"Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day
ID | 13193151 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Homesick Sally/Red-Haired Letter Day |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E02.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Telugu |
IMDB ID | 32515587 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:50,592 --> 00:00:53,011
"శాలీకి ఇంటి మీద బెంగ."
3
00:01:03,146 --> 00:01:05,147
సరే. నేను ఈ పని చేయగలను.
4
00:01:07,025 --> 00:01:08,986
బహుశా నేను గొర్రెల్ని లెక్కపెట్టాలేమో.
5
00:01:09,069 --> 00:01:10,988
క్యాంప్ లో మనం గొర్రెల్ని లెక్కపెట్టవచ్చా?
6
00:01:11,071 --> 00:01:13,407
బహుశా రకూన్ పిల్లుల్ని లెక్కపెట్టచ్చు అనుకుంటా.
7
00:01:13,949 --> 00:01:15,117
వదిలేయ్.
8
00:01:16,285 --> 00:01:18,954
నిద్రపోవడం అనేది మన సంకల్పబలం మీద ఆధారపడి ఉంటుంది.
9
00:01:19,037 --> 00:01:21,123
నేను నిద్రపోతాను.
10
00:01:21,206 --> 00:01:23,000
ఇప్పుడు నిద్ర మొదలవుతోంది.
11
00:01:24,251 --> 00:01:26,253
నిద్ర మొదలవుతోంది.
12
00:01:31,466 --> 00:01:33,135
ఇప్పుడు నిద్ర మొదలవుతోంది.
13
00:01:33,760 --> 00:01:35,762
ఇప్పుడు! ఇప్పుడు!
14
00:01:41,018 --> 00:01:43,604
ఇది ఇంక పిచ్చితనంగా మారుతోంది.
15
00:01:43,687 --> 00:01:45,230
నేను వెంటనే నిద్రపోవాలి.
16
00:01:45,314 --> 00:01:48,567
ఇంకొన్ని గంటల్లో తెల్లవారిపోతుంది.
17
00:01:52,571 --> 00:01:54,823
ప్రతి ఒక్కరూ ఉత్సాహంగా మేలుకోండి.
18
00:01:54,907 --> 00:01:58,118
క్యాంప్ లో ఇది మరొక గొప్ప ఉదయం.
19
00:02:01,288 --> 00:02:02,915
చెత్త మంచం.
20
00:02:03,707 --> 00:02:05,083
గుడ్ మార్నింగ్, శాలీ.
21
00:02:05,167 --> 00:02:07,336
ఇది మంచి ఉదయం ఎలా అవుతుంది?
22
00:02:07,419 --> 00:02:08,503
రాత్రి నిద్రపట్టలేదా?
23
00:02:08,586 --> 00:02:10,672
క్యాంప్ లో నా మొదటి సంవత్సరం గుర్తొస్తోంది.
24
00:02:10,756 --> 00:02:14,301
నాకు ఇంటి మీద ఎంత బెంగ వచ్చిందంటే
మొదట్లో కొన్ని రాత్రులు నాకు నిద్రపట్టేది కాదు.
25
00:02:14,384 --> 00:02:16,261
ఇంటి మీద బెంగ వచ్చిందని ఎవరు అన్నారు?
26
00:02:16,345 --> 00:02:19,056
కేవలం చిన్న పిల్లలకే ఇంటి మీద బెంగ వస్తుంది.
27
00:02:19,139 --> 00:02:22,643
ఈ మంచాలు నిద్రపోవడానికి పనికిరాకపోతే
అది నా తప్పు ఎలా అవుతుంది?
28
00:02:22,726 --> 00:02:24,228
అవునా, కాదా?
29
00:02:25,062 --> 00:02:26,146
అవునా?
30
00:02:28,899 --> 00:02:31,485
ఇంటి మీద బెంగకి ఇదే చక్కని ఉదాహరణ.
31
00:02:53,590 --> 00:02:55,801
దీన్ని బ్రేక్ ఫాస్ట్ అంటారా?
