Phi 1.618
ID | 13193627 |
---|---|
Movie Name | Phi 1.618 |
Release Name | Phi.1.618.2022.1080p.WEB-DL.H.264.mkv |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 13063800 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:51,618 --> 00:00:58,825
<i>In times of nature anomalies and social
degradation, science has conquered death.</i>
3
00:00:58,826 --> 00:01:01,701
<i>A micronation of immortal
bio-titans is created.</i>
4
00:01:01,743 --> 00:01:05,493
<i>Тheir mission is to leave planet Earth
onboard the Spinning Top.</i>
5
00:01:29,076 --> 00:01:31,243
<i>On your knees!</i>
6
00:01:34,910 --> 00:01:37,201
<i>I name you, Krypton.</i>
7
00:01:42,868 --> 00:01:44,785
<i>I choose you to be the secret copyist.</i>
8
00:01:44,826 --> 00:01:48,160
<i>You will create the most beautiful analog
duplicate of Earth’s written heritage.</i>
9
00:01:55,618 --> 00:02:01,243
<i>Your hand will be modified with a brace
to fit the golden standard of Phi 1.618.</i>
10
00:02:10,368 --> 00:02:14,451
<i>You are part of a new breed of men,
the 666 bio-titanic deathless organisms.</i>
11
00:02:20,160 --> 00:02:22,410
<i>I’ll be immortal?</i>
12
00:02:24,326 --> 00:02:26,951
<i>Divinely perfected in
the standard of Phi 1.618.</i>
13
00:02:47,160 --> 00:02:48,910
<i>Bulgarian National Film Center</i>
14
00:02:49,285 --> 00:02:50,535
<i>Perpetea Film presents</i>
15
00:02:50,576 --> 00:02:51,951
<i>Bravo Charlie presents</i>
16
00:02:52,451 --> 00:02:53,826
<i>A Film by Theodore Ushev</i>
17
00:02:56,785 --> 00:02:58,785
<i>Phi 1.618</i>
18
00:03:00,993 --> 00:03:02,826
<i>Deyan Donkov</i>
19
00:03:02,868 --> 00:03:04,826
<i>Martina Apostolova</i>
20
00:03:27,326 --> 00:03:28,910
<i>costume design Velika Prahova</i>
21
00:03:29,493 --> 00:03:31,451
<i>music Nikola Gruev - Kotarashki</i>
22
00:03:31,826 --> 00:03:34,035
<i>editor Victoria Radoslavova</i>
23
00:03:34,326 --> 00:03:36,535
<i>production designer
Sabina Christova</i>
24
00:03:36,993 --> 00:03:39,118
<i>director of photography
Emil Christov</i>
25
00:03:40,160 --> 00:03:42,285
<i>camera Orlin Ruevski</i>
26
00:03:43,493 --> 00:03:45,160
<i>executive producer
Rosen Mihailov</i>
27
00:03:45,535 --> 00:03:47,302
<i>based on the novel "Pumpal"
by Vladislav Todorov</i>
28
00:03:47,326 --> 00:03:49,868
<i>producers
Orlin Ruevski, Vladislav Todorov</i>
29
00:03:52,410 --> 00:03:54,951
<i>producers
Theodore Ushev, Etienne Hansez</i>
30
00:03:56,826 --> 00:03:59,826
<i>script Vladislav Todorov</i>
31
00:04:01,285 --> 00:04:04,285
<i>directed by Theodore Ushev</i>
32
00:04:15,993 --> 00:04:20,576
I am Krypton, a bio-titan
and crypto-calligrapher.
33
00:04:21,785 --> 00:04:25,160
I’ve been living onboard the
Spinning Top for 100 years.
34
00:04:27,201 --> 00:04:33,951
I am on a mission to create a calligraphic
replica of Earth’s written heritage.
35
00:04:35,160 --> 00:04:42,701
I rewrite everything on everlasting paper
with classified light-sensitive ink.
36
00:04:43,285 --> 00:04:50,993
The ink stays invisible by default.
Hence all book pages appear blank.
37
00:04:53,826 --> 00:05:01,701
In case of an emergency, the Ray Rubber
can wipe out all copied books.
38
00:05:03,951 --> 00:05:09,535
Thus, a single push of a button could
obliterate my entire work as a secret copyist.
39
00:05:13,660 --> 00:05:17,618
Тhere are no books outside the
Spinning Top. Letters are obsolete.
40
00:05:17,743 --> 00:05:21,868
That’s why I burn the originals.
They’re useless.
41
00:05:37,618 --> 00:05:42,035
My duties include
maintaining the Chaotic Clock.
42
00:05:43,243 --> 00:05:47,243
With its magnetic pulse,
it controls the movement of all clocks.
43
00:05:47,285 --> 00:05:51,451
It keeps the outside world
in a state of chronic disorder.
44
00:05:52,285 --> 00:05:55,993
It helps us disorganize the organized
crime rings of the outside world.
45
00:05:56,618 --> 00:06:00,993
The Chaotic Clock prevents organized
attacks against the Spinning Top.
46
00:06:10,951 --> 00:06:14,201
Today is Sunday. An idle day.
47
00:06:15,826 --> 00:06:20,076
I live alone in voiceless solitude.
48
00:06:23,701 --> 00:06:26,035
Perfectly alone for the past 100 years.
49
00:06:27,618 --> 00:06:31,368
I am 33 years old. Always have
been and always will be.
50
00:06:33,868 --> 00:06:39,993
I now find myself at the end of this
glorious mission, which began 100 years ago.
51
00:06:55,660 --> 00:07:00,118
<i>The prince entered the castle,
and what he saw made him freeze with fear.</i>
52
00:07:00,493 --> 00:07:02,576
<i>A dreadful silence reigned.</i>
53
00:07:02,826 --> 00:07:09,035
<i>He walked on, unafraid,
as all men in love are brave.</i>
54
00:07:10,368 --> 00:07:12,951
<i>He climbed the stairs of a tall tower
and entered the room.</i>
55
00:07:13,326 --> 00:07:16,535
<i>On the bed, he saw the most
beautiful princess, fast asleep.</i>
56
00:07:17,368 --> 00:07:21,785
<i>He approached the bed, trembling with
admiration, knelt down, and kissed her.</i>
57
00:07:22,368 --> 00:07:27,201
<i>The princess woke up, and, looking upon
the prince with desiring eyes, she spoke:</i>
58
00:07:27,243 --> 00:07:29,285
<i>"At last, my prince!"</i>
59
00:07:29,326 --> 00:07:31,951
<i>"What took you so long?"</i>
60
00:07:32,368 --> 00:07:34,910
<i>The wedding was held without further ado.</i>
61
00:07:35,076 --> 00:07:37,951
<i>She wore a mesmerizing white dress.</i>
62
00:07:38,618 --> 00:07:45,618
<i>The brave prince married the beautiful
princess and they lived happily ever after.</i>
63
00:07:49,660 --> 00:07:52,302
<i>101 years ago, the Ministry of Beauty
singled out the most perfect female on Earth</i>
64
00:07:52,326 --> 00:07:54,243
<i>by applying the golden
standard of Phi 1.618.</i>
65
00:08:35,035 --> 00:08:39,201
<i>The most perfect woman was
archived for eternity.</i>
66
00:09:29,201 --> 00:09:32,201
My secret Sleeping Beauty…
67
00:09:33,118 --> 00:09:36,826
Lying here, forever
caught in timeless sleep…
68
00:09:38,368 --> 00:09:44,243
Nature’s gift to women is creating life
to reproduce humankind, and defeat death.
69
00:09:46,243 --> 00:09:51,951
Immortal men don’t need women. The
female sex is archived here for eternity.
70
00:09:56,451 --> 00:10:04,451
For 100 years now, she has kept me company, minimally
alive, maximally quiet, and yet fully human.
71
00:10:06,910 --> 00:10:10,576
She puts me in a fairy-tale state of mind.
72
00:10:12,618 --> 00:10:15,326
It seems she is dreaming.
73
00:10:16,035 --> 00:10:18,951
I want her to open her eyes and wake up.
74
00:10:20,701 --> 00:10:23,035
I want to set her free.
75
00:10:23,160 --> 00:10:27,535
But unless she sleepwalks out of here,
this can never happen.
76
00:10:29,576 --> 00:10:35,743
<i>Seven days till launch.</i>
77
00:11:07,660 --> 00:11:09,660
The last book on Earth.
78
00:11:10,993 --> 00:11:13,535
That’s the end of my mission.
79
00:11:14,285 --> 00:11:16,743
<i>The mortals salute you.</i>
80
00:11:18,410 --> 00:11:21,618
<i>Reproduction prohibited.
Burn before reading.</i>
81
00:11:23,118 --> 00:11:26,368
No more rewriting.
82
00:11:27,368 --> 00:11:29,118
The end.
83
00:11:53,660 --> 00:11:55,910
<i>Rewrite me!</i>
84
00:11:59,785 --> 00:12:03,201
<i>All that’s written
seeks to be rewritten!</i>
85
00:12:04,076 --> 00:12:08,160
<i>Rewrite me. In return, I will gift you
with an eternal desire.</i>
86
00:12:08,368 --> 00:12:11,285
Desire is weakness, it
makes you vulnerable.
87
00:12:11,701 --> 00:12:13,201
Off you go into the fire!
88
00:12:13,243 --> 00:12:14,785
<i>Arsonist!</i>
89
00:12:26,993 --> 00:12:30,035
Talking books live in fairy tales.
What are you?
90
00:12:30,826 --> 00:12:32,826
What are you?
91
00:12:33,160 --> 00:12:36,826
<i>I am the truth that lives voicelessly
at the edge of time.</i>
92
00:12:39,868 --> 00:12:42,243
Gar-ga-ra?!
93
00:12:43,326 --> 00:12:45,368
That’s my name.
94
00:12:46,076 --> 00:12:48,826
You have said it, so I appeared.
95
00:12:54,118 --> 00:12:56,618
I didn’t say it out loud.
96
00:12:58,451 --> 00:13:02,118
I did not speak out
either, but you heard me.
97
00:13:04,410 --> 00:13:07,451
We speak without uttering words.
98
00:13:12,785 --> 00:13:15,576
Corporeally.
99
00:13:19,160 --> 00:13:22,993
Corporeally? What kind of name is Gargara?
100
00:13:24,535 --> 00:13:26,410
It means Mighty Wind
101
00:13:26,868 --> 00:13:28,410
You're ugly.
102
00:13:28,451 --> 00:13:30,451
How do you know that?
103
00:13:31,076 --> 00:13:34,076
How do you know that?
Have you ever seen beauty?
104
00:13:35,243 --> 00:13:37,201
Who created you like that?
105
00:13:37,326 --> 00:13:39,535
You are my creator.
106
00:13:39,576 --> 00:13:44,076
I embody your secret desire to read me.
107
00:13:44,410 --> 00:13:46,660
Do not bamboozle me.
108
00:13:47,368 --> 00:13:49,451
Where is my promised desire?
109
00:13:51,243 --> 00:13:53,785
It’s locked inside you.
110
00:13:53,868 --> 00:13:55,993
We need to unlock it.
111
00:14:05,285 --> 00:14:07,618
How do you unlock a desire?
112
00:14:09,785 --> 00:14:11,451
With a kiss.
113
00:14:11,618 --> 00:14:14,160
The kiss that wakes up the Sleeping Beauty.
114
00:14:46,743 --> 00:14:48,993
Phia!
115
00:14:49,576 --> 00:14:53,451
That’s her name. Now you know it.
116
00:14:54,035 --> 00:14:55,868
Why do I need to know it?
117
00:14:57,243 --> 00:14:59,993
To call her in your dreams.
118
00:15:00,076 --> 00:15:03,493
I don’t dream.
Immortal men don’t dream.
119
00:15:04,493 --> 00:15:07,076
Dreams are a gift, you ungifted fool.
120
00:15:07,285 --> 00:15:10,285
Your Sleeping Beauty
has been dreaming for 100 years now.
121
00:15:10,951 --> 00:15:13,201
It’s time for you to wake her up.
122
00:15:13,326 --> 00:15:14,701
How?
123
00:15:16,701 --> 00:15:18,493
Kiss her.
124
00:15:20,035 --> 00:15:21,243
Me?
125
00:15:22,368 --> 00:15:25,118
You, like the prince in the fairy tale.
126
00:15:27,243 --> 00:15:32,201
And the princess opened
her eyes and smiled at him.
127
00:15:36,410 --> 00:15:39,201
I waited for you to come.
128
00:15:41,993 --> 00:15:44,701
Corporeally.
129
00:15:46,285 --> 00:15:48,160
It didn’t work.
130
00:15:48,201 --> 00:15:49,743
No, it didn’t.
131
00:15:49,910 --> 00:15:53,118
The kiss is a gift, not a task.
132
00:15:53,368 --> 00:15:58,618
But you are immortal and therefore
have nothing to give.
133
00:16:02,785 --> 00:16:04,868
The woman has no purpose here.
134
00:16:05,035 --> 00:16:06,493
Set her free.
135
00:16:06,785 --> 00:16:08,368
She could be a mother.
136
00:16:08,826 --> 00:16:11,243
I hoped she could walk
out of here in her sleep.
137
00:16:11,368 --> 00:16:13,326
There’s no place for hope here.
138
00:16:13,451 --> 00:16:15,493
Hope was left in the outside world.
139
00:16:16,285 --> 00:16:18,076
We need Kykeon.
140
00:16:18,701 --> 00:16:20,618
Kykeon?
141
00:16:20,785 --> 00:16:23,743
The miracle potion that
brings life to everything.
142
00:16:23,993 --> 00:16:26,076
How do you prepare it?
143
00:16:26,660 --> 00:16:28,743
Mixing lye and majoun.
144
00:16:29,618 --> 00:16:31,826
There is no such stuff here.
145
00:16:33,910 --> 00:16:36,410
We’ll find them outside.
146
00:16:38,701 --> 00:16:43,451
Nonsense! I can’t leave the Spinning Top
six days before launch.
147
00:16:46,285 --> 00:16:47,868
No way.
148
00:16:49,035 --> 00:16:50,910
Wake her up, Krypton!
149
00:16:51,243 --> 00:16:52,951
Set her free.
150
00:16:53,826 --> 00:16:55,326
You want that…
151
00:16:55,451 --> 00:16:57,285
You need that…
152
00:16:58,660 --> 00:17:01,451
Corporeally.
153
00:17:06,535 --> 00:17:08,118
Where do we need to go?
154
00:17:10,118 --> 00:17:13,160
Lye is found in the Grand Salterns.
155
00:17:13,618 --> 00:17:14,868
And majoun...
156
00:17:17,326 --> 00:17:19,785
Majoun - in the Bottomless
Pit of the Urungels.
157
00:17:22,201 --> 00:17:26,035
We’ll need valuables
to buy us out of trouble.
158
00:17:26,826 --> 00:17:28,285
The Crypt.
159
00:17:30,410 --> 00:17:33,618
All earthly treasures
are kept in the Crypt.
160
00:18:11,076 --> 00:18:14,243
Count Dracula’s mushroom-picking bag?
161
00:18:14,326 --> 00:18:16,201
Useless. What else?
162
00:18:16,785 --> 00:18:18,910
A singing cork?
163
00:18:19,285 --> 00:18:21,785
We need treasures, not junk.
164
00:18:25,118 --> 00:18:26,993
What’s this?
165
00:18:27,035 --> 00:18:31,326
That's the last chicken leg on Earth.
The one who eats it will speak the truth.
166
00:18:31,701 --> 00:18:33,868
Useless. What else?
167
00:18:51,951 --> 00:18:54,160
A Watch constrictor.
168
00:18:54,201 --> 00:18:57,618
I’ll be dammed! Kabanosov’s watch?
169
00:18:59,826 --> 00:19:02,576
That watch killed Kabanosov.
170
00:19:03,743 --> 00:19:07,326
He was the last dissident on Earth
and the author of the forbidden book - me.
171
00:19:08,285 --> 00:19:13,243
The last sentence of the book was:
Immortal life is ungifted.
172
00:19:14,660 --> 00:19:19,993
That truth was supposed to spread around the
world and expose the deceit of the bio-titans.
173
00:19:20,535 --> 00:19:26,743
Lightbringer wanted to bury that truth, so he
sent an assassin to kill the enemy Kabanosov.
174
00:19:28,618 --> 00:19:35,785
In a local cafe, Kabanosov was approached
by a female who seemed charming.
175
00:19:35,868 --> 00:19:39,285
There was nothing alarming about her.
176
00:19:39,951 --> 00:19:44,410
He ordered drinks and surrendered
himself to his smooth-tongued companion,
177
00:19:44,535 --> 00:19:47,910
to her misty eyes and soft hands.
178
00:19:54,451 --> 00:19:56,410
He buried his fingers in her hair.
179
00:19:58,576 --> 00:20:01,618
She pulled out a pocket watch on a chain
and put it around his neck.
180
00:20:05,993 --> 00:20:08,076
“I am timing you”, she exclaimed.
181
00:20:08,493 --> 00:20:10,868
A hot wave swept him away.
182
00:20:11,035 --> 00:20:14,910
The chain winded around his neck
and choked him.
183
00:20:17,493 --> 00:20:19,826
The book remained unopened.
184
00:20:23,076 --> 00:20:24,618
To this day.
185
00:20:28,701 --> 00:20:30,076
I need my spacesuit.
186
00:20:31,410 --> 00:20:33,910
I can’t survive outside without it.
187
00:20:34,868 --> 00:20:36,035
Corporeally!
188
00:27:07,743 --> 00:27:14,035
<i>Six days till launch.</i>
189
00:27:41,493 --> 00:27:44,160
This doesn’t exist in any book.
190
00:27:44,201 --> 00:27:48,576
Because you’re busy rewriting books
and won’t bother creating one.
191
00:27:48,660 --> 00:27:52,160
Unless you count the bio-titan’s manifest.
But mortals are kept out of it.
192
00:27:52,493 --> 00:27:54,451
My mind can’t bear that thought.
193
00:27:55,451 --> 00:27:57,618
Because you're brainwashed.
194
00:28:16,493 --> 00:28:19,285
Everyone’s pregnant? How come?
195
00:28:19,368 --> 00:28:20,993
They're bluffing.
196
00:28:21,368 --> 00:28:23,910
Why do they need to bluff?
197
00:28:24,493 --> 00:28:29,285
To compensate for the mass infertility.
Do you see any children around?
198
00:28:56,660 --> 00:28:59,493
Let's bum a ride.
There’s a long road ahead of us.
199
00:29:09,285 --> 00:29:11,785
What do you want?
I don’t take bums.
200
00:29:14,576 --> 00:29:17,326
Could you drop us off at the Salterns?
201
00:29:20,035 --> 00:29:21,576
Hop in.
202
00:30:14,660 --> 00:30:16,785
Where are you headed
in this jalopy?
203
00:30:17,243 --> 00:30:19,951
I carry tranquilizers to the Capital city.
204
00:30:20,368 --> 00:30:21,618
Isn’t it forbidden?
205
00:30:21,660 --> 00:30:23,576
Of course, it’s forbidden.
206
00:30:23,618 --> 00:30:26,201
That’s why they call me the Contra-Bandit.
207
00:30:26,993 --> 00:30:31,410
You don’t look entirely legal either.
I mean giggle legal.
208
00:30:32,076 --> 00:30:34,451
How’s life in the Capital city?
209
00:30:34,493 --> 00:30:37,118
Bloody mess, I meant bloody nice...
210
00:30:37,160 --> 00:30:40,410
The world is filled with football fans
and vagrant imbeciles...
211
00:30:44,243 --> 00:30:46,868
An atrocious football meatgrinder.
212
00:30:46,993 --> 00:30:51,493
Only General Stammer's iron fist
keeps that cesspool from spilling over.
213
00:30:51,576 --> 00:30:53,701
I smuggle tranquilizers for his men.
214
00:30:53,743 --> 00:30:56,118
That's what keeps
the frenzied mobs at bay.
215
00:31:03,743 --> 00:31:07,993
Who are you anyway - some dimwits?
216
00:31:08,410 --> 00:31:12,951
A weirdo in a foil shi-shi costume
and a madcap goth?
217
00:31:13,785 --> 00:31:16,326
You’ve escaped from the loony bin, huh?
218
00:31:16,368 --> 00:31:18,535
Where are you headed?
219
00:31:18,576 --> 00:31:20,701
To the end of history and the last man.
220
00:31:22,035 --> 00:31:24,493
All roads lead to that book.
221
00:31:37,118 --> 00:31:40,076
Beat it now. I need to start loading.
222
00:31:53,910 --> 00:31:55,701
Weirdo.
223
00:31:55,993 --> 00:31:58,285
Greaseball.
224
00:32:09,868 --> 00:32:14,326
<i>Four days before launch</i>
225
00:32:47,660 --> 00:32:52,785
The air burns the lungs,
tears them apart like it had nails.
226
00:32:53,160 --> 00:32:55,326
Where is your helmet?
227
00:32:55,493 --> 00:32:58,743
I lost it on our ride.
228
00:33:02,535 --> 00:33:04,701
Where are we now?
229
00:33:05,368 --> 00:33:07,576
These are the Grand Salterns.
230
00:33:25,743 --> 00:33:28,201
The Salt Man has the lye.
231
00:33:28,326 --> 00:33:30,118
How do we get it?
232
00:33:30,785 --> 00:33:32,410
We wait and see.
233
00:35:22,118 --> 00:35:25,368
You knew they would capture us.
234
00:35:25,451 --> 00:35:30,410
There’s a plan.
You play your part in it.
235
00:35:30,451 --> 00:35:33,118
But what about me?
236
00:35:33,243 --> 00:35:36,201
I’ve lost my protection cap.
237
00:35:36,285 --> 00:35:41,201
They've captured us, tied us down.
Here we are, all rubbed in salt.
238
00:35:42,576 --> 00:35:47,368
The sun is burning my skin,
ruining my bio-cellular perfection.
239
00:35:47,535 --> 00:35:51,493
That’s part of your betrayal.
240
00:35:52,951 --> 00:35:55,493
What’s in it for me?
241
00:35:55,576 --> 00:35:59,035
My immortality. You envy me.
242
00:35:59,410 --> 00:36:01,201
Right?
243
00:36:01,243 --> 00:36:02,618
Oh, really?
244
00:36:02,660 --> 00:36:07,410
Your immortality will come in handy if I
want to rewrite books until the end of time.
245
00:36:45,326 --> 00:36:47,410
My mother loved riddles.
246
00:36:49,493 --> 00:36:51,410
I'll give you one now.
247
00:36:52,535 --> 00:36:56,201
If you guess it right, I’ll set you free.
248
00:36:56,326 --> 00:36:58,076
If you fail...
249
00:36:58,160 --> 00:37:05,368
I’ll put you in that cage to soak all day
until you vanish into the salt lake.
250
00:37:06,035 --> 00:37:07,868
Riddles are kind of my thing.
251
00:37:07,910 --> 00:37:09,618
What?
252
00:37:09,660 --> 00:37:11,826
Riddles are kind of my thing.
253
00:37:20,576 --> 00:37:26,118
What creature uses four legs at sunrise,
two at noon, and three at sunset?
254
00:37:26,201 --> 00:37:28,785
Man, the answer is man.
255
00:37:28,868 --> 00:37:31,035
After birth he first uses four legs.
256
00:37:31,076 --> 00:37:32,326
Then grows up on two.
257
00:37:32,368 --> 00:37:35,285
And ages on three, including
the walking stick.
258
00:37:36,660 --> 00:37:39,743
Oedipus Rex, Sophocles.
- Bravos!
259
00:37:40,201 --> 00:37:43,660
You are free to go.
- What do you want for a dose of lye?
260
00:37:44,618 --> 00:37:46,368
I love your suit.
261
00:37:47,785 --> 00:37:49,035
Thanks.
262
00:37:49,076 --> 00:37:50,618
No, thank you.
263
00:37:50,951 --> 00:37:53,785
Don’t you get it? Take it off.
264
00:38:05,368 --> 00:38:07,076
It’s yours.
265
00:38:14,576 --> 00:38:16,201
Hi-tech attire.
266
00:38:17,035 --> 00:38:18,493
Where did you get it from?
267
00:38:18,535 --> 00:38:20,743
We swiped it from a bio-titan.
268
00:38:22,076 --> 00:38:23,660
Get lost.
269
00:38:25,951 --> 00:38:27,951
I hate bio-titans.
270
00:38:27,993 --> 00:38:30,285
I wish them pain.
271
00:38:31,743 --> 00:38:33,785
And that stupid Spinning Top.
272
00:38:36,035 --> 00:38:37,785
The Spinning Top will be blown to bits.
273
00:38:37,868 --> 00:38:39,660
Rubble in the sky.
274
00:38:40,743 --> 00:38:44,785
The bio-titans will eat the stew
that’s cooking in the pressure cooker.
275
00:38:44,868 --> 00:38:47,285
Is that some figure of speech?
276
00:38:47,326 --> 00:38:51,576
I don't figure speeches.
I figure out solutions to problems.
277
00:38:53,076 --> 00:38:57,326
Wherever you go, don't lose sight
of the Spinning Top.
278
00:38:57,368 --> 00:39:00,201
You’ll be rewarded
with an infernal spectacle.
279
00:39:01,285 --> 00:39:04,701
Where are you headed
in that carbon heat?
280
00:39:05,326 --> 00:39:10,035
To the land of the Purdots, looking
for the Bottomless Pit of the Urungels.
281
00:39:11,326 --> 00:39:12,743
Fetch me the skull.
282
00:39:18,410 --> 00:39:20,160
Very well.
283
00:39:21,160 --> 00:39:26,118
You’ll carry that gift to
a dear friend of mine.
284
00:39:26,160 --> 00:39:28,035
Watch now.
285
00:39:42,243 --> 00:39:44,410
No one on Earth rivals her talent.
286
00:39:56,285 --> 00:39:59,160
Skullbuster is the friend.
You can't miss him on the way.
287
00:40:00,160 --> 00:40:03,035
Give the skull to him personally.
288
00:40:16,868 --> 00:40:19,743
Here. Put this on.
289
00:40:22,660 --> 00:40:24,576
Here's the lye.
290
00:40:30,701 --> 00:40:32,618
Get going now.
291
00:40:45,035 --> 00:40:46,785
Corporeally.
292
00:41:07,076 --> 00:41:09,035
A desire was born inside me.
293
00:41:11,910 --> 00:41:13,451
What is it?
294
00:41:18,243 --> 00:41:20,951
To write something on your skin.
295
00:41:28,618 --> 00:41:31,493
Write on my skin... With what?
296
00:41:35,201 --> 00:41:38,368
I need ink and a needle.
297
00:41:41,660 --> 00:41:45,451
Do you have your own words to write?
298
00:41:45,785 --> 00:41:47,076
No, I don’t.
299
00:41:47,160 --> 00:41:49,410
All the words I know,
I've read instead of thought.
300
00:41:49,826 --> 00:41:52,868
You have no words of your own because
you are no-talent copyist.
301
00:41:53,201 --> 00:41:55,910
You are ungifted
because you are immortal.
302
00:41:56,118 --> 00:42:00,701
If Death was breathing down your neck,
you would be writing poems.
303
00:42:27,201 --> 00:42:32,410
<i>Four days till launch.</i>
304
00:43:05,493 --> 00:43:07,535
Where are we now?
305
00:43:07,660 --> 00:43:10,535
In a clinic for pain amputation.
306
00:43:10,826 --> 00:43:12,660
Why is that?
307
00:43:12,701 --> 00:43:16,910
We should not kill pain.
It forges character.
308
00:43:17,576 --> 00:43:21,368
Mortal people hurt to death.
Here they free their bodies of pain.
309
00:43:24,160 --> 00:43:25,910
One can breathe here.
310
00:43:27,493 --> 00:43:30,201
The air is so crisp.
311
00:43:31,910 --> 00:43:35,076
This chamber recuperates your mind.
312
00:43:35,118 --> 00:43:36,618
Corporeally.
313
00:43:39,785 --> 00:43:42,368
I can’t get enough of that air.
314
00:43:42,493 --> 00:43:47,201
You are hyperventilating, man.
They give you laughing gas.
315
00:43:48,576 --> 00:43:50,368
Nice people make you laugh.
316
00:45:58,618 --> 00:46:01,785
Look at this guy - a total wacko.
317
00:46:01,868 --> 00:46:03,743
Corporeally.
318
00:46:25,493 --> 00:46:27,368
Let’s get out of here.
319
00:46:27,618 --> 00:46:28,618
Why?
320
00:46:29,576 --> 00:46:30,951
To see the pressure cooker!
321
00:46:39,785 --> 00:46:42,201
Hecatomb!
322
00:46:42,243 --> 00:46:47,535
Bomb! Infernal mix Karbon 666.
323
00:46:48,326 --> 00:46:51,368
Bomb the genome.
324
00:46:55,910 --> 00:46:59,410
Like the Salt Man said, something’s cooking
inside the pressure cooker.
325
00:46:59,701 --> 00:47:01,451
We’ll turn to bits.
326
00:47:06,910 --> 00:47:09,368
The mortals are in
danger. Save the mortals.
327
00:47:09,576 --> 00:47:11,618
It's a bomb! Run!
328
00:47:49,368 --> 00:47:51,035
Are you ok?
329
00:47:51,076 --> 00:47:52,618
What happened?
330
00:47:52,660 --> 00:47:54,326
The pressure cooker blew up.
331
00:47:58,785 --> 00:48:03,785
<i>Three days before launch.</i>
332
00:48:20,785 --> 00:48:22,285
Corporeally.
333
00:48:31,910 --> 00:48:34,368
This must be Skullbuster’s Castle.
334
00:48:47,326 --> 00:48:48,743
Wait.
335
00:48:48,785 --> 00:48:51,660
The Salt Man’s words turned out to be true.
336
00:48:51,785 --> 00:48:54,076
The pressure cooker
turned out to be a bomb.
337
00:48:54,285 --> 00:48:58,368
He sent us here on purpose.
What are we actually carrying?
338
00:48:58,493 --> 00:49:00,868
A gift to a dear friend, he said.
339
00:49:01,118 --> 00:49:03,160
Obviously they're hiding something.
340
00:49:04,701 --> 00:49:06,910
Let’s check the skull then.
341
00:49:27,326 --> 00:49:35,326
Hecatomb! Bomb! Infernal mix Karbon 666.
342
00:49:45,951 --> 00:49:49,410
The disorganized crime
has organized itself.
343
00:49:50,493 --> 00:49:54,993
I told you this would happen if
the Chaotic Clock stopped working.
344
00:49:55,035 --> 00:49:56,660
I'm finished.
345
00:49:56,743 --> 00:49:59,951
The punishment is a
total bio-cellular wipe-out.
346
00:49:59,993 --> 00:50:02,576
Let’s use the moment to our own advantage.
347
00:50:02,868 --> 00:50:05,035
We will outplay them.
348
00:50:05,160 --> 00:50:09,576
You are a vagrant veterinarian,
and I am your blind wife.
349
00:50:44,785 --> 00:50:48,451
Beware, you who enter here.
350
00:50:54,493 --> 00:50:58,951
I am enjoying a beautiful hangover.
351
00:51:01,535 --> 00:51:03,368
I feel so good.
352
00:51:03,451 --> 00:51:05,243
I'll stick a mandarin
chopstick in your ear.
353
00:51:09,743 --> 00:51:13,951
We carry a gift for you...
354
00:51:14,368 --> 00:51:15,368
Milord.
355
00:51:16,451 --> 00:51:18,618
Milord.
- No.
356
00:51:18,660 --> 00:51:20,285
Milord.
357
00:51:21,243 --> 00:51:25,076
I say Me Lord. You not.
358
00:51:25,118 --> 00:51:26,118
Milord.
359
00:51:26,410 --> 00:51:28,285
Milord.
- I love it.
360
00:51:30,493 --> 00:51:33,535
Who sent you, you tramping tramps?
361
00:51:33,868 --> 00:51:36,493
Salt Man, with a bow.
362
00:51:37,035 --> 00:51:40,118
A bow? How nice of him.
363
00:51:40,535 --> 00:51:41,951
Let me see.
364
00:52:03,243 --> 00:52:04,910
I see.
365
00:52:05,660 --> 00:52:08,701
Where are you headed, you clownish bum?
366
00:52:09,326 --> 00:52:13,660
To the Urungels Bottomless Pit,
which is in Palachoria.
367
00:52:15,910 --> 00:52:17,368
What’s there?
368
00:52:17,410 --> 00:52:20,993
Majoun. They say it cures blindness.
369
00:52:22,951 --> 00:52:25,118
Do you have a head to spare?
370
00:52:25,201 --> 00:52:27,368
I’ve got mine, no other.
371
00:52:27,826 --> 00:52:31,076
If you want to keep it,
you’ll need another one.
372
00:52:31,118 --> 00:52:32,451
How so?
373
00:52:32,493 --> 00:52:36,535
It’s called capital toll,
the law of the land.
374
00:52:36,576 --> 00:52:43,201
You need to submit a human head at the border
and gain entry to the land of the Vatouz.
375
00:52:43,285 --> 00:52:47,243
Someone else’s head, if you don’t want
to lose your own.
376
00:52:49,160 --> 00:52:50,993
Gargara?
377
00:52:51,368 --> 00:52:53,076
Trade the watch.
378
00:52:53,743 --> 00:52:57,993
Do you need one, or you’ll use your own?
379
00:52:58,493 --> 00:53:01,285
I am compelled to need one.
- Ok, good.
380
00:53:02,535 --> 00:53:04,618
What do I get in return? This?
381
00:53:04,660 --> 00:53:06,410
Chopsticks in the ears.
382
00:53:06,451 --> 00:53:07,743
Check this out.
383
00:53:07,785 --> 00:53:09,160
No, this.
384
00:53:09,201 --> 00:53:11,743
I use it for self-defense.
385
00:53:12,701 --> 00:53:15,243
Is that a pocket watch?
Broken, not interested. I want this.
386
00:53:15,285 --> 00:53:18,868
No, it’s not. It’s a strangle watch.
387
00:53:23,826 --> 00:53:26,076
The Kabanosov watch?
388
00:53:27,368 --> 00:53:29,285
You can’t possibly have that.
389
00:53:29,576 --> 00:53:31,535
Yes, I can, and I do.
390
00:53:32,368 --> 00:53:34,618
It’s genuine, I swear!
391
00:54:03,368 --> 00:54:04,910
So?
392
00:54:04,951 --> 00:54:07,118
Salted or smoked?
393
00:54:08,326 --> 00:54:10,076
I would recommend the warm smoked.
394
00:54:11,826 --> 00:54:13,035
Smoked?
395
00:54:13,868 --> 00:54:18,493
Smoking increases the value of the head.
It secures your VIP status at the border.
396
00:54:21,701 --> 00:54:23,618
May I have this one?
397
00:54:26,035 --> 00:54:27,451
This one?
398
00:54:28,326 --> 00:54:30,076
Professor Varvarini.
399
00:54:31,285 --> 00:54:33,035
Professor Varvarini?
400
00:54:34,451 --> 00:54:36,993
The evil genius of bio-titanism.
401
00:54:37,076 --> 00:54:39,243
That head is wanted all over the world.
402
00:54:39,618 --> 00:54:41,575
How did he lose his head?
403
00:54:41,576 --> 00:54:43,617
On the ice-skating rink.
404
00:54:43,618 --> 00:54:44,951
Chop-chopsticks.
405
00:54:51,118 --> 00:54:53,118
I am throwing a party tonight.
406
00:54:53,160 --> 00:54:58,951
The regional warlord, the organized crime
head, and prominent guests will attend.
407
00:54:58,993 --> 00:55:01,993
The turbo-ballet will perform.
You’ll love it. I promise.
408
00:55:02,035 --> 00:55:03,243
We’ll get to know you better.
409
00:55:03,285 --> 00:55:04,636
We can’t. A long road is ahead of us.
410
00:55:04,660 --> 00:55:06,469
The road is not like time.
You can’t run out of it.
411
00:55:06,493 --> 00:55:08,701
Yes, but…
- You stay. Ditto!
412
00:55:08,785 --> 00:55:11,868
Put them up in the henhouse.
413
00:55:11,910 --> 00:55:14,410
With chopsticks in the ears.
- I love you.
414
00:55:21,285 --> 00:55:24,076
If we stayed, we’d stay indefinitely.
415
00:55:24,326 --> 00:55:29,201
Skullbuster will turn us into
walking bombs, like Karbon 666.
416
00:55:30,493 --> 00:55:33,243
Let’s get out of this place.
- They’ll catch us.
417
00:55:33,285 --> 00:55:34,701
I will neutralise them.
418
00:55:34,743 --> 00:55:37,910
You will join the party.
I will poison the wine.
419
00:55:39,410 --> 00:55:40,785
How?
420
00:55:41,451 --> 00:55:44,493
With my blood.
It’s my secret weapon.
421
00:55:45,618 --> 00:55:47,785
That’s insane.
422
00:56:36,868 --> 00:56:39,451
And the chopsticks in the ears.
423
00:58:21,618 --> 00:58:28,035
Dark, pissed, mutant
samples of earthly beings.
424
00:58:28,785 --> 00:58:34,868
Toxic, lewd, obnoxious
organisms digesting darkness.
425
00:58:35,118 --> 00:58:38,743
In a word - humankind.
426
00:58:51,201 --> 00:58:53,076
Eat, drink, and have fun.
427
00:58:53,160 --> 00:58:56,576
You will see me again
when you open your eyes.
428
01:02:43,993 --> 01:02:45,493
Gargara?
429
01:02:45,910 --> 01:02:48,451
I woke you up from a deadly dream.
430
01:02:48,993 --> 01:02:50,410
How?
431
01:02:50,535 --> 01:02:55,743
Poisons have antidotes.
A teardrop woke you up.
432
01:02:56,701 --> 01:02:58,326
Corporeally...
433
01:04:33,243 --> 01:04:35,118
I can barely breathe.
434
01:04:35,160 --> 01:04:37,576
I’m melting.
435
01:04:39,410 --> 01:04:43,285
I see that, but we need to keep going.
We are getting closer.
436
01:07:11,743 --> 01:07:14,201
Where is it?
437
01:07:15,493 --> 01:07:18,785
Where has time gone?
438
01:07:23,826 --> 01:07:25,660
Where is it?
439
01:07:26,951 --> 01:07:29,035
Where has it all gone?
440
01:07:30,201 --> 01:07:34,035
Phi 1.618
441
01:07:36,035 --> 01:07:38,201
I forgot it all.
442
01:07:39,035 --> 01:07:41,826
I forget everything.
443
01:07:42,035 --> 01:07:47,076
We are doomed to forget and be forgotten.
444
01:07:49,076 --> 01:07:53,535
We are doomed to forget and be forgotten.
445
01:08:32,576 --> 01:08:35,243
Give us some majoun! He’s dying.
446
01:09:38,368 --> 01:09:41,701
That...
447
01:09:42,285 --> 01:09:45,410
That weird freak…
448
01:09:47,410 --> 01:09:50,076
He scared me to death.
449
01:09:51,285 --> 01:09:53,826
Irreversibly mortal.
450
01:09:58,285 --> 01:09:59,410
What’s happening?
451
01:09:59,701 --> 01:10:02,493
You’ve slipped into a
state of clinical death.
452
01:10:02,868 --> 01:10:05,492
Urungel and I were
saying our last goodbyes,
453
01:10:05,493 --> 01:10:09,243
when suddenly you came back from the dead,
this time as a mortal.
454
01:10:11,410 --> 01:10:13,743
What are you blabbering about?
455
01:10:13,785 --> 01:10:17,285
You’ll live a life, not endless, though.
456
01:10:28,451 --> 01:10:30,493
I’m finished.
457
01:10:33,285 --> 01:10:35,826
That’s the end of me.
