"Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song
ID | 13193224 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E06.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS.pt.34 |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 32515593 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
SNOOPY VAI ACAMPAR
3
00:00:58,183 --> 00:01:00,477
"Beagle contra inseto."
4
00:02:39,326 --> 00:02:41,912
Snoopy, que fazes aqui?
5
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
Há algum problema?
6
00:02:45,999 --> 00:02:48,126
Tiveste um pesadelo?
7
00:02:48,210 --> 00:02:49,962
Ou tiveste saudades mi…
8
00:02:55,717 --> 00:02:57,469
Um mosquito está a chatear-te?
9
00:03:00,013 --> 00:03:01,306
Que azar.
10
00:03:02,641 --> 00:03:04,768
Tu é que és o Escuteiro Beagle,
11
00:03:04,852 --> 00:03:08,772
mas o melhor parece-me ser ignorá-lo.
12
00:03:13,151 --> 00:03:14,528
É esse o espírito.
13
00:03:14,611 --> 00:03:19,533
Para um escuteiro com a tua experiência,
deve ser fácil ignorar um inseto.
14
00:03:22,911 --> 00:03:23,996
Basta igno…
15
00:03:35,048 --> 00:03:36,592
Luta de almofadas!
16
00:03:37,593 --> 00:03:39,595
Apanhei-te! Sim!
17
00:03:51,982 --> 00:03:52,983
Bolas!
18
00:03:59,615 --> 00:04:01,617
Naomi, estás acordada?
19
00:04:02,993 --> 00:04:04,328
Agora, estou.
20
00:04:04,953 --> 00:04:06,914
Trocas de cama comigo?
21
00:04:06,997 --> 00:04:09,208
Está um monstro debaixo da minha.
22
00:04:09,791 --> 00:04:11,502
Isso parece-me improvável.
23
00:04:12,002 --> 00:04:15,797
Se é assim tão improvável,
podes trocar comigo.
24
00:04:17,089 --> 00:04:19,510
Está bem, vamos investigar.
25
00:04:24,056 --> 00:04:26,225
Parece-me sossegado, Sally.
26
00:04:27,392 --> 00:04:31,313
Isso é típico dos monstros.
Criar uma falsa sensação de segurança.
27
00:04:35,609 --> 00:04:38,195
Eu fico aqui, e tu vês debaixo da cama.
28
00:04:38,278 --> 00:04:41,532
Ou eu fico aqui, e tu vês debaixo da cama.
29
00:04:43,116 --> 00:04:44,826
Está bem, vemos as duas.
30
00:04:49,331 --> 00:04:51,625
Vês? Não há nada…
31
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
Um monstro!
32
00:04:57,631 --> 00:04:58,841
Um monstro?
33
00:05:02,344 --> 00:05:05,180
Um monstro! Escondam-se!
34
00:05:06,223 --> 00:05:09,101
Não são permitidos beagles cá dentro.
35
00:05:12,688 --> 00:05:15,190
E insetos também não!
36
00:05:20,946 --> 00:05:22,739
Que bela noite.
37
00:05:25,826 --> 00:05:27,286
E fiquem aí fora!
38
00:09:26,733 --> 00:09:27,752
MANUAL DE ESCUTEIROS BEAGLE
39
00:09:27,776 --> 00:09:31,113
"Um Escuteiro Beagle é… atencioso."
40
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
"A canção."
41
00:12:27,831 --> 00:12:30,083
Mais um glorioso dia.
42
00:12:30,167 --> 00:12:32,711
E que melhor forma de saudar a manhã
43
00:12:32,794 --> 00:12:35,714
do que com a canção oficial
de Spring Lake?
44
00:12:36,298 --> 00:12:38,425
- Acampamentozinho
- Acampamentozão
45
00:12:38,509 --> 00:12:40,928
Acampamentozinho Acampamentozão
46
00:12:41,011 --> 00:12:43,305
Acampamentozinho
Inho-inho, inho-ão
47
00:12:45,849 --> 00:12:50,145
Há algo na canção do acampamento
que nos anima sempre.
48
00:12:50,687 --> 00:12:52,314
Discordo fortemente.
49
00:12:52,814 --> 00:12:54,900
A sério? Eu acho-a inspiradora.
50
00:12:55,400 --> 00:12:56,693
Inspiradora?
51
00:12:56,777 --> 00:12:59,988
É a mesma coisa, repetidamente.
52
00:13:00,072 --> 00:13:03,450
Isso só reforça que é inspiradora.
53
00:13:03,534 --> 00:13:07,579
Alguém parece estar rabugento
com a canção do acampamento.
54
00:13:08,705 --> 00:13:11,291
Rabugentozinho Rabugentozão
55
00:13:29,977 --> 00:13:33,438
Lavar os dentinhos
Tomar o pequeno-almoçozão
56
00:13:34,106 --> 00:13:37,317
Fazer um desenhinho
Dar ao remozão
57
00:13:38,944 --> 00:13:40,487
Um peixe saltou.
58
00:13:40,571 --> 00:13:43,866
Peixezinho Peixezão
59
00:14:18,275 --> 00:14:22,571
Nunca pensei que o som de sorver sopa
fosse música para os meus ouvidos.
60
00:14:22,654 --> 00:14:24,948
Mas, pelo menos, não é aquela canção.
61
00:14:25,032 --> 00:14:26,033
Que canção?
62
00:14:26,909 --> 00:14:31,330
Vocês sabem. Até me admira
não estarem a cantar "sopinha".
63
00:14:31,413 --> 00:14:33,290
Sopona
64
00:14:35,334 --> 00:14:36,752
Não aguento!
65
00:14:36,835 --> 00:14:38,712
… inho-inho, inho-ão
66
00:14:38,795 --> 00:14:41,423
Tenho de fazer algo quanto àquela canção.
67
00:15:39,439 --> 00:15:42,109
Que é isto? Um concurso?
68
00:15:45,237 --> 00:15:47,281
Um concurso musical?
69
00:15:47,364 --> 00:15:49,199
Mas já temos uma canção.
70
00:15:52,244 --> 00:15:55,622
Diz que é "uma oportunidade
de criar uma nova canção
71
00:15:55,706 --> 00:15:59,501
e de ser imortalizado
na tradição de Spring Lake".
72
00:15:59,585 --> 00:16:01,962
A canção antiga parece-me ótima,
73
00:16:02,045 --> 00:16:04,923
mas como ignorar
a promessa de imortalidade?
74
00:16:05,007 --> 00:16:08,468
É esta noite?
Temos uma canção para escrever.
75
00:16:16,143 --> 00:16:19,146
Não sei porque precisamos
de uma canção nova.
76
00:16:19,229 --> 00:16:22,441
A antiga tem tudo o que é preciso.
77
00:16:23,817 --> 00:16:27,070
Devia captar o espírito da natureza,
78
00:16:27,154 --> 00:16:30,324
a diversão e o entusiasmo
de estarmos com amigos.
79
00:16:30,407 --> 00:16:32,659
É a essência do acampamento.
80
00:16:34,161 --> 00:16:37,539
Parece ser pedir muito. Isso é fazível?
81
00:16:38,665 --> 00:16:43,086
Com tempo, arpeggio, larghetto e andante.
82
00:16:44,254 --> 00:16:46,048
Não sei quem é essa gente toda,
83
00:16:46,131 --> 00:16:49,468
mas não devemos
poder ter ajuda de outras pessoas.
84
00:16:49,551 --> 00:16:50,886
Santa paciência!
85
00:17:44,857 --> 00:17:48,193
Bem-vindos
ao concurso musical de Spring Lake.
86
00:17:48,277 --> 00:17:51,905
Primeiro, o Charlie Brown e o Linus.
87
00:17:51,989 --> 00:17:53,907
Um, dois, três, quatro.
88
00:18:06,879 --> 00:18:09,131
Eu disse-te para escrevermos uma letra.
89
00:18:11,592 --> 00:18:15,929
Spring Lake é na floresta
E acampar é bom
90
00:18:16,013 --> 00:18:20,142
Estamos aqui de férias
Parabéns a você
91
00:18:22,936 --> 00:18:24,730
Não tivemos mais ideias.
92
00:18:31,820 --> 00:18:33,739
A ventoinha, Pigpen.
93
00:18:45,167 --> 00:18:47,336
Obrigado, Naomi e Sally.
94
00:18:47,419 --> 00:18:50,964
Foi mais uma dança
do que uma canção, mas gostei.
95
00:18:51,048 --> 00:18:55,802
A última atuação da noite
é de "alguém que adora Beethoven".
96
00:18:57,137 --> 00:18:59,556
Só diz isto. É o Schroeder.
97
00:19:49,314 --> 00:19:50,607
Acampamentozinho
98
00:19:50,691 --> 00:19:52,234
Acampamentozão
99
00:19:52,317 --> 00:19:54,862
Acampamentozinho
Inho-inho, inho-ão
100
00:19:56,697 --> 00:19:58,532
Temos um vencedor.
101
00:20:02,035 --> 00:20:03,704
Tenho de confessar uma coisa.
102
00:20:04,288 --> 00:20:06,164
Criei este concurso
103
00:20:06,248 --> 00:20:09,918
porque achava a canção do acampamento
aborrecida e repetitiva.
104
00:20:12,713 --> 00:20:14,548
Mas sabem o que me escapou?
105
00:20:15,048 --> 00:20:17,551
Também é divertida e cheia de alegria.
106
00:20:17,634 --> 00:20:21,430
E isso resume na perfeição
a experiência do acampamento.
107
00:20:21,513 --> 00:20:24,057
A antiga canção mantém-se!
108
00:20:54,087 --> 00:20:55,247
BASEADA NA BANDA DESENHADA DE
109
00:21:19,029 --> 00:21:21,031
Legendas: Lara Kahrel
110
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
OBRIGADO, SPARKY. SEMPRE CONNOSCO.
110
00:21:27,305 --> 00:22:27,784
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm