.
125
00:12:18,791 --> 00:12:20,375
Beni kurtarmaya çalıştın.
126
00:12:20,458 --> 00:12:22,541
Aşık olduk. Nişanlandık.
127
00:12:24,000 --> 00:12:26,958
O zamandan beri
dünyaya karşı hep biz olduk.
128
00:12:27,041 --> 00:12:28,125
Sen ve ben.
129
00:12:29,791 --> 00:12:31,916
Dan ve Ellie, daima.
130
00:12:32,791 --> 00:12:33,916
Hayır.
131
00:12:34,000 --> 00:12:36,875
Hayır, hayır, bana bak.
Bak, bak... Sadece bana bak.
132
00:12:36,958 --> 00:12:38,166
Bana bak.
133
00:12:39,416 --> 00:12:41,000
Deli değilim.
134
00:12:41,666 --> 00:12:43,041
Hasta değilim.
135
00:12:43,125 --> 00:12:44,250
Hala benim.
136
00:12:45,500 --> 00:12:47,958
Ve bu yere ait değilim,
sen de bunu biliyorsun.
137
00:13:02,875 --> 00:13:04,166
Peki nereye gidiyoruz?
138
00:13:05,166 --> 00:13:06,458
Sigara içmeye gidiyoruz.
139
00:13:08,208 --> 00:13:09,625
Sen sigara içmezsin.
140
00:13:09,708 --> 00:13:11,375
Yeni başladım.
141
00:13:12,875 --> 00:13:14,625
Bunun akıllıca olduğunu sanmıyorum.
142
00:13:15,458 --> 00:13:17,375
O halde burada yakacağım.
143
00:13:19,041 --> 00:13:20,083
Aman Tanrım.
144
00:13:21,041 --> 00:13:22,375
Sadece beni takip et.
145
00:13:22,458 --> 00:13:23,791
Lanet olası tavır.
146
00:13:32,583 --> 00:13:33,583
Bu taraftan.
147
00:13:45,416 --> 00:13:48,000
Tamam, burada sigara
bölümümüz var.
148
00:13:48,083 --> 00:13:49,083
Bu...
149
00:13:50,666 --> 00:13:52,708
- İmdat! Onları durdurun!
- Defol git.
150
00:13:53,375 --> 00:13:55,125
- Bayan Hart, lütfen.
- Defol git.
151
00:13:55,208 --> 00:13:57,666
- Lütfen, Bayan Hart, lütfen!
- Seni yaşlı inek.
152
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
Defol git...
153
00:13:59,250 --> 00:14:00,750
- Defol git, defol git!
- Ay! Dur.
154
00:14:00,833 --> 00:14:02,958
- Bu hiç hoş değil, Bayan Hart.
- Defol git!
155
00:14:03,041 --> 00:14:05,583
- Bayan Hart!
- Defol git.
156
00:14:05,666 --> 00:14:07,958
- Git! Uzaklaş!
- Bayan...
157
00:14:08,041 --> 00:14:10,333
- Bayan Hart, lütfen.
- Defol git.
158
00:14:10,416 --> 00:14:11,875
Lütfen. Aman Tanrım.
159
00:14:15,416 --> 00:14:18,166
Çok geç olmadan çık!
160
00:14:18,250 --> 00:14:21,250
Uhuuu!
161
00:14:45,625 --> 00:14:47,500
Eller, arkadaşlar. Gelin, gelin, gelin.
162
00:14:50,666 --> 00:14:52,333
Hmm-hmm. Daha fazla tuz gerekiyor.
163
00:14:52,416 --> 00:14:53,416
- Tamam.
- Ben hallederim.
164
00:14:53,458 --> 00:14:55,166
Aldım. Merak etme.
165
00:14:56,375 --> 00:14:58,916
Ama bu sefer, o bir Rottweiler.
166
00:15:00,083 --> 00:15:03,875
Ve yeni İran halımın üzerine
kocaman, tüten bir bok bırakıyor.
167
00:15:06,916 --> 00:15:09,083
Özür dilerim.
168
00:15:09,958 --> 00:15:10,958
Şey, kim?
169
00:15:12,375 --> 00:15:14,333
- Annem, Rottweiler.
- Tabii ki.
170
00:15:15,583 --> 00:15:20,375
Ve sence neden
bu rüyayı görüyorsun?
171
00:15:43,208 --> 00:15:45,833
- Herkes tatilde.
- Olivia.
172
00:15:46,416 --> 00:15:47,416
Ne?
173
00:15:47,958 --> 00:15:49,000
Ne? Söylesene.
174
00:15:50,333 --> 00:15:51,750
Bu kardeşinle ilgili.
175
00:16:00,333 --> 00:16:02,791
<i>Lucy, lütfen telefonu aç.
Babam annemi kaçırdı.</i>
176
00:16:13,208 --> 00:16:15,208
Büyüğüm, doldurayım mı?
177
00:16:15,291 --> 00:16:16,958
Doldur.
178
00:16:17,041 --> 00:16:18,666
Öndeki yağı kontrol et.
179
00:16:19,041 --> 00:16:20,441
Lastiklerin 2,2 olduğundan emin ol.
180
00:16:20,875 --> 00:16:22,041
Sonra yola çıkıyoruz.
181
00:16:22,125 --> 00:16:23,375
Tamam, evet büyüğüm.
182
00:16:24,250 --> 00:16:26,083
Hala beni kurtarmaya çalışıyorsun, ha?
183
00:16:29,750 --> 00:16:32,708
Tatlım, bu sefer
sanırım sen beni kurtardın.
184
00:16:42,083 --> 00:16:45,083
Hastalar tesisten ayrılırsa,
protokolü izlemeleri gerekir.
185
00:16:45,166 --> 00:16:46,666
Babanızı buna iten neydi?
186
00:16:49,166 --> 00:16:53,250
Onu buraya getirme konusunda
tam olarak ikna olmamıştı.
187
00:16:54,666 --> 00:16:55,666
Anlıyorum.
188
00:16:56,708 --> 00:17:01,208
Bakın, çocuklar için ebeveynlerinin
zayıfladığını görmek asla kolay değildir.
189
00:17:02,083 --> 00:17:05,125
Ama onlara karşı, onların size
davrandığı gibi sert olmanız gerekiyor.
190
00:17:05,750 --> 00:17:07,625
Şimdi bakıma ihtiyaçları var.
191
00:17:08,458 --> 00:17:09,500
Hmm.
192
00:17:14,541 --> 00:17:17,416
Odasını tutun.
Onu geri getireceğiz, söz veriyorum.
193
00:17:20,000 --> 00:17:21,458
Eh, işe koyulsan iyi olur.
194
00:17:22,375 --> 00:17:24,083
Bunları yatağının altında bulduk.
195
00:17:25,083 --> 00:17:26,208
Aman Tanrım.
196
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
Ne?
197
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
- Aman Tanrım.
- Ne?
198
00:17:32,125 --> 00:17:33,458
Antipsikotik ilaçları.
199
00:17:43,125 --> 00:17:46,416
Artık yola çıkabiliriz.
Burada çok güzel şeylerim var.
200
00:17:50,541 --> 00:17:53,708
Hey, Kardeş.
Karım nereye gitti?
201
00:17:53,791 --> 00:17:54,958
Nereye gittiğini bilmiyorum.
202
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
Elna!
203
00:18:11,375 --> 00:18:12,750
<i>Merhaba. Hoş geldiniz.</i>
204
00:18:13,458 --> 00:18:14,458
- Merhaba.
- Merhaba.
205
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Merhaba. Yardımcı olabilir miyim?
206
00:18:38,333 --> 00:18:40,958
Hayır, teşekkürler. Kendime kıyafet
seçebilecek durumdayım.
207
00:18:42,416 --> 00:18:43,666
Tamam.
208
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Hanımefendi?
209
00:19:56,333 --> 00:19:57,333
Hanımefendi?
210
00:20:05,625 --> 00:20:06,958
İyi misiniz?
211
00:20:08,000 --> 00:20:10,333
İyiyim. Gayet iyiyim.
212
00:20:11,125 --> 00:20:15,166
Tamam, sadece, şey, bir şeye
ihtiyacınız olursa bana seslenin.
213
00:20:15,250 --> 00:20:16,291
Evet, teşekkürler.
214
00:20:17,083 --> 00:20:20,208
Bu arada, bir soyunma kabininiz var mı?
215
00:20:20,291 --> 00:20:21,750
Tam şurada.
216
00:20:23,166 --> 00:20:26,250
- Ah, tamam, teşekkürler.
- Tamam, ben birazdan döneceğim.
217
00:21:04,333 --> 00:21:05,333
<i>Merhaba?</i>
218
00:21:05,375 --> 00:21:07,958
Baba, hepimiz buradayız, tamam mı?
Hoparlördesin.
219
00:21:08,041 --> 00:21:09,791
Baba, ne oluyor be?
220
00:21:09,875 --> 00:21:15,500
<i>Tamam, sizin çocukların durum hakkında
güçlü hislere sahip olacağınızı biliyordum.</i>
221
00:21:15,583 --> 00:21:17,750
Tabii ki, Baba. Çok endişeliyiz.
222
00:21:17,833 --> 00:21:18,958
<i>Eh, gerek yok.</i>
223
00:21:19,041 --> 00:21:20,708
Annen iyi.
224
00:21:20,791 --> 00:21:23,416
Aslında,
hiç bu kadar iyi olduğunu sanmıyorum.
225
00:21:23,500 --> 00:21:26,708
Tamam, Baba, lütfen neden
bunu yaptığını söyler misin?
226
00:21:26,791 --> 00:21:30,958
<i>O lanet boktan yerde
solup gitmesine izin veremem.</i>
227
00:21:31,041 --> 00:21:36,041
İlaçlar, kilitler, köpekler,
kapılardaki muhafızlar. Hadi ama.
228
00:21:36,125 --> 00:21:38,583
Tamam, Baba, köpek
falan yok ve bu arada, o...
229
00:21:38,595 --> 00:21:41,458
...güvenlik önlemleri onun
kendi güvenliği için orada.
230
00:21:41,541 --> 00:21:42,708
Ve sen de kabul etmiştin.
231
00:21:43,458 --> 00:21:46,208
<i>Hayır, hayır. Bana zorbalık yapıldı.</i>
232
00:21:46,291 --> 00:21:48,291
Ah, bu tam bir saçmalık.
233
00:21:48,375 --> 00:21:51,000
- Tamam, tamam, Baba, tamam.
- Kes şunu. Kes şunu.
234
00:21:51,083 --> 00:21:53,208
Anlaşıldı. Onun bakımından memnun değilsin.
235
00:21:53,291 --> 00:21:55,416
Bu arada, geçerli duygular, Baba.
236
00:21:55,500 --> 00:21:58,666
Ama onu geri getirirsen,
seçenekleri konuşabiliriz.
237
00:21:58,750 --> 00:22:00,958
Asla! Tek bir şeyi anla.
238
00:22:01,041 --> 00:22:05,250
O güzel kadını asla
o yere geri götürmeyeceğim, tamam mı?
239
00:22:05,333 --> 00:22:08,250
Tamam, Baba, mantıklı ol.
O çok hasta bir kadın.
240
00:22:08,916 --> 00:22:10,666
Hayır, hayır, mesele şu ki.
241
00:22:11,375 --> 00:22:12,500
İyileşiyor.
242
00:22:13,375 --> 00:22:14,541
Tamam, ne demek istiyorsun?
243
00:22:15,625 --> 00:22:17,083
<i>Tekrar konuşuyor.</i>
244
00:22:17,166 --> 00:22:19,833
Gülümsüyor...
245
00:22:19,916 --> 00:22:21,291
Hatırlıyor.
246
00:22:22,791 --> 00:22:24,958
Yani bilinci yerinde mi diyorsun?
247
00:22:25,041 --> 00:22:27,625
Evet, kim olduğumu biliyordu. O...
248
00:22:29,583 --> 00:22:32,083
Kazayı konuştuk.
249
00:22:32,166 --> 00:22:36,708
<i>Ve biliyor musun, neredeyse beni o lanet
boktan yerden çıkarması için yalvardı.</i>
250
00:22:36,791 --> 00:22:38,875
Tamam, bu çok olası değil, tamam mı, Baba?
251
00:22:38,958 --> 00:22:40,083
İmkansız.
252
00:22:40,916 --> 00:22:44,791
Eh, üzgünüm ama size
olanın bu olduğunu söylüyorum.
253
00:22:44,875 --> 00:22:45,875
<i>Tamam, Baba, peki.</i>
254
00:22:45,958 --> 00:22:49,166
Bizi bilgilendirmek ister misin?
Yani... buradaki plan ne?
255
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
<i>Sadece o kadını mutlu etmek istiyorum.</i>
256
00:22:52,333 --> 00:22:55,291
Ne gerekiyorsa. Tamam mı?
257
00:22:55,375 --> 00:22:56,541
Ve bizim söz hakkımız yok mu?
258
00:22:57,458 --> 00:22:58,458
<i>Hayır.</i>
259
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
<i>Hayır, artık yok.</i>
260
00:23:01,625 --> 00:23:04,333
Tamam, Baba, lütfen,
bunu konuşabilir miyiz şöyle...
261
00:23:09,000 --> 00:23:10,625
Evet, harika, teşekkürler.
262
00:23:10,708 --> 00:23:13,125
- Bu gerçekten harika bir konuşmaydı.
- Ne?
263
00:23:14,375 --> 00:23:16,416
Hanımefendi, orada mısınız?
264
00:23:16,500 --> 00:23:17,916
Evet, bir dakika olacak.
265
00:23:19,333 --> 00:23:21,416
Gelinlikleriniz pahalı mı?
266
00:23:22,500 --> 00:23:24,958
Makul. Neden soruyorsunuz?
267
00:23:25,625 --> 00:23:27,208
Birisi mi evleniyor?
268
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
Evet.
269
00:23:29,333 --> 00:23:30,791
Ben. Evleniyorum.
270
00:23:30,875 --> 00:23:32,208
Kiminle?
271
00:23:32,291 --> 00:23:33,333
Erkek arkadaşımla.
272
00:23:34,000 --> 00:23:36,458
Aslında kaçıyoruz. Gel, fermuarımı çek.
273
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
Biliyor musun, ailem buna tamamen karşı.
Hatta kız kardeşim bile.
274
00:23:42,000 --> 00:23:43,875
Çok genç olduğumu,
acele ettiğimi düşünüyorlar.
275
00:23:43,958 --> 00:23:45,250
- Doğru.
- Evet.
276
00:23:45,333 --> 00:23:47,666
Bizi ayrı tutmak için
beni bir kuruma bile kapattılar.
277
00:23:47,750 --> 00:23:49,541
Ah, hayır. Yazık.
278
00:23:50,208 --> 00:23:51,916
Bu yüzden kaçıyoruz.
279
00:23:52,000 --> 00:23:53,416
Sonsuza dek mutlu yaşamak için mi?
280
00:23:54,000 --> 00:23:55,125
Kesinlikle.
281
00:23:55,916 --> 00:23:58,916
Tamam, dinle, bunu çıkarman için
ısrar etmem gerekiyor, lütfen.
282
00:23:59,000 --> 00:24:00,083
Neden?
283
00:24:00,625 --> 00:24:04,625
Çünkü, anlıyorsun ya,
sadece randevuyla prova yapıyoruz.
284
00:24:04,708 --> 00:24:06,458
Ne yazık ki, tamamen doluyuz.
285
00:24:06,541 --> 00:24:08,041
Tıklım tıklım.
286
00:24:08,166 --> 00:24:10,875
Ah, anlıyorum. Özür dilerim.
287
00:24:11,125 --> 00:24:12,082
Evet.
288
00:24:12,094 --> 00:24:15,000
Ama belki bir çift ayakkabıyla
nasıl göründüğünü görebilir miyim?
289
00:24:15,083 --> 00:24:18,125
- Hanımefendi.
- Ne? Yani... Lütfen.
290
00:24:19,958 --> 00:24:20,958
Numara?
291
00:24:22,041 --> 00:24:24,416
36,5, ama 37 de olur.
292
00:24:25,208 --> 00:24:27,750
Tamam, hemen döneceğim. Burada bekle.
293
00:24:34,958 --> 00:24:38,916
Tamam, soyunma kabinindeki hanım,
sanırım bir akıl hastanesinden kaçmış.
294
00:24:39,000 --> 00:24:43,583
Tamam, büyükannem aklını
kaybetti o yüzden sorun değil, ama o...
295
00:24:44,250 --> 00:24:46,208
Hanımefendi, hanımefendi! Affedersiniz?
296
00:24:46,291 --> 00:24:49,651
Bunun için ödeme yapmalısınız. Hanımefendi?
Hanımefendi, bunun için ödeme yapmadınız.
297
00:24:50,541 --> 00:24:51,583
Hanımefendi?
298
00:24:54,875 --> 00:24:55,875
Hey, hey.
299
00:24:55,958 --> 00:24:58,250
- Dan! Dan, gitmemiz lazım.
- Hanımefendi?
300
00:24:58,333 --> 00:24:59,666
- Gitmemiz lazım.
- Hanımefendi!
301
00:24:59,750 --> 00:25:00,311
Hızlı ol.
302
00:25:00,323 --> 00:25:02,041
Hanımefendi, bunun
için ödeme yapmalısınız.
303
00:25:02,125 --> 00:25:04,416
Çek postayla. Merak etme.
304
00:25:04,500 --> 00:25:05,583
Git, Dan, git.
305
00:25:05,666 --> 00:25:07,416
Kaçmamız lazım. Evet.
306
00:25:08,458 --> 00:25:09,625
Güzel görünüyorsun.
307
00:25:10,416 --> 00:25:12,000
Bir bakayım.
308
00:25:12,083 --> 00:25:14,333
Evet, işe yarıyor, evet.
309
00:25:14,416 --> 00:25:16,476
Çok teşekkür ederim. Teşekkür
ederim, teşekkür ederim.
310
00:25:16,500 --> 00:25:19,583
Onları bulduk.
Anne babamızı GPS'te bulduk. Gidelim.
311
00:25:20,375 --> 00:25:21,916
- Nereye?
- Peşlerinden.
312
00:25:22,000 --> 00:25:23,166
Ben de geliyorum.
313
00:25:23,250 --> 00:25:24,291
Sizinle geliyorum.
314
00:25:25,625 --> 00:25:27,750
Tamam, merhaba? Selam.
315
00:25:27,833 --> 00:25:29,291
Selam. Hey, millet. Selam.
316
00:25:29,375 --> 00:25:32,041
- Selam.
- Benim fikrimle ilgilenen var mı?
317
00:25:32,125 --> 00:25:33,666
Hey, Liv, sen de gelmek ister misin?
318
00:25:33,750 --> 00:25:36,000
Hayır. Hayır, istemem, çünkü bir işim var.
319
00:25:36,083 --> 00:25:39,708
Hayatımı deli anne babamızın
peşinden koşmak için alt üst edemem.
320
00:25:39,791 --> 00:25:41,875
Harika, not ettim. Seni bilgilendiririz.
321
00:25:48,041 --> 00:25:49,291
Tamam, lanet olsun.
322
00:26:14,458 --> 00:26:16,916
Peki, bana neden
o şeyi giydiğini söyler misin?
323
00:26:17,000 --> 00:26:18,083
Ne demek istiyorsun?
324
00:26:18,666 --> 00:26:21,541
Plan değişmedi.
Hala seninle evleneceğim.
325
00:26:21,625 --> 00:26:24,541
Ailem ne derse desin umurumda değil.
Boş ver onları. Sadece boş ver.
326
00:26:26,541 --> 00:26:28,541
Ne dersin Walker Koyu'nda yapalım?
327
00:26:28,625 --> 00:26:34,208
Ve düğünden sonra tekneye binip
maviye ve ötesine doğru yelken açalım?
328
00:26:35,916 --> 00:26:36,916
Doğru.
329
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
Evet.
330
00:26:43,250 --> 00:26:45,000
İşte bu, dünya.
331
00:26:45,083 --> 00:26:47,375
Aşkı durduramazsın!
332
00:26:47,458 --> 00:26:49,958
Lanet olsun evleniyoruz!
333
00:26:50,250 --> 00:26:52,416
Yuhu!
334
00:27:52,833 --> 00:27:54,000
Bu bizim hatamız.
335
00:27:55,333 --> 00:27:56,333
Nasıl?
336
00:27:57,125 --> 00:27:59,875
Babamla daha çok ilgilenmeli
ve onu kontrol etmeliydik.
337
00:27:59,958 --> 00:28:02,458
Seni uyarıyorum,
bu suçluluk yolculuğunda yalnızsın.
338
00:28:02,541 --> 00:28:03,892
Muhtemelen gaslighting'e
uğradığını hissediyor.
339
00:28:03,916 --> 00:28:05,716
Kesinlikle bunun ne
anlama geldiğini bilmiyor.
340
00:28:05,750 --> 00:28:08,000
Hayır, mesele şu ki,
onu yanıma almalıydım.
341
00:28:08,083 --> 00:28:09,083
Bu...
342
00:28:09,125 --> 00:28:10,517
Nasıl oluyor da kimse
keman çalmıyor?
343
00:28:10,541 --> 00:28:13,000
Bu kadar kalpsiz olmak zorunda mısın?
344
00:28:13,625 --> 00:28:15,208
Sadece gerçekçiyim.
345
00:28:15,291 --> 00:28:16,333
Evet, kötümser.
346
00:28:17,666 --> 00:28:21,032
Lucy, çocuklar evden ayrılır,
ebeveynlerinin aramalarını...
347
00:28:21,044 --> 00:28:24,541
...filtreler, istemeden Noel'de
eve gelir. Dünyanın kuralı bu.
348
00:28:24,625 --> 00:28:26,166
Bu görevin ötesinde bir şey.
349
00:28:26,250 --> 00:28:28,916
Tamam, anlıyorum.
Babadan nefret ediyorsun, her zaman ettin.
350
00:28:29,000 --> 00:28:31,250
Kesinlikle etmiyorum.
351
00:28:31,333 --> 00:28:34,000
Bu konuşmadan uzaklaşmak için
hala geç değil.
352
00:28:34,708 --> 00:28:37,016
Biliyor musun? Bunu
günlüğüne yazmalısın, ama...
353
00:28:37,028 --> 00:28:39,500
...hayatının itici gücü
olmasına izin vermeyi bırak.
354
00:28:39,583 --> 00:28:43,166
Babadan nefret etmiyorum. İstenmeden
yapılan psikanalizden nefret ediyorum.
355
00:28:43,250 --> 00:28:45,041
Analiz yapmıyorum. Analiz mi yapıyordum?
356
00:28:45,125 --> 00:28:46,208
Gözlemliyordum.
357
00:28:46,291 --> 00:28:48,125
Millet, lütfen durur musunuz?
358
00:28:48,208 --> 00:28:51,375
- Öfke açıkça yasının çıkış noktası.
- Lanet olsun öfkeli değilim!
359
00:28:52,208 --> 00:28:53,208
Tamam.
360
00:28:58,916 --> 00:29:00,166
Hiç gelmemeliydim.
361
00:29:01,416 --> 00:29:02,875
Kimse seni gelmeye zorlamadı.
362
00:29:05,416 --> 00:29:06,500
Sadece merak ediyordum.
363
00:29:08,083 --> 00:29:11,416
Acı çektiğini itiraf etmek
dünyanın sonu mu?
364
00:29:13,416 --> 00:29:14,791
Benden ne istiyorsun?
365
00:29:15,708 --> 00:29:16,875
Ağlamamı mı istiyorsun?
366
00:29:17,833 --> 00:29:20,976
Onu geri getirecek mi yoksa sadece beni
duygusuz bir kaltak olmaktan mı çıkaracak?
367
00:29:21,000 --> 00:29:23,958
Ben öyle bir şey demedim.
Öyle mi dedim?
368
00:29:24,041 --> 00:29:27,000
Sadece
direndiğin şey devam edecek, Liv.
369
00:29:27,708 --> 00:29:29,250
Fal kurabiyesi misin sen?
370
00:29:31,041 --> 00:29:34,208
Bununla bir şekilde
başa çıkmak zorunda kalacaksın, tamam mı?
371
00:29:34,291 --> 00:29:35,375
İkiniz de.
372
00:29:36,500 --> 00:29:39,250
Neden tam olarak ben
de işin içine çekiliyorum?
373
00:29:39,333 --> 00:29:41,416
Çünkü İrlandalılar gibi ağıt yakmıyorsun.
374
00:29:41,500 --> 00:29:43,833
Duygularımızı kontrol etmeyi
bırak lütfen.
375
00:29:43,916 --> 00:29:48,125
Sadece hepimizin bununla
ilgilenmesini istiyorum.
376
00:29:49,375 --> 00:29:50,500
Tamam mı? Hissetmek...
377
00:29:52,666 --> 00:29:53,916
duyguları.
378
00:29:54,791 --> 00:29:57,291
Herşeyi dışarı dökmek.
379
00:29:58,541 --> 00:30:01,416
- Kusmak da sayılır mı?
- Neden senle uğraşıyorum ki?
380
00:30:01,500 --> 00:30:04,500
- Sürekli bastırırsan...
- Ciddiyim. İyi hissetmiyorum.
381
00:30:04,583 --> 00:30:05,186
Ne?
382
00:30:05,198 --> 00:30:07,041
Arabayı durdurabilir
misin? Kusmak üzereyim.
383
00:30:07,125 --> 00:30:09,041
Lanet olsun. Arabayı durdur, kusacak.
384
00:30:09,125 --> 00:30:10,875
- İyi misin?
- Kapa çeneni. Konuşma.
385
00:30:27,583 --> 00:30:29,458
Söylemiştim. Çıkacak olan çıkar.
386
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Seni seviyoruz.
387
00:30:40,875 --> 00:30:42,595
Babamın doğruyu
söylediğini düşünüyor musun?
388
00:30:44,666 --> 00:30:45,916
Annemin bilinci yerinde mi?
389
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
Bilmiyorum.
390
00:30:50,458 --> 00:30:53,666
Bana kalırsa bu bir temenni.
391
00:30:55,000 --> 00:30:57,166
- Ve eğer öyleyse bile...
- Uzun sürmeyecek.
392
00:31:20,041 --> 00:31:21,208
Susadım.
393
00:31:23,250 --> 00:31:25,375
Şey, arkada su var.
394
00:31:25,458 --> 00:31:26,833
Mmm-mmm. Cin istiyorum.
395
00:31:30,000 --> 00:31:32,125
Bu sefer nereye sakladın?
396
00:31:32,208 --> 00:31:34,625
Hadi, tatlım, şimdi değil.
397
00:31:35,666 --> 00:31:36,833
Burada mı?
398
00:31:38,375 --> 00:31:39,375
Hey.
399
00:31:40,083 --> 00:31:41,416
Ne oluyor?
400
00:31:41,500 --> 00:31:42,916
Ver onu bana.
401
00:31:43,000 --> 00:31:46,625
Buna bir daha asla
dokunmana izin verilmiyor.
402
00:31:46,708 --> 00:31:47,708
Duyuyor musun beni?
403
00:31:48,541 --> 00:31:49,541
Asla.
404
00:31:50,750 --> 00:31:52,208
Onunla ne yapıyorsun?
405
00:31:55,875 --> 00:31:57,166
Korunmak için kullanıyorum.
406
00:31:59,375 --> 00:32:00,750
Babam gibi konuşuyorsun.
407
00:32:03,333 --> 00:32:05,708
Tanıdığım Dan silahlardan nefret ederdi.
408
00:32:05,791 --> 00:32:07,500
Şimdi bırak bunu, tamam mı?
409
00:32:13,625 --> 00:32:15,583
Ben... iken sana ne oldu?
410
00:32:15,666 --> 00:32:16,708
Bırak.
411
00:32:17,333 --> 00:32:18,916
Bırak, tatlım, bırak.
412
00:32:34,166 --> 00:32:35,958
Şimdi ne? Ne yapıyorsun?
413
00:32:36,041 --> 00:32:37,666
Hala biraz cin istiyorum.
414
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
Hadi ama. Hadi, tatlım.
415
00:32:41,416 --> 00:32:42,958
- Ah, buldum.
- Oh.
416
00:32:44,166 --> 00:32:46,375
Hayır. Ver onu buraya. Ver onu buraya.
417
00:32:46,500 --> 00:32:47,500
- Hadi.
- O benim.
418
00:32:47,583 --> 00:32:49,541
- Ver şunu...
- O benim. Rahat bırak beni.
419
00:32:49,625 --> 00:32:52,416
Hayır! Lanet içkimi içmeme izin ver.
420
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
Hayır!
421
00:32:55,500 --> 00:32:57,000
O da neydi öyle?
422
00:32:57,666 --> 00:33:00,083
Cape Town'dan ayrıldığımızdan beri
böylesin.
423
00:33:00,166 --> 00:33:01,291
Sorun ne senin?
424
00:33:05,791 --> 00:33:07,000
Ah, lanet olsun!
425
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
- Şimdi bak ne yaptın.
- Ben mi?
426
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
Şişeyi sen fırlattın.
427
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
Neden lanet olası bir yudum
cin içmeme izin vermedin?
428
00:33:20,791 --> 00:33:21,791
Ah.
429
00:33:27,250 --> 00:33:28,250
Tamam.
430
00:33:29,083 --> 00:33:31,125
Şimdi konuşmayı bana bırak, tamam mı?
431
00:33:47,291 --> 00:33:48,891
Neden sizi durdurduğumu biliyor musunuz?
432
00:33:49,625 --> 00:33:52,416
Emin değilim, Memur Bey. Hız mı yapıyordum?
433
00:33:52,500 --> 00:33:54,708
Camdan bir şişe fırlattınız.
434
00:33:54,791 --> 00:33:56,041
İçinde bir arı vardı.
435
00:33:56,125 --> 00:33:58,750
Hayatımı kurtarmaya çalışıyordu.
Korkunç bir alerjim var.
436
00:33:58,833 --> 00:34:00,416
Öyle mi?
437
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
Öyle, evet.
438
00:34:04,125 --> 00:34:05,583
Alkol test cihazını alacağım.
439
00:34:07,041 --> 00:34:09,708
Hadi. Kaçalım.
440
00:34:09,791 --> 00:34:13,666
Hayır, hayır, burada kalalım ve
doğru olanı yapalım, tamam mı?
441
00:34:13,750 --> 00:34:15,250
Ne zaman bu kadar sıkıcı oldun?
442
00:34:17,750 --> 00:34:19,208
İyi olduğuna emin misin?
443
00:34:20,708 --> 00:34:23,583
Lucy, bana bunu
yedinci kez soruyorsun.
444
00:34:23,666 --> 00:34:26,416
Bir kez daha sorarsan,
üzerine kusacağım.
445
00:34:28,708 --> 00:34:31,166
Yani, iyi değilsin.
446
00:34:31,708 --> 00:34:33,083
Bak, bak, işte oradalar.
447
00:34:34,708 --> 00:34:36,541
- O bir trafik polisi mi?
- Aman Tanrım.
448
00:34:37,250 --> 00:34:39,041
Neden bir trafik polisi var?
449
00:34:39,125 --> 00:34:41,208
Tamam, sadece beni
konuşmaya bırakın, lütfen.
450
00:34:46,750 --> 00:34:48,041
Ah, lanet olsun.
451
00:34:49,708 --> 00:34:50,708
Lanet olsun.
452
00:34:50,750 --> 00:34:53,041
Ailemin peşimden geleceğini
söylemiştim sana.
453
00:34:53,125 --> 00:34:54,916
Git artık. Onlara söyleyecek bir şeyim yok.
454
00:34:55,000 --> 00:34:57,200
- Hayır, hayır, hayır, lütfen, Elna...
- Dan, git artık.
455
00:34:57,250 --> 00:35:00,125
O yere geri dönmüyorum.
Yapamam, yapmayacağım. Sadece git.
456
00:35:00,208 --> 00:35:01,416
Onlar bizim ebeveynlerimiz.
457
00:35:01,500 --> 00:35:03,583
- Senin ebeveynlerin mi?
- Sanırım kaçıyorlar.
458
00:35:03,666 --> 00:35:05,500
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır!
459
00:35:11,458 --> 00:35:12,458
Lanet olsun.
460
00:35:13,375 --> 00:35:14,250
Memur bey, bekleyin.
461
00:35:14,333 --> 00:35:16,642
- Onları tutuklamaya mı gidiyorsunuz?
- Tabii ki gidiyorum.
462
00:35:16,666 --> 00:35:18,726
- Lütfen bunu konuşabilir miyiz?
- Hanımefendi, çekilin.
463
00:35:18,750 --> 00:35:21,250
- Lütfen bunu konuşabilir miyiz?
- Hanımefendi, çekilin!
464
00:35:21,333 --> 00:35:23,208
Lucy, Lucy, Lucy, bırak.
465
00:35:23,291 --> 00:35:25,666
Bunu kendi başlarına getirdiler.
Hadi eve gidelim.
466
00:35:27,833 --> 00:35:30,041
Hadi, Lucy,
arabaya geri dönelim, lütfen?
467
00:35:33,208 --> 00:35:35,375
Size bir şey açıklamam gerekiyor.
468
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
- Karmaşık bir durum.
- Çekil yolumdan.
469
00:35:38,083 --> 00:35:39,791
- Çekil yolumdan, hanım.
- Lütfen, hayır.
470
00:35:39,875 --> 00:35:41,250
- Hanım, çekil!
- Dur.
471
00:35:41,333 --> 00:35:42,416
Hanımefendi, çekilin!
472
00:35:42,500 --> 00:35:43,500
Özür dilerim.
473
00:35:44,041 --> 00:35:45,958
- Lütfen.
- Sizi tutuklamak ister misiniz?
474
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
- Bunu konuşabilir miyiz?
- Hanımefendi, çekilin!
475
00:35:49,666 --> 00:35:51,017
Sadece beş dakikaya ihtiyacım var.
476
00:35:51,041 --> 00:35:53,083
- Zamanınızdan beş dakika.
- Hanım...
477
00:35:53,166 --> 00:35:54,916
Lütfen, cidden açıklayabilirim.
478
00:35:55,000 --> 00:35:57,250
Bu gerçekten karmaşık bir durum.
479
00:35:59,375 --> 00:36:00,583
Ve çok zor.
480
00:36:02,166 --> 00:36:03,166
Lütfen.
481
00:36:05,333 --> 00:36:07,458
- Yalvarıyorum.
- Bir dakika.
482
00:36:14,041 --> 00:36:15,041
Teşekkür ederim.
483
00:36:15,125 --> 00:36:16,166
Daha hızlı git.
484
00:36:16,250 --> 00:36:18,083
Olabildiğince hızlı sürüyorum.
485
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
Yaşlı bir adam gibi sürüyorsun.
Bas gaza.
486
00:36:20,041 --> 00:36:21,041
Şimdi dur!
487
00:36:21,125 --> 00:36:22,041
Hadi, daha hızlı git.
488
00:36:22,125 --> 00:36:25,000
Bizi öldürmeyeceğim. Yeter!
489
00:36:32,041 --> 00:36:33,125
Arabayı durdur.
490
00:36:33,208 --> 00:36:34,958
- Elna, lütfen...
- Lanet arabayı durdur!
491
00:36:35,041 --> 00:36:36,416
- Sakin ol.
- Lanet arabayı durdur!
492
00:36:36,500 --> 00:36:39,083
- Hayır, durmayacağım.
- Kendimi dışarı atacağım.
493
00:36:39,166 --> 00:36:40,208
Dur!
494
00:36:50,875 --> 00:36:51,875
Lanet olsun.
495
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
Lanet olsun.
496
00:36:55,875 --> 00:36:58,166
Lanet, lanet, lanet, lanet, lanet.
497
00:37:10,708 --> 00:37:12,791
Benden ne istiyorsun?
498
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
Sadece arabaya geri dön.
499
00:37:16,875 --> 00:37:18,208
Sadece git.
500
00:37:19,166 --> 00:37:21,333
Ellie, bunun için vaktimiz yok.
501
00:37:22,166 --> 00:37:24,750
Sadece beni alıp götürmeleri
için bırak. Ne anlamı var ki?
502
00:37:30,291 --> 00:37:31,583
Sen...
503
00:37:31,666 --> 00:37:34,500
Hayatını benimle geçirmek
istediğini söylemiştin.
504
00:37:34,583 --> 00:37:36,083
Ne zaman fikrini değiştirdin?
505
00:37:40,166 --> 00:37:41,583
Daha çok istediğim bir şey yok.
506
00:37:43,458 --> 00:37:44,458
Bu...
507
00:37:45,291 --> 00:37:47,041
Sensiz lanet bir cehennemdi.
508
00:37:50,291 --> 00:37:51,416
Ve ben...
509
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
Seni bir daha kaybedemem, Ellie.
510
00:37:55,833 --> 00:37:56,916
Bu beni öldürür.
511
00:38:00,625 --> 00:38:01,625
Hey.
512
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Hey, hey, hey, oraya gitme.
513
00:38:07,166 --> 00:38:09,166
Bunun planlarımızı bozmasına izin verme.
514
00:38:12,833 --> 00:38:15,000
Önümüzde hayatımızın
geri kalanı var.
515
00:38:18,333 --> 00:38:21,541
Yeniden başlayabiliriz.
Hiçbir zaman çok geç değil.
516
00:38:41,041 --> 00:38:42,875
Tamam, yaklaşıyoruz.
517
00:38:48,708 --> 00:38:49,708
Millet?
518
00:38:50,875 --> 00:38:51,875
Bu önemli.
519
00:38:51,916 --> 00:38:56,708
Onlara yetiştiğimizde,
onlara Anne veya Baba demeyin, tamam mı?
520
00:38:56,791 --> 00:38:59,708
Şu anda kim olduğunu veya nerede olduğunu
düşündüğünü bilmiyoruz.
521
00:38:59,791 --> 00:39:02,125
Tamam, yani sadece
öksüzler gibi davranacağız, anlaşıldı.
522
00:39:03,583 --> 00:39:05,625
Yani ona yalan söylemek mi uygun?
523
00:39:05,708 --> 00:39:09,166
Hayır, anneye gerçekliğinin bir yalan
olduğunu söylemek şu an çok daha kötü.
524
00:39:09,875 --> 00:39:12,208
Ya haplarını veremezsek ne olur?
525
00:39:16,250 --> 00:39:19,875
Sayıklamaya başlar,
tam bir psikotik kriz geçirir.
526
00:39:21,458 --> 00:39:25,583
Harika, yani, annem hafızasını
ve aklını kaybediyor. Harika.
527
00:39:29,458 --> 00:39:31,041
İşte oradalar! Git, git, git!
528
00:39:47,125 --> 00:39:48,375
Çekil, sersem.
529
00:39:48,458 --> 00:39:50,416
Çekil, çekil, çekil, çekil, çekil, çekil.
530
00:39:52,625 --> 00:39:53,875
Lanet olsun.
531
00:39:53,958 --> 00:39:55,666
Çekilin, aptal herifler.
532
00:39:55,750 --> 00:39:58,125
Tamam, tamam, tamam.
Geliyorlar. Çıkalım.
533
00:39:58,208 --> 00:39:59,208
Tamam.
534
00:39:59,791 --> 00:40:00,791
Çekil, dostum.
535
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Çekil!
536
00:40:03,208 --> 00:40:04,291
Çekilin, aptallar.
537
00:40:04,375 --> 00:40:06,208
Çekil, çekil, çekil, çekil, çekil, çekil.
538
00:40:09,541 --> 00:40:10,875
- Merhaba.
- Daniel, Elna!
539
00:40:10,958 --> 00:40:12,500
Bu şeyleri çekebilir misiniz?
540
00:40:12,583 --> 00:40:14,000
Aman Tanrım. Affedersiniz.
541
00:40:14,083 --> 00:40:15,375
Merhaba. Özür dilerim. Merhaba.
542
00:40:15,458 --> 00:40:17,458
- Beni ısırma.
- Çekil, çekil, çekil, çekil.
543
00:40:17,541 --> 00:40:20,291
İsa aşkına.
Bu şeylerden hoşlanmıyorum, Ralph.
544
00:40:20,375 --> 00:40:22,083
- Ayakkabılar.
- Aman Tanrım.
545
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
Bekle! Dur!
546
00:40:26,500 --> 00:40:27,916
- Daniel!
- Neredeler?
547
00:40:29,125 --> 00:40:31,416
Hadi. Hayır. Bekle.
548
00:40:31,500 --> 00:40:32,541
- Aman Tanrım.
- Hayır.
549
00:40:32,625 --> 00:40:33,791
Siktir git!
550
00:40:35,375 --> 00:40:37,291
Gelinlik mi giyiyor?
551
00:40:37,375 --> 00:40:40,208
Tamam, kesinlikle bilinci yerinde değil.
552
00:40:40,291 --> 00:40:43,083
Millet, lütfen geri gelin,
bunu konuşalım.
553
00:40:43,166 --> 00:40:45,958
- Söylenecek bir şey kalmadı.
- Hayır!
554
00:40:46,041 --> 00:40:48,875
Bizi rahat bırakın, ezikler.
555
00:40:49,791 --> 00:40:51,833
Gülme.
556
00:40:53,250 --> 00:40:55,333
Tamam, gel. Gel, peşlerinden gidiyoruz.
557
00:40:55,416 --> 00:40:57,250
- Ne?
- Sadece gel.
558
00:40:57,333 --> 00:40:59,625
- Bu iyi bir fikir mi, Ralph?
- Tekneye bin.
559
00:40:59,708 --> 00:41:01,291
- Aman Tanrım.
- Vay canına.
560
00:41:01,375 --> 00:41:02,375
- Ne?
- Tamam.
561
00:41:02,416 --> 00:41:05,125
- Kim nereye biniyor?
- Ben öne geçeceğim.
562
00:41:05,208 --> 00:41:06,583
Bu çok zor.
563
00:41:07,750 --> 00:41:09,833
Git, Dan, git.
564
00:41:23,791 --> 00:41:26,958
Millet, lütfen durun artık?
Çocuk gibi davranıyorsunuz.
565
00:41:27,041 --> 00:41:29,208
Ve bu seni ne ilgilendirir, kaltak?
566
00:41:29,291 --> 00:41:32,958
Elna, lütfen!
Sadece sana yardım etmeye çalışıyoruz.
567
00:41:33,041 --> 00:41:34,333
Hayır, öyle değil.
568
00:41:35,000 --> 00:41:37,515
Sadece bizi ayırmaya
çalışıyorsunuz ve buna izin...
569
00:41:37,527 --> 00:41:40,208
...vermeyeceğim, o yüzden
neden siktirip gitmiyorsunuz?
570
00:41:40,291 --> 00:41:42,208
Üçünüz de defolun!
571
00:41:42,291 --> 00:41:43,625
Bize yalan söyledin, Daniel.
572
00:41:44,291 --> 00:41:45,833
- Haplarına ihtiyacı var.
- Kes şunu.
573
00:41:45,916 --> 00:41:48,250
- Ralph, dur.
- Açıkça aklını kaçırmış.
574
00:41:48,333 --> 00:41:49,375
Ralph, dur.
575
00:41:49,458 --> 00:41:52,500
Ama bir hastalıktan kaçmaya
çalışıyorsun, yapamazsın, Baba!
576
00:41:52,583 --> 00:41:54,500
- Kaçamazsın...
- Ralph, dur!
577
00:41:58,166 --> 00:41:59,666
Aman Tanrım.
578
00:41:59,750 --> 00:42:01,250
Ne oluyor be?
579
00:42:02,041 --> 00:42:03,375
- Aman Tanrım.
- Lanet olsun.
580
00:42:18,833 --> 00:42:19,833
Millet...
581
00:42:20,500 --> 00:42:22,541
Özür dilerim, gerçekten işemem lazım.
582
00:42:22,625 --> 00:42:25,083
Suya değil, Liv.
Parazitler böyle girer.
583
00:42:25,833 --> 00:42:27,708
Aman Tanrım. Aman Tanrım.
584
00:42:29,333 --> 00:42:31,166
Neden yaptın bunu be?
585
00:42:31,250 --> 00:42:32,458
Onlara yetişiyorduk.
586
00:42:33,250 --> 00:42:36,375
Çünkü özellikle
annemin gerçekliğini bozmamanı istedim.
587
00:42:37,833 --> 00:42:39,666
Bunu onu manipüle etmek için kullanıyor.
588
00:42:39,750 --> 00:42:41,000
Hadi ama. Bunu bilmiyorsun.
589
00:42:41,083 --> 00:42:44,833
Onu gördün, tamam mı? Bundan keyif alıyor.
Her şeye ayak uyduruyor.
590
00:42:44,916 --> 00:42:47,791
- Folie à deux olabilir. Paylaşılan psikoz.
- Hep böyle yaparsın.
591
00:42:47,875 --> 00:42:50,541
Babamın davranışını haklı çıkarmak için
tüm DSM'yi tararsın.
592
00:42:50,625 --> 00:42:52,944
Bir kişi yeterince uzun
süre sanrıların eşliğinde...
593
00:42:52,956 --> 00:42:55,333
...vakit geçirirse, o da
onun gerçekliği haline gelir.
594
00:42:57,458 --> 00:43:00,125
Bu da anneyi ondan uzaklaştırmak için
bir neden daha.
595
00:43:01,041 --> 00:43:02,458
Beni korkutmaya başlıyorsun.
596
00:43:03,291 --> 00:43:06,625
Onu kaçırdı, Lucy.
Hayatını tehlikeye atıyor.
597
00:43:06,708 --> 00:43:08,625
- Yasal bir yolu olmalı...
- Neyin?
598
00:43:08,708 --> 00:43:09,708
Ne yapmak için?
599
00:43:10,791 --> 00:43:11,875
Onları ayırmak için mi?
600
00:43:13,000 --> 00:43:15,125
Eğer anneyi güvende tutmak için
gerekliyse, evet.
601
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
Olivia?
602
00:43:38,458 --> 00:43:39,791
Sana baba dedi.
603
00:43:41,916 --> 00:43:43,208
Neden öyle yapsın ki?
604
00:43:45,166 --> 00:43:46,166
Dan?
605
00:43:47,291 --> 00:43:48,875
- Ne?
- Bana cevap ver.
606
00:43:51,166 --> 00:43:53,541
Bak, belki yanlış duymuşsundur.
607
00:43:56,166 --> 00:43:58,291
Bir kaza nasıl bir
hastalığa sebep olabilir?
608
00:43:58,375 --> 00:44:00,000
Elna, şimdi bırak lütfen.
609
00:44:28,916 --> 00:44:30,000
Hangi yöne?
610
00:44:30,083 --> 00:44:31,833
Ayrılalım. Ben bu tarafa gidiyorum.
611
00:44:31,916 --> 00:44:33,833
- Seninle geleyim.
- Hayır, sen Lucy ile git.
612
00:44:33,916 --> 00:44:34,916
- Ralph.
- Sadece git.
613
00:44:35,791 --> 00:44:36,875
İsa.
614
00:44:37,791 --> 00:44:39,291
Sanıyordum ki öfkeli olan bendim.
615
00:44:40,583 --> 00:44:41,750
Onun için endişeleniyorum.
616
00:44:42,541 --> 00:44:44,375
Her zaman birisi için endişelenirsin.
617
00:45:22,500 --> 00:45:24,541
Dan, bak!
618
00:45:27,583 --> 00:45:28,583
Ne?
619
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
Ne var?
620
00:45:36,291 --> 00:45:37,291
Hiçbir şey.
621
00:45:39,333 --> 00:45:41,250
Ben... sandım ki...
622
00:45:43,083 --> 00:45:44,375
Ben...
623
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
Sanırım biraz oturmalıyım.
624
00:45:46,500 --> 00:45:47,583
Evet, gel, gel.
625
00:45:53,375 --> 00:45:55,041
Gel, buraya otur.
626
00:46:01,625 --> 00:46:02,791
İyi misin?
627
00:46:02,875 --> 00:46:04,958
İyiyim. Sadece biraz başım dönüyor.
628
00:46:05,916 --> 00:46:08,250
Tamam, o zaman sadece nefesini düzenle...
629
00:46:09,250 --> 00:46:10,500
ve burada biraz dinlen.
630
00:46:11,708 --> 00:46:13,958
Ben gidip
buradan bir çıkış yolu bulacağım.
631
00:46:14,041 --> 00:46:15,351
Şey, bir dakika içinde iyi olurum.
632
00:46:15,375 --> 00:46:16,916
- Tamam.
- İyiyim, git.
633
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Tamam.
634
00:46:32,041 --> 00:46:33,083
Elna!
635
00:46:44,458 --> 00:46:46,708
- Bu orman...
- Gerçekten ürkütücü.
636
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
Ben güzel diyecektim.
637
00:46:51,708 --> 00:46:55,791
Sence Japonların intihar ormanlarından
biri gibi değil, değil mi?
638
00:46:55,875 --> 00:46:58,166
- Olivia, bu hiç komik değil.
- Ne?
639
00:46:58,250 --> 00:47:00,083
Aklından geçmediğini söyleme bana.
640
00:47:03,000 --> 00:47:07,541
Lanet olsun. Babamı asla şöyle bir
şey yapabilecek biri olarak düşünmem...
641
00:47:08,708 --> 00:47:09,791
Ne, ötenazi mi?
642
00:47:11,625 --> 00:47:15,250
Bu evcil hayvanına yaptığın
bir şey, tamam mı? Eşine değil.
643
00:47:15,916 --> 00:47:17,666
Bunu İsveçlilere söyle.
644
00:47:17,750 --> 00:47:19,500
Lanet olsun, inanılmazsın.
645
00:47:20,500 --> 00:47:23,958
Lütfen, beni ahlaki
öfkenden esirge.
646
00:47:25,083 --> 00:47:28,333
O hastalık benim peşime düşseydi,
senden bir yastık koymanı bekler...
647
00:47:28,416 --> 00:47:32,083
Biliyor musun? Neden şimdi yapmıyorum
ve hepimizi bu sefaletten kurtarmıyorum?
648
00:47:32,166 --> 00:47:34,416
Lütfen, sanki hiç
cesaretin varmış gibi.
649
00:47:40,916 --> 00:47:42,000
Az önce beni mi ittin?
650
00:47:42,083 --> 00:47:44,500
- Evet, lanet olsun ittim seni.
- Bana dokunma.
651
00:47:44,583 --> 00:47:47,291
- Seni yine iteceğim.
- Bana dokunma.
652
00:47:47,375 --> 00:47:49,500
Sana dokunmayayım mı?
Sana dokunmayayım mı, Liv?
653
00:47:49,583 --> 00:47:52,750
- İnsanlar sana dokunduğunda zor mu oluyor?
- Bana dokunma!
654
00:47:52,833 --> 00:47:54,041
Kes şunu!
655
00:47:54,125 --> 00:47:55,958
Küçük bir çocuk gibisin.
656
00:47:56,041 --> 00:47:59,000
- İhtiyacın olan...
- Kes şunu! Kes şunu! Kes şunu!
657
00:48:00,416 --> 00:48:03,791
Bunu yapamazsın. Bu...
Lanet olsun, bu acıtıyor.
658
00:48:03,875 --> 00:48:06,791
- Sen başlattın.
- Liv, bu gerçekten, gerçekten acıtıyor.
659
00:48:06,875 --> 00:48:09,250
- Siktir git. Evet.
- Ah.
660
00:48:09,333 --> 00:48:11,041
Evet, aynen. Acıyor mu?
661
00:48:11,125 --> 00:48:12,500
Evet, acıyor.
662
00:48:12,583 --> 00:48:14,500
İkimiz de duralım. Üçe
kadar ikimiz de duralım.
663
00:48:14,583 --> 00:48:15,458
- Bir.
- Bir.
664
00:48:15,541 --> 00:48:16,375
- İki.
- İki.
665
00:48:16,458 --> 00:48:17,458
- Üç.
- Üç.
666
00:48:17,750 --> 00:48:18,750
Ah!
667
00:48:19,708 --> 00:48:23,375
Lanet olsun! Beni ısırma!
668
00:48:23,458 --> 00:48:25,916
- Ölmek mi istiyorsun, Liv?
- Kes şunu.
669
00:48:26,000 --> 00:48:28,708
- Lanet olası ölmek mi istiyorsun?
- Kes şunu. Çok olgunsuz.
670
00:48:28,791 --> 00:48:30,166
Sadece söyle bana.
671
00:48:30,750 --> 00:48:32,791
Neden bu kadar öfkelisin?
672
00:48:32,875 --> 00:48:33,875
Acıtıyor.
673
00:48:34,458 --> 00:48:37,208
Neden... Neden bu kadar öfkelisin?
674
00:48:38,500 --> 00:48:40,125
Çünkü önce beni unuttu.
675
00:48:43,125 --> 00:48:44,125
Tamam mı?
676
00:48:45,625 --> 00:48:46,625
Mutlu musun?
677
00:48:53,250 --> 00:48:55,583
- Liv, bu böyle işlemez.
- Biliyorum. Biliyorum.
678
00:48:55,666 --> 00:48:57,166
Ama yine de kendimi hissettiriyor...
679
00:48:58,333 --> 00:48:59,375
harcanabilir.
680
00:49:00,291 --> 00:49:02,833
- Bu sadece ortanca çocuk sendromu.
- Duracak mısın? Dur.
681
00:49:02,916 --> 00:49:05,625
Şu an terapiye ihtiyacım yok.
682
00:49:05,708 --> 00:49:08,083
- Sadece alana ihtiyacım var.
- Sarılmaya mı?
683
00:49:08,166 --> 00:49:10,041
- Kes şunu.
- Tamam.
684
00:49:11,458 --> 00:49:13,500
Biliyor musun sorunun ne? Sen...
685
00:49:14,583 --> 00:49:16,083
Çıkarman gerekiyor. Sadece...
686
00:49:17,458 --> 00:49:19,750
bununla savaşmayı bırak,
gözyaşlarınla savaşmayı bırak.
687
00:49:19,833 --> 00:49:22,875
Sadece ağla, Liv. Sadece çıkar içinden.
688
00:49:22,958 --> 00:49:23,958
Hayır.
689
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
Neden?
690
00:49:28,291 --> 00:49:29,416
Çünkü eğer yaparsam...
691
00:49:30,666 --> 00:49:31,666
Asla duramam.
692
00:49:38,291 --> 00:49:39,291
Baba?
693
00:49:40,583 --> 00:49:41,708
Geçmeme izin ver.
694
00:49:41,791 --> 00:49:44,000
- Baba, annem nerede?
- Oğlum, çekil yolumdan dedim.
695
00:49:44,083 --> 00:49:46,125
Baba, lütfen yürümeyi bırak
ve benimle konuş.
696
00:49:46,208 --> 00:49:49,041
Neden kendi lanet karıma
bakmama izin vermiyorsun?
697
00:49:49,125 --> 00:49:51,458
- Çünkü yapamazsın.
- Evet, yapabilirim.
698
00:49:52,000 --> 00:49:54,666
Hayır, Baba, bununla değil, tamam mı?
24 saat tetikte olmak.
699
00:49:54,750 --> 00:49:56,777
Anahtarları saklamak
ve kapıları kilitlemek,
700
00:49:56,789 --> 00:49:59,144
hapları ve bıçakları ve
yanıcı maddeleri kaldırmak.
701
00:49:59,156 --> 00:50:00,625
Üçünüz için de yaptığım şey bu.
702
00:50:00,708 --> 00:50:01,875
Hayır.
703
00:50:01,958 --> 00:50:03,333
Hayır, Baba, bu doğru değil.
704
00:50:03,416 --> 00:50:04,416
Evet, yaptım.
705
00:50:05,291 --> 00:50:06,416
Hayır, Baba, o anneydi.
706
00:50:10,208 --> 00:50:11,208
Ah...
707
00:50:12,916 --> 00:50:15,041
Yani bütün mesele bu mu, hmm?
708
00:50:16,333 --> 00:50:20,083
Bak, Baba, kimse senden onun
doktoru veya ebeveyni olmanı beklemiyor.
709
00:50:20,166 --> 00:50:21,291
Sen onun eşisin.
710
00:50:21,375 --> 00:50:23,291
Ben her şeyim,
711
00:50:24,333 --> 00:50:25,750
onun istediği her şey.
712
00:50:29,750 --> 00:50:32,375
Ona bakmakta bu kadar iyiysen,
o nerede?
713
00:50:34,375 --> 00:50:36,833
Ah, hayır. Hayır, hayır, hayır, hayır.
714
00:50:36,916 --> 00:50:38,250
Elna!
715
00:50:40,208 --> 00:50:41,208
Elna?
716
00:50:46,000 --> 00:50:49,541
Buradaydı, şu kütüğün üstünde.
Burada kalacağına söz vermişti.
717
00:50:51,125 --> 00:50:53,458
- Elna!
- Elna!
718
00:52:50,291 --> 00:52:51,916
Hayır! Hayır!
719
00:52:52,000 --> 00:52:54,208
Hayır, hayır, hayır.
720
00:52:56,541 --> 00:52:57,625
Hayır, lütfen, hayır.
721
00:52:57,708 --> 00:52:59,916
Hayır, hayır.
722
00:53:00,666 --> 00:53:02,833
Hayır, hayır, hayır,
hayır, hayır, hayır, hayır.
723
00:53:04,166 --> 00:53:05,791
Hayır, hayır, hayır!
724
00:53:07,291 --> 00:53:09,291
Hayır. Hayır.
725
00:53:09,375 --> 00:53:10,735
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
726
00:53:11,083 --> 00:53:12,958
Hayır, hayır, hayır. Benimle kal.
727
00:53:13,041 --> 00:53:14,666
Hadi. Buradayım.
728
00:53:14,750 --> 00:53:17,250
Buradayım. Benimle kal, bebeğim.
729
00:53:17,333 --> 00:53:20,041
Benimle kal. Gitme.
730
00:53:20,125 --> 00:53:21,625
Gitme, bebeğim. Kal.
731
00:53:21,708 --> 00:53:24,500
Hadi, bana bak.
Bana bak, bana bak.
732
00:53:24,583 --> 00:53:26,583
Bana bak, Dan. Bana bak.
733
00:53:27,166 --> 00:53:28,750
Hayır. Hayır.
734
00:53:28,833 --> 00:53:30,958
Hayır! Hayır!
735
00:53:31,041 --> 00:53:33,750
Hayır! Dan, hayır.
736
00:53:33,833 --> 00:53:35,875
Hayır, hayır.
737
00:53:35,958 --> 00:53:36,958
Hayır.
738
00:53:37,583 --> 00:53:39,666
Hayır. Hayır.
739
00:53:40,416 --> 00:53:41,666
Hayır!
740
00:53:41,750 --> 00:53:42,958
Elna?
741
00:53:43,750 --> 00:53:44,875
Aşağıda.
742
00:53:44,958 --> 00:53:46,541
- Çekil.
- Ne oldu?
743
00:53:47,291 --> 00:53:48,291
Dan, sanmıştım ki...
744
00:53:48,375 --> 00:53:49,541
İyi misin?
745
00:53:50,833 --> 00:53:53,416
Bir kadın vardı
ve sonra bir bıçağı vardı ve sonra...
746
00:53:53,500 --> 00:53:54,833
Tamam, bu yeter.
747
00:53:54,916 --> 00:53:56,375
- Bizimle geliyor.
- Hayır.
748
00:53:56,458 --> 00:53:58,208
Seni uyarıyorum. Onu rahat bırak!
749
00:53:58,291 --> 00:53:59,625
Hey, ne oluyor?
750
00:54:00,250 --> 00:54:03,916
Üçünüze de onu o yere
koymamanız için yalvardım.
751
00:54:05,708 --> 00:54:06,875
Daha iyisini hak ediyor.
752
00:54:07,916 --> 00:54:09,958
Bakımı konusunda söz hakkımız yok mu?
753
00:54:10,041 --> 00:54:12,125
Hayır. Hayır, yok.
754
00:54:12,916 --> 00:54:17,041
Hayatımın 50 yılını
bu kadını severek geçirdim.
755
00:54:17,125 --> 00:54:20,000
Ve biz tüm hayatımızı
onu severek geçirdik.
756
00:54:22,291 --> 00:54:23,666
Sizi de seviyorum, tamam mı?
757
00:54:25,125 --> 00:54:28,089
Sizi seviyorum, ama
yaşlanmak hakkında hiçbir şey...
758
00:54:28,101 --> 00:54:31,375
...bilmiyorsunuz, ölmek hakkında
hiçbir şey bilmiyorsunuz.
759
00:54:32,125 --> 00:54:33,416
Ve neden bilesiniz ki?
760
00:54:34,791 --> 00:54:37,500
Şimdi sadece bana ona bakmama izin verin.
761
00:54:39,333 --> 00:54:42,708
Tamam, görünüşe göre siz de
aklınızı kaçırmışsınız, o benimle geliyor.
762
00:54:42,791 --> 00:54:45,000
- Hayır, onu rahat bırakın.
- Ondan uzak durun!
763
00:54:45,083 --> 00:54:46,684
- Yoksa uzaklaştırma kararı alırım...
- Vay!
764
00:54:46,708 --> 00:54:47,988
...ve onu bir daha göremezsiniz.
765
00:54:50,625 --> 00:54:52,208
O hayatımın aşkı.
766
00:54:52,291 --> 00:54:54,125
O zaman ona
daha iyi bakmalıydın.
767
00:54:55,458 --> 00:54:56,916
- Elna, gel, lütfen.
- Hayır.
768
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
- Benimle gel.
- Hayır.
769
00:54:58,083 --> 00:54:59,541
Beni dinle. Şimdi gitmemiz lazım.
770
00:54:59,625 --> 00:55:00,916
- Hayır dedim.
- Aman Tanrım.
771
00:55:03,416 --> 00:55:05,041
Dan, buraya gel.
772
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
Gel burada yanımda dur.
773
00:55:07,041 --> 00:55:09,208
- Şey, Elna...
- Ellerinizi kaldırın.
774
00:55:09,291 --> 00:55:11,541
Pişman olacağın bir şey yapma.
775
00:55:11,625 --> 00:55:14,208
- İyiyim, iyiyim.
- Beni dinle, sakin ol.
776
00:55:14,291 --> 00:55:15,708
Sakinim. Çok sakinim.
777
00:55:15,791 --> 00:55:17,208
Sadece lanet ellerinizi kaldırın.
778
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
- Ellerinizi nereye dedim...
- Silahı indir.
779
00:55:22,791 --> 00:55:24,083
Neyi anlamıyorsun?
780
00:55:25,250 --> 00:55:26,916
Bu adamı seviyorum.
781
00:55:27,000 --> 00:55:29,303
Ve hayatımın geri kalanını
onunla geçireceğim ve...
782
00:55:29,315 --> 00:55:31,583
...lanet olası beni durdurmanıza
izin vermeyeceğim.
783
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
Arabanın anahtarları
nerede? Onları bana ver.
784
00:55:35,458 --> 00:55:36,458
Hadi!
785
00:55:40,708 --> 00:55:41,708
Gidelim, Dan.
786
00:55:44,083 --> 00:55:45,375
Çekil. Çekil!
787
00:55:46,208 --> 00:55:47,208
Çekil!
788
00:55:52,500 --> 00:55:53,875
Ve bizi takip etmeye çalışmayın.
789
00:55:54,750 --> 00:55:57,500
Yemin ederim, birinizi görürsem, vururum.
790
00:56:00,583 --> 00:56:01,666
Sizden nefret ediyorum.
791
00:56:03,875 --> 00:56:04,875
Piçler.
792
00:56:09,500 --> 00:56:12,041
Elna, lütfen. Lütfen, bekle. Biz sadece...
793
00:56:12,125 --> 00:56:13,833
- Biz senin...
- Biz senin ailenmiz.
794
00:56:15,250 --> 00:56:16,333
Biz senin ailenmiz.
795
00:56:18,833 --> 00:56:19,833
Aile?
796
00:56:21,458 --> 00:56:24,125
Hangi tür aile
beni öyle bir yere koyar?
797
00:56:53,875 --> 00:56:56,541
Tatlım, lütfen o silahı bana ver.
798
00:56:59,166 --> 00:57:00,166
Lütfen?
799
00:57:04,208 --> 00:57:05,208
Tamam.
800
00:57:06,166 --> 00:57:07,208
Teşekkür ederim.
801
00:57:37,541 --> 00:57:40,083
Hey. Hey. Bekle.
802
00:57:40,166 --> 00:57:41,750
Beyefendi, lütfen, bekleyin, bekleyin.
803
00:57:41,833 --> 00:57:43,958
Bekle, bekle, bekle, bekle.
Dur, dur, lütfen.
804
00:57:46,208 --> 00:57:47,916
Durduğunuz için çok teşekkürler.
805
00:58:47,291 --> 00:58:48,791
İyi misin, tatlım?
806
00:58:50,291 --> 00:58:51,291
İyiyim.
807
00:58:52,875 --> 00:58:54,750
Bu gece sessiz kalalım...
808
00:58:55,875 --> 00:58:57,875
ve sabah, ilk iş,
809
00:58:58,500 --> 00:58:59,750
bir rahip bulalım.
810
00:59:19,250 --> 00:59:20,250
Ellie.
811
00:59:26,000 --> 00:59:28,375
Ellie. Ellie.
812
00:59:29,000 --> 00:59:30,291
Ne?
813
00:59:30,375 --> 00:59:31,791
Benimle evlenemezsin, Dan.
814
00:59:33,000 --> 00:59:34,708
- Neden olmasın?
- Çünkü onlar haklı.
815
00:59:35,625 --> 00:59:36,750
Deliriyorum.
816
00:59:37,791 --> 00:59:41,125
Hepimiz... Hepimiz
biraz deliyiz, tatlım.
817
00:59:41,208 --> 00:59:43,375
Hayır, Dan. Hayır, anlamıyorsun.
818
00:59:43,458 --> 00:59:47,750
Ben... Şeyler görüyorum ve...
Gerçek olmadıklarını düşünüyorum.
819
00:59:48,333 --> 00:59:50,333
Her şey yanlış, Dan. Yapamam...
820
00:59:50,416 --> 00:59:51,291
Umurumda değil.
821
00:59:51,375 --> 00:59:53,083
Hayır, Dan, anlamıyorsun.
822
00:59:53,166 --> 00:59:54,166
Umurumda değil.
823
00:59:54,916 --> 00:59:56,291
Şimdi, bak, dinle.
824
00:59:56,375 --> 00:59:58,208
Bana bak. Bana bak.
825
00:59:58,958 --> 01:00:00,541
Asla yanından ayrılmayacağım.
826
01:00:02,333 --> 01:00:04,958
Ve sen nereye gidersen,
ben de oraya giderim.
827
01:00:05,833 --> 01:00:09,125
Ve eğer bu aklımızı
kaybetmek anlamına gelirse...
828
01:00:10,708 --> 01:00:12,083
onları birlikte kaybederiz.
829
01:00:12,833 --> 01:00:13,875
Ha?
830
01:00:17,000 --> 01:00:18,041
Sen ve ben, Ellie.
831
01:00:22,083 --> 01:00:23,375
Her zaman.
832
01:00:47,666 --> 01:00:48,666
Teşekkürler.
833
01:00:49,541 --> 01:00:51,541
- Çok teşekkürler.
- Hoş geldiniz.
834
01:00:51,625 --> 01:00:52,708
Teşekkür ederim.
835
01:00:52,791 --> 01:00:54,071
- Teşekkür ederim.
- Teşekkürler.
836
01:01:13,333 --> 01:01:14,333
Tamam.
837
01:01:15,791 --> 01:01:17,166
Peki, plan ne?
838
01:01:17,250 --> 01:01:19,083
Bize bir pansiyon ayarlayacağım.
839
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Hayır, yani Anne ve Baba
konusunda plan ne?
840
01:01:21,500 --> 01:01:22,833
Şimdi peşlerinden mi gidiyoruz...
841
01:01:22,916 --> 01:01:26,000
- Ne anlamı var ki?
- Ne demek ne anlamı var?
842
01:01:26,083 --> 01:01:28,291
Ne anlamı var? Bizden nefret ediyor.
843
01:01:29,083 --> 01:01:31,416
Onayladı. Kötü çocuklarız.
844
01:01:31,500 --> 01:01:33,791
Sana kaç kere söylemem gerekiyor, Liv?
845
01:01:33,875 --> 01:01:35,541
Bu bir hastalık. O hasta.
846
01:01:35,625 --> 01:01:38,708
Ağzından çıkanların hiçbiri
bize yönelik değil.
847
01:01:39,291 --> 01:01:40,666
Evet, ama yine de acıtıyor.
848
01:01:40,750 --> 01:01:42,083
Evet, biliyorum.
849
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Ama artık yetişkin olmamızın...
850
01:01:45,375 --> 01:01:46,958
ve doğru şeyi yapmamızın zamanı.
851
01:01:47,041 --> 01:01:50,208
Ne zaman uyanacaksın? Bitti.
852
01:01:50,291 --> 01:01:51,750
Mahvoldu... Mahvoldu.
853
01:01:53,250 --> 01:01:54,250
Mahvoldu.
854
01:01:58,625 --> 01:02:00,625
Onları terk edemeyiz.
855
01:02:02,500 --> 01:02:04,000
Onlar bizi terk etti.
856
01:02:07,166 --> 01:02:09,125
Nereye gidiyorsun?
857
01:02:09,208 --> 01:02:10,500
İçki almaya.
858
01:02:21,083 --> 01:02:22,416
Ne istedikleri açık.
859
01:02:23,708 --> 01:02:25,041
Buna saygı duyma zamanı.
860
01:02:27,958 --> 01:02:29,458
Sizin sorununuz ne?
861
01:02:31,041 --> 01:02:35,620
Bu insanlar bizim ebeveynlerimiz
ve onlara bakmak, onları korumak...
862
01:02:35,632 --> 01:02:39,875
...ve lanet olası ne olursa olsun
onları sevmek bizim görevimiz.
863
01:02:39,958 --> 01:02:41,333
Onları hapsederek mi?
864
01:02:43,125 --> 01:02:44,250
Ne yapıyoruz?
865
01:02:44,333 --> 01:02:47,083
Onları güvende mi tutuyoruz
yoksa esir mi, Lucy?
866
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
Evet, eh, o zaman...
867
01:02:52,291 --> 01:02:54,691
O zaman onları nasıl seveceğimi
lanet olası bilmiyorum artık.
868
01:03:01,041 --> 01:03:02,333
Belki şu an...
869
01:03:03,583 --> 01:03:05,166
onları sevmek bırakmaktır.
870
01:03:36,125 --> 01:03:38,833
Biraz odun toplayalım.
871
01:03:39,625 --> 01:03:40,875
Bize bir ateş yakabilirim.
872
01:05:32,791 --> 01:05:33,791
Ne?
873
01:05:42,541 --> 01:05:43,625
Tatlım?
874
01:05:43,708 --> 01:05:44,791
Hmm?
875
01:05:47,083 --> 01:05:48,083
Hazır mısın?
876
01:05:49,000 --> 01:05:50,250
Neredeyse bitti.
877
01:05:50,333 --> 01:05:51,541
Acele etmeliyiz.
878
01:05:52,500 --> 01:05:55,083
Çocuklar öncesinde içki için bizi bekliyor.
879
01:05:55,166 --> 01:05:57,541
Evet, tatlım, bir dakika içinde.
880
01:06:03,166 --> 01:06:04,833
Şimdi git.
881
01:06:54,708 --> 01:06:56,291
Ne yapıyorsun sen?
882
01:07:03,708 --> 01:07:04,708
Tatlım?
883
01:07:05,333 --> 01:07:07,291
Tatlım? Tatlım?
884
01:07:07,375 --> 01:07:09,000
Şimdi gitmeliyiz.
885
01:07:09,083 --> 01:07:11,083
Biliyorum, biliyorum, üzgünüm.
886
01:07:11,833 --> 01:07:13,458
Ayakkabılarımı bulamıyorum.
887
01:07:13,541 --> 01:07:15,416
Ben gidip arabayı çalıştırayım.
888
01:07:15,500 --> 01:07:17,708
- Orada beklerim seni.
- Tamam.
889
01:07:44,500 --> 01:07:47,375
Tabii ki garsonlara
teşekkür edecekler...
890
01:07:47,458 --> 01:07:48,541
Merhaba.
891
01:07:49,583 --> 01:07:50,916
- Merhaba, Babacığım.
- Merhaba.
892
01:07:51,000 --> 01:07:52,480
- Çok güzel görünüyorsun.
- Yakışıklı.
893
01:07:55,583 --> 01:07:56,791
- Merhaba.
- Hey.
894
01:07:57,250 --> 01:07:58,458
- Aferin.
- Baba.
895
01:07:58,541 --> 01:08:00,541
- Seni görmek çok güzel.
- Seni de, tatlım.
896
01:08:00,625 --> 01:08:02,500
- Merhaba, Anneciğim.
- Hey, tatlım.
897
01:08:03,708 --> 01:08:05,708
- Eh, başardık.
- Evet, başardık.
898
01:08:05,791 --> 01:08:08,625
- Biraz geç kaldınız.
- Biliyorum, üzgünüm, ben...
899
01:08:08,708 --> 01:08:11,625
Onu dinleme.
Daha yeni geldik. Hadi.
900
01:08:11,708 --> 01:08:13,208
Harika görünüyorsun, Anne.
901
01:08:13,291 --> 01:08:15,708
Teşekkür ederim. Sen de...
902
01:08:18,416 --> 01:08:19,625
Olivia.
903
01:08:20,416 --> 01:08:21,750
Tabii ki, Olivia.
904
01:08:22,958 --> 01:08:25,791
Hepiniz... Harika görünüyorsunuz, evet.
905
01:08:25,875 --> 01:08:27,500
Size bir şey
ısmarlayabilir miyim?
906
01:08:27,583 --> 01:08:29,791
- Evet, teşekkürler.
- Harika.
907
01:08:29,875 --> 01:08:32,125
- Bu arada bunu al.
- Oh.
908
01:08:32,208 --> 01:08:33,500
- Buyrun.
- Teşekkür ederim.
909
01:08:34,833 --> 01:08:37,291
Tatlım, kendime bir viski
alacağım, tamam mı?
910
01:08:38,125 --> 01:08:39,208
Tamam, tatlım.
911
01:08:39,291 --> 01:08:41,583
- Nedir? Teşekkürler.
- Bana köpüklü, teşekkürler.
912
01:08:43,250 --> 01:08:46,500
- Nasılsın?
- Ee, bugün kaç kafa küçülttün?
913
01:09:13,416 --> 01:09:14,875
- Şerefe.
- Ah, şerefe.
914
01:09:16,416 --> 01:09:17,416
Ee, heyecanlı mısın?
915
01:09:17,916 --> 01:09:19,083
Tabii ki.
916
01:09:19,166 --> 01:09:21,375
Bu tüm dünyadaki
en sevdiğim opera.
917
01:09:26,083 --> 01:09:27,083
İyi misin?
918
01:09:27,875 --> 01:09:30,500
İyiyim. Gayet iyiyim.
919
01:11:01,166 --> 01:11:02,916
- Çıkmam lazım.
- Ne?
920
01:11:03,000 --> 01:11:04,375
İyi misin?
921
01:11:04,458 --> 01:11:06,041
Çıkmam lazım.
922
01:11:06,125 --> 01:11:08,125
Çıkmam lazım.
Sadece çıkmam lazım.
923
01:11:08,208 --> 01:11:10,625
- Çıkmam lazım. Çıkmam lazım.
- Hayır.
924
01:11:11,375 --> 01:11:12,375
Elna.
925
01:11:16,375 --> 01:11:17,375
Anne?
926
01:11:18,625 --> 01:11:19,791
Ne yapıyor?
927
01:11:26,625 --> 01:11:28,000
Araba nerede?
928
01:11:28,833 --> 01:11:29,833
İşte orada.
929
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
Elna!
930
01:11:36,791 --> 01:11:38,416
Gidin!
931
01:11:39,583 --> 01:11:41,791
Lütfen, tatlım,
bunu yapmak zorunda değilsin.
932
01:11:41,875 --> 01:11:42,875
Ne yapıyorsun?
933
01:11:43,583 --> 01:11:44,833
- Hayır.
- Aç.
934
01:11:44,916 --> 01:11:47,208
- Hayır, hayır, beni rahat bırak.
- Kapıyı aç.
935
01:11:47,291 --> 01:11:49,250
- Sadece git.
- Elna, lütfen.
936
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
Beni rahat bırak. Git!
937
01:11:51,166 --> 01:11:52,833
Git... Git.
938
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Git.
939
01:11:54,166 --> 01:11:55,333
Git.
940
01:12:00,458 --> 01:12:01,458
Ah, lanet olsun!
941
01:12:02,125 --> 01:12:03,541
- Ah, Tanrım!
- Hey!
942
01:12:03,625 --> 01:12:05,291
İyi misin? İyi misin?
943
01:12:05,375 --> 01:12:06,666
Kıpırdama, kıpırdama.
944
01:12:06,750 --> 01:12:08,208
İyi misin? İyi misin?
945
01:12:09,125 --> 01:12:10,791
Ambulans çağırayım mı?
946
01:12:10,875 --> 01:12:11,875
İyiyim.
947
01:12:12,750 --> 01:12:13,875
Bana yardım et, olur mu?
948
01:12:13,958 --> 01:12:15,166
Tamam, tamam, tamam.
949
01:12:15,250 --> 01:12:16,875
Çok üzgünüm. Çok üzgünüm.
950
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
Çok üzgünüm.
951
01:12:18,458 --> 01:12:20,041
İyisin, iyisin.
952
01:12:20,125 --> 01:12:21,250
İyiyim.
953
01:12:21,333 --> 01:12:23,053
Hanımefendi, nereye
gittiğinize dikkat edin.
954
01:12:24,250 --> 01:12:25,333
İyiyim, iyiyim.
955
01:12:51,416 --> 01:12:52,458
Hoş geldin, Elna.
956
01:12:57,541 --> 01:12:59,291
Bu benim evim değil.
957
01:13:03,041 --> 01:13:04,458
Artık senin evin burası.
958
01:13:22,375 --> 01:13:23,375
Tatlım.
959
01:13:24,458 --> 01:13:25,708
Burada ne yapıyorsun?
960
01:13:26,333 --> 01:13:27,333
Ne oldu?
961
01:13:34,791 --> 01:13:35,791
Gördüm.
962
01:13:37,541 --> 01:13:38,541
Neyi?
963
01:13:39,083 --> 01:13:40,291
Gerçeği.
964
01:13:43,250 --> 01:13:45,333
Tatlım, sorun değil.
965
01:13:45,916 --> 01:13:46,833
Sorun değil.
966
01:13:46,916 --> 01:13:48,500
Hayır, sorun var.
967
01:13:48,583 --> 01:13:50,291
Hiç sorun yok değil.
968
01:13:50,375 --> 01:13:52,916
Sorun olmadığını
söylemeyi kes. Sorun var.
969
01:13:57,416 --> 01:13:58,583
Bütün hayatım...
970
01:13:59,666 --> 01:14:04,125
çocuklarım, her şey benden alındı.
971
01:14:10,083 --> 01:14:12,208
1976'da evlendik.
972
01:14:14,375 --> 01:14:16,000
Malmesbury'de bir ev aldık.
973
01:14:17,416 --> 01:14:21,208
İlk önce Lucy geldi, sonra Olivia,
974
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
sonra Ralph.
975
01:14:24,916 --> 01:14:29,750
O çocukları çok sevdin ve
Tanrım, onlar da seni çok sevdi.
976
01:14:31,375 --> 01:14:36,666
Biz hiç... Dünyayı görmedik,
ama kendimizinkini yaptık.
977
01:14:37,708 --> 01:14:38,958
Ve muhteşemdi.
978
01:14:40,916 --> 01:14:43,500
Tatlım, sen seviliyorsun,
979
01:14:44,791 --> 01:14:45,791
derinden,
980
01:14:47,708 --> 01:14:50,791
ve sana bunu her gün
hatırlatacağım.
981
01:14:57,291 --> 01:14:58,541
Sen kimsin?
982
01:15:19,583 --> 01:15:21,541
Belki ateşe geri dönmeliyiz.
983
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
Bizi ısıtır.
984
01:15:26,916 --> 01:15:28,208
Hmm?
985
01:15:29,166 --> 01:15:30,166
Gel.
986
01:15:34,541 --> 01:15:35,541
Gel, tatlım.
987
01:15:43,583 --> 01:15:44,583
Tamam.
988
01:15:45,125 --> 01:15:47,750
Hızlıca arabaya gideceğim.
989
01:15:47,833 --> 01:15:49,333
Orada bir şişe su gördüm.
990
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Tamam mı?
991
01:15:55,125 --> 01:15:56,416
Senin adın ne?
992
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Daniel.
993
01:16:06,083 --> 01:16:07,375
Benim adım...
994
01:16:11,333 --> 01:16:13,166
Benim adım...
995
01:16:18,833 --> 01:16:19,958
Sadece orada kal, tamam mı?
996
01:16:21,208 --> 01:16:23,875
Orada kal. Hemen döneceğim.
997
01:18:28,458 --> 01:18:29,625
Buraya gel!
998
01:18:30,833 --> 01:18:31,833
Buraya gel!
999
01:18:32,750 --> 01:18:33,750
Sen, yaşlı adam.
1000
01:18:51,291 --> 01:18:52,500
Bizi yargılama.
1001
01:18:53,625 --> 01:18:56,666
Az önce yaşlı biri tarafından
silah zoruyla alıkonulduk.
1002
01:18:56,750 --> 01:18:58,583
Çok abartıyor.
1003
01:18:58,666 --> 01:19:00,041
Sadece annemizdi.
1004
01:19:04,708 --> 01:19:10,458
Biliyor musun bu şey, bu
korkunç, haksız, berbat şey...
1005
01:19:11,166 --> 01:19:12,458
hepimizin başına geldi...
1006
01:19:14,708 --> 01:19:17,500
ama hiç bu kadar yalnız hissetmemiştim.
1007
01:19:18,375 --> 01:19:21,458
Çünkü yasın bir takım sporu
olması gerektiğini düşünüyorsun.
1008
01:19:21,541 --> 01:19:24,371
Eh, biz takım değiliz,
aileyiz, Liv, ve sanırım...
1009
01:19:24,383 --> 01:19:27,166
...şunu söylemek güvenli
olur ki tamamen dağıldık.
1010
01:19:27,791 --> 01:19:30,375
Bence, bu şartlar altında,
çoğu insan öyle olurdu.
1011
01:19:35,625 --> 01:19:37,666
Yeter, lütfen.
1012
01:19:38,791 --> 01:19:40,625
Bu çok sıkıcı.
1013
01:19:45,666 --> 01:19:48,333
Daha az konuşma, daha çok dans.
1014
01:19:48,416 --> 01:19:49,250
İkiniz de.
1015
01:19:49,333 --> 01:19:50,833
- Dans etmek istemiyorum.
- Gel.
1016
01:19:50,916 --> 01:19:52,541
Tamam, işte başlıyoruz.
1017
01:19:54,083 --> 01:19:55,416
Liv dans etmek istiyor.
1018
01:19:57,250 --> 01:19:58,250
Aman Tanrım.
1019
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Anne?
1020
01:21:39,291 --> 01:21:40,291
Bekle.
1021
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Anne?
1022
01:22:32,625 --> 01:22:34,291
Tamam.
1023
01:22:34,375 --> 01:22:35,791
Tamam, sadece bırak çıksın.
1024
01:22:38,166 --> 01:22:39,208
Evet, Liv.
1025
01:22:41,208 --> 01:22:42,250
Üzgünüm.
1026
01:22:42,333 --> 01:22:43,333
Sorun değil.
1027
01:22:50,166 --> 01:22:51,166
Üzgünüm.
1028
01:22:52,000 --> 01:22:53,166
Üzgünüm.
1029
01:23:07,250 --> 01:23:09,250
Anneciğin için üzgünüm, tatlım.
1030
01:23:10,625 --> 01:23:12,791
Benimkini 2018'de kaybettim.
1031
01:23:13,416 --> 01:23:15,000
Hala her gün ona rastlıyorum.
1032
01:23:16,458 --> 01:23:17,583
Bir yudum ister misin?
1033
01:23:18,875 --> 01:23:19,916
Tamam.
1034
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
Haklısın.
1035
01:23:28,791 --> 01:23:32,541
Bu acı, sadece geride kalan sevgi...
1036
01:23:33,791 --> 01:23:35,333
veremediğin sevgi.
1037
01:23:36,916 --> 01:23:38,083
Onu uyuşturma.
1038
01:24:27,958 --> 01:24:28,958
Merhaba?
1039
01:25:30,166 --> 01:25:31,166
Merhaba.
1040
01:25:32,333 --> 01:25:33,875
Merhaba.
1041
01:25:34,083 --> 01:25:35,208
Sen kimsin?
1042
01:25:36,791 --> 01:25:38,083
Annen kim?
1043
01:25:40,750 --> 01:25:42,083
Benimle gel.
1044
01:25:43,750 --> 01:25:46,666
Benimle gel. Benimle gel, tatlım.
1045
01:25:49,541 --> 01:25:51,875
İşte böyle. Artık benimsin.
1046
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Seni örteyim.
1047
01:25:55,166 --> 01:25:56,583
Hadi, tatlım.
1048
01:25:57,333 --> 01:25:58,708
Hadi.
1049
01:25:58,791 --> 01:26:00,000
Annen kim?
1050
01:26:01,208 --> 01:26:02,375
Ha?
1051
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
Kim?
1052
01:26:06,000 --> 01:26:07,291
Hadi, tatlım.
1053
01:26:33,708 --> 01:26:34,708
Merhaba.
1054
01:26:38,791 --> 01:26:39,833
Ne oldu?
1055
01:27:00,333 --> 01:27:01,916
Aman Tanrım, Baba, iyi misin?
1056
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
İyiyim.
1057
01:27:03,083 --> 01:27:04,083
- Babacığım?
- İyiyim.
1058
01:27:04,166 --> 01:27:06,083
- İyi misin?
- Annene ulaşmam lazım.
1059
01:27:06,166 --> 01:27:07,916
- Ne?
- Orada, tek başına.
1060
01:27:08,750 --> 01:27:09,875
- Ne?
- Baba, nerede?
1061
01:27:10,958 --> 01:27:12,250
Nereye gidiyorsun?
1062
01:27:13,708 --> 01:27:14,708
- Baba.
- Babacığım.
1063
01:27:17,500 --> 01:27:18,916
Hadi.
1064
01:27:19,000 --> 01:27:20,708
- Hadi.
- Gidelim.
1065
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
Baba.
1066
01:27:23,833 --> 01:27:25,583
Kanıyorsun. İyi misin?
1067
01:27:25,666 --> 01:27:27,041
Başına ne oldu?
1068
01:27:33,958 --> 01:27:35,083
Geç kalacağız.
1069
01:27:41,041 --> 01:27:42,291
Git ve onlara katıl, Elna.
1070
01:27:43,125 --> 01:27:44,500
Evet.
1071
01:27:51,250 --> 01:27:52,250
Elna!
1072
01:28:03,583 --> 01:28:05,250
Bekle, bekle, bekle. İşte orada.
1073
01:28:06,166 --> 01:28:07,458
- Evet.
- Elna!
1074
01:28:07,541 --> 01:28:08,541
Anne, bekle!
1075
01:28:12,791 --> 01:28:14,541
- Merhaba.
- Merhaba, hanımefendi.
1076
01:28:15,208 --> 01:28:17,458
Sakıncası yoksa,
lütfen kayanın ilerisine geçmeyin.
1077
01:28:17,541 --> 01:28:18,625
Girmek üzereyiz.
1078
01:28:19,666 --> 01:28:20,708
Bu bir düğün.
1079
01:28:21,500 --> 01:28:23,375
Biliyorum. Benimki.
1080
01:28:23,458 --> 01:28:24,750
Dur! Bekle.
1081
01:28:24,833 --> 01:28:26,625
- Elna!
- Elna!
1082
01:28:26,708 --> 01:28:27,708
Elna!
1083
01:28:53,000 --> 01:28:54,291
Şey...
1084
01:28:54,375 --> 01:28:56,916
Hanımefendi, sanırım
kaybolmuş olabilirsiniz.
1085
01:28:57,458 --> 01:28:59,000
Hayır, hiç değil.
1086
01:28:59,083 --> 01:29:00,666
Evlenmek için buradayım.
1087
01:29:01,416 --> 01:29:03,083
Özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim.
1088
01:29:04,000 --> 01:29:06,666
Damat her an burada olacak...
İşte orada.
1089
01:29:06,750 --> 01:29:07,666
Tamam, tamam.
1090
01:29:07,750 --> 01:29:09,333
Hadi, acele et. Geç kaldın.
1091
01:29:11,250 --> 01:29:12,958
Acele et, Dan. Hadi.
1092
01:29:13,583 --> 01:29:14,583
Evet.
1093
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
Tamam, yani...
1094
01:29:18,666 --> 01:29:19,833
Çok özür dileriz.
1095
01:29:19,916 --> 01:29:21,666
- O bizim annemiz ve...
- Gerçekten hasta.
1096
01:29:21,750 --> 01:29:23,625
Ve kendi düğünü olduğunu sanıyor.
1097
01:29:23,708 --> 01:29:26,791
Elna. Ve ben Daniel'im.
1098
01:29:26,875 --> 01:29:29,250
Ve gerçekten şimdi
evlenmek istiyoruz, lütfen.
1099
01:29:29,333 --> 01:29:31,541
Gidip onu alacağız, tamam mı?
1100
01:29:31,625 --> 01:29:33,458
Hayır. Sorun değil.
1101
01:29:33,541 --> 01:29:36,000
Annenizin anını yaşamasına izin verin.
Bekleriz.
1102
01:29:38,583 --> 01:29:39,583
Teşekkür ederim.
1103
01:29:41,291 --> 01:29:42,333
Tamam...
1104
01:29:44,000 --> 01:29:46,666
Sevgili dostlar, plan değişikliği.
1105
01:29:46,750 --> 01:29:50,583
İlk olarak bu çiftin birliğini
kutlayacağız.
1106
01:29:54,000 --> 01:29:56,250
Elna ve Daniel,
1107
01:29:57,291 --> 01:30:04,625
birbirinizin önünde dururken, birbirinizi
sevmeye ve korumaya söz veriyor musunuz...
1108
01:30:05,541 --> 01:30:07,708
hastalıkta ve sağlıkta...
1109
01:30:08,333 --> 01:30:12,583
hayatın getirebileceği tüm
sevinçler ve zorluklar boyunca?
1110
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Evet.
1111
01:30:15,333 --> 01:30:16,666
Evet. Evet, ediyorum.
1112
01:30:19,208 --> 01:30:25,208
O zaman sizi karı koca ilan
etmek benim için mutlak bir onurdur.
1113
01:30:34,208 --> 01:30:35,416
Teşekkür ederim.
1114
01:30:39,708 --> 01:30:41,668
Teşekkür ederim, teşekkür
ederim, teşekkür ederim.
1115
01:30:58,708 --> 01:30:59,708
Endişelenme.
1116
01:31:11,333 --> 01:31:12,875
Siz çok özel çocuklarsınız.
1117
01:31:16,125 --> 01:31:18,000
Ve annenize nasıl baktığınız...
1118
01:31:28,500 --> 01:31:29,708
Bizi unut.
1119
01:31:30,625 --> 01:31:32,041
Harika bir hayat yaşadık.
1120
01:31:33,125 --> 01:31:34,125
Artık size kalmış...
1121
01:31:35,125 --> 01:31:38,166
çıkıp kendinize
harika hayatlar kurmak.
1122
01:31:40,750 --> 01:31:41,750
Mutlu olun.
1123
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
Söz mü?
1124
01:31:52,125 --> 01:31:53,125
Tatlım.
1125
01:31:54,958 --> 01:31:56,041
Gel ve veda et.
1126
01:31:58,125 --> 01:31:59,500
Onlar bir yere mi gidiyor?
1127
01:31:59,583 --> 01:32:01,875
Hayır, giden biziz.
1128
01:32:03,500 --> 01:32:06,083
- Ah.
- Evet. Gel.
1129
01:32:11,041 --> 01:32:12,333
Teşekkür ederim.
1130
01:32:12,416 --> 01:32:15,291
Düğünümüze geldiğiniz için
çok teşekkür ederim.
1131
01:32:15,916 --> 01:32:18,333
Çok özel bir genç adamsın.
1132
01:32:19,000 --> 01:32:22,583
Ve sen, güzelim, teşekkür ederim,
teşekkür ederim, teşekkür ederim.
1133
01:32:23,208 --> 01:32:25,041
Gerçekten günümüzü aydınlattın.
1134
01:32:26,000 --> 01:32:29,000
Teşekkür ederim.
Tanışmak çok güzeldi.
1135
01:32:29,083 --> 01:32:30,958
Umarım bir gün tekrar görüşürüz.
1136
01:32:31,875 --> 01:32:34,333
Hoşça kalın. İyi kalın.
1137
01:33:10,041 --> 01:33:11,916
Kendinize iyi bakın.
1138
01:33:12,500 --> 01:33:14,500
Büyük bir maceraya çıkıyoruz.
1139
01:33:14,583 --> 01:33:18,125
Ne zaman döneceğimizden emin değilim,
ama umarım çok uzun sürmez.
1140
01:33:18,208 --> 01:33:20,583
Anneniz sizi asla unutmayacak.
1141
01:33:20,666 --> 01:33:22,458
Hoşça kalın, canlarım.
1142
01:33:23,333 --> 01:33:26,291
Ah, hoşça kalın, tatlılarım.
1143
01:33:27,208 --> 01:33:28,708
Birbirinize iyi bakın.
1144
01:33:32,750 --> 01:33:34,083
- Hoşça kal.
- Hoşça kal.
1145
01:33:36,000 --> 01:33:37,625
Anneniz sizi seviyor.
1146
01:33:39,500 --> 01:33:40,625
Hoşça kal!
1147
01:33:41,500 --> 01:33:43,875
- Sizi seviyoruz!
- İyi olun, çocuklar.
1148
01:33:45,833 --> 01:33:47,750
Anneniz sizi seviyor.
1149
01:33:47,833 --> 01:33:49,500
Anneniz sizi çok seviyor.
1150
01:33:50,291 --> 01:33:51,750
Anneniz sizi seviyor.
1151
01:33:51,833 --> 01:33:54,500
Sizi seviyoruz, sizi
seviyoruz, sizi seviyoruz.
1152
01:33:54,583 --> 01:33:56,833
Sizi seviyoruz, sizi seviyoruz.
1153
01:33:56,916 --> 01:33:59,333
Sizi seviyoruz. Sizi seviyoruz.
1154
01:34:00,000 --> 01:34:02,666
- Sizi seviyoruz. Sizi seviyoruz.
- Sizi seviyoruz.
1155
01:34:02,750 --> 01:34:04,110
- Sizi seviyoruz.
- Sizi seviyoruz.
1156
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
- Sizi seviyoruz.
- Seviyoruz.
1157
01:34:13,166 --> 01:34:14,458
Sizi seviyoruz!
1158
01:34:15,833 --> 01:34:17,000
Sizi seviyoruz!
1159
01:34:18,305 --> 01:35:18,226
www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.