458
01:10:37,993 --> 01:10:41,326
I had a dream…
459
01:10:41,785 --> 01:10:44,617
A nightmare was ravaging my soul.
460
01:10:44,618 --> 01:10:49,160
Nothing’s finished.
Life begins for you again.
461
01:10:49,201 --> 01:10:51,910
The dream is a beginning, not an end.
462
01:10:54,493 --> 01:10:56,410
I don’t understand.
463
01:10:56,451 --> 01:10:59,035
The Kykeon we used on you …
464
01:11:00,493 --> 01:11:05,201
It caused that dream,
and you woke up a mortal human.
465
01:11:05,285 --> 01:11:07,035
So you found majoun?
466
01:11:07,076 --> 01:11:08,535
Urungel gave me some.
467
01:11:09,493 --> 01:11:11,201
Urungel - what’s that?
468
01:11:12,243 --> 01:11:17,118
It’s an Ephemeral human form,
the opposite of the bio-titanic one.
469
01:11:24,535 --> 01:11:32,493
They are insufferably ugly but perfectly
harmless and compassionate beings.
470
01:11:34,035 --> 01:11:38,743
You can ask for anything,
and they’ll give it to you if they have it.
471
01:11:40,368 --> 01:11:42,951
Urungels are organ-donors.
472
01:11:43,410 --> 01:11:49,660
They live only a day with the help
of the majoun in the uranium mines.
473
01:11:53,493 --> 01:11:58,493
They've created a free commune
at the bottom of the Bottomless Pit.
474
01:11:58,910 --> 01:12:04,785
They call it the Lower World as opposed to
the Upper one of the bio-titans.
475
01:12:05,285 --> 01:12:09,285
In the heart of the Earth,
they live free in ephemeral happiness.
476
01:12:10,701 --> 01:12:14,785
Their one-day life is more
joyful than any eternal one.
477
01:12:30,326 --> 01:12:33,035
You’ve ruined my bio-cellular perfection.
478
01:12:33,076 --> 01:12:37,451
My Phi 1.618 is kaput.
479
01:12:37,785 --> 01:12:41,660
That was your goal from the very
beginning - to make me see that dream.
480
01:12:41,785 --> 01:12:43,993
That’s the end of me.
481
01:12:44,618 --> 01:12:49,410
I feel the clock of mortal
time ticking inside me.
482
01:12:49,951 --> 01:12:55,035
That was the only way to bring you back from
the dead for a brief yet happy earthly sojourn.
483
01:12:55,451 --> 01:12:57,743
Pull yourself together, and let’s go.
484
01:12:57,910 --> 01:12:59,535
The kiss can’t wait.
485
01:13:00,368 --> 01:13:03,826
<i>24 hours till launch</i>
486
01:13:36,743 --> 01:13:39,035
We’ve seen that guy already.
487
01:13:49,826 --> 01:13:52,660
Turn the steam down, Teen boy.
We know who you are.
488
01:13:52,701 --> 01:13:55,701
Who?
- Karbon 666.
489
01:13:56,410 --> 01:13:59,076
No way, you know that?
490
01:14:00,910 --> 01:14:04,451
Skullbuster sends us to join the action.
491
01:14:04,618 --> 01:14:08,701
How do you know it’s me?
You haven’t seen me before.
492
01:14:09,785 --> 01:14:12,201
An opera singer is your holographic double.
493
01:14:12,701 --> 01:14:16,701
We’ll make a blasting trio.
494
01:14:52,826 --> 01:15:00,826
Hecatomb! Bomb! Infernal mix. Karbon 666.
495
01:15:02,493 --> 01:15:06,118
I look at you, and I see a boy
about to avenge his lost boyhood.
496
01:15:07,035 --> 01:15:08,993
Nothing like that.
497
01:15:09,035 --> 01:15:14,826
I’m an old man afflicted
with endless puberty,
498
01:15:14,910 --> 01:15:19,076
a victim of a bio-cellular
experiment gone wrong.
499
01:15:19,201 --> 01:15:21,076
How so?
- How so?
500
01:15:21,118 --> 01:15:22,660
It's a simple story.
501
01:15:22,701 --> 01:15:30,701
Professor Varvarini, the evil genius,
cursed me with a perpetual mutation.
502
01:15:31,576 --> 01:15:34,368
I was his guinea pig.
503
01:15:34,660 --> 01:15:39,160
For 100 years now, I have
lived in the clutches of puberty.
504
01:15:39,701 --> 01:15:43,535
I am an effervescent organism.
505
01:15:43,576 --> 01:15:47,368
My voice will mutate forever.
506
01:15:47,451 --> 01:15:53,201
The son of a bitch paid
with his head for that.
507
01:15:56,618 --> 01:15:59,535
I looked for him all over the world.
508
01:15:59,576 --> 01:16:03,285
Finally, I got him on the ice-skating rink.
509
01:16:03,368 --> 01:16:06,118
Ice-skating was his true passion.
510
01:16:06,160 --> 01:16:08,493
It was the night of the high moon.
511
01:16:08,535 --> 01:16:11,785
Varvarini took a spin around the ice rink.
512
01:16:12,576 --> 01:16:17,201
Suddenly, his scarf got stuck in his skates
and tripped him.
513
01:16:17,576 --> 01:16:19,618
He hit the ice face-down.
514
01:16:19,701 --> 01:16:23,618
At that moment, a shiny skate blade
515
01:16:23,701 --> 01:16:30,993
with a scraping sound
scribbled on the ice: Karbon 666.
516
01:16:31,076 --> 01:16:33,535
Zap! His head flew away…
517
01:16:33,576 --> 01:16:36,451
Hate wings the soul stronger than love.
518
01:16:36,493 --> 01:16:39,160
Hate awakens a superhuman force within you.
519
01:16:39,201 --> 01:16:44,868
In such a moment of the utmost of
happiness, a man becomes a man.
520
01:16:46,285 --> 01:16:51,451
Revenge balances the scales of justice.
521
01:16:52,201 --> 01:16:57,326
This hat of mine is not just for show.
522
01:16:57,743 --> 01:17:03,825
I sold my scalp to finance
the invention of a detonator
523
01:17:03,826 --> 01:17:10,076
that could turn a pressure cooker
into an infernal machine.
524
01:17:17,035 --> 01:17:24,076
As soon as I get inside the Spinning Top,
I will blast it out of the sky.
525
01:17:24,326 --> 01:17:27,201
Kaboom!
526
01:17:28,951 --> 01:17:30,743
Phia is in danger.
527
01:17:34,743 --> 01:17:38,451
<i>16 hours till launch.</i>
528
01:18:31,118 --> 01:18:32,951
I’ve been looking for you for days now.
529
01:18:33,368 --> 01:18:35,117
You forgot your burka.
530
01:18:35,118 --> 01:18:36,992
I was worried about you getting burned.