32
00:02:55,884 --> 00:02:59,555
ఈ జ్యూస్ ఎంత గుజ్జులా ఉందంటే
ఇది తినడానికి నాకు నిజంగా ఒక ఫోర్క్ కావాలి.
33
00:02:59,638 --> 00:03:02,015
జ్యూస్ ఇంత గుజ్జులా ఉండకూడదు.
34
00:03:02,099 --> 00:03:05,060
ఇంక ఓట్ మీల్ గురించి నన్ను మాట్లాడించద్దు.
35
00:03:06,770 --> 00:03:08,856
నువ్వు ఇంట్లో ఎప్పుడూ ఓట్ మీల్ తింటావు కదా.
36
00:03:08,939 --> 00:03:12,150
ఈ వంటకం మరీ పచ్చి ఓట్స్ గా ఉంది.
37
00:03:12,234 --> 00:03:14,152
కోడిగుడ్లు తినచ్చు కదా?
38
00:03:14,236 --> 00:03:15,445
ఇవి మరీ ముద్దగా ఉన్నాయి.
39
00:03:15,529 --> 00:03:18,282
కోళ్లు కూడా ఈ కోడిగుడ్లని తినవు.
40
00:03:18,365 --> 00:03:20,659
కోళ్లు కోడిగుడ్లని తింటాయా?
41
00:03:20,742 --> 00:03:22,744
నేను చర్చ కోసం రాలేదు.
42
00:03:22,828 --> 00:03:25,080
నేను మంచి రుచికరమైన బ్రేక్ ఫాస్ట్ తినడానికి వచ్చాను.
43
00:03:25,163 --> 00:03:26,248
ఇంక వదిలేయ్.
44
00:03:30,836 --> 00:03:34,673
ఇంకా నువ్వు ఏదైనా మాట్లాడే ముందు గుర్తుంచుకో,
నాకు ఇంటి మీద బెంగ లేదు.
45
00:03:35,174 --> 00:03:37,718
నేను ఆ బటర్ ఇవ్వమని అడుగుదాం అనుకున్నాను.
46
00:03:37,801 --> 00:03:40,179
ఎవరైనా ఈ క్యాంప్ కి ఎందుకు వస్తారు?
47
00:03:40,262 --> 00:03:43,348
ఖచ్చితంగా, ఈ ప్రకృతి చాలా అందంగా ఉంటుంది,
48
00:03:43,432 --> 00:03:45,517
కానీ అది ఎప్పటికీ మారదు.
49
00:03:46,018 --> 00:03:49,146
కనీసం ఇంట్లో ఉంటే, మనం ఛానెల్ అయినా మార్చుకోవచ్చు.
50
00:03:49,938 --> 00:03:52,024
ఆ కుందేలు పాపం చాలా ఓర్చుకుంటోంది.
51
00:03:53,025 --> 00:03:56,320
మాకు అర్థమైంది. నువ్వు ముద్దుగా ఉన్నావు. బాధపడకు.
52
00:03:59,656 --> 00:04:01,325
నాకు ఇంటికి మీద బెంగలేదు.
53
00:04:02,367 --> 00:04:06,705
ఇంట్లోనే అంతా బాగుంటుంది అనిపిస్తుంది,
అదంతా నేను మిస్ అవుతున్నాను.
54
00:04:06,788 --> 00:04:08,790
అందులో బెంగ పెట్టుకోవడానికి ఏం ఉంది?
55
00:04:18,007 --> 00:04:20,594
సరే, నేను ఇంక వెళ్లడం మంచిది.
56
00:04:20,677 --> 00:04:24,014
ఏ జింకో వచ్చి నన్ను తినేయకుండా చూసుకోవాలి.
57
00:05:15,691 --> 00:05:16,567
ఇది విడ్డూరంగా ఉంది.
58
00:05:16,650 --> 00:05:19,820
ఈ బ్యాగ్ ఎప్పుడూ ఇలా కీచుమనడం నాకు గుర్తులేదే.
59
00:05:24,283 --> 00:05:25,659
నువ్వు ఎక్కడి నుండి వచ్చావు?
60
00:05:31,748 --> 00:05:34,209
నువ్వు విచిత్రంగా కనిపిస్తున్న చిన్న పిట్టవి.
61
00:05:34,293 --> 00:05:36,420
నువ్వు కొద్దిగా గొంగళి పురుగు మాదిరిగా ఉన్నావు.
62
00:05:36,503 --> 00:05:38,338
నా బ్యాగులోకి ఎలా దూరావు?
63
00:05:42,593 --> 00:05:46,430
మనకి సంబంధం లేని ప్రదేశానికి
నువ్వు, నేను వచ్చి చేరాం అనుకుంటా.
64
00:05:47,055 --> 00:05:50,184
ఇక్కడ మరికాస్త సౌకర్యంగా ఉండటానికి
మనం ఒకరికొకరం సాయం చేసుకోవచ్చు అనుకుంటా.
65
00:05:50,267 --> 00:05:51,643
ఏం అంటావు?
66
00:05:56,356 --> 00:05:59,818
మా ఇంట్లో నా గదికి ఇది సరైన నమూనా.
67
00:05:59,902 --> 00:06:03,363
కానీ నేను ఒక టీవీని జోడించాను,
ఎందుకంటే అది ఎప్పుడూ నాకు ఇష్టం.
68
00:06:03,447 --> 00:06:06,408
నీకు ఇందులో చాలా సౌకర్యంగా ఉంటుంది.
69
00:06:07,784 --> 00:06:09,620
ఇది నీకు నచ్చుతుందని నాకు తెలుసు.
70
00:06:09,703 --> 00:06:13,081
ఇంట్లో సౌకర్యంగా ఉండటం కన్నా మించినది మరేదీ లేదు.
71
00:06:13,165 --> 00:06:15,334
సరే, ఇప్పుడు మనం ఏం చేద్దాం?
72
00:06:57,543 --> 00:06:58,543
హాచ్!
73
00:07:08,303 --> 00:07:11,139
ఈ క్యాంప్ లో నేను బాగా మజా చేసింది ఇప్పుడే.
74
00:07:11,223 --> 00:07:13,392
దీనికి కారణం నువ్వే, విచిత్రమైన చిట్టి…
75
00:07:13,475 --> 00:07:16,228
పిట్టా? అది పిట్ట కదా?
76
00:07:16,311 --> 00:07:18,564
ఇది నా బ్యాగులో దొరికింది.
77
00:07:19,481 --> 00:07:22,025
కాటేజీలో అడవి జంతువులకి అనుమతి లేదు.
78
00:07:22,109 --> 00:07:23,485
కానీ… కానీ…
79
00:07:23,569 --> 00:07:25,279
లూసీల్ చెప్పింది సరైనదే, శాలీ.
80
00:07:25,362 --> 00:07:29,241
పక్షులు, ఎంత విచిత్రంగా ఉన్నా, అవి లోపల ఉండకూడదు.
81
00:07:29,324 --> 00:07:30,784
అవి ప్రకృతిలో ఒక భాగం.
82
00:07:30,868 --> 00:07:32,452
వాటికి అది మంచిది కాదు.
83
00:07:36,832 --> 00:07:39,918
మార్సీ ఇంకా లూసీ సరిగ్గా చెప్పారు, చిట్టి ఫ్రెండ్.
84
00:07:40,002 --> 00:07:42,087
నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదు.
85
00:07:43,589 --> 00:07:45,966
అది మన ఇద్దరికీ వర్తిస్తుంది అనుకుంటా.
86
00:07:47,551 --> 00:07:51,847
మనలో మన మాట, బహుశా నాకు ఇంటి మీద కొద్దిగా బెంగ ఉందేమో.
87
00:07:53,182 --> 00:07:55,601
మళ్లీ ఎప్పుడైనా కలుద్దాం, విచిత్రమైన చిట్టి పిట్ట.
88
00:08:00,606 --> 00:08:01,606
హాచ్!
89
00:08:22,503 --> 00:08:24,755
కాసేపు నిశ్శబ్దంగా ఉండు.
90
00:08:27,174 --> 00:08:29,468
ఇక్కడ ప్రకృతి దృశ్యం అదీ చాలా బాగుంది, కానీ…
91
00:08:29,551 --> 00:08:32,261
ఇంట్లో ఉంటే కనీసం మనం ఛానెల్ మార్చుకోవచ్చు.
92
00:08:32,346 --> 00:08:34,222
ఖచ్చితంగా!
93
00:08:34,722 --> 00:08:37,058
సమ్మర్ క్యాంప్ కి నువ్వు రావడం ఇదే మొదటిసారా?
94
00:08:37,142 --> 00:08:38,977
అవును, ఇదే మొదటిసారి.
95
00:08:39,061 --> 00:08:42,523
మనలో మన మాట,
ఈ క్యాంప్ నాకు సరిపడుతుందో లేదో చెప్పలేను.
96
00:08:43,023 --> 00:08:45,192
నాకు ఇంటి మీద బెంగో, ఇంకేదో ఉందని కాదు.
97
00:08:46,360 --> 00:08:47,611
నా పేరు నయోమి.
98
00:08:47,694 --> 00:08:49,154
శాలీ.
99
00:08:49,238 --> 00:08:51,823
నువ్వు ఎంజాయ్ చేయలేనిది ఒకటి నేను కనిపెట్టాను
100
00:08:51,907 --> 00:08:55,118
దాన్ని మరొకరితో కలిసి మనం ఎంజాయ్ చేయలేనప్పుడు
అది మరింత మజాగా ఉంటుంది.
101
00:08:55,744 --> 00:08:58,497
బహుశా మనం కలిసి డిన్నర్ ఎంజాయ్ చేయలేమేమో.
102
00:08:58,580 --> 00:09:01,500
వినడానికి బాగుంది. ఎలాగూ చీకటి పడుతోంది.
103
00:09:01,583 --> 00:09:04,002
నన్ను ఏ జింకో వచ్చి తినేయడం నాకు ఇష్టం లేదు.
104
00:09:04,086 --> 00:09:06,338
నా ఆలోచనలు కూడా అచ్చు ఇవే.
105
00:09:34,408 --> 00:09:35,284
బీగల్ స్కౌట్ చిట్కాల పుస్తకం
106
00:09:35,367 --> 00:09:40,289
"బీగల్ స్కౌట్ కుక్క: నమ్మకమైనది."
107
00:09:42,708 --> 00:09:45,836
స్నూపీ, నా కోసం నా ఐస్ క్రీమ్ ని చూస్తుంటావా?
108
00:09:45,919 --> 00:09:47,087
ఆహ్… హా.
109
00:09:48,380 --> 00:09:50,674
గుర్తుంచుకో, ఈ విషయంలో నిన్ను నేను నమ్మతున్నాను.
110
00:09:50,757 --> 00:09:54,636
నువ్వు గనుక దీన్ని తిన్నావో,
నాకు తెలుస్తుంది ఎందుకంటే ఇది అయిపోతుంది కాబట్టి.
111
00:10:42,976 --> 00:10:45,979
ఈ నిమ్మరసంలోకి కొద్దిగా ఐస్ ఉంటే బాగుంటుంది.
112
00:10:49,525 --> 00:10:50,859
నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు?
113
00:10:52,569 --> 00:10:57,157
ఫ్రిడ్జ్ తలుపు తెరిచి అక్కడ నిలబడటం
మంచి ఆలోచన కాదనుకుంటా.
114
00:10:57,241 --> 00:10:59,326
దాని వల్ల మొత్తం అంతా…
115
00:11:00,160 --> 00:11:01,537
షార్ట్ సర్క్యూట్ కావచ్చు.
116
00:11:18,095 --> 00:11:21,098
నా ఐస్ క్రీమ్ కోన్! అది అయిపోయింది!
117
00:11:21,181 --> 00:11:23,767
నా ఐస్ క్రీమ్ ని చూసుకున్నందుకు
118
00:11:23,851 --> 00:11:25,686
నేను ఈ ఐస్ క్రీమ్ కోన్ ని నీ కోసం తీసుకువచ్చాను.
119
00:11:25,769 --> 00:11:27,896
నేను నిన్ను నమ్మాను.
120
00:11:30,023 --> 00:11:32,818
చూడు, ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది.
121
00:11:32,901 --> 00:11:35,654
ఇంకా ఐస్ క్రీమ్ కరిగిపోయే అవకాశం ఉంటుంది.
122
00:11:35,737 --> 00:11:38,615
చెప్పాలంటే, మనం చెరో స్కూప్ ని పంచుకుంటే,
123
00:11:38,699 --> 00:11:42,244
అవి మళ్లీ కరిగిపోయే లోగా మనం వాటిని తినడానికి
చాలా టైమ్ ఉంటుంది.
124
00:11:51,295 --> 00:11:54,506
సిటీ వెలుపల పక్షుల్ని చూడటానికి నేను ఎప్పుడూ రాలేదు.
125
00:11:55,007 --> 00:11:56,842
మనకి గుండు గెద్ద కనిపిస్తుంది అంటావా?
126
00:11:56,925 --> 00:11:58,927
లేదా బంగారు రంగు ఈకలున్న ఆస్ప్రే పక్షి కనిపిస్తుందా?
127
00:11:59,011 --> 00:12:01,346
లేదా నెత్తి మీద ఈకలున్న కేరాకేరా పక్షి?
128
00:12:01,430 --> 00:12:04,892
నెత్తి మీద ఈకలున్న కేరాకేరా పక్షిని చూడటం
ఒక మంచి అనుభూతి కదా, సర్?
129
00:12:04,975 --> 00:12:09,146
ఐదు పసుపుపచ్చ నడిచే పక్షుల్ని చూస్తే
నీకు ఏం అనిపిస్తుంది?
130
00:12:15,861 --> 00:12:18,614
అవి చూడటానికి చాలా రాజసంగా ఉన్నాయి అనిపిస్తోంది.
131
00:12:20,282 --> 00:12:23,202
"ఎర్ర జుట్టు అమ్మాయి ఉత్తరం రాసిన రోజు."
132
00:12:27,873 --> 00:12:29,541
నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు, చార్లీ బ్రౌన్?
133
00:12:29,625 --> 00:12:32,294
ఆ ఎర్ర జుట్టు చిన్న అమ్మాయి
ఆ సరస్సుకి అవతలి వైపు క్యాంప్ లో ఉందని
134
00:12:32,377 --> 00:12:35,005
ఇప్పుడే నాకు తెలిసింది.
135
00:12:35,088 --> 00:12:36,882
ఆమెకి ఒక లేఖ రాయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నా.
136
00:12:36,965 --> 00:12:39,468
ప్రపంచంలో ఇన్ని క్యాంపులు ఉండగా,
137
00:12:39,551 --> 00:12:43,347
నీకు నచ్చిన అమ్మాయి మన క్యాంపు దగ్గర
సరస్సుకి అవతలి వైపు ఇంకో క్యాంప్ కి రావడం ఆశ్చర్యం.
138
00:12:43,430 --> 00:12:46,558
ఆమెని అట్ట పడవల పోటీకి ఆహ్వానించాలని అనుకుంటున్నా,
139
00:12:46,642 --> 00:12:50,229
కానీ ఎలాంటి పదాలు ఉపయోగించాలో నాకు తెలియడం లేదు.
140
00:12:50,312 --> 00:12:52,648
ఇలా రాస్తే ఎలా ఉంటుంది అంటావు,
141
00:12:52,731 --> 00:12:55,901
"అట్ట పడవల పోటీకి రావడం నీకు ఇష్టమేనా?" అని.
142
00:12:56,485 --> 00:12:57,945
ఇది చక్కగా ఉంది!
143
00:12:58,028 --> 00:13:01,240
కానీ అట్ట పడవల పోటీ అంటే అసలు ఏంటి?
144
00:13:01,323 --> 00:13:03,367
అది క్యాంప్ సంప్రదాయం.
145
00:13:03,450 --> 00:13:05,536
క్యాంప్ కి వచ్చిన పిల్లలు అట్టలతో పడవలు తయారు చేస్తారు
146
00:13:05,619 --> 00:13:10,082
అవి వాలిపోయి మునిగిపోయే ముందు
ఎవరి పడవ ఎంత దూరం వెళ్తుందో చూస్తారు.
147
00:13:10,165 --> 00:13:12,835
అయితే, పడవ మునిగిపోవడం కూడా అందులో భాగమేనా?
148
00:13:12,918 --> 00:13:14,753
అది పడవ లక్షణంలా కనిపించడం లేదు.
149
00:13:14,837 --> 00:13:16,505
ఇదిగో. పూర్తయిపోయింది.
150
00:13:16,588 --> 00:13:18,632
ఇప్పుడు నేను దీన్ని ఆమెకి అందించాలి.
151
00:13:18,715 --> 00:13:20,384
అది ఎలా అందించాలని అనుకుంటున్నావు?
152
00:13:20,467 --> 00:13:22,761
ఎవరికీ తెలియకుండా ఈ క్యాంపు దాటి వెళ్లడానికి
మనకి అనుమతి లేదు.
153
00:13:22,845 --> 00:13:24,179
అది నిజం.
154
00:13:24,263 --> 00:13:30,561
కానీ నాకు తెలిసిన ఒక బీగల్ కుక్క
ఇలాంటి ముఖ్యమైన పనులు చేస్తుంటుంది.
155
00:13:30,644 --> 00:13:33,480
"నో" అంటే నీ ఉద్దేశం ఏంటి?
అది కేవలం ఆ సరస్సు అవతలే ఉంది.
156
00:13:33,564 --> 00:13:35,148
అంత బిజీగా ఉండటానికి నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు?
157
00:13:41,655 --> 00:13:44,825
నీ బీగల్ స్కౌట్ కుక్కల దళాన్ని కాపాడుకోవడం కోసం
నువ్వు బ్యాడ్జీలు సంపాదించాలని కదా.
158
00:13:48,954 --> 00:13:51,957
ఒక స్నేహితుడికి అవసరమైనప్పుడు
సాయం చేసినందుకు కూడా ఒక బ్యాడ్జ్ ఉండే ఉంటుంది.
159
00:13:53,166 --> 00:13:55,502
ఇదిగో చూడు. సాయం చేతుల బ్యాడ్జ్.
160
00:13:55,586 --> 00:13:59,298
"ఒక బీగల్ స్కౌట్ కుక్క ఎప్పుడూ దయతో, నిస్వార్థంతో ఉండాలి
161
00:13:59,381 --> 00:14:01,967
ఇంకా తన స్నేహితుడికి అవసరమైనప్పుడు
సాధ్యమైనంతగా సాయం చేయాలి."
162
00:14:06,346 --> 00:14:07,431
గుడ్ లక్.
163
00:14:07,514 --> 00:14:11,310
ఒత్తిడి లేదు, కానీ నా జీవితం నీ చేతుల్లో ఉంది.
164
00:14:11,810 --> 00:14:15,898
ఇది గనుక పని చేస్తే, ఆ ఎర్ర జుట్టు చిన్న అమ్మాయిని
నువ్వు ముఖాముఖి కలుసుకోవచ్చు.
165
00:14:15,981 --> 00:14:18,650
కేవలం నువ్వు ఇంకా తను.
166
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
నేను దాని గురించి ఆలోచించలేదు.
167
00:14:20,652 --> 00:14:22,404
నేను తనతో ఏం మాట్లాడాలి?
168
00:14:22,487 --> 00:14:24,781
నేను సాధారణంగా "హలో" అంటూ మొదలుపెడతాను.
169
00:14:24,865 --> 00:14:29,536
నాకు తెలుసు. నేను కేవలం
అట్ట పడవల పోటీలో పాల్గొనడమే కాదు, నేను అది గెలుస్తాను.
170
00:14:29,620 --> 00:14:31,496
అప్పుడు నేను తనతో ఏమీ మాట్లాడనక్కరలేదు.
171
00:14:31,580 --> 00:14:34,708
నేను ఊరికే అక్కడ మెచ్చుకోలుగా నిలబడతాను అంతే.
172
00:14:36,001 --> 00:14:39,213
అయినా కూడా నువ్వు "హలో" చెప్పాలి అనుకుంటా.
173
00:15:44,653 --> 00:15:46,363
నీ పడవ ఎలా తయారవుతోంది?
174
00:15:46,446 --> 00:15:48,782
నేను చాలా వరకూ బాగా చేశాను అనుకుంటా.
175
00:15:50,492 --> 00:15:54,204
"బాగా" అనే పదం విషయంలో
నీకూ, నాకూ భిన్నమైన నిర్వచనాలు ఉన్నాయి అనుకుంటా.
176
00:15:54,288 --> 00:15:58,166
నువ్వు ఇక్కడ చూస్తున్నది ఏమిటంటే
ఒక చక్కని పడవ చేయడానికి అవసరమైన గుర్తులు.
177
00:15:58,250 --> 00:16:00,419
ఇంక వాటిని జోడించడం ఒక్కటే మిగిలింది.
178
00:16:10,596 --> 00:16:12,890
నీకు ఇంకో అట్ట ముక్క తీసుకొస్తాలే.
179
00:17:54,157 --> 00:17:56,326
అయితే, నువ్వు ఏం అనుకుంటున్నావు?
180
00:17:58,287 --> 00:18:01,665
ఇది ఖచ్చితంగా అట్టతో చేసిన పడవే.
181
00:18:04,251 --> 00:18:07,254
అదృష్టం కొద్దీ
స్నూపీ నా ఉత్తరం అందించగలుగుతుంది అనుకుంటా.
182
00:18:10,132 --> 00:18:13,093
స్నూపీ, ఆ ఎర్ర జుట్టు చిన్న అమ్మాయి వస్తోందా?
183
00:18:13,177 --> 00:18:14,761
తనకి నా ఉత్తరం నచ్చిందా?
184
00:18:16,346 --> 00:18:18,974
అది నీ చేతిలో ఉన్నదే, కదా?
185
00:18:19,725 --> 00:18:23,562
నువ్వు ఈ సరస్సు చుట్టూ తిరిగి మళ్లీ ఇక్కడికే వచ్చావా?
186
00:18:23,645 --> 00:18:25,272
ఇదంతా ఎలా జరిగింది?
187
00:18:29,443 --> 00:18:33,614
స్నూపీ, ఇది శాలీ యాక్టివిటీ పుస్తకంలో పేజీ కదా.
188
00:18:35,532 --> 00:18:36,950
శాలీ
189
00:18:41,121 --> 00:18:43,207
ఇక తను నా ఉత్తరాన్ని ఎప్పటికీ అందుకోలేదు.
190
00:18:43,290 --> 00:18:47,044
ఆ ఎర్ర జుట్టు చిన్న అమ్మాయిని కలుసుకుని
ఆమె మెప్పు పొందే అవకాశం
191
00:18:47,127 --> 00:18:49,213
ఇప్పుడు పూర్తిగా పోయింది.
192
00:18:49,296 --> 00:18:53,800
ఇంకా తను ఆ సరస్సుకి అవతల పక్కనే ఉంది కూడా.
193
00:18:56,386 --> 00:18:57,971
ఉత్సాహంగా ఉండు, చార్లీ బ్రౌన్.
194
00:18:58,055 --> 00:19:02,434
ఆ ఉత్తరాన్ని ఇప్పటికీ ఆ ఎర్ర జుట్టు చిన్న అమ్మాయికి
అందించే అవకాశం ఉందనుకుంటా.
195
00:19:02,518 --> 00:19:05,187
అయితే అది అక్కడికి ఎలా చేరిందనేది నీకు నచ్చకపోవచ్చు.
196
00:19:06,688 --> 00:19:07,940
నా పడవ.
197
00:19:08,649 --> 00:19:10,651
స్నూపీ! లేదు!
198
00:19:10,734 --> 00:19:14,363
అట్ట పడవలు ఆ మొత్తం సరస్సుని దాటడానికి పనికిరావు.
199
00:19:26,500 --> 00:19:29,586
అట్ట పడవల పోటీ మరికాసేపట్లో ప్రారంభం కాబోతోంది.
200
00:19:29,670 --> 00:19:33,382
మన మొదటి పోటీదారులు పెప్పర్మింట్ ప్యాటీ ఇంకా మార్సీ.
201
00:19:34,758 --> 00:19:36,426
స్నూపీ, త్వరగా వెళ్లు!
202
00:19:37,094 --> 00:19:39,805
వాడు ఎక్కడికి వెళ్లాడు? అవతలి ఒడ్డుకు చేరుకున్నాడా?
203
00:19:39,888 --> 00:19:42,224
ఆ ఎర్ర జుట్టు చిన్న అమ్మాయిని తీసుకువస్తున్నాడా?
204
00:19:42,307 --> 00:19:43,517
తను ఇక్కడికి ఇప్పటికే వచ్చి ఉంటుందా?
205
00:19:46,562 --> 00:19:48,438
పడవని విడిచి పెట్టేయాలి!
206
00:19:50,816 --> 00:19:53,819
నువ్వు నిజానికి ఈ పోటీలో గెలిచి ఉండేవాడివి.
207
00:19:54,403 --> 00:19:55,487
ఇదిగో వాడు వస్తున్నాడు.
208
00:20:08,542 --> 00:20:11,503
సరే, ఆమెకి నా ఉత్తరం అందిందా? తను వస్తోందా?
209
00:20:14,089 --> 00:20:17,384
ఇది ఆ ఎర్ర జుట్టు చిన్న అమ్మాయి రాసి పంపిందా?
210
00:20:20,304 --> 00:20:22,806
"డియర్, చార్లీ బ్రౌ…"
211
00:20:30,105 --> 00:20:32,399
తనకి కనీసం నా పేరులో కొంతయినా తెలుసు.
212
00:20:32,482 --> 00:20:35,027
దీనికి నేను ఈ సాయపడే చేయికి రుణపడి ఉంటాను.
213
00:20:35,110 --> 00:20:36,111
అవును.
214
00:20:46,997 --> 00:20:48,540
తనకి నా పేరులో కొంతయినా తెలుసు.
215
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
ఇది నా జీవితంలోనే చాలా గొప్ప రోజు!
216
00:20:51,835 --> 00:20:53,170
హూరే!
217
00:20:59,176 --> 00:21:00,456
చార్ల్స్ ఎం. షుల్జ్ రాసిన
పీనట్స్ కామిక్ కథల ఆధారంగా
218
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
తెలుగు అనువాదం: సతీశ్ కుమార్
219
00:21:29,206 --> 00:21:31,124
థాంక్యూ, స్పార్కీ.
ఎప్పుడూ మా మనసుల్లో ఉంటావు.
219
00:21:32,305 --> 00:22:32,310
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-