"Mir naiznanku" Episode #10.15
ID | 13193051 |
---|---|
Movie Name | "Mir naiznanku" Episode #10.15 |
Release Name | Mir.naiznanku.S10.Brazil.1080p.15 серия |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37202521 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,997 --> 00:00:19,059
Amazon.
3
00:00:19,200 --> 00:00:23,100
The great, the most full-flowing and one
of the most dangerous rivers on the planet.
4
00:00:23,242 --> 00:00:24,774
There is nothing
like it on Earth.
5
00:00:24,818 --> 00:00:26,712
Its power and might
are mesmerizing.
6
00:00:26,762 --> 00:00:28,830
And for the locals,
it is both a deadly
7
00:00:28,855 --> 00:00:31,562
element and a source
of life at the same time.
8
00:00:31,612 --> 00:00:34,048
They adapt to the
harsh nature of the river.
9
00:00:34,078 --> 00:00:35,692
The Amazon gives them shelter.
10
00:00:35,769 --> 00:00:38,174
They build houses on stilts
directly above the water.
11
00:00:38,792 --> 00:00:40,360
The Amazon feeds them.
12
00:00:40,393 --> 00:00:43,910
The inhabitants of these places
get most of their food from the river.
13
00:00:43,953 --> 00:00:46,873
There are more than 2,000 species of
wildlife in the waters of the Amazon.
14
00:00:46,937 --> 00:00:50,095
And among them are many
deadly fish and reptiles.
15
00:00:50,704 --> 00:00:54,076
Surely every one of you has heard
the myth about bloodthirsty piranhas,
16
00:00:54,101 --> 00:00:58,415
that inhabit all the waters of
the Amazon and are so aggressive,
17
00:00:58,503 --> 00:01:01,877
that if you just put your hand in
the water, they instantly gnaw on it.
18
00:01:01,926 --> 00:01:03,307
Only a bone may be left.
19
00:01:03,347 --> 00:01:05,548
Yes, these fish are
indeed dangerous, but it's
20
00:01:05,573 --> 00:01:08,582
not as simple as they
write on the internet.
21
00:01:08,740 --> 00:01:10,172
They are not found everywhere.
22
00:01:10,315 --> 00:01:12,525
And they are not only
the usual ones with red
23
00:01:12,648 --> 00:01:14,386
bellies, but huge, black ones,
24
00:01:14,411 --> 00:01:17,656
40-centimeters long, capable
of easily biting off a finger.
25
00:01:17,715 --> 00:01:20,256
It is these piranhas
that we are going to
26
00:01:20,281 --> 00:01:22,921
look for on Lake Balbina,
not far from Manaus.
27
00:01:22,946 --> 00:01:24,161
And we are already awaited by...
28
00:01:24,186 --> 00:01:28,146
an experienced captain and piranha
hunter, whom we will now meet.
29
00:01:28,171 --> 00:01:29,186
Hello.
30
00:01:29,211 --> 00:01:30,225
Hi.
31
00:01:30,285 --> 00:01:31,639
What is your name?
- Paulo.
32
00:01:31,689 --> 00:01:33,314
Welcome aboard.
33
00:01:36,155 --> 00:01:38,345
Paulo is taking me to
one of the few places,
34
00:01:38,370 --> 00:01:43,225
favored by the deadly predators
that strike fear even into the locals.
35
00:01:43,250 --> 00:01:44,822
The most important thing
is to know the places where
36
00:01:44,847 --> 00:01:46,899
piranhas are found, because
they are not everywhere.
37
00:01:46,923 --> 00:01:50,757
The main secret is that piranhas
do not like running water.
38
00:01:50,782 --> 00:01:54,595
Piranhas are found either in lakes, or
in quiet backwaters, or near the shore.
39
00:01:54,620 --> 00:01:56,218
The water must be calm.
40
00:01:57,488 --> 00:01:59,939
It's just a fantastic
sight, friends.
41
00:02:00,076 --> 00:02:04,200
We are sailing into a
dead, flooded forest.
42
00:02:08,070 --> 00:02:10,302
I have never seen it in my life.
43
00:02:14,577 --> 00:02:16,732
Tell me, why is
this forest dead?
44
00:02:16,757 --> 00:02:17,971
What happened?
45
00:02:18,532 --> 00:02:20,897
A hydroelectric power
plant was built here.
46
00:02:21,143 --> 00:02:23,491
Part of the river was
blocked off to create a dam.
47
00:02:23,708 --> 00:02:25,538
And the entire forest
was completely flooded.
48
00:02:26,987 --> 00:02:30,583
More than 700 square kilometers
of forest are now underwater.
49
00:02:31,404 --> 00:02:34,409
It's hard to even imagine
the scale of the flooding.
50
00:02:34,748 --> 00:02:39,040
And all these forests died along with
the animals and plants that inhabited them.
51
00:02:39,721 --> 00:02:43,226
And the settlements where
people lived, were they also flooded?
52
00:02:43,611 --> 00:02:44,712
Unfortunately, yes.
53
00:02:44,759 --> 00:02:46,811
These were
Indigenous settlements.
54
00:02:52,108 --> 00:02:54,036
Friends, yes, you
see, everywhere,
55
00:02:54,455 --> 00:02:56,637
where man and
the achievements of
56
00:02:56,662 --> 00:02:59,323
civilization appear,
all living things perish.
57
00:03:00,919 --> 00:03:03,959
This is something like
our Kyiv Sea, by and large.
58
00:03:03,990 --> 00:03:05,515
And in the Kyiv
Sea, a very large
59
00:03:05,540 --> 00:03:07,039
territory was flooded,
60
00:03:07,072 --> 00:03:10,204
so very many people prefer
not to swim in the Kyiv Sea.
61
00:03:10,254 --> 00:03:12,753
They say, well, how
can you swim there,
62
00:03:12,840 --> 00:03:14,528
where cemeteries are flooded,
63
00:03:14,553 --> 00:03:20,344
villages and the places where people lived,
they were forcibly resettled from there.
64
00:03:20,726 --> 00:03:22,828
The situation here
is about the same.
65
00:03:24,952 --> 00:03:28,140
The flooding of the forest
is a very big tragedy for us.
66
00:03:28,165 --> 00:03:30,045
In the Amazon,
absolutely every inhabitant
67
00:03:30,070 --> 00:03:33,619
understands that the forest should
not be cut down, burned, or flooded.
68
00:03:33,671 --> 00:03:35,326
Everyone is against it.
69
00:03:39,734 --> 00:03:41,618
We've been sailing
for over 40 minutes.
70
00:03:41,786 --> 00:03:43,177
And the landscape
does not change.
71
00:03:43,273 --> 00:03:46,078
We are surrounded by
flooded trees on all sides.
72
00:03:46,298 --> 00:03:49,249
We are not witnesses to
man's struggle with nature.
73
00:03:56,469 --> 00:03:59,022
Here we are already literally
sneaking along in a whisper.
74
00:03:59,099 --> 00:04:01,171
Of course, the scale is amazing.
75
00:04:01,242 --> 00:04:02,814
Don Paulo slows down,
76
00:04:02,890 --> 00:04:06,468
so as not to accidentally hit
a snag and capsize the boat.
77
00:04:06,996 --> 00:04:09,560
We are making our way deeper
and deeper into the water forest.
78
00:04:09,680 --> 00:04:11,533
Dead trees are everywhere.
79
00:04:12,251 --> 00:04:13,629
It is in such places,
80
00:04:13,654 --> 00:04:15,346
where there is
practically no current,
81
00:04:15,371 --> 00:04:17,559
and all life has frozen,
that the fish live,
82
00:04:17,584 --> 00:04:20,275
whose power, might
and cruelty are amazing.
83
00:04:20,561 --> 00:04:24,972
We have arrived, and our fishing
for the world's largest piranha.
84
00:04:25,015 --> 00:04:26,265
The black piranha.
85
00:04:26,300 --> 00:04:29,937
The piranha negra, as it is
called here in the Amazon, begins.
86
00:04:30,448 --> 00:04:33,298
To catch piranha, you
need to use a steel wire.
87
00:04:33,323 --> 00:04:35,493
The length is 20-25 centimeters.
88
00:04:35,551 --> 00:04:37,296
We don't use
regular fishing line.
89
00:04:37,416 --> 00:04:39,520
The piranha will
easily bite through it.
90
00:04:39,975 --> 00:04:44,331
The difference from our fishing is that we
usually tie the hook directly to the line.
91
00:04:44,448 --> 00:04:51,862
Here, after the line, there is this
metal mechanism and a small steel line.
92
00:04:51,927 --> 00:04:54,199
Only then does
the soft line begin.
93
00:04:54,224 --> 00:04:56,273
The fact is that the
teeth, as you have already
94
00:04:56,298 --> 00:04:57,954
understood, of a
piranha are like knives.
95
00:04:57,978 --> 00:05:00,240
If a piranha grabs,
it bites through.
96
00:05:00,265 --> 00:05:01,970
A large black piranha, they say,
97
00:05:02,106 --> 00:05:05,147
such cases have happened, can
bite off a little finger, in principle.
98
00:05:05,590 --> 00:05:10,006
Its teeth are compared
to surgical scalpels.
99
00:05:10,136 --> 00:05:12,857
And it is believed that
these are the sharpest
100
00:05:12,882 --> 00:05:16,235
teeth among living
creatures on the planet.
101
00:05:16,378 --> 00:05:19,945
Therefore, it easily bites through a finger
and the line, of course, also very easily.
102
00:05:21,846 --> 00:05:23,507
And now let's
move on to the bait.
103
00:05:23,681 --> 00:05:28,868
Regular chicken hearts from a
regular Brazilian supermarket.
104
00:05:29,036 --> 00:05:30,338
Did you buy them this morning?
105
00:05:30,363 --> 00:05:31,415
Yesterday.
106
00:05:31,502 --> 00:05:33,260
Well, show me how
to bait the first one.
107
00:05:35,452 --> 00:05:38,935
I also use blood for chumming.
108
00:05:39,772 --> 00:05:42,457
This blood needs to be poured
out, and it attracts piranhas.
109
00:05:42,591 --> 00:05:44,534
Oh, the blood is in the water.
110
00:05:44,574 --> 00:05:47,105
Catch, piranha, big and small.
111
00:05:48,006 --> 00:05:50,867
When animals cross a river
where there are piranhas,
112
00:05:50,917 --> 00:05:52,453
they first stir up the water,
113
00:05:52,503 --> 00:05:56,758
the piranhas gather there, and the animals
quickly cross the river in another place.
114
00:05:56,815 --> 00:05:58,144
We take an example from animals.
115
00:05:58,358 --> 00:06:01,021
You need to attract
piranhas, stir up the water.
116
00:06:02,330 --> 00:06:04,558
Could it be that I'm
now doing this with my
117
00:06:04,583 --> 00:06:06,839
hand, and suddenly,
snap, there goes my finger?
118
00:06:07,445 --> 00:06:08,548
Of course.
119
00:06:08,679 --> 00:06:10,641
Piranhas are very
aggressive fish.
120
00:06:10,741 --> 00:06:13,573
And most likely, they have
already come to the smell of blood.
121
00:06:15,955 --> 00:06:18,887
I also have a scar
from a piranha bite.
122
00:06:19,474 --> 00:06:23,450
I caught it, it was thrashing about,
and then it latched onto my finger.
123
00:06:23,475 --> 00:06:25,404
Did it bite off a piece of your flesh?
- Yes.
124
00:06:25,428 --> 00:06:26,367
Yes.
125
00:06:26,418 --> 00:06:29,221
I even had to go to the
hospital to get stitches.
126
00:06:30,067 --> 00:06:34,688
After such stories, it's time to
cast the lines and wait for a bite.
127
00:06:41,152 --> 00:06:45,061
But the piranhas are too fast and
smart to get hooked right away.
128
00:06:45,189 --> 00:06:47,170
Oh, that's a good sign.
129
00:06:47,230 --> 00:06:48,252
They ate the heart.
130
00:06:48,298 --> 00:06:50,186
It seems to be swarming
with piranhas here.
131
00:06:50,461 --> 00:06:52,569
Very soon, the first
piranha finally fails
132
00:06:52,594 --> 00:06:55,575
to eat the bait before
Don Paulo sets the hook.
133
00:06:56,308 --> 00:06:57,619
Wow!
134
00:06:57,869 --> 00:06:58,869
What a catch!
135
00:06:59,005 --> 00:07:00,666
There it is, friends!
136
00:07:00,691 --> 00:07:01,784
It's not a myth.
137
00:07:01,809 --> 00:07:03,270
The black piranha exists.
138
00:07:03,295 --> 00:07:04,295
Look how it bites.
139
00:07:04,327 --> 00:07:05,350
It broke its tooth.
140
00:07:05,375 --> 00:07:08,399
Tell me, how do I hold it correctly
so it doesn't grab my finger?
141
00:07:08,612 --> 00:07:10,225
I use this tool.
142
00:07:10,250 --> 00:07:11,514
And pliers.
143
00:07:12,031 --> 00:07:14,375
Wow, listen, what power!
144
00:07:14,400 --> 00:07:15,449
It's elementary.
145
00:07:15,474 --> 00:07:16,865
If a finger gets in, that's it.
146
00:07:16,978 --> 00:07:18,312
You're in the hospital.
147
00:07:18,955 --> 00:07:20,338
I feel sorry for you, piranha.
148
00:07:21,036 --> 00:07:22,334
Unfortunately, with these fish
149
00:07:22,358 --> 00:07:24,363
you have to be so cruel,
150
00:07:24,595 --> 00:07:28,845
because otherwise you'll just lose a
finger and go from fishing to the surgeon.
151
00:07:28,968 --> 00:07:32,834
But, friends, let's admit, in the case of
piranhas, the laws of the jungle apply.
152
00:07:33,007 --> 00:07:35,041
It's either you or them.
153
00:07:35,211 --> 00:07:36,923
A gigantic monster.
154
00:07:36,987 --> 00:07:38,329
This is a small piranha.
155
00:07:38,428 --> 00:07:40,190
Usually they are bigger.
156
00:07:40,443 --> 00:07:41,683
He says bigger.
157
00:07:41,708 --> 00:07:43,945
So this is just a baby piranha.
158
00:07:44,022 --> 00:07:45,828
A large one is
about 40 centimeters.
159
00:07:49,051 --> 00:07:50,749
I caught another one.
160
00:07:56,628 --> 00:08:00,761
Look, appreciate the
size, appreciate the jaws.
161
00:08:01,169 --> 00:08:02,647
This is a solid size,
162
00:08:02,672 --> 00:08:07,150
it's over 30 centimeters and
it's heavy, it's over a kilogram.
163
00:08:07,473 --> 00:08:10,211
So, friends, if you
bare the gums of such a
164
00:08:10,278 --> 00:08:14,153
large piranha and
look at its... oh, teeth.
165
00:08:14,324 --> 00:08:17,364
By the way, it's also very dangerous,
many people get bitten at such moments.
166
00:08:18,453 --> 00:08:19,908
Look at those teeth.
167
00:08:19,933 --> 00:08:21,093
They are triangular in shape.
168
00:08:21,180 --> 00:08:22,263
The same on top.
169
00:08:22,342 --> 00:08:24,896
They are not much, for example,
smaller than my little finger.
170
00:08:24,933 --> 00:08:26,506
Just scary teeth.
171
00:08:26,563 --> 00:08:28,960
What happens
when the jaw closes?
172
00:08:30,297 --> 00:08:33,192
There is practically
no free space left.
173
00:08:33,309 --> 00:08:35,090
I want to take a
piece of fishing line,
174
00:08:35,115 --> 00:08:36,861
let's see if it will bite
through it or not.
175
00:08:37,222 --> 00:08:39,081
Oops, with a slight movement.
176
00:08:39,807 --> 00:08:41,229
The line is bitten through.
177
00:08:41,769 --> 00:08:45,845
Friends, 2-3 minutes and
a hundred of these fish just
178
00:08:45,870 --> 00:08:48,614
eat a person, leaving
only the skeleton.
179
00:08:48,672 --> 00:08:52,236
These aquatic Amazonian predators
usually attack in large schools.
180
00:08:52,270 --> 00:08:54,574
If you find yourself in the
water in a place like this and
181
00:08:54,599 --> 00:08:58,995
you have fresh wounds that are bleeding,
it is almost impossible to escape.
182
00:08:59,073 --> 00:09:00,575
Piranhas are very dangerous.
183
00:09:00,715 --> 00:09:02,999
One fisherman
disappeared at our dam.
184
00:09:03,060 --> 00:09:04,821
His body has not yet been found.
185
00:09:04,922 --> 00:09:07,506
It seems that these
creatures ate him whole.
186
00:09:08,275 --> 00:09:10,761
Well, piranhas always
eat a dead body.
187
00:09:10,811 --> 00:09:12,440
If they find one,
only the bones remain.
188
00:09:13,026 --> 00:09:16,102
For it, this heart is two bites.
189
00:09:16,171 --> 00:09:21,367
And the fisherman is lucky if during
these two bites it got caught on the hook.
190
00:09:21,392 --> 00:09:22,582
But it might not get caught.
191
00:09:22,606 --> 00:09:24,960
It bit off one half,
then the other – that's it.
192
00:09:28,482 --> 00:09:30,334
Got one!
193
00:09:30,530 --> 00:09:32,063
Oh, it feels like something big.
194
00:09:32,774 --> 00:09:33,774
Got one!
195
00:09:34,378 --> 00:09:35,689
Beauty.
196
00:09:35,831 --> 00:09:37,914
That's it, I feel like an
experienced fisherman.
197
00:09:37,981 --> 00:09:39,485
Give me the pliers.
198
00:09:41,692 --> 00:09:44,044
You don't go on this
fishing trip without pliers.
199
00:09:45,867 --> 00:09:48,245
This is some power, of course.
200
00:09:48,785 --> 00:09:50,944
You can listen to
the sounds it makes.
201
00:09:53,423 --> 00:09:54,864
There, listen, friends.
202
00:09:56,805 --> 00:09:58,525
That's how they
communicate with each other.
203
00:09:58,589 --> 00:10:00,757
This is their language,
the language of piranhas.
204
00:10:01,192 --> 00:10:02,192
Yes, yes.
205
00:10:03,996 --> 00:10:05,040
Let's go.
206
00:10:06,633 --> 00:10:07,679
Let's load it up.
207
00:10:08,463 --> 00:10:12,309
We're putting our
catch in the cooler.
208
00:10:14,538 --> 00:10:16,688
Well, I'll take a little
risk, rinse my hands.
209
00:10:16,733 --> 00:10:20,264
I hope I don't catch 10
piranhas on 10 fingers.
210
00:10:24,439 --> 00:10:25,621
Just kidding.
211
00:10:26,595 --> 00:10:27,595
Let's keep fishing.
212
00:10:28,707 --> 00:10:30,740
We spent several
hours on the lake.
213
00:10:30,869 --> 00:10:34,255
In my opinion, it's quite
enough for a good, hearty lunch.
214
00:10:36,608 --> 00:10:38,168
How many do you
usually catch in a day?
215
00:10:38,243 --> 00:10:40,766
If for a whole day,
then about 200 of them.
216
00:10:40,845 --> 00:10:43,115
What do you do
with them afterwards?
217
00:10:43,769 --> 00:10:45,780
You can make a very tasty soup.
218
00:10:45,849 --> 00:10:47,846
Or cook them in the oven.
219
00:10:54,164 --> 00:10:56,165
There's still a long
way to the shore.
220
00:10:56,234 --> 00:10:58,275
The sun is just mercilessly hot.
221
00:10:59,250 --> 00:11:01,987
And in the meantime, I'm
getting ready for the journey.
222
00:11:02,050 --> 00:11:07,349
This means I need to apply a thick layer
of sunscreen, because we're already burned.
223
00:11:07,795 --> 00:11:11,258
The sun here is
simply thermonuclear.
224
00:11:13,179 --> 00:11:15,454
I'm very hungry
and I really want
225
00:11:15,485 --> 00:11:19,406
to taste the black piranha,
the largest on planet Earth.
226
00:11:24,398 --> 00:11:27,234
Thank you, my crew, for
the excellent fishing trip.
227
00:11:27,332 --> 00:11:31,123
Well, friends, this here is a
family restaurant on the shore.
228
00:11:31,573 --> 00:11:33,973
And now we're going to have
a real culinary celebration here.
229
00:11:34,004 --> 00:11:36,065
And at the same
time, we'll find out
230
00:11:36,090 --> 00:11:38,608
together what the
black piranha tastes like.
231
00:11:38,847 --> 00:11:40,480
A worthy catch.
232
00:11:40,756 --> 00:11:45,355
And I really hope that the dish will
also be finger-licking good, top class.
233
00:11:45,380 --> 00:11:49,194
All the guests of the modest riverside
restaurant are running to see our catch.
234
00:11:49,224 --> 00:11:52,212
Most of them have only
seen such fish on a plate,
235
00:11:52,283 --> 00:11:56,580
because few people go fishing in the
places where black piranhas are found.
236
00:11:57,113 --> 00:11:58,224
Wow!
237
00:11:58,296 --> 00:11:59,628
They're huge!
238
00:11:59,656 --> 00:12:01,210
Kid, look! Are you scared?
239
00:12:01,235 --> 00:12:02,367
No.
240
00:12:04,944 --> 00:12:06,650
You scared the girl.
241
00:12:06,675 --> 00:12:07,850
Let's go to the kitchen.
242
00:12:08,140 --> 00:12:10,145
Hello, owner!
243
00:12:11,185 --> 00:12:12,185
<i>Bom dia!</i>
244
00:12:13,507 --> 00:12:14,680
Do you like piranha?
245
00:12:14,756 --> 00:12:15,988
Of course.
246
00:12:16,924 --> 00:12:18,063
What's your name?
247
00:12:18,088 --> 00:12:18,964
Miranda.
248
00:12:18,989 --> 00:12:24,115
Today, Pavel and I caught some
magnificent toothed monsters.
249
00:12:24,248 --> 00:12:26,057
I want to throw a
party for everyone.
250
00:12:26,138 --> 00:12:30,746
To cook the coolest dish of your
choice with the black piranhas.
251
00:12:31,253 --> 00:12:34,887
These fish will make
an excellent calderada.
252
00:12:35,101 --> 00:12:39,278
Friends, calderada is the
Brazilian version of fish soup.
253
00:12:39,335 --> 00:12:40,908
We are making our fish soup.
254
00:12:40,933 --> 00:12:42,173
And why fish soup specifically?
255
00:12:42,772 --> 00:12:44,454
Well, it's Monday.
256
00:12:44,487 --> 00:12:47,727
After a hard weekend,
fish soup is the best thing.
257
00:12:47,940 --> 00:12:49,024
Ah, I see.
258
00:12:49,073 --> 00:12:50,672
Everyone was drinking
cachaça over the weekend.
259
00:12:50,696 --> 00:12:53,703
Cachaça is a type of moonshine.
260
00:12:53,786 --> 00:12:58,813
So, of course, fish soup after
you've had a good drink is perfect.
261
00:12:58,838 --> 00:12:59,800
Let's go.
262
00:12:59,825 --> 00:13:00,896
Okay, great.
263
00:13:00,921 --> 00:13:04,420
Oh, excuse me, but I have to wash
up, because like this, I'm no chef.
264
00:13:04,523 --> 00:13:06,570
I just look like some
kind of monster.
265
00:13:10,444 --> 00:13:11,918
My hands are also
burned, they hurt.
266
00:13:13,327 --> 00:13:14,880
But I'm happy.
267
00:13:22,098 --> 00:13:23,957
Alright, now I'm
listening to you carefully.
268
00:13:23,982 --> 00:13:25,467
How do you cook piranha?
269
00:13:25,650 --> 00:13:28,668
First, take the scissors
and cut off all the fins.
270
00:13:28,842 --> 00:13:32,129
Ah, you see, they use scissors
here to cut off the fins and tail.
271
00:13:34,510 --> 00:13:35,869
And then there's nothing tricky.
272
00:13:35,893 --> 00:13:37,975
Then it's the usual process.
273
00:13:38,263 --> 00:13:39,628
Now we clean it.
274
00:13:43,994 --> 00:13:48,622
All of the Amazon and all of Brazil
score the body of the fish like this.
275
00:13:48,856 --> 00:13:50,410
Why do you do that?
276
00:13:50,853 --> 00:13:53,354
If you cut it like this
and cook it well, it
277
00:13:53,379 --> 00:13:55,787
will be much easier to
separate the bones later.
278
00:13:57,287 --> 00:13:59,567
Fish is the main
food for Amazonians.
279
00:13:59,592 --> 00:14:02,407
So there's definitely
something to learn from them.
280
00:14:03,543 --> 00:14:07,779
For the fish soup, they first make a
sauté of sunflower oil, onion, and pepper.
281
00:14:07,842 --> 00:14:10,183
Then they add bay
leaf and cilantro.
282
00:14:10,412 --> 00:14:11,898
And also water and salt.
283
00:14:12,291 --> 00:14:14,548
You can already put the fish in.
284
00:14:15,497 --> 00:14:18,780
The fish is put in long
before the water boils.
285
00:14:18,805 --> 00:14:20,258
Into almost cold water.
286
00:14:20,283 --> 00:14:21,917
Don't you need more water?
287
00:14:22,295 --> 00:14:25,487
The more water you add,
the less flavor there will be.
288
00:14:26,046 --> 00:14:28,361
By the way, that's how
your recipe differs from
289
00:14:28,386 --> 00:14:31,881
ours, because we
usually add a lot of water.
290
00:14:32,025 --> 00:14:35,537
For us, it's a thin soup,
with not that much fish in it.
291
00:14:36,249 --> 00:14:40,204
Our catch turned out to be so
large, that one soup won't be enough.
292
00:14:40,345 --> 00:14:42,170
We need to come
up with other dishes.
293
00:14:42,220 --> 00:14:43,930
Miranda suggests we try
294
00:14:43,955 --> 00:14:47,793
a simple but beloved by all
Amazonians recipe – fried piranha.
295
00:14:47,880 --> 00:14:49,282
Everything about it is simple.
296
00:14:49,367 --> 00:14:51,620
The piranha is dredged
in flour and fried.
297
00:14:51,675 --> 00:14:53,121
Nothing unusual.
298
00:14:54,132 --> 00:14:55,553
Just piranha fries.
299
00:14:55,721 --> 00:14:57,062
Like french fries.
300
00:14:57,194 --> 00:14:58,682
No one is surprised
by that here.
301
00:14:59,123 --> 00:15:00,614
What's this?
302
00:15:00,864 --> 00:15:02,560
The soup is almost ready.
303
00:15:02,585 --> 00:15:03,907
You need to pepper it.
304
00:15:04,173 --> 00:15:06,173
Oh, the black pepper
is very aromatic.
305
00:15:06,197 --> 00:15:07,360
Let's do it.
306
00:15:08,678 --> 00:15:09,970
And a little secret.
307
00:15:10,013 --> 00:15:12,414
We add lime juice to the soup.
308
00:15:12,542 --> 00:15:13,835
To add a bit of tartness.
309
00:15:14,799 --> 00:15:16,500
My God, what an aroma.
310
00:15:17,026 --> 00:15:19,007
This is just unreal, friends.
311
00:15:20,622 --> 00:15:23,650
And finally, the lunch of
toothed predators is ready.
312
00:15:23,785 --> 00:15:25,454
We can set the table.
313
00:15:27,036 --> 00:15:30,449
First, we carefully lay it out so
it doesn't break, and stays whole.
314
00:15:30,567 --> 00:15:32,629
And then we pour
the liquid over it.
315
00:15:33,675 --> 00:15:36,780
Well now, we're
having a real feast here.
316
00:15:36,914 --> 00:15:39,634
We've caught fish and
we're treating everyone.
317
00:15:39,659 --> 00:15:42,809
Alright, everyone in the
restaurant, we invite you to our table.
318
00:15:43,032 --> 00:15:45,685
To treat themselves to the
soup, which, as we remember,
319
00:15:45,718 --> 00:15:47,999
is the best dish here
after a wild weekend,
320
00:15:48,024 --> 00:15:50,512
all the men in the
restaurant are gathering.
321
00:15:50,667 --> 00:15:54,736
But there is another piquant
reason for the piranha's popularity.
322
00:15:55,602 --> 00:15:57,325
It's a natural Viagra.
323
00:15:57,404 --> 00:15:58,647
Serve me a big portion.
324
00:16:00,208 --> 00:16:03,304
The first thing all the men
say is that it's natural Viagra.
325
00:16:03,360 --> 00:16:05,657
So your wife won't be
eating with us today?
326
00:16:05,716 --> 00:16:08,245
No, her joy will come later.
327
00:16:11,845 --> 00:16:13,298
How many children do you have?
328
00:16:13,402 --> 00:16:15,283
I have nine.
329
00:16:15,308 --> 00:16:16,641
Nine!
330
00:16:16,826 --> 00:16:18,491
It's definitely Viagra!
331
00:16:20,324 --> 00:16:22,087
That's right, that's right.
332
00:16:22,145 --> 00:16:23,711
You have three
children, I already know.
333
00:16:23,735 --> 00:16:25,656
How many children do you have?
- I have six.
334
00:16:25,748 --> 00:16:27,635
Six children. Friends, it works.
335
00:16:27,660 --> 00:16:28,966
And you?
- Two.
336
00:16:29,433 --> 00:16:30,885
Don't you eat enough piranha?
337
00:16:34,086 --> 00:16:36,235
And he has no children at all.
338
00:16:36,674 --> 00:16:38,898
That's because he
came from the north.
339
00:16:38,951 --> 00:16:40,433
There are no piranhas there.
340
00:16:40,479 --> 00:16:42,606
I think you need to eat as
much piranha as possible.
341
00:16:42,631 --> 00:16:44,540
You don't have children yet?
- No, I don't.
342
00:16:44,596 --> 00:16:45,817
You need to eat all of this.
343
00:16:49,211 --> 00:16:51,981
Oh, the broth, my god,
it smells so delicious.
344
00:16:52,515 --> 00:16:55,544
Now I will rate
the piranha soup.
345
00:16:58,496 --> 00:16:59,717
First of all, it's not greasy.
346
00:16:59,804 --> 00:17:01,056
I like that.
347
00:17:01,081 --> 00:17:04,722
It's kind of dry, and at
the same time, you know,
348
00:17:04,747 --> 00:17:08,219
it flakes apart in your mouth,
as if it were a clump of caviar.
349
00:17:08,244 --> 00:17:11,187
And a taste that can't be
compared to any other fish.
350
00:17:11,297 --> 00:17:13,158
Okay, and now let's
try the fried one.
351
00:17:13,567 --> 00:17:15,890
Fried piranha, let's
see what it tastes like.
352
00:17:20,122 --> 00:17:23,892
And you know, even though it's
fried in oil, this fish feels dietetic.
353
00:17:23,944 --> 00:17:25,303
No fat at all.
354
00:17:26,471 --> 00:17:28,197
Well, friends, thank
you very much.
355
00:17:28,222 --> 00:17:30,262
It was very nice
to talk with you.
356
00:17:30,818 --> 00:17:32,423
Until we meet
again in the Amazon.
357
00:17:32,472 --> 00:17:33,472
Thank you.
358
00:17:44,643 --> 00:17:48,231
Piranhas, crocodiles, snakes – they
are all neighbors to the Amazonians.
359
00:17:48,421 --> 00:17:50,766
And the main principle
of the relationship is when
360
00:17:50,791 --> 00:17:53,572
you have such neighbors,
it's either you or them,
361
00:17:53,693 --> 00:17:55,861
it's better to eat the
dangerous predators
362
00:17:55,886 --> 00:17:58,128
yourself, than to become
their lunch or dinner.
363
00:17:58,165 --> 00:17:59,297
During the rainy season,
364
00:17:59,334 --> 00:18:01,003
when the Amazon
overflows its banks,
365
00:18:01,028 --> 00:18:02,680
spreading out for tens
366
00:18:02,705 --> 00:18:04,460
of kilometers and
flooding the jungle,
367
00:18:04,485 --> 00:18:06,733
toothy neighbors live
not just next to people,
368
00:18:06,758 --> 00:18:09,267
but sometimes
literally in their homes.
369
00:18:09,766 --> 00:18:12,764
Here you have it, a
typical Amazonian…
370
00:18:13,397 --> 00:18:18,136
A water village, people live
on the water, in the literal sense.
371
00:18:18,252 --> 00:18:22,142
These little huts on
stilts, dilapidated sheds.
372
00:18:22,325 --> 00:18:25,392
A very large percentage of Amazon
residents lives exactly like this.
373
00:18:26,766 --> 00:18:28,580
Ma'am, good morning!
374
00:18:28,749 --> 00:18:30,441
What's the name of your village?
375
00:18:30,854 --> 00:18:32,081
Villanovo.
376
00:18:33,558 --> 00:18:37,330
In such settlements over the water,
people don't know what comfort is.
377
00:18:37,475 --> 00:18:40,008
There's no sewage
system and hot water here.
378
00:18:40,139 --> 00:18:42,300
And getting out of the
house to the 'city' is not easy,
379
00:18:42,325 --> 00:18:45,328
because the only means
of transportation is a boat.
380
00:18:46,833 --> 00:18:49,635
We're now going to
see what life is like here.
381
00:18:49,670 --> 00:18:52,492
This is the realest
Amazon you can get.
382
00:18:53,220 --> 00:18:58,385
So, friends, in the morning we've
arrived at a church on the water.
383
00:18:58,666 --> 00:18:59,930
Good morning, everyone!
384
00:19:04,082 --> 00:19:06,615
Tell me, do you have a
Sunday service here, right?
385
00:19:06,711 --> 00:19:10,583
Yes, we had an all-night
service, it just ended.
386
00:19:10,664 --> 00:19:11,898
Are you Catholics?
387
00:19:12,921 --> 00:19:14,214
Evangelicals.
388
00:19:14,471 --> 00:19:15,643
Can I come visit?
389
00:19:15,692 --> 00:19:17,273
Of course, come on up.
390
00:19:17,328 --> 00:19:18,328
One.
391
00:19:18,450 --> 00:19:20,103
Great, we're
entering the church.
392
00:19:20,300 --> 00:19:22,179
Oh, so many people.
393
00:19:22,604 --> 00:19:23,879
Hello!
394
00:19:23,945 --> 00:19:26,680
Hello, what pretty girls.
395
00:19:26,756 --> 00:19:28,178
Hello, hello, hello.
396
00:19:28,203 --> 00:19:29,214
Are you the pastor?
397
00:19:29,345 --> 00:19:30,910
No, I'm just a parishioner.
398
00:19:30,954 --> 00:19:32,528
You just look like a pastor.
399
00:19:32,553 --> 00:19:33,053
Exactly.
400
00:19:33,078 --> 00:19:36,193
The pastor finished the service
and went to Manaus on business.
401
00:19:36,218 --> 00:19:37,470
Can I look around the church?
402
00:19:39,361 --> 00:19:41,230
Look, friends, a wooden floor.
403
00:19:41,289 --> 00:19:45,750
If we look through the cracks, we
see water about three meters below us.
404
00:19:45,775 --> 00:19:46,915
Tell me,
405
00:19:46,965 --> 00:19:49,889
when the flooding
is at its maximum,
406
00:19:49,914 --> 00:19:52,985
the highest water level in the
Amazon, how high does the water get?
407
00:19:53,010 --> 00:19:55,523
Right up to the
windows, up to here.
408
00:19:55,661 --> 00:19:58,437
In that case, we raise
all the furniture higher.
409
00:19:58,766 --> 00:20:02,270
The river floods every year
and it lasts several months.
410
00:20:02,856 --> 00:20:04,937
The water level in
the river rises by 20
411
00:20:04,962 --> 00:20:08,994
meters, and it floods the land for
tens of kilometers from the bank.
412
00:20:09,841 --> 00:20:13,556
The most ordinary villages
turn into a lost water world.
413
00:20:16,884 --> 00:20:18,406
In which month
do you get flooded?
414
00:20:18,452 --> 00:20:21,348
The worst is in June,
July, and August.
415
00:20:21,497 --> 00:20:23,710
The water level is
already going down now.
416
00:20:23,794 --> 00:20:26,467
This year the river
didn't flood as much.
417
00:20:26,517 --> 00:20:28,900
And when is the driest season?
418
00:20:28,926 --> 00:20:31,566
Do you then step down not into
the river, but just onto the ground?
419
00:20:31,609 --> 00:20:35,174
Yes, we walk right on the ground,
as if this water was never here.
420
00:20:35,320 --> 00:20:38,034
But getting through the high
water season is not so easy.
421
00:20:38,070 --> 00:20:40,893
It's difficult to move
around, people lose furniture.
422
00:20:41,452 --> 00:20:43,174
What do you mean,
they lose furniture?
423
00:20:43,199 --> 00:20:44,314
Just what I said.
424
00:20:44,339 --> 00:20:45,682
A big boat passes by,
425
00:20:45,707 --> 00:20:47,928
a big wave rises,
floods the house and
426
00:20:47,953 --> 00:20:50,053
carries away everything
that's not tied down.
427
00:20:50,078 --> 00:20:51,232
Even furniture.
428
00:20:51,257 --> 00:20:52,951
And what else do you
lose, besides furniture?
429
00:20:52,975 --> 00:20:55,589
Small things, various
household items.
430
00:20:56,993 --> 00:20:59,396
So, what do your fellow
villagers do for a living?
431
00:20:59,421 --> 00:21:00,535
Different things.
432
00:21:00,585 --> 00:21:03,012
Some fish, some farm.
433
00:21:03,040 --> 00:21:05,143
And some process wood.
434
00:21:05,837 --> 00:21:07,420
Farming.
435
00:21:07,494 --> 00:21:10,412
I understand, when there's no
water, you can plant a garden.
436
00:21:10,662 --> 00:21:13,237
But when the water rises, what
kind of farming can there be?
437
00:21:13,596 --> 00:21:16,493
Of course, you can only work
in the fields in the dry season.
438
00:21:16,610 --> 00:21:20,491
And when there's a lot of water, we
can only grow greens in small boxes.
439
00:21:20,527 --> 00:21:23,294
During such a period, all
we can do is pray to God.
440
00:21:24,929 --> 00:21:28,328
So, friends, it turns out the service
happening here now is no coincidence.
441
00:21:28,406 --> 00:21:30,625
Services are held
several times a week,
442
00:21:30,650 --> 00:21:32,058
when the Amazon rises,
443
00:21:32,111 --> 00:21:36,928
because people ask God, please, take
the water away as quickly as possible.
444
00:21:36,965 --> 00:21:39,712
We want to live normally, and for
the water not to bring us diseases.
445
00:21:40,580 --> 00:21:42,206
By the way, regarding livestock.
446
00:21:42,296 --> 00:21:44,284
What do you raise here
when there's no water?
447
00:21:44,344 --> 00:21:48,373
We have chickens, pigs,
cows and a lot of pet dogs.
448
00:21:48,409 --> 00:21:50,860
Listen, it's just like in a
Ukrainian village, exactly the same.
449
00:21:50,884 --> 00:21:53,607
In our villages,
there are no floods.
450
00:21:53,740 --> 00:21:56,415
But here, the water came,
and all these chickens,
451
00:21:56,440 --> 00:22:00,163
ducks, geese, pigs, cows, they just swam
away, yes, here, to the Atlantic Ocean?
452
00:22:00,392 --> 00:22:01,469
No, of course not.
453
00:22:01,494 --> 00:22:04,015
Our chicken coops and
cowsheds are also on
454
00:22:04,040 --> 00:22:07,079
stilts, and the dogs
run freely on the planks.
455
00:22:07,358 --> 00:22:09,371
Come on, I'll show
you around a bit.
456
00:22:09,475 --> 00:22:12,826
Here you can not only swim, you
can also walk along the gangplank.
457
00:22:13,734 --> 00:22:18,014
This whole gangplank is very lively,
it sways, it bends under your feet.
458
00:22:18,395 --> 00:22:21,906
Everything is quite flimsy.
459
00:22:22,898 --> 00:22:26,767
This is a type of sidewalk here.
460
00:22:27,271 --> 00:22:30,064
And its height changes
depending on the season.
461
00:22:30,187 --> 00:22:32,143
Sometimes it has to
be raised even higher.
462
00:22:32,232 --> 00:22:33,593
Go ahead.
463
00:22:33,748 --> 00:22:34,958
Oh, are you going that way?
464
00:22:35,190 --> 00:22:36,311
Good morning.
465
00:22:37,357 --> 00:22:41,720
Do people often fall into the water here
during holidays, or rather, after holidays?
466
00:22:41,829 --> 00:22:42,829
Of course.
467
00:22:44,128 --> 00:22:47,403
The bigger the party, the more
people in the water after the party.
468
00:22:47,472 --> 00:22:50,255
But after a swim,
they feel colder.
469
00:22:50,280 --> 00:22:51,582
And they sober up faster.
470
00:22:51,692 --> 00:22:52,819
Colder, colder.
471
00:22:52,867 --> 00:22:54,999
For you, 'colder' is
when it's plus 28, right?
472
00:22:55,202 --> 00:22:56,202
Plus 30, 32.
473
00:22:56,252 --> 00:22:59,309
So, it's 'cold', when
it's 32 during the day.
474
00:22:59,395 --> 00:23:02,136
And when it's plus 45
during the day, that's 'hot'.
475
00:23:03,932 --> 00:23:08,928
Tell me, do you always walk
around in this climate, in a black suit?
476
00:23:09,073 --> 00:23:10,355
And a three-piece suit, at that.
477
00:23:10,416 --> 00:23:12,459
Yes, I like this style.
478
00:23:12,513 --> 00:23:13,961
You know, I'll be
honest with you,
479
00:23:13,986 --> 00:23:16,727
it's very unusual to see
a man in a three-piece
480
00:23:16,752 --> 00:23:20,085
suit here, in a
village on the water.
481
00:23:20,204 --> 00:23:22,168
I like to look good.
482
00:23:23,676 --> 00:23:25,448
And this is our social center.
483
00:23:25,473 --> 00:23:26,695
And the school is here too.
484
00:23:28,307 --> 00:23:30,249
Imagine, friends,
this is a school.
485
00:23:30,316 --> 00:23:32,568
The role of the school
bus is played by a boat.
486
00:23:32,593 --> 00:23:34,422
The kids are brought to
school every day, right?
487
00:23:34,446 --> 00:23:35,899
Yes, every morning.
488
00:23:36,182 --> 00:23:38,154
It was very nice to meet you.
489
00:23:38,238 --> 00:23:39,867
But we need to go to Manaus.
490
00:23:39,892 --> 00:23:41,043
Goodbye.
491
00:23:41,068 --> 00:23:42,190
Okay, thanks, bye.
492
00:23:42,261 --> 00:23:43,814
<i>Gracias.
- Gracias.</i>
493
00:23:46,065 --> 00:23:47,542
Look, friends, a
school on the water,
494
00:23:47,566 --> 00:23:49,102
a large library,
495
00:23:49,136 --> 00:23:54,066
textbooks for different subjects,
biology, a whole shelf here, mathematics.
496
00:23:54,696 --> 00:23:56,980
Very good textbooks, by the way.
497
00:23:57,279 --> 00:23:59,854
Seventh grade, eighth grade.
498
00:23:59,879 --> 00:24:04,248
This is the only school in the village,
so there's no elementary or high school.
499
00:24:04,331 --> 00:24:06,062
Everything happens
in one classroom here.
500
00:24:07,268 --> 00:24:08,660
What do we have here?
501
00:24:08,728 --> 00:24:09,878
Here we have the toilet.
502
00:24:09,903 --> 00:24:10,935
True, there's no flush.
503
00:24:10,960 --> 00:24:13,768
To flush it, you need
to fill a bucket and
504
00:24:13,793 --> 00:24:17,397
pour the water from
the bucket into the tank.
505
00:24:18,756 --> 00:24:19,978
Let's move on.
506
00:24:21,941 --> 00:24:23,461
But the school has
a window like this.
507
00:24:24,704 --> 00:24:26,774
You look out, you
see unreal beauty,
508
00:24:26,997 --> 00:24:29,720
you hear the birds
singing, you see the Amazon,
509
00:24:29,745 --> 00:24:33,045
you see flooded trees,
the humid tropical forest.
510
00:24:33,235 --> 00:24:34,268
It's simply a dream.
511
00:24:36,493 --> 00:24:39,105
There's a plaque
here and it says,
512
00:24:39,130 --> 00:24:40,982
that the school's
opening was attended by
513
00:24:41,007 --> 00:24:44,945
the state governor, the
mayor of Manaus, and the head
514
00:24:44,970 --> 00:24:47,750
of a large oil and gas company.
515
00:24:47,928 --> 00:24:49,731
What a great honor.
516
00:24:50,016 --> 00:24:52,608
And they financed all of this.
517
00:24:52,682 --> 00:24:55,229
You know, I'm speaking
with a bit of irony, of course,
518
00:24:55,313 --> 00:24:59,605
because to hang a
pompous plaque on
519
00:24:59,630 --> 00:25:02,536
a wooden shed, that
they called a school,
520
00:25:02,561 --> 00:25:06,595
the oilmen could have, of
course, allocated more money.
521
00:25:13,262 --> 00:25:15,164
Some very loud music is playing.
522
00:25:15,189 --> 00:25:16,244
Sounds like a disco.
523
00:25:16,294 --> 00:25:18,158
Let's go in and see
what's happening there.
524
00:25:19,860 --> 00:25:21,293
Dogs!
525
00:25:21,637 --> 00:25:22,940
Saki.
526
00:25:23,586 --> 00:25:24,611
<i>Bom dia!</i>
527
00:25:24,952 --> 00:25:26,075
Hello.
528
00:25:28,741 --> 00:25:29,784
My name is Dima.
529
00:25:29,826 --> 00:25:30,900
What's yours?
530
00:25:30,925 --> 00:25:32,272
Cesar.
- Cesar.
531
00:25:32,297 --> 00:25:35,647
You have the loudest
house here in the village.
532
00:25:35,735 --> 00:25:37,228
We couldn't just pass by.
533
00:25:37,558 --> 00:25:38,800
Can we come in for a visit?
534
00:25:38,939 --> 00:25:39,939
Come in.
535
00:25:40,932 --> 00:25:42,901
The entrance to the
house, friends, is like this.
536
00:25:42,925 --> 00:25:46,367
You float up to the house
and climb over the fence.
537
00:25:52,104 --> 00:25:54,520
Wow, what a powerful
system you have here.
538
00:25:55,002 --> 00:25:57,576
I must admit, that modern
technology in a house on
539
00:25:57,601 --> 00:25:59,888
the water in the middle
of the forest is surprising.
540
00:26:00,977 --> 00:26:03,995
What a stove, what
refrigerators, one, two.
541
00:26:04,260 --> 00:26:05,692
And what do you do for work?
542
00:26:05,783 --> 00:26:08,225
I'm an entrepreneur,
I'm in trade.
543
00:26:08,466 --> 00:26:10,913
Let's see what's in
the cool trader's fridge.
544
00:26:12,512 --> 00:26:16,178
You can immediately tell that the cool
trader is always away and not at home.
545
00:26:16,263 --> 00:26:18,097
About the same as in my fridge.
546
00:26:18,146 --> 00:26:20,670
Only frozen
semi-finished products.
547
00:26:21,056 --> 00:26:23,054
I always have
dumplings in my freezer.
548
00:26:23,921 --> 00:26:25,398
He has some kind of meat.
549
00:26:28,134 --> 00:26:29,598
My God, it's so
loud at your place.
550
00:26:29,622 --> 00:26:31,304
Is your house here
considered rich, yes?
551
00:26:31,329 --> 00:26:32,385
Not really.
552
00:26:32,973 --> 00:26:34,955
Oh, wait, wait.
553
00:26:34,980 --> 00:26:36,735
That's it, I forgot
about our conversation.
554
00:26:36,759 --> 00:26:38,120
This is a small Macaw.
555
00:26:39,157 --> 00:26:40,157
Just like that.
556
00:26:40,267 --> 00:26:41,282
What's his name?
557
00:26:41,307 --> 00:26:42,318
Chico.
558
00:26:42,343 --> 00:26:43,343
Chico.
559
00:26:43,368 --> 00:26:45,441
Little Chico will grow
up, to be a big Chico.
560
00:26:45,466 --> 00:26:46,980
Very big.
561
00:26:47,164 --> 00:26:49,033
You know what's
especially cool here?
562
00:26:49,073 --> 00:26:51,825
Here, the people who
live in the very heart
563
00:26:51,850 --> 00:26:54,869
of the Amazon, they live in
close contact with animals.
564
00:26:55,115 --> 00:26:57,407
And such a wonder,
as a huge parrot,
565
00:26:57,477 --> 00:26:59,969
a sloth or any other animals,
566
00:26:59,993 --> 00:27:02,911
that we are used to seeing only
on TV, just live in their homes.
567
00:27:04,721 --> 00:27:06,370
I'm giving you back your toy.
568
00:27:07,167 --> 00:27:10,521
Tell me, please, why are you
listening to music so loudly?
569
00:27:10,610 --> 00:27:11,722
It's more fun this way.
570
00:27:11,747 --> 00:27:15,390
Are there any
discos in this village?
571
00:27:15,415 --> 00:27:16,837
No?
572
00:27:17,066 --> 00:27:18,668
Recommend something to see.
573
00:27:18,940 --> 00:27:20,093
The most interesting thing.
574
00:27:20,295 --> 00:27:22,432
There's a store
not far from here.
575
00:27:22,457 --> 00:27:23,768
And a cafe there too.
576
00:27:23,793 --> 00:27:26,555
You can relax, have
a drink, play pool.
577
00:27:26,758 --> 00:27:28,830
The cafe owner is my relative.
578
00:27:28,855 --> 00:27:29,878
Let's go.
579
00:27:29,934 --> 00:27:31,585
My daughter will
show you the way.
580
00:27:31,839 --> 00:27:34,588
The little one will take
me to the store now.
581
00:27:35,982 --> 00:27:37,001
Goodbye.
582
00:27:38,821 --> 00:27:40,285
Isabella, were you born here?
583
00:27:41,188 --> 00:27:42,341
I don't know.
584
00:27:42,366 --> 00:27:44,939
As long as I can remember,
I've always lived here.
585
00:27:45,941 --> 00:27:47,362
And how old are you, Isabella?
586
00:27:47,431 --> 00:27:48,431
I'm 8 years old.
587
00:27:48,563 --> 00:27:50,318
I'm already in the third grade.
588
00:27:50,343 --> 00:27:52,352
And when you grow up,
do you dream of living here
589
00:27:52,376 --> 00:27:53,989
or moving somewhere
to a big city?
590
00:27:54,191 --> 00:27:55,760
I'd like to stay here.
591
00:27:55,834 --> 00:27:57,648
There are many
thieves in the big city.
592
00:27:57,673 --> 00:27:58,655
Really?
593
00:27:58,680 --> 00:28:00,134
That's what they taught me.
594
00:28:00,553 --> 00:28:03,687
By the way, friends, we've with
you now come across a soccer field.
595
00:28:03,777 --> 00:28:04,864
We see the goalposts.
596
00:28:06,661 --> 00:28:10,812
Here, when the water recedes,
just men and boys play soccer.
597
00:28:10,837 --> 00:28:12,005
Do you play soccer?
598
00:28:12,269 --> 00:28:13,361
Everyone plays.
599
00:28:13,412 --> 00:28:15,044
And there's the store.
600
00:28:15,166 --> 00:28:18,810
There's only one store
in the whole village.
601
00:28:28,184 --> 00:28:29,445
Here's the bar.
602
00:28:35,508 --> 00:28:37,111
This is your store, right?
603
00:28:37,144 --> 00:28:38,144
Mine.
604
00:28:38,260 --> 00:28:43,080
Basically everything you need for life is
here, grains and canned goods, and eggs.
605
00:28:43,155 --> 00:28:46,892
So you have a store, a pool
hall, and a bar here, I take it.
606
00:28:46,957 --> 00:28:48,370
You can have a
drink in the evening.
607
00:28:48,394 --> 00:28:52,351
The store is open every day, but the
bar and pool are only open on weekends.
608
00:28:52,376 --> 00:28:54,460
We don't serve
alcohol every day.
609
00:29:00,016 --> 00:29:03,162
Listen, you're so quick,
like an Amazonian woman.
610
00:29:03,215 --> 00:29:04,367
You know, the Amazon women?
611
00:29:04,450 --> 00:29:06,494
Do you consider yourself
an Amazonian or not?
612
00:29:06,882 --> 00:29:08,304
Yes, I am an Amazonian.
613
00:29:08,699 --> 00:29:10,007
What are Amazonian women like?
614
00:29:10,067 --> 00:29:12,111
History describes them as
615
00:29:12,136 --> 00:29:14,884
warrior women,
absolutely invincible.
616
00:29:14,957 --> 00:29:16,801
And in reality, there
are Amazonians like you.
617
00:29:17,138 --> 00:29:18,212
That's right.
618
00:29:18,276 --> 00:29:20,291
Our life is a constant struggle.
619
00:29:20,327 --> 00:29:22,203
Not with people,
but with nature.
620
00:29:22,265 --> 00:29:24,352
Life on the water
has its advantages.
621
00:29:24,576 --> 00:29:26,398
It's not as hot here as on land.
622
00:29:26,423 --> 00:29:27,535
There's a breeze.
623
00:29:27,656 --> 00:29:30,015
But we want to move
to another place.
624
00:29:30,133 --> 00:29:32,241
It's hard to live when
you're constantly afraid
625
00:29:32,266 --> 00:29:34,586
for your life and the
lives of your children.
626
00:29:35,012 --> 00:29:37,323
For example, just
recently a child drowned.
627
00:29:37,386 --> 00:29:41,295
Even on land you can't take your
eyes off them, and here even more so.
628
00:29:41,399 --> 00:29:43,983
You look away for a second and
the child is already in the water.
629
00:29:44,082 --> 00:29:46,228
We even put up
partitions like these
630
00:29:46,253 --> 00:29:50,056
instead of doors, so a small child
can't step over them on their own.
631
00:29:50,111 --> 00:29:52,273
So on one side of
the scale you have
632
00:29:52,725 --> 00:29:55,340
the heat and comfort
of living by the water, and
633
00:29:55,365 --> 00:29:58,144
on the other side, the
safety of your children.
634
00:29:59,040 --> 00:30:00,633
Yes, exactly.
635
00:30:00,682 --> 00:30:04,789
If we move to land, the children
will be able to go to a better school.
636
00:30:05,007 --> 00:30:06,273
There will be a hospital,
637
00:30:06,306 --> 00:30:08,756
we can build a
brick house and not
638
00:30:08,781 --> 00:30:12,022
be afraid that one day it will
just be washed away by a wave.
639
00:30:12,290 --> 00:30:15,094
In our village, three houses have
already been destroyed like that.
640
00:30:15,201 --> 00:30:19,953
A large boat passed by, a big wave
came and just swept the houses away.
641
00:30:20,484 --> 00:30:24,007
Imagine this, friends, you're sleeping
at night in your hammock at home.
642
00:30:24,213 --> 00:30:26,367
Then a wave comes, and
the house falls into the water.
643
00:30:26,391 --> 00:30:30,316
And your whole life ends up in the
water, and it's already floating away.
644
00:30:30,343 --> 00:30:32,230
Yes, like these cows.
645
00:30:32,255 --> 00:30:33,128
Oh, cows!
646
00:30:33,153 --> 00:30:34,877
Cows are walking
across the soccer field!
647
00:30:35,669 --> 00:30:36,670
Awesome!
648
00:30:36,799 --> 00:30:41,879
The little cows are forced to
walk during the wet season.
649
00:30:43,761 --> 00:30:47,104
Water-wading cows in these
parts are a common sight.
650
00:30:47,663 --> 00:30:49,619
They got used to
it a long time ago.
651
00:30:49,760 --> 00:30:53,918
They just really don't like it when a
boat passes nearby and creates a wake.
652
00:30:54,935 --> 00:30:58,959
The Amazon is an important
transport shipping artery all year round.
653
00:30:59,309 --> 00:31:02,925
The waves created by the
boats don't just bother the cows.
654
00:31:02,981 --> 00:31:05,166
This is a big problem
for the water settlements.
655
00:31:05,806 --> 00:31:08,911
The waves shake the houses
on stilts and wash them away.
656
00:31:08,951 --> 00:31:12,762
The officials of the flooded settlements
are trying to do something about it.
657
00:31:14,866 --> 00:31:16,879
Good morning.
- Morning.
658
00:31:16,904 --> 00:31:18,222
My name is Dima. And you?
659
00:31:18,247 --> 00:31:19,238
Sebastian.
660
00:31:19,263 --> 00:31:20,359
So, friends, sometimes you can
661
00:31:20,383 --> 00:31:24,110
meet the mayor of a
small town at his workplace.
662
00:31:24,290 --> 00:31:27,904
With a phone, as is proper, because
he's working on his correspondence.
663
00:31:27,953 --> 00:31:29,085
And looking like this.
664
00:31:29,110 --> 00:31:30,654
A little bit Amazonian.
665
00:31:31,532 --> 00:31:33,004
Tell me about your town.
666
00:31:33,468 --> 00:31:34,980
Our village is large.
667
00:31:35,068 --> 00:31:37,230
250 people live here.
668
00:31:37,498 --> 00:31:39,209
Mostly families.
669
00:31:39,420 --> 00:31:42,284
We are engaged in
agriculture, fishing.
670
00:31:42,391 --> 00:31:43,538
That's how we live.
671
00:31:44,650 --> 00:31:48,324
Essentially, you are the mayor of the
village, the head of the village council.
672
00:31:48,450 --> 00:31:50,063
It's a good job,
you like it, yes?
673
00:31:50,160 --> 00:31:51,160
Yes, I like it.
674
00:31:51,185 --> 00:31:52,525
What's your salary?
675
00:31:52,730 --> 00:31:56,377
I don't get a salary in this
position, I work as a volunteer.
676
00:31:56,483 --> 00:31:57,804
There you have it, friends.
677
00:31:58,074 --> 00:31:59,138
A volunteer mayor.
678
00:31:59,335 --> 00:32:04,860
Listen, I think this is a
really interesting model.
679
00:32:04,959 --> 00:32:07,839
When the mayor is a volunteer,
it means he really wants...
680
00:32:08,430 --> 00:32:10,194
To do something
useful for people.
681
00:32:10,333 --> 00:32:11,943
That's true. I try.
682
00:32:11,968 --> 00:32:14,576
Listen, your town doesn't seem
683
00:32:14,601 --> 00:32:15,616
like just any old place,
684
00:32:15,641 --> 00:32:17,300
because I see a
plaque on the school
685
00:32:17,325 --> 00:32:20,366
"Opened personally by
the mayor of Manaus, the
686
00:32:20,391 --> 00:32:23,483
state governor, the
president of a large company."
687
00:32:23,827 --> 00:32:25,991
Such VIP-VIP-VIP people.
688
00:32:26,069 --> 00:32:28,400
They sponsored the
construction of the school,
689
00:32:28,437 --> 00:32:31,918
a well with drinking water,
and gave us a diesel generator.
690
00:32:31,961 --> 00:32:35,062
And an eight-meter motorboat
for the needs of the residents.
691
00:32:35,087 --> 00:32:37,490
Now that's what I
call getting lucky.
692
00:32:37,515 --> 00:32:40,753
The Brazilian oil company
must have some interests here.
693
00:32:40,778 --> 00:32:41,850
What kind of interests?
694
00:32:41,875 --> 00:32:42,875
Why did they do it?
695
00:32:43,004 --> 00:32:46,659
I don't believe that rich people
just came and helped for no reason.
696
00:32:46,684 --> 00:32:48,540
I don't know, that rarely
happens where we're from.
697
00:32:48,564 --> 00:32:50,556
Perhaps they are
doing some work here?
698
00:32:50,594 --> 00:32:53,929
Yes, a few years ago they
laid a gas pipeline here.
699
00:32:54,186 --> 00:32:56,747
And before that, they
asked what compensation
700
00:32:56,772 --> 00:32:59,286
we wanted for it,
how they could help us.
701
00:32:59,450 --> 00:33:01,947
And they bought us
everything we asked for.
702
00:33:01,972 --> 00:33:03,158
There you have it, friends,
703
00:33:03,182 --> 00:33:04,843
this is how billions of
dollars are circulating
704
00:33:04,867 --> 00:33:09,712
in this water, because this is where
the Manaus-Coari gas pipeline runs.
705
00:33:09,737 --> 00:33:11,551
Coari is a city,
famous for pirates.
706
00:33:11,601 --> 00:33:13,508
Manaus is the
capital of the Amazon.
707
00:33:13,631 --> 00:33:17,237
And so they pump, basically, gas
through this underwater pipeline.
708
00:33:17,323 --> 00:33:19,633
And so, for the construction
of the pipeline, you
709
00:33:19,658 --> 00:33:21,583
got this little
wooden shed built,
710
00:33:21,707 --> 00:33:25,183
were given one boat, one
generator, and one well drilled.
711
00:33:25,208 --> 00:33:26,186
That's all.
712
00:33:26,211 --> 00:33:27,211
Yes.
713
00:33:27,244 --> 00:33:29,256
Don't you think
that considering,
714
00:33:29,281 --> 00:33:33,209
how much money is made on gas,
they could have given a bit more, maybe?
715
00:33:33,432 --> 00:33:35,225
Many here don't even have that.
716
00:33:35,302 --> 00:33:37,896
So we consider ourselves, lucky.
717
00:33:37,998 --> 00:33:39,940
But none of that is
so important today.
718
00:33:40,021 --> 00:33:42,024
It has become very
dangerous to live here.
719
00:33:42,090 --> 00:33:46,116
If nothing changes, people
will leave this village forever.
720
00:33:46,375 --> 00:33:48,687
The head of the village
takes us to his house.
721
00:33:48,712 --> 00:33:51,530
One of the biggest and
coolest in these parts.
722
00:33:52,256 --> 00:33:53,577
A big house.
723
00:33:54,130 --> 00:33:55,664
It's a studio, you
could say, friends.
724
00:33:55,689 --> 00:33:59,421
So we have the kitchen
here, and the dining room.
725
00:33:59,859 --> 00:34:01,572
This is the way to the rooms.
726
00:34:01,676 --> 00:34:03,495
And out to a gorgeous terrace.
727
00:34:03,587 --> 00:34:05,873
I would give a lot
just for this terrace.
728
00:34:05,914 --> 00:34:07,146
For a view like this.
729
00:34:07,376 --> 00:34:08,981
There's a washing machine.
730
00:34:09,054 --> 00:34:10,584
And here's a
question right away.
731
00:34:11,453 --> 00:34:13,633
Where does the waste go?
732
00:34:13,669 --> 00:34:14,781
Straight into the river?
733
00:34:14,918 --> 00:34:16,540
Yes, the current is strong here.
734
00:34:16,646 --> 00:34:18,486
The river carries
everything away immediately.
735
00:34:18,511 --> 00:34:20,844
Does the toilet also
flush into the river?
736
00:34:20,987 --> 00:34:23,570
No, there's a special cesspit.
737
00:34:23,701 --> 00:34:25,485
We don't dump
waste into the river.
738
00:34:25,726 --> 00:34:27,328
And what else do you have?
739
00:34:27,353 --> 00:34:28,364
Can I see?
740
00:34:28,396 --> 00:34:30,535
Look, friends, this is
the mayor's bedroom.
741
00:34:31,055 --> 00:34:32,756
And there's even an
air conditioner here.
742
00:34:33,524 --> 00:34:36,620
And does it work, considering,
how many cracks are in the house?
743
00:34:36,895 --> 00:34:38,066
Yes, quite well.
744
00:34:38,129 --> 00:34:40,376
You have a second TV here too.
745
00:34:40,431 --> 00:34:42,069
You're a rich man, definitely.
746
00:34:43,019 --> 00:34:44,768
Yes, a little bit rich.
747
00:34:44,853 --> 00:34:46,027
A little bit.
748
00:34:46,052 --> 00:34:48,249
To be a little bit rich here,
749
00:34:48,695 --> 00:34:50,681
in this village on the
water in the Amazon, how
750
00:34:50,706 --> 00:34:52,742
much do you need to earn
per month, approximately?
751
00:34:53,063 --> 00:34:54,594
Two minimum wages.
752
00:34:54,619 --> 00:34:56,670
That's about 2,000 reais.
753
00:34:56,728 --> 00:34:57,804
Friends, that's 500 bucks.
754
00:34:57,829 --> 00:35:00,754
Listen, for 500 bucks you
can get by in the city too.
755
00:35:01,708 --> 00:35:03,965
And how do you
earn these 500 dollars?
756
00:35:04,065 --> 00:35:06,242
I'm involved in
transporting residents along
757
00:35:06,267 --> 00:35:09,245
the river and I take children
to school and back by boat.
758
00:35:09,465 --> 00:35:12,362
For this, the Manaus
administration pays me a salary.
759
00:35:12,417 --> 00:35:15,734
Listen, I feel like, as is tradition,
I should address our rulers.
760
00:35:15,818 --> 00:35:18,453
Look, this is a small village.
761
00:35:18,503 --> 00:35:21,488
Here, in the Amazon,
in the wild jungle.
762
00:35:21,542 --> 00:35:22,575
And here...
763
00:35:22,612 --> 00:35:24,918
The mayor of the town,
essentially the head
764
00:35:24,945 --> 00:35:27,358
of the residents' association,
a little over 200 people.
765
00:35:27,776 --> 00:35:28,834
And for that,
766
00:35:28,859 --> 00:35:30,934
for transporting
children to school and
767
00:35:30,959 --> 00:35:34,402
bringing them back home,
he's paid 500 bucks a month.
768
00:35:35,157 --> 00:35:37,299
So how much do teachers
at the school get then?
769
00:35:37,462 --> 00:35:39,308
2,200 reais.
770
00:35:39,748 --> 00:35:40,764
Wow!
771
00:35:40,811 --> 00:35:42,246
The teacher gets even more.
772
00:35:42,271 --> 00:35:44,948
A school teacher
gets almost 600 bucks.
773
00:35:45,861 --> 00:35:47,161
Listen, I'm thrilled, honestly.
774
00:35:47,186 --> 00:35:48,660
I'm already starting
to like it here.
775
00:35:48,684 --> 00:35:49,749
It's fair.
776
00:35:49,794 --> 00:35:52,168
Do you know how much a
teacher gets in our country?
777
00:35:52,650 --> 00:35:58,240
In Ukraine, even in a big city, in the
capital, it's about 200 bucks, maybe 300.
778
00:35:58,333 --> 00:36:00,205
But that's already a
very good, high salary.
779
00:36:00,242 --> 00:36:02,847
Very few people in our
country earn what you do here.
780
00:36:02,887 --> 00:36:03,979
That's not much, of course.
781
00:36:04,050 --> 00:36:07,335
Unskilled laborers in our
country get 250 dollars.
782
00:36:07,360 --> 00:36:09,475
I'm impressed by
what you've told me.
783
00:36:09,526 --> 00:36:13,271
This man has a good house and
an enviable salary by local standards.
784
00:36:13,552 --> 00:36:15,874
But he is ready to
part with all of it.
785
00:36:16,322 --> 00:36:18,457
Right now, the mayor's
main problem and task
786
00:36:18,482 --> 00:36:20,915
– is to ban boat
traffic near the houses.
787
00:36:20,940 --> 00:36:25,363
And if that doesn't work, to move the
entire village away from here, to the land.
788
00:36:25,459 --> 00:36:26,620
And here's why.
789
00:36:26,673 --> 00:36:28,747
You see, a small boat
just passed, friends, and
790
00:36:28,772 --> 00:36:31,151
I can already feel the
house swaying a little.
791
00:36:31,248 --> 00:36:36,016
Listen, what happens when a
big boat, a motorboat speeds by?
792
00:36:36,041 --> 00:36:37,422
Banzeiro.
- Banzeiro.
793
00:36:37,447 --> 00:36:38,391
What's that?
794
00:36:38,416 --> 00:36:42,242
It's the wake that forms from the
movement of large motorboats and ferries.
795
00:36:42,412 --> 00:36:44,414
It has destructive power.
796
00:36:44,480 --> 00:36:47,054
That very wake and
knocked down three houses.
797
00:36:48,647 --> 00:36:49,686
Imagine, the houses,
798
00:36:49,736 --> 00:36:51,014
that are on the front line,
799
00:36:51,064 --> 00:36:53,702
with the best view, they
suffer the most, it turns out.
800
00:36:53,753 --> 00:36:55,729
Because all day
boats are running.
801
00:36:55,754 --> 00:36:56,958
Essentially, this is a highway.
802
00:36:56,982 --> 00:36:58,962
There are no roads
here, there is a waterway.
803
00:36:58,987 --> 00:37:02,207
And every time a boat
rushes by, a wave comes.
804
00:37:02,262 --> 00:37:04,187
If the boat is big,
the wave is huge.
805
00:37:04,304 --> 00:37:06,007
The wave can be a meter high.
806
00:37:06,094 --> 00:37:07,765
And the house is
gradually destroyed.
807
00:37:07,935 --> 00:37:09,865
Do you appeal in any
way to your higher
808
00:37:09,890 --> 00:37:12,113
leadership, since
you're also an official,
809
00:37:12,138 --> 00:37:14,893
albeit a volunteer, with a
request to change this situation?
810
00:37:15,101 --> 00:37:16,936
To put some kind of barrier here
811
00:37:16,961 --> 00:37:18,671
or move the route a little,
812
00:37:18,696 --> 00:37:22,236
run it along the other bank, a
little further from your homes?
813
00:37:22,912 --> 00:37:27,228
Yes, we've appealed to both the
navy and the city administration.
814
00:37:27,311 --> 00:37:29,504
Time goes by, but
nothing changes.
815
00:37:29,614 --> 00:37:31,274
So it turns out,
this is your native,
816
00:37:31,299 --> 00:37:32,532
I wanted to say, land, but that
817
00:37:32,556 --> 00:37:34,499
would be incorrect,
your native water,
818
00:37:34,524 --> 00:37:37,714
and you are leaving it only
because the boats are bothering you.
819
00:37:39,103 --> 00:37:43,497
I moved here when I was 21,
from an even more remote place.
820
00:37:43,522 --> 00:37:45,605
I saw how this
village was built.
821
00:37:45,659 --> 00:37:47,696
I know every person here.
822
00:37:47,974 --> 00:37:50,246
But, it seems, we will
have to leave this place.
823
00:37:50,271 --> 00:37:52,690
By the way, we want to
move from here to the land.
824
00:37:52,728 --> 00:37:55,581
We're actually having a meeting
of the village residents today.
825
00:37:55,646 --> 00:37:57,515
We need to draft a document,
826
00:37:57,551 --> 00:37:59,493
submit an application
to the administration,
827
00:37:59,518 --> 00:38:03,855
so that they allocate land to us, so
that we can relocate to another place.
828
00:38:07,678 --> 00:38:09,577
At the meeting of the
village residents, people
829
00:38:09,601 --> 00:38:11,053
are chipping in for a lawyer,
830
00:38:11,078 --> 00:38:13,206
who must legalize the
buildings in the new
831
00:38:13,231 --> 00:38:15,492
location and secure
the land for the village.
832
00:38:16,563 --> 00:38:18,409
Years of construction lie ahead.
833
00:38:19,972 --> 00:38:21,616
Despite all the difficulties,
834
00:38:21,641 --> 00:38:23,274
people are moving to land,
835
00:38:23,341 --> 00:38:25,804
away from the dangers
of the Amazon, the intense
836
00:38:25,829 --> 00:38:28,362
traffic, floods,
predatory animals.
837
00:38:28,616 --> 00:38:30,426
But even on the
riverbank, the local residents
838
00:38:30,450 --> 00:38:33,449
will have to face an
environment hostile to humans.
839
00:38:33,732 --> 00:38:35,581
Here, not only
large predators can
840
00:38:35,606 --> 00:38:39,029
cause serious harm, a even
barely noticeable insects.
841
00:38:39,385 --> 00:38:41,640
In this expedition, we have
more than once encountered
842
00:38:41,665 --> 00:38:43,670
the most dangerous
inhabitants of the Amazon.
843
00:38:43,742 --> 00:38:47,669
Huge crocodiles, black piranhas,
and even three-meter anacondas.
844
00:38:47,989 --> 00:38:52,481
But I could not imagine that in a small
insect would send us to the hospital.
845
00:38:52,836 --> 00:38:55,568
We don't show such
footage in regular episodes.
846
00:38:55,632 --> 00:38:59,753
But now, in telling this story, we
want to warn you about this danger.
847
00:39:00,103 --> 00:39:02,445
These are behind-the-scenes
moments of World Inside Out.
848
00:39:02,680 --> 00:39:03,931
We came to the clinic.
849
00:39:03,994 --> 00:39:08,172
It says "SPA" on it, but this is not a
salon for rest and relaxation at all.
850
00:39:08,400 --> 00:39:09,972
Sasha is limping a little.
851
00:39:10,057 --> 00:39:12,151
Sasha, tell us yourself,
what happened to you?
852
00:39:13,367 --> 00:39:14,498
Yesterday evening.
853
00:39:15,306 --> 00:39:21,838
A pimple formed on
my leg, on my big toe.
854
00:39:21,880 --> 00:39:24,600
I thought it was a splinter,
and decided to take it out.
855
00:39:25,579 --> 00:39:31,954
I picked at it with a needle, and
small, white larvae started to crawl out.
856
00:39:31,987 --> 00:39:33,007
Alive?
857
00:39:33,043 --> 00:39:34,045
Yes, alive.
858
00:39:34,070 --> 00:39:36,777
So, Sasha has live larvae.
859
00:39:37,443 --> 00:39:40,247
Some kind of larvae...
we've now come to the center
860
00:39:40,272 --> 00:39:42,537
that deals with diseases when
861
00:39:42,562 --> 00:39:46,542
some kind of live worms
settle in the human body.
862
00:39:46,862 --> 00:39:48,917
We don't yet know
what the consequences
863
00:39:48,945 --> 00:39:50,839
of this infection might
be for Sasha's health,
864
00:39:50,864 --> 00:39:53,265
so we are as soon as possible
865
00:39:53,290 --> 00:39:54,770
trying to get to a doctor.
866
00:39:55,121 --> 00:39:57,007
But it turned out
to be not so simple.
867
00:39:57,300 --> 00:40:03,266
There are a lot of people,
and very many of them...
868
00:40:03,925 --> 00:40:10,069
came to have worms and
bugs extracted from their bodies.
869
00:40:10,297 --> 00:40:13,761
This medical center is very similar
to our usual outpatient clinic.
870
00:40:14,047 --> 00:40:15,759
Everything is
first-come, first-served.
871
00:40:15,804 --> 00:40:18,120
And we're being bounced
from office to office.
872
00:40:18,300 --> 00:40:20,456
Have a seat, you're next.
873
00:40:20,817 --> 00:40:22,696
No, I'm next.
874
00:40:23,127 --> 00:40:24,864
I've been sitting
here for an hour.
875
00:40:25,675 --> 00:40:28,847
So we had to sit in the stuffy
corridor for almost an hour.
876
00:40:29,045 --> 00:40:31,094
The wait was
becoming unbearable.
877
00:40:32,259 --> 00:40:35,937
I don't even want to imagine, what
Sasha was feeling at that moment.
878
00:40:36,063 --> 00:40:38,238
But when hundreds of
larvae are squirming in your
879
00:40:38,263 --> 00:40:40,960
body, it's impossible to
think about anything else.
880
00:40:41,236 --> 00:40:43,508
This isn't our first
problem with insects.
881
00:40:43,533 --> 00:40:45,484
At the beginning of the
Brazilian expedition, you already
882
00:40:45,508 --> 00:40:49,519
saw what happens when in the jungle
you get bitten by the local midges.
883
00:40:49,758 --> 00:40:52,525
These aren't pimples
at all, these are bites,
884
00:40:53,283 --> 00:40:57,801
that we got on previous trips.
885
00:41:00,196 --> 00:41:01,587
This is going to hurt.
886
00:41:04,580 --> 00:41:06,463
Ow, what a nightmare.
887
00:41:06,708 --> 00:41:10,620
This is what I have to look
forward to in a few days.
888
00:41:10,862 --> 00:41:13,070
These little bumps, on my leg,
889
00:41:13,095 --> 00:41:18,153
in a few days they turn into, what
a nightmare, wounds like these.
890
00:41:18,353 --> 00:41:21,132
And this is normal, as
the local doctors told me.
891
00:41:21,456 --> 00:41:23,210
You just have to get through it.
892
00:41:23,235 --> 00:41:24,264
Horrible.
893
00:41:24,289 --> 00:41:27,132
Sasha, the girls will stop
loving us now after this video.
894
00:41:28,126 --> 00:41:29,789
Patience was running out.
895
00:41:29,843 --> 00:41:31,815
I was about to go look
for the head doctor.
896
00:41:32,173 --> 00:41:34,336
But finally, Sasha was
called into the office.
897
00:41:35,112 --> 00:41:36,755
Show me the wound.
898
00:41:42,132 --> 00:41:44,382
It looks a lot
like botfly larvae.
899
00:41:44,469 --> 00:41:46,517
We are sending you for surgery.
900
00:41:47,027 --> 00:41:49,350
They didn't let me into the
operating room with the camera.
901
00:41:49,418 --> 00:41:52,112
I had to wait an hour and
a half for Sasha outside.
902
00:41:53,255 --> 00:41:55,533
As the dermatologist
later explained to me,
903
00:41:55,616 --> 00:41:58,368
such cases are not uncommon
in the vicinity of the Amazon.
904
00:41:58,411 --> 00:42:00,015
And if you don't seek
medical help in time,
905
00:42:00,039 --> 00:42:04,154
the consequences of such
an infection can be fatal.
906
00:42:04,365 --> 00:42:08,018
Sasha asked, "Dima, do you
have any alcohol and a knife?"
907
00:42:08,232 --> 00:42:09,605
I said, "What happened?"
908
00:42:09,641 --> 00:42:14,696
He shows me, and small white larvae
are falling out of his wound and wriggling.
909
00:42:15,991 --> 00:42:18,517
Scientifically, it's
called dermatobiasis.
910
00:42:18,576 --> 00:42:20,422
Sasha was bitten by
a mosquito or a tick,
911
00:42:20,479 --> 00:42:24,605
infected with the eggs of a botfly,
which is found here in South America.
912
00:42:24,837 --> 00:42:27,619
Your friend has become a
living incubator for the larvae.
913
00:42:27,834 --> 00:42:29,976
No one is safe from this here.
914
00:42:30,550 --> 00:42:32,000
Tell me, from your experience,
915
00:42:32,025 --> 00:42:35,463
from your practice, what
are the largest worms,
916
00:42:35,488 --> 00:42:39,481
that you have had to
extract from a patient's body?
917
00:42:40,407 --> 00:42:43,930
It's not about the size, but the
number of parasites in the human body.
918
00:42:44,968 --> 00:42:46,646
In my practice,
there was a case,
919
00:42:46,671 --> 00:42:48,790
when there were so many
parasites in the patient's body
920
00:42:48,814 --> 00:42:51,955
that they even
penetrated his brain.
921
00:42:52,398 --> 00:42:54,508
Unfortunately, this
person did not survive.
922
00:42:56,024 --> 00:42:58,487
In our case,
everything ended well.
923
00:42:58,512 --> 00:43:01,494
It's good that we
sought help in time,
924
00:43:01,519 --> 00:43:03,992
and didn't go on the
next shoot in the jungle.
925
00:43:04,115 --> 00:43:05,557
It's better not to do that.
926
00:43:05,610 --> 00:43:08,414
It can cost not only your
health, but also your life.
927
00:43:09,324 --> 00:43:11,290
They performed a
small operation on me.
928
00:43:11,726 --> 00:43:16,957
They gave me anesthesia,
cleaned the wound, cut it, cleaned it.
929
00:43:17,397 --> 00:43:19,397
They removed all
the remaining worms.
930
00:43:19,802 --> 00:43:22,004
Unfortunately, our
plans are changing now.
931
00:43:22,029 --> 00:43:26,217
And the shoots that we
wanted to do in the forest,
932
00:43:26,242 --> 00:43:29,083
in the jungle, in the
tropics, we have to postpone.
933
00:43:29,108 --> 00:43:31,487
Sasha will now have to
go for dressings every day.
934
00:43:31,711 --> 00:43:34,331
We've learned from our
own experience that worms,
935
00:43:34,356 --> 00:43:37,679
that get into the body
are a common situation.
936
00:43:37,784 --> 00:43:39,236
The hospital is
full of patients.
937
00:43:39,261 --> 00:43:41,369
And many people
have their legs cut open
938
00:43:41,394 --> 00:43:44,358
and live worms and
larvae removed from them.
939
00:43:49,458 --> 00:43:51,521
Watch in the next program.
940
00:43:51,609 --> 00:43:53,751
We will travel deep
into the Amazon.
941
00:43:54,326 --> 00:43:57,757
These are, basically,
normal Amazonian roads.
942
00:43:59,668 --> 00:44:02,163
To experience an
ancient shamanic ritual.
943
00:44:02,273 --> 00:44:05,036
I am going to die
and be born again.
944
00:44:05,978 --> 00:44:09,769
Which, as the Indigenous people
believe, unlocks a person's superpowers.
945
00:44:10,533 --> 00:44:12,176
Very sharp hearing.
946
00:44:12,263 --> 00:44:13,591
Very strong.
947
00:44:14,685 --> 00:44:15,835
Some kind of miracle.
948
00:44:15,860 --> 00:44:19,862
But it also makes you experience
sensations very close to death.
949
00:44:20,106 --> 00:44:25,631
I'm thinking that I want to get out
of this state as quickly as possible.
950
00:44:25,853 --> 00:44:27,478
I don't want to
be in it anymore.
951
00:44:28,305 --> 00:45:28,772