531
01:18:36,993 --> 01:18:38,492
It’s useless now.
532
01:18:38,493 --> 01:18:41,660
You’re the man. Can you take us back?
533
01:18:42,618 --> 01:18:44,785
Hop on the chariot.
534
01:18:50,618 --> 01:18:53,951
I see the circus is growing,
hiring new kooks.
535
01:19:18,201 --> 01:19:23,368
Hecatomb. Thunder and stress.
536
01:19:27,285 --> 01:19:30,576
They look sun-struck.
537
01:19:32,285 --> 01:19:40,285
Hecatomb. Thunder and stress.
Put the pedal to the metal, dude.
538
01:19:43,160 --> 01:19:46,660
Hold on to your suspenders
and see what happens.
539
01:22:35,076 --> 01:22:37,243
Do you remember what you promised
me at the Salterns?
540
01:22:37,285 --> 01:22:40,410
Sure. You’ve got what you need?
541
01:22:41,993 --> 01:22:43,201
I do.
542
01:22:44,826 --> 01:22:46,368
Write it down.
543
01:22:46,535 --> 01:22:50,285
Here, on this spot.
I’ve kept it for you from the very start.
544
01:23:10,035 --> 01:23:13,285
That nonsense you wrote on my skin?
545
01:23:13,326 --> 01:23:15,243
It’s a code phrase.
546
01:23:15,410 --> 01:23:18,660
If I say it, you’ll materialize at once.
547
01:23:19,451 --> 01:23:21,243
Corporeally.
548
01:23:23,368 --> 01:23:25,160
Go now.
549
01:23:26,785 --> 01:23:30,410
Kiss her, and let’s turn
the last page of the fairytale.
550
01:23:32,826 --> 01:23:34,326
And you?
551
01:23:35,868 --> 01:23:38,243
I am within you. Go.
552
01:26:00,576 --> 01:26:02,743
My kiss is fake.
553
01:26:02,785 --> 01:26:05,201
I’m not enough of a man.
554
01:26:05,243 --> 01:26:07,368
That’s not the reason.
555
01:26:07,785 --> 01:26:09,285
What is it then, goddamn it?
556
01:26:09,326 --> 01:26:11,826
Press the red button, and you’ll find out.
557
01:26:11,868 --> 01:26:13,993
The Ray Rubber - not a chance.
558
01:26:14,076 --> 01:26:18,576
It will wipe clean all
books, including you.
559
01:26:21,576 --> 01:26:25,618
All that has ever been written ends now,
560
01:26:25,660 --> 01:26:30,785
and you’ll find yourself on the blank page
at the end of the fairy tale.
561
01:26:32,076 --> 01:26:36,910
Your eyes, like ray rubbers,
wiped out all they had read.
562
01:26:37,910 --> 01:26:42,785
What was scribbled on
paper lives inside you now.
563
01:26:44,451 --> 01:26:46,326
The Ray Rubber.
564
01:27:18,535 --> 01:27:23,326
You can wrestle a bio-titan,
but can you cast the die?
565
01:27:25,785 --> 01:27:30,576
The heart must choose because
it is the strongest muscle of all.
566
01:27:37,201 --> 01:27:38,951
Press the Ray Rubber.
567
01:27:38,993 --> 01:27:40,951
Gargara, how could I possibly wipe you out?
568
01:27:41,535 --> 01:27:45,451
I am the Night that the
Crack of Dawn whites out.
569
01:27:45,493 --> 01:27:51,243
A dark, moonlight creature and
not a beautiful one for sure.
570
01:27:54,660 --> 01:27:56,993
Phia is your Dawn.
571
01:27:59,743 --> 01:28:03,243
Beauties are all the same.
572
01:28:05,160 --> 01:28:08,285
You are peculiar in your own way.
573
01:28:08,326 --> 01:28:11,201
That makes you singular.
574
01:28:12,743 --> 01:28:18,826
A kiss requires a great sacrifice
in order to be strong enough.
575
01:28:23,285 --> 01:28:27,160
You will lose me to win her.
576
01:28:28,535 --> 01:28:30,785
Press the red button.
577
01:28:37,160 --> 01:28:39,201
Press the red button.
578
01:28:41,660 --> 01:28:43,743
Press the red button.
579
01:28:49,701 --> 01:28:52,535
I’ll miss you, Gargara.
580
01:28:54,410 --> 01:28:57,368
So badly, it hurts.
581
01:28:57,410 --> 01:29:01,826
Your days are numbered
now and therefore happy.
582
01:29:04,535 --> 01:29:07,701
There is no happiness in
being mortal, only trouble.
583
01:29:07,743 --> 01:29:10,410
There is, and it’s called love.
584
01:29:13,118 --> 01:29:17,868
Not eternal, but mortal life
is truly capable of love.
585
01:29:17,910 --> 01:29:22,326
Love begins where eternity ends.
586
01:29:24,160 --> 01:29:28,201
And it ends with every mortal person.
587
01:30:34,701 --> 01:30:36,951
Where am I?
588
01:30:37,826 --> 01:30:41,535
On the blank page at
the end of the fairy tale.
589
01:30:57,076 --> 01:30:59,451
Why are we here?
590
01:30:59,493 --> 01:31:02,243
To live happily ever after.
591
01:31:02,326 --> 01:31:06,368
There is no happiness,
that is not idleness,
592
01:31:06,743 --> 01:31:10,493
they will forget us, they will forget
our voices and our faces.
593
01:32:20,743 --> 01:32:24,368
<i>♪ Love was burned down to ashes</i>
594
01:32:24,993 --> 01:32:26,993
<i>♪ You are trembling</i>
595
01:32:28,451 --> 01:32:32,868
<i>♪ Under the frozen sky you stand still</i>
596
01:32:35,368 --> 01:32:41,326
<i>♪ Where would you seek warmth?</i>
597
01:32:42,285 --> 01:32:47,451
<i>♪ Love was burned down to ashes
but now I know</i>
598
01:32:49,368 --> 01:32:53,785
<i>♪ All words had lost their purpose</i>
599
01:32:56,035 --> 01:33:00,910
<i>♪ Remembrance is full of rage</i>
600
01:33:03,868 --> 01:33:08,910
<i>♪ And far away, far away</i>
601
01:33:10,785 --> 01:33:16,326
<i>♪ Far away everything vanishes</i>
602
01:33:17,785 --> 01:33:24,451
<i>♪ And we are as silent
as an empty theater stage</i>
603
01:33:24,826 --> 01:33:30,285
<i>♪ This world is so worthless and big</i>
604
01:33:31,451 --> 01:33:37,118
<i>♪ And the wind comes blowing</i>
605
01:33:38,285 --> 01:33:43,826
<i>♪ And dies like it was born, in solitude</i>
605
01:33:44,305 --> 01:34:44,473
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm