A Haunted House
ID | 13193642 |
---|---|
Movie Name | A Haunted House |
Release Name | 02. A.Haunted.House.2013.720p.BluRay.DTS.x264-AXED |
Year | 2013 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 2243537 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
این زیرنویس شامل 31 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
تیم ترجمه پرشین ترنس تقدیم میکند
www.moviecenter.ir
3
00:00:33,001 --> 00:00:48,001
: مترجمین
( Crissangel ) عرفان.س.ا
( Remington ) پوریا
4
00:01:26,486 --> 00:01:28,317
چرا این چیز مسخره کار نمیکنه ؟
5
00:01:28,421 --> 00:01:29,786
! خیلی مزخرفه
6
00:01:29,856 --> 00:01:31,576
این مزخرف رو میبرم به همونجایی
. که ازش خریدم
7
00:01:33,126 --> 00:01:34,616
. شایدم نه
8
00:01:34,694 --> 00:01:36,457
. محافظ لِنز مسخره
9
00:01:36,529 --> 00:01:37,962
! واو
10
00:01:38,331 --> 00:01:39,355
. یه دوربین جدید
11
00:01:39,466 --> 00:01:41,491
با این دوربین از همه چیز
. فیلم میگیرم
12
00:01:41,601 --> 00:01:44,126
کریسمس ، سال های جدید ، واژن
13
00:01:44,704 --> 00:01:48,504
. خیلی خب
. امروز روز بزرگیه
14
00:01:48,608 --> 00:01:50,701
،" دوست دخترم ، " کیشا
.داره میاد اینجا زندگی کنه
15
00:01:50,810 --> 00:01:52,971
: حالا ، همه ی دوست هام بهم میگن
." اینکارو نکن ، اینکارو نکن "
16
00:01:53,046 --> 00:01:54,809
. چون همه چیز عوض میشه
17
00:01:54,881 --> 00:01:56,314
". اون خونه ـت رو صاحب میشه "
18
00:01:56,382 --> 00:01:57,582
" .اون دیگه آشپزی نمیکنه "
19
00:01:57,617 --> 00:01:58,675
...، و بدتر از همه "
20
00:01:58,785 --> 00:02:01,151
. دیگه نمیتونی سکس داشته باشی...
21
00:02:01,221 --> 00:02:02,620
. به نظرم اونا مزخرف میگن
22
00:02:02,689 --> 00:02:05,556
، وقتی اون بیاد اینجا
. همه چیز عالی میشه
23
00:02:05,658 --> 00:02:06,852
. خونه که قشنگ شده
24
00:02:06,960 --> 00:02:08,860
یه پسر خوشگل اینجا رو
تمیز کرده ، درسته ؟
25
00:02:08,962 --> 00:02:10,657
! اوه ، لعنتی
26
00:02:10,730 --> 00:02:12,027
! " رُزا "
27
00:02:13,466 --> 00:02:14,990
. هی ، باید خبر میدادی که میای
28
00:02:15,068 --> 00:02:17,059
. نمیشه که مَنو اینجا آدم حساب نکنی
29
00:02:17,170 --> 00:02:18,899
، آه ، بیخیال ، ایشون سرایدار خونه ی من
. رُزا " هستن "
30
00:02:18,972 --> 00:02:21,167
. بگو سلام . بگو سلام
! بگو سلام
31
00:02:21,241 --> 00:02:23,004
سلام ، سلام
. سلام . سلام
32
00:02:23,076 --> 00:02:24,065
. خداحافظ
33
00:02:24,210 --> 00:02:25,234
نه ، نه ، بهتره
. اینطوری سلام کنیم
34
00:02:28,047 --> 00:02:29,378
! آی ، آی ، آی ، آی
35
00:02:29,482 --> 00:02:31,313
! اینکارو بکن -
! اوه -
36
00:02:31,651 --> 00:02:32,982
به نظرت من حامله ـم ؟
37
00:02:35,855 --> 00:02:37,482
. میدونی که دوستت دارم -
38
00:02:37,690 --> 00:02:39,988
! "سلام ، " شایلو
. به مامانی سلام کن
39
00:02:40,226 --> 00:02:43,093
. " با پاهات سکس میکنم ، " کیشا
. درسته
40
00:02:43,163 --> 00:02:44,528
...و تمام صورتت رو
41
00:02:44,597 --> 00:02:46,724
. با زبونم لیس میزنم
42
00:02:48,001 --> 00:02:49,969
. اوه ، لعنتی
. داره میاد
43
00:02:50,036 --> 00:02:51,094
! سلام ، عزیزم
44
00:02:51,171 --> 00:02:52,468
! سلام ، عزیزم -
! سلام -
45
00:02:53,673 --> 00:02:55,163
! " نه ، نه ، " شایلو
! صبرکن ! نه ، نه ، نه ، نه
46
00:02:55,575 --> 00:02:57,440
! " شایلوه "
چیکار کردی ؟
47
00:02:57,510 --> 00:02:59,000
! من ندیدمش -
چیکار کردی ؟ -
48
00:02:59,078 --> 00:03:00,067
. خیلی متأسفم
49
00:03:01,214 --> 00:03:02,454
! اوه ، خدای من
50
00:03:03,116 --> 00:03:04,116
. شایلو" ، زودباش ، نفس بکش"
51
00:03:04,184 --> 00:03:05,208
. شاید داره خودش رو به مُردن میزنه
52
00:03:05,285 --> 00:03:07,253
. اون بلد نیست خودش رو به مُردن بزنه
53
00:03:07,353 --> 00:03:09,753
. اون میدونه چطوری دستش رو تکون بده
. اون میدونه چطوری بهونه گیری کنه
54
00:03:09,856 --> 00:03:11,619
. میدونه چطوری رو زمین غَلت بزنه
55
00:03:11,724 --> 00:03:12,924
. اون بلد نیست خودش رو به مُردن بزنه
56
00:03:12,926 --> 00:03:14,359
. زودباش ، " شایلو " ، نفس بکش
57
00:03:14,427 --> 00:03:16,452
. یک ، دو ، سه
. نفس بکش
58
00:03:16,563 --> 00:03:18,463
!...آه
59
00:03:18,565 --> 00:03:20,285
. کابل برق ماشین رو بهم بده -
کابل برق ؟ -
60
00:03:20,300 --> 00:03:22,393
. اون کابل برق لعنتی رو بده به من
61
00:03:22,468 --> 00:03:23,799
! جلوی من نمیر
62
00:03:24,237 --> 00:03:26,330
! ماشین رو روشن کن
63
00:03:26,406 --> 00:03:28,203
! آماده ! روشن کن
64
00:03:28,308 --> 00:03:29,605
! اوه ، لعنتی
65
00:03:33,479 --> 00:03:34,503
! تو بیمارستان میبینمت
66
00:03:37,183 --> 00:03:39,014
! بیمارستان اونطرفه
67
00:03:39,085 --> 00:03:40,450
! " زنده بمون ، " شایلو
68
00:03:43,690 --> 00:03:45,590
. الان جای بهتری هستی ، رفیق
69
00:03:45,658 --> 00:03:47,455
. من خیلی متأسفم
70
00:03:48,228 --> 00:03:49,752
. مشکلی نیست ، عزیزم
71
00:03:49,829 --> 00:03:52,593
. تقصیر تو نیست -
. چرا ، هست -
72
00:03:52,665 --> 00:03:55,429
...، میدونی
. به جنبه ی مثبت ماجرا نگاه کن
73
00:03:55,501 --> 00:03:57,401
. من به سگ ها حساسیت دارم
74
00:03:57,470 --> 00:03:59,904
میدونم ، اما همین موضوع باعث شده بود
. که "شایلو" با بقیه فرق بکنه
75
00:04:01,241 --> 00:04:03,175
. اون مشکل حساسیت نداشت
76
00:04:04,310 --> 00:04:07,108
! " شایلو "
77
00:04:19,626 --> 00:04:22,857
! اوه ، خدای من
! این مزخرف ها رو ببین
78
00:04:22,962 --> 00:04:25,453
، " خیلی خب ، " مالکوم
. این آخرین جعبه ـس
79
00:04:25,598 --> 00:04:28,362
قضیه ی این دوربین چیه ؟
80
00:04:28,434 --> 00:04:29,833
دارم از زندگی مشترکمون
. مستند میسازم
81
00:04:29,936 --> 00:04:30,960
. بگو سلام
82
00:04:31,037 --> 00:04:33,904
! سلام
.خیلی خب ، اممم
83
00:04:34,073 --> 00:04:35,597
. کونت خیلی خوشگله ، عزیزم
84
00:04:35,675 --> 00:04:38,075
! هی ، هی ، بسه دیگه
! مُچتو گرفتم
85
00:04:38,144 --> 00:04:39,736
. عزیزم ، تو رسماً یه آدم مقتصد هستی
86
00:04:39,812 --> 00:04:41,439
...قسم میخورم که این جعبه ها رو باز میکنم
87
00:04:41,514 --> 00:04:44,108
. و بعدش ، یه گربه ی مُرده و یه ساندویچ کالباس پیدا میکنم...
( کلاً دختره رو تحقیر کرد )
88
00:04:44,183 --> 00:04:45,810
... ها ، ها ، ها
. خیلی بامزه بود
89
00:04:45,985 --> 00:04:47,816
. اوه ، خدای من
تو اینا رو استفاده میکنی ؟
90
00:04:47,887 --> 00:04:49,320
...معلومه ! اینا برای -
برای چی ؟ -
91
00:04:49,389 --> 00:04:51,118
! اینا کفش های مخصوص عروسی هستن
92
00:04:51,190 --> 00:04:53,681
، اگه بخوای از یک تا 10 بهش نمره بدی
چند میدی ؟
93
00:04:53,960 --> 00:04:56,190
8/7
94
00:04:56,362 --> 00:04:58,296
به این چند میدی ؟ -
9 -
95
00:04:58,364 --> 00:04:59,422
بهش 9 میدی ؟ -
آره -
96
00:04:59,499 --> 00:05:01,467
! نه ، صبرکن ! بیخیال . بیخیال -
. این چیه ؟ صبرکن -
97
00:05:01,534 --> 00:05:04,401
. این جعبه رو عمه ـم از " کِنیا " آورده
98
00:05:05,872 --> 00:05:06,964
! این رو هم همینطور
99
00:05:07,040 --> 00:05:08,098
! اوه ، خدای من
100
00:05:08,408 --> 00:05:09,397
! بگو
101
00:05:09,475 --> 00:05:11,966
سلام ، اسم من " کیشا دیویس " ـه و
. من یه آدم مقتصد هستم
102
00:05:15,248 --> 00:05:16,647
. مایه ی تأسفه
103
00:05:18,351 --> 00:05:19,477
اوه ، واو
104
00:05:20,153 --> 00:05:21,984
اینا خاکسترهای پدرت هستن ؟
105
00:05:22,255 --> 00:05:24,189
. "درسته ، "مالکوم
. هرجا برم ، با خودم می برم
106
00:05:24,457 --> 00:05:27,017
، یعنی داری میگی که روح اون
اینجا پیش ما هست ؟
107
00:05:27,427 --> 00:05:28,553
. آرامش بخشه
108
00:05:28,628 --> 00:05:32,064
. خب بذارش توی یه اتاق دیگه
. اون تلوزیون دیدن رو دوست داره
109
00:05:32,131 --> 00:05:33,223
. اون مُرده
چی میخواد ببینه ؟
110
00:05:33,299 --> 00:05:34,789
رو ؟ American Horror Story سریال
( سریال ساخته شده توسط : رایان مورفی و برَد فاچوک )
111
00:05:36,269 --> 00:05:38,260
خیلی خب ، عزیزم ، این دستگاه های بازی
. رو باید بریزی دور
112
00:05:38,338 --> 00:05:40,101
. صبرکن ، دستگاه های بازی من رو بیخیال شو -
. اون خیلی کهنه ان -
113
00:05:40,173 --> 00:05:41,231
دوربین من رو بده ؟
114
00:05:41,307 --> 00:05:42,535
. کیشا " ، فیلم نگیر "
. الان دوربین رو میشکنی
115
00:05:42,642 --> 00:05:44,803
! نمیشکنمش -
! دوربینم رو بده -
116
00:05:50,817 --> 00:05:53,752
کاکا سیاه ؟
اون الان به من گفت کاکا سیاه ؟
117
00:05:53,820 --> 00:05:55,651
چی شد ؟ چی شد ؟
118
00:05:55,755 --> 00:05:57,450
! کونت رو پاره میکنم
119
00:05:57,523 --> 00:05:58,956
! انگلیسی ! انگلیسی
! انگلیسی حرف بزن
120
00:05:59,025 --> 00:06:00,219
! عزیزم ! عزیزم ! عزیزم
121
00:06:00,293 --> 00:06:01,614
خودت میدونی که اون از من
خوشش نمیاد ، درسته ؟
122
00:06:02,095 --> 00:06:03,460
. اوه ، من میدونم اینجا چه خبره
123
00:06:03,529 --> 00:06:04,791
تو با " رُزا " سکس میکنی ؟
124
00:06:04,864 --> 00:06:07,145
برای خودت حسابی اینجا بساط عشق و حالو
راه انداختی ، اینطور نیست ؟
125
00:06:07,200 --> 00:06:08,827
جدی میگی ؟
. آره ، درسته ، درسته
126
00:06:08,935 --> 00:06:10,334
. اون بچه ی دوست داشتنی من رو حامله ـس
127
00:06:10,436 --> 00:06:13,236
به زودی صاحب یه بچه ی پشمالو
. میشیم که خیلی عالی اسپانیایی حرف میزنه
128
00:06:13,506 --> 00:06:15,474
. بیخیال ، درباره ـش فکر کن -
. خیلی خب -
129
00:06:16,909 --> 00:06:18,638
.....امممم
130
00:06:18,745 --> 00:06:20,406
.....اممم
131
00:06:20,546 --> 00:06:22,446
گرسنه ای ؟ -
آره -
132
00:06:22,515 --> 00:06:24,142
. داری مثل هیولای کلوچه ای غذا میخوری
133
00:06:26,018 --> 00:06:27,849
میذاری از غذام لذت ببرم ؟
134
00:06:27,954 --> 00:06:29,979
. واو. انگار یه نفر اعصاب نداره
135
00:06:31,124 --> 00:06:33,149
. متأسفم
. فقط خسته ـم
136
00:06:33,726 --> 00:06:37,127
. خیلی خوب نخوابیدم
. یه سر و صداهایی میشنوم
137
00:06:37,930 --> 00:06:39,056
. ترسناکه
138
00:06:39,265 --> 00:06:41,961
خیلی خب ، لازم نیست بترسی ، باشه ؟
139
00:06:42,068 --> 00:06:43,899
. چون الان من کنارتم
140
00:06:43,970 --> 00:06:46,302
، و تا زمانی که من هستم
. کسی بهت صدمه ای نمیزنه
141
00:06:46,406 --> 00:06:47,771
باشه ؟ -
. باشه -
142
00:06:51,310 --> 00:06:53,141
. مگه اینکه یه کاکا سیاه تفنگ به دست باشه
143
00:06:53,279 --> 00:06:54,871
. اون موقع دیگه خودت باید به داد خودت برسی
144
00:06:57,917 --> 00:06:58,906
چیه ؟
145
00:07:01,120 --> 00:07:03,418
هی ، عزیزم ، چیکار میکنی ؟
146
00:07:03,489 --> 00:07:07,050
.خب ، وقتشه که یه ذره خودمونی تر بشیم
147
00:07:07,293 --> 00:07:09,193
! خودشه ! منم همینو میگم
148
00:07:10,363 --> 00:07:11,796
. دوستان ، قلم و دفترتون رو دربیارید
149
00:07:11,864 --> 00:07:14,628
. میخوایم سکس رو بهتون آموزش بدیم
. بیاین شروع کنیم
150
00:07:27,947 --> 00:07:30,177
...امممم....اوه
151
00:07:30,383 --> 00:07:32,078
. خودشه
152
00:07:33,219 --> 00:07:34,948
! اوه ، داری ضربه میزنی
153
00:07:35,054 --> 00:07:36,419
. اوه ! تمومش کن
154
00:07:36,489 --> 00:07:38,116
! تمومش کن . هنوز نه . نه...آه
155
00:07:40,993 --> 00:07:42,858
داری دوست هات رو میاری اینجا ، آره ؟
156
00:07:42,995 --> 00:07:44,428
... آه ، آه
157
00:07:44,630 --> 00:07:46,757
. آره ؟ اینجا رو ببین
... آه
158
00:07:46,833 --> 00:07:49,097
. حالا نوبت توئه . آره
. اینجارو ببین
159
00:07:49,368 --> 00:07:50,357
. آه ، مزه ـش رو بچش
160
00:07:50,436 --> 00:07:52,529
. به بابایی نگاه کن
161
00:07:54,807 --> 00:07:56,866
. دو تا سگ ، یه اردک
162
00:07:56,943 --> 00:07:58,137
. کثیف کاری کنید
. تو کثیفی
163
00:08:01,380 --> 00:08:02,745
. برو خونه
164
00:08:02,815 --> 00:08:05,045
. خودم از پس تو برمیام
165
00:08:06,018 --> 00:08:07,417
... ساکت
166
00:08:07,787 --> 00:08:09,550
! اوه ، اوه ، لعنتی
! هنوز داغه
167
00:08:09,622 --> 00:08:12,090
. خفه شو . بگیر که اومد
.حالشو ببر
168
00:08:15,561 --> 00:08:16,994
. بگیر که اومد ، بگیر که اومد ، بگیرش
169
00:08:17,063 --> 00:08:18,894
! عزیزم -
جانم ، عزیزم ؟ -
170
00:08:18,965 --> 00:08:23,197
باورم نمیشه که این اولین شب زندگی
. مشترک ما هستش
171
00:08:23,302 --> 00:08:25,202
درسته ، خیلی خوبه ، درسته ؟ -
آره -
172
00:08:25,304 --> 00:08:27,135
دارم برای کنار تو خوابیدن
. لحظه شماری میکنم
173
00:08:27,206 --> 00:08:29,367
. اوه ، منم همینطور
. باید بری عزیزم
174
00:08:29,475 --> 00:08:30,965
. خوش گذشت
175
00:08:34,447 --> 00:08:35,880
! واو
176
00:08:36,048 --> 00:08:37,174
! گمشو ببینم
177
00:08:37,583 --> 00:08:38,641
... واو
178
00:08:38,718 --> 00:08:39,742
! دارم میام
179
00:08:39,819 --> 00:08:40,877
. باشه ، عزیزم
180
00:08:45,992 --> 00:08:48,483
...عزیزم ، تو سکسی ترین زنی هستی که
181
00:08:48,561 --> 00:08:50,688
این دیگه چیه ؟
182
00:08:50,796 --> 00:08:54,926
میدونی " مالکوم " ، همه که مثل یه
. مُدل توی تخت خواب نمیرن
183
00:08:55,001 --> 00:08:56,901
. معلومه که نه -
میدونی ؟ -
184
00:08:57,003 --> 00:08:58,483
بعلاوه ، مگه لباس من چه مشکلی داره ؟
185
00:08:58,538 --> 00:09:00,802
با این لباس ، بیشتر شبیه آدم های
. کارتن خواب شدی
186
00:09:00,873 --> 00:09:01,862
چی ؟
187
00:09:02,174 --> 00:09:04,108
، بیخیال ! نشون بده ببینم چی نوشتی
خواهشاً ؟
188
00:09:06,512 --> 00:09:07,638
میتونم بخوابم ؟
189
00:09:07,713 --> 00:09:09,044
. نه ، اول باید یه حرکت خنده دار انجام بدی
190
00:09:09,148 --> 00:09:10,172
. زودباش
191
00:09:10,249 --> 00:09:11,307
. خیلی خب ، باشه
192
00:09:11,384 --> 00:09:12,476
خیلی خب ، من آماده ـم
193
00:09:12,552 --> 00:09:14,110
. خیلی خب ، شروع کن
194
00:09:14,186 --> 00:09:16,211
یه کمکی به ما میکنی ؟
195
00:09:16,289 --> 00:09:17,950
! خیلی احمقی
196
00:09:32,171 --> 00:09:34,799
. عاشقتم
. شب بخیر
197
00:09:54,860 --> 00:09:55,986
! یا خدا
198
00:10:01,601 --> 00:10:03,865
چطوری یه آدم به این بامزه گی میتونه
انقدر بوی گوه بده ؟
199
00:10:03,936 --> 00:10:06,097
! اوه ، یا مسیح
200
00:10:09,308 --> 00:10:12,436
اوه ، یعنی چی ؟
! اوه ، یا خدا
201
00:10:13,946 --> 00:10:15,607
مگه مُردی که از صدای گوزت بلند نمیشی ؟
202
00:10:15,715 --> 00:10:16,739
! لعنتی
203
00:10:16,916 --> 00:10:18,508
چی شد ؟
204
00:10:18,584 --> 00:10:20,313
. قرار نبود بیای اینجا که همش بگوزی
205
00:10:20,386 --> 00:10:21,375
...اممم
206
00:10:21,487 --> 00:10:22,977
....اممم
207
00:10:23,055 --> 00:10:24,682
...آه
208
00:10:24,790 --> 00:10:27,020
!... آه
209
00:10:28,461 --> 00:10:30,224
! اون زنده ـس
! یعنی چی آخه
210
00:10:33,132 --> 00:10:35,396
! اوه ! اوه ! اوه ! دهنت سرویس
211
00:10:35,468 --> 00:10:36,901
! اوه
212
00:10:37,003 --> 00:10:38,937
. صداشو شنیدم
213
00:10:42,642 --> 00:10:45,509
. در نتیجه ، ما دیشب سکس نداشتیم
214
00:10:45,578 --> 00:10:49,173
، کیشا " آشپزی نکرد "
. و همچنین سگم رو کُشت
215
00:10:49,248 --> 00:10:51,307
...، اما از یه طرف
216
00:10:51,384 --> 00:10:54,080
به نظرم این اساس کشی و از اینجور
. کارها ، خیلی حال میده
217
00:10:55,921 --> 00:10:58,481
! " مالکوم "
! " مالکوم "
218
00:10:58,858 --> 00:11:00,223
چی شده ؟
219
00:11:00,292 --> 00:11:03,056
. کلیدهای من روی زمین هستن
220
00:11:03,129 --> 00:11:04,187
خب ؟
221
00:11:04,296 --> 00:11:05,661
. " مالکوم " -
چیه ؟ -
222
00:11:05,765 --> 00:11:07,699
. اینجا اتفاقات عجیبی داره میفته
223
00:11:07,800 --> 00:11:09,267
...اگه منظورت از اتفاق عجیب
224
00:11:09,335 --> 00:11:11,136
گوزیدنت تو خواب هست ، باید
. بگم آره ، درسته
225
00:11:11,170 --> 00:11:12,865
. نه ، نه
226
00:11:13,039 --> 00:11:14,097
. به نظرم با یه روح طرفیم
227
00:11:14,173 --> 00:11:15,197
یه روح ؟
228
00:11:15,274 --> 00:11:17,742
. خیلی خب ، باشه
. نه ، تو توی کونت یه روح داری
229
00:11:18,044 --> 00:11:19,204
خیلی خب ، بیخیال ، جدی میگی ؟
230
00:11:19,278 --> 00:11:22,304
میخوام که یه متخصص ارواح
. به اینجا بیاد و بهمون بگه چه خبره
231
00:11:22,381 --> 00:11:23,439
یه متخصص ارواح ؟
232
00:11:23,516 --> 00:11:24,956
. " آه ، بیخیال ، " کیش
. خیلی مسخره ـس
233
00:11:25,017 --> 00:11:26,814
ببین ، من الان بهت میگم چه خبره ، باشه ؟
234
00:11:26,886 --> 00:11:28,444
...، یکی از بچه های همسایه اومده اینجا
235
00:11:28,521 --> 00:11:30,284
کیف پول تو رو دزدیده و بعدش...
. از اینجا رفته
236
00:11:30,356 --> 00:11:33,291
...، نه ، اگه کسی چیزی رو دزدیده باشه
237
00:11:33,359 --> 00:11:35,759
خودت بهتر میدونی کار کیه ، فهمیدی ؟
238
00:11:37,596 --> 00:11:39,928
! سلام ، دختر
239
00:11:40,032 --> 00:11:43,160
خیلی خب ، ما نمیدونیم که وقتی ما اینجا
. نیستیم ، اون اینجا چیکار میکنه
240
00:11:43,636 --> 00:11:45,866
برای چی اون همیشه دستکش دستش میکنه ؟
241
00:11:45,938 --> 00:11:47,405
، خیلی خب ، باشه
. خودم حلش میکنم
242
00:11:47,473 --> 00:11:48,462
. تقصیر توئه
243
00:11:50,943 --> 00:11:51,967
سلام ، اسم من " دَن " ـه و
. از بخش امنیتی هستم
244
00:11:52,078 --> 00:11:53,306
چطوری ؟ -
. از دیدنت خوشحال شدم -
245
00:11:53,379 --> 00:11:54,740
! اوه ، واوا ! هی ، هی ، هی
چه خبرا ؟
246
00:11:54,780 --> 00:11:56,577
. هی ، متأسفم رفیق
. ندیدمت
247
00:11:56,649 --> 00:11:58,776
. ایشون همکار من ، " باب " هستن
. درواقع ، اون برادرمه
248
00:11:58,851 --> 00:12:00,045
... آدم احمقیه
249
00:12:00,119 --> 00:12:01,279
. منم برادر اونم
250
00:12:01,353 --> 00:12:03,480
. یا بار میخواست بره تو ماشین خشک کن بازی کنه
251
00:12:05,624 --> 00:12:06,648
! واو ! واو
252
00:12:06,726 --> 00:12:07,920
!... هی ، بهتره بری عقب
253
00:12:07,993 --> 00:12:08,982
مشکلت چیه ؟
254
00:12:09,095 --> 00:12:10,528
. ما اومدیم اینجا تو دوربین نصب کنیم
255
00:12:10,596 --> 00:12:12,188
. نه اینکه ازمون فیلم بگیرین
256
00:12:12,264 --> 00:12:13,526
چون خودم دارم یه فیلم از
. زندگی روزمره ام میسازم
257
00:12:13,599 --> 00:12:14,839
. خب ، من هیچ جا رو امضاء نمیکنم
(. جَو گیر شده )
258
00:12:14,934 --> 00:12:16,697
. منم نوشتن بلد نیستم -
. اونم نوشتن بلد نیست -
259
00:12:16,802 --> 00:12:18,133
. تصویر رو تار کن
260
00:12:18,871 --> 00:12:20,304
. شطرنجی کنید -
. خیلی خب -
261
00:12:20,606 --> 00:12:21,868
اون چیکاره داره میکنه ؟
262
00:12:22,074 --> 00:12:23,632
صاحب خونه هستش ؟
263
00:12:23,909 --> 00:12:25,308
. الان داری باهاش حرف میزنی
264
00:12:25,377 --> 00:12:27,311
! آره ، درسته
265
00:12:27,379 --> 00:12:28,403
... واو
266
00:12:28,481 --> 00:12:30,745
. اوه ، واو . خیلی خب
267
00:12:31,183 --> 00:12:34,016
، خیلی خب ، حالا ، این دوربین
. کٌل فضای حیات خلوت رو پوشش میده
268
00:12:34,120 --> 00:12:35,280
. خوبه
269
00:12:35,454 --> 00:12:37,513
بهره بگیم تو و همسرت میتونید اینجا یه
پارتی استخر راه بندازید ، نه ؟
270
00:12:37,623 --> 00:12:39,523
...، میدونی ، تو چند تا سیخ کباب درست میکنی
271
00:12:39,592 --> 00:12:42,459
...شایدم چند تا گوشت استخونی
272
00:12:42,795 --> 00:12:44,820
... بال های کبابی ، پنجه ی خوک
273
00:12:44,897 --> 00:12:46,228
...میگو
274
00:12:47,133 --> 00:12:48,532
. میدونی ، شایدم یه ذره نون ذرت دار
275
00:12:49,468 --> 00:12:52,460
به نظرم هندوانه بهتره ، اما اینطوری یه ذره
نژاد پرستانه میشه ، درسته ؟
276
00:12:52,605 --> 00:12:54,436
. نان ذرتی هم تقریباً نژاد پرستانه بود
277
00:12:54,540 --> 00:12:57,304
نه دقیقاً . مردم این کشور همشون
. نون ذرت دار میخورن
278
00:12:57,977 --> 00:12:59,069
میتونم بگم ؟
279
00:12:59,578 --> 00:13:01,068
منظورت کلمه " کاکاسیاه " هستش ؟ -
. آره -
280
00:13:01,147 --> 00:13:02,478
. نه ، کار درستی نیست
281
00:13:02,548 --> 00:13:03,572
. میفهمم
282
00:13:03,849 --> 00:13:05,043
....تو
جدی داره حرف میزنه ؟
283
00:13:05,151 --> 00:13:07,016
. تو هم میتونی مَنو سفید پوست صدا کنی
284
00:13:08,220 --> 00:13:09,420
.نمیخوام اینکارو بکنم
...فقط میخوام
285
00:13:09,488 --> 00:13:10,648
. بذار بگم
286
00:13:11,824 --> 00:13:15,225
. اگه بگی ، با مشت میزنم تو صورتت
287
00:13:18,631 --> 00:13:19,689
...به هر حال
288
00:13:19,765 --> 00:13:21,528
شاید بعداً اوضاع یه ذره
. عجیب و غریب بشه
289
00:13:21,600 --> 00:13:25,092
همون موقعی که تو و اون پیرزن...
لُخت هستین و دارین حال میکنین ، درسته ؟
290
00:13:25,171 --> 00:13:27,298
لحظه ای که اون مار زهردار کوچولوی
. سیاه ، آماده حمله کردن میشه
291
00:13:27,406 --> 00:13:29,874
. این دوربین از همه ـش فیلم میگیره
292
00:13:29,942 --> 00:13:31,876
، پس تنها کاری که تو باید بکنی
...بری طبقه ی بالا
293
00:13:31,944 --> 00:13:35,573
. با چند تا کلیک ساده ، خود ارضائی بکنی
294
00:13:35,648 --> 00:13:37,172
! خودشه
295
00:13:37,283 --> 00:13:38,978
! ایول
296
00:13:39,518 --> 00:13:40,985
! ایول
297
00:13:42,521 --> 00:13:43,886
. اینکارو بکن -
. نه -
298
00:13:43,956 --> 00:13:45,423
! ایول
299
00:13:45,491 --> 00:13:47,425
تو الان واقعاً میخوای منو مجبور
کنی که اینکارو بکنم ؟
300
00:13:47,493 --> 00:13:48,482
. برو بچ فیلم بردار
301
00:13:48,561 --> 00:13:49,653
! ایول
302
00:13:50,496 --> 00:13:52,225
. همه ی دوربین ها نصب شد
303
00:13:53,332 --> 00:13:55,630
فقط کلید "اسپیس" رو بزن ، بعدش
...، با موس میتونی فضای آشپزخونه
304
00:13:55,701 --> 00:13:56,725
اهمممم ؟
305
00:13:56,802 --> 00:13:57,791
...ورودی...
306
00:13:57,870 --> 00:13:59,565
حیاط خلوت و اتاق نشیمن...
. رو چِک بکنی
307
00:13:59,872 --> 00:14:01,499
. حتی توی وِبکَمت هم دوربین گذاشتم
308
00:14:01,607 --> 00:14:03,370
. درسته -
. اوه ، خوشم اومد ، باحاله -
309
00:14:03,676 --> 00:14:04,938
یه چیز دیگه ای هم هست که
. باید نظرت رو راجع بهش بگی
310
00:14:05,010 --> 00:14:07,478
تو میتونی هرجا که هستی ، این
. دوربین ها رو با ریموت ، کنترل کنی
311
00:14:07,546 --> 00:14:10,447
. اگه بخوای میتونم فعالش کنم
. فقط رمزت رو بهم بده
312
00:14:10,516 --> 00:14:12,450
. نه ، نمیگم
313
00:14:12,518 --> 00:14:13,985
. انتخاب خوبی بود -
. تلاش خوبی بود -
314
00:14:14,053 --> 00:14:15,782
اما اگه بخوای خودت هم میتونی
. فعالش کنی
315
00:14:15,855 --> 00:14:17,254
مثلاً وقتی خارج از شهر ، توی
...، یه سفر کاری هستی
316
00:14:17,323 --> 00:14:18,551
. ممکنه بخوای ببینی زنت تو خونه چیکار میکنه
317
00:14:18,657 --> 00:14:19,851
. مثلاً مطمئن بشی که جاش امنه
318
00:14:19,925 --> 00:14:21,187
. درسته
319
00:14:21,293 --> 00:14:22,851
! یا مثلاً چیکار داره میکنه -
. درسته -
320
00:14:22,928 --> 00:14:24,828
، میدونی ، دخترها
...اونا دوست دارن
321
00:14:24,897 --> 00:14:27,661
، وقتی تو خارج از شهری
. یه مهمونی دخترونه بگیرن
322
00:14:27,733 --> 00:14:28,859
، چرا که نخوان
میدونی ؟
323
00:14:28,968 --> 00:14:30,526
...تو انتظار نداری چیزی مثل
324
00:14:31,670 --> 00:14:34,867
، میدونی ، زن خوشگلی مثل اون
...با پستچی سکس میکنه
325
00:14:34,940 --> 00:14:36,635
" یه پست ویژه "
326
00:14:36,709 --> 00:14:38,040
! رو تخت ما نه
327
00:14:39,178 --> 00:14:40,702
! پرنده ی کثیف
328
00:14:40,813 --> 00:14:42,508
! جلوی سگ -
اون داره جدی حرف میزنه ؟ -
329
00:14:42,581 --> 00:14:44,742
! اوه ، اون سگ خیلی ناراحته
330
00:14:45,317 --> 00:14:46,784
...منظورم اینه که ، میدونی
331
00:14:46,852 --> 00:14:49,650
تو درحال امضای یه قرداد امنیتی توی
...آلبوکُرکی " هستی "
332
00:14:49,722 --> 00:14:52,350
بعدش یه دفعه با تمام وجودت از
...اعماق ریه هات فریاد میزنی
333
00:14:52,424 --> 00:14:54,016
. ماجرای " آلبوکُرکی " رو یادم میاد
334
00:14:54,093 --> 00:14:56,926
اما از پشت دوربین هیچ کاری از
. دستت برنمیاد
335
00:14:57,529 --> 00:14:59,827
یادم انداختی که یه صورتحساب
...برام ایمیل شد
336
00:14:59,899 --> 00:15:01,020
. که تا قبل از آخر ماه فرصت داره
337
00:15:01,166 --> 00:15:03,293
. مشکلی نیست ، مرد
. مشکلی نیست
338
00:15:03,369 --> 00:15:05,667
. بابی" ، بهتره که فیلمبرداری نکنی"
339
00:15:05,871 --> 00:15:07,391
آه ، " بابی " ؟
. من که از همه ـش فیلم گرفتم
340
00:15:07,439 --> 00:15:08,428
. تو خونه ی من اینکارو نکن
341
00:15:09,742 --> 00:15:12,575
. مشکلی نیست ، خیلی خب
. درک میکنم
342
00:15:12,645 --> 00:15:13,669
. مشکلی نیست
343
00:15:14,780 --> 00:15:17,021
حالا بگو ببینم برای چی این همه
دوربین امنیتی رو نصب میکنی ؟
344
00:15:17,249 --> 00:15:18,409
. آه ، اینجا یه دزد هست
345
00:15:18,484 --> 00:15:19,542
. شایدم یه روح
346
00:15:19,618 --> 00:15:20,778
. یه دزد -
. یه روح -
347
00:15:20,853 --> 00:15:21,979
دزد -
روح -
348
00:15:22,054 --> 00:15:24,614
" خب ، این اتفاق توی برنامه ی " شکارچی ارواح
. که دارم میسازم میفته
349
00:15:24,623 --> 00:15:25,647
میخوای بدونی اسمش چیه ؟
350
00:15:25,724 --> 00:15:27,521
. منم همینطور
351
00:15:27,593 --> 00:15:29,322
اسمش " روح آمریکایی " نیست ؟
352
00:15:29,428 --> 00:15:30,986
! اشتباه
. اسمش " مردان روح " ـه
353
00:15:31,096 --> 00:15:32,120
! اوه
354
00:15:32,197 --> 00:15:33,960
. این یه اسم تجاریه . پس مسخره ـش نکنید
355
00:15:34,033 --> 00:15:35,864
. قطعاً اینکارو نمیکنم -
. خیلی خب ، میبینمتون -
356
00:15:36,035 --> 00:15:38,060
خودتم میدونی که اونا توی
. این خونه هیچ کاره هستن
357
00:15:38,170 --> 00:15:40,001
جدی ؟ -
. امکان نداره اون صاحب اینجا باشه -
358
00:15:42,708 --> 00:15:44,369
مالکوم " ، اون چیه ؟ "
359
00:15:45,044 --> 00:15:46,841
خب ، من هرچی پول بود رو دادم به
. نصاب دوربین ها
360
00:15:46,912 --> 00:15:49,574
و اونا یادشون رفت که تو یه قسمت از
. نقطه کور ورودی دوربین کار بذارن
361
00:15:50,316 --> 00:15:54,446
اونوقت تو تصمیم گرفتی پنکه ی من رو بکشنی
تا این دوربین مسخره رو بسازی ؟
362
00:15:54,787 --> 00:15:55,879
.آره
363
00:15:56,722 --> 00:15:58,485
. منو " سیاه پوست مخترع " صدا کن
364
00:15:58,557 --> 00:15:59,615
...واو
365
00:16:02,461 --> 00:16:04,588
. خوبه . خیلی خب عزیزم ، زودباش
366
00:16:04,697 --> 00:16:06,426
. خیلی خب -
. خیلی خب -
367
00:16:06,699 --> 00:16:08,758
. خیلی گرسنمه -
. منم همینطور -
368
00:16:08,867 --> 00:16:10,630
، "خیلی خب ، "رُزا
. ما داریم میریم
369
00:16:10,736 --> 00:16:12,601
<i>. مراقب خودتون باشید آقا -
باشه -</i>
370
00:16:26,652 --> 00:16:28,677
دیوونه کننده اس ، نه ؟
371
00:16:30,055 --> 00:16:32,888
این احمق های مادر به خطا فکر میکنن
. من انگلیسی بلد نیستم
372
00:16:32,958 --> 00:16:34,892
.اهممم
373
00:16:34,960 --> 00:16:37,428
. من یه استخر خوب سراغ دارم
میخواین بیاین اینجا ؟
374
00:16:37,629 --> 00:16:39,290
. آره ، جکوزی هم داریم
375
00:16:48,307 --> 00:16:50,104
<i>چی شد ؟</i>
376
00:16:53,012 --> 00:16:55,071
<i>! یا خدا</i>
377
00:17:03,122 --> 00:17:05,181
<i>! واو ! خدایا</i>
378
00:17:05,290 --> 00:17:07,952
! واو
379
00:17:10,763 --> 00:17:12,287
. هی ، " رُزا " ، ما برگشتیم
380
00:17:12,965 --> 00:17:14,455
<i>سلام</i>
381
00:17:17,036 --> 00:17:20,199
! آه
382
00:17:20,305 --> 00:17:22,102
! آره -
. منم همینطور -
( فقط الکی داره جواب میده )
383
00:17:22,174 --> 00:17:23,698
. نمیفهمم چی داری میگی
384
00:17:23,809 --> 00:17:25,299
....اممم
385
00:17:27,813 --> 00:17:29,781
! عزیزم -
چیه ؟ -
386
00:17:29,848 --> 00:17:31,338
. نگاه کن اون چطوری شنا میکنه
387
00:17:31,450 --> 00:17:33,145
. هی ، " استیو " ، " استیو " ، نگاه کن
. اینجا رو ببین
388
00:17:33,218 --> 00:17:34,242
دختر سیاه پوست دوست نداره
. موهاش خیس بشه
389
00:17:34,653 --> 00:17:37,451
! هی ، هی ، هی
! مالکوم " ، تمومش کن "
390
00:17:37,556 --> 00:17:39,996
. میدونی دوست ندارم موهام خیس بشه
391
00:17:40,159 --> 00:17:41,148
. سر به سر من نذار
392
00:17:41,226 --> 00:17:42,386
خیلی خوشگل شدی عزیزم
393
00:17:42,461 --> 00:17:43,951
. هی ، سینه هات رو به ما نشون بده -
چی ؟ -
394
00:17:44,029 --> 00:17:45,155
! سینه هات رو به ما نشون بده
395
00:17:45,631 --> 00:17:47,724
. واو ، واو
! نه ، نه ، نه ، نه ، نه
396
00:17:47,800 --> 00:17:49,131
. میدونستم دوست داره اینکارو بکنه
397
00:17:51,136 --> 00:17:52,160
خوشت اومد ؟
398
00:17:52,237 --> 00:17:53,499
. نه ، نه، خیلی زشت بود
399
00:17:53,572 --> 00:17:54,971
اوه ، جدی ؟ یه ذره هم خوشت نیومد ؟
400
00:17:55,040 --> 00:17:56,302
. اونا نامیزون هستن
401
00:17:56,375 --> 00:17:58,536
. آره ، میدونیم ، یکیش از اون یکی بزرگتره
402
00:17:58,644 --> 00:17:59,924
اینطوری تو میتونی یکی
. رو انتخاب کنی
403
00:17:59,978 --> 00:18:01,502
عزیزم ؟
404
00:18:01,580 --> 00:18:04,811
! نه ! واو
405
00:18:04,883 --> 00:18:06,851
! الان کله ات حامله میشه
406
00:18:06,919 --> 00:18:08,181
. بذار برعکس انجام بدیم
407
00:18:13,759 --> 00:18:16,227
. واو ، مرد ، این دوربینت رو خیلی دوست دارم
408
00:18:16,328 --> 00:18:17,352
. خیلی باحاله
409
00:18:17,429 --> 00:18:18,691
. ممنون ، مرد -
. اوه ، پسر -
410
00:18:18,764 --> 00:18:21,562
شرط میبندم که از همه سکس هاتون با این
. دوربین فیلمبرداری میکنی
411
00:18:21,667 --> 00:18:22,691
. درواقع اینکارو نمیکنم
412
00:18:22,768 --> 00:18:23,757
اینکارو نمیکنی ؟
413
00:18:23,869 --> 00:18:25,029
نه -
اینکارو نمیکنی ؟ -
414
00:18:25,104 --> 00:18:27,038
میدونی ، از وقتی که "کیشا" به
...، اینجا اساس کشی کرده
415
00:18:27,106 --> 00:18:28,664
. دیگه رنگ واژن رو هم ندیدم...
416
00:18:29,108 --> 00:18:30,769
! نه -
...مثل اینه که اون اومد اینجا -
417
00:18:30,843 --> 00:18:32,435
. ولی واژن اون همون رو از اینجا رفت...
418
00:18:32,511 --> 00:18:33,944
! داری باهام شوخی میکنی -
آره -
419
00:18:34,012 --> 00:18:35,445
. اینکار منو عصبانی میکنه
420
00:18:35,514 --> 00:18:36,845
نه به اون اندازه ای که آلت منو
. عصبانی میکنه
421
00:18:36,949 --> 00:18:39,110
. خب ، منم به خاطر آلت تو عصبانیم
422
00:18:39,184 --> 00:18:40,515
. آقای خوشحال خیلی خوشحال نیست
423
00:18:40,619 --> 00:18:42,018
. اوه ، خیلی رو اعصابه
424
00:18:42,087 --> 00:18:43,247
. آره ، مرد
. آره مرد
425
00:18:43,322 --> 00:18:44,880
. شنیدن این حرف خیلی منو ناراحت میکنه
426
00:18:44,957 --> 00:18:46,185
...اما میدونی ، یه کاری هست که
427
00:18:46,291 --> 00:18:47,451
. میتونی برای تحریک کردنش انجام بدی...
428
00:18:47,459 --> 00:18:48,448
جدی ؟ -
. اوه ، آره -
429
00:18:48,527 --> 00:18:49,619
چیه ؟
430
00:18:49,695 --> 00:18:51,219
...خب ، میدونی ، مثل این میمونه که
431
00:18:51,330 --> 00:18:53,025
...، اگه تو از رانندگی با ماشینت خسته بشی...
432
00:18:53,132 --> 00:18:54,565
شاید دلت بخواد یه ماشین...
جدید رو امتحان کنی ، درسته ؟
433
00:18:54,633 --> 00:18:55,622
...اممم
434
00:18:55,734 --> 00:18:57,258
...شاید حتی به یه نفر دیگه اجازه بدی
435
00:18:57,336 --> 00:18:59,736
، تا برای یه مدت کوتاه
با ماشین تو رانندگی کنه ، میدونی ؟
436
00:18:59,838 --> 00:19:02,830
بعدش هم زمانی که اینکارو میکنی ، در ازاش
. به اون چیزی که میخوای میرسی
437
00:19:03,709 --> 00:19:06,303
داری درباره ی طاق زدن دوست دختر حرف میزنی ؟
438
00:19:06,378 --> 00:19:08,744
! چی ؟ نه
ببخشید ؟
439
00:19:08,847 --> 00:19:10,007
! اوه ، واو
440
00:19:10,182 --> 00:19:12,262
نمیدونم برای چی این برداشت رو
. از حرف من کردی
441
00:19:12,451 --> 00:19:13,543
! داشتم درباره ی ماشین حرف میزدم
442
00:19:13,619 --> 00:19:14,677
. اشتباه کردم
443
00:19:15,487 --> 00:19:16,852
هرگز اینکارو نمیکنی ؟
444
00:19:16,922 --> 00:19:18,822
. قطعاً هیچ وقت اینکارو نمیکنم
445
00:19:18,891 --> 00:19:20,358
.منم همینطور
. منم همینطور
446
00:19:20,492 --> 00:19:23,427
چه جور آدم منحرفی اینکارو میکنه ؟
447
00:19:23,529 --> 00:19:24,621
. این چیزی هست که تو باید بهش تبدیل بشی
448
00:19:24,696 --> 00:19:26,254
باید منحرف باشی تا دوست دخترت
. رو طاق بزنی
449
00:19:26,365 --> 00:19:28,560
هرگز اینکارو نکردی و هرگز اینکارو
نمیکنی ، درسته ؟
450
00:19:28,634 --> 00:19:29,658
. "نه ، "استیو
451
00:19:29,735 --> 00:19:32,465
حتی اگه به اندازه کافی مست باشی
یا همچین چیزی ؟
452
00:19:32,538 --> 00:19:34,369
...مثلاً ، حسابی نوشیدنی بخوری و بگی
453
00:19:34,439 --> 00:19:35,639
چرا که نه ؟ "
". بذار یه امتحانی بکنیم
454
00:19:35,641 --> 00:19:38,132
، اگه یه زن و شوهر پیدا شدن
. تو ترتیب اون زن رو بدی
455
00:19:38,243 --> 00:19:39,574
نه -
. نه ، درسته ، منم همینطور -
456
00:19:39,645 --> 00:19:40,634
. منم همین حس رو دارم
457
00:19:40,746 --> 00:19:43,078
...حتی اگه یه چیزی بزنی بری فضا
458
00:19:43,148 --> 00:19:44,945
...مثلاً شنبه شب یا همچین چیزی...
459
00:19:45,017 --> 00:19:46,348
... و بعدش مثل...
460
00:19:46,418 --> 00:19:47,510
. بازم اینکارو نمیکنم
461
00:19:47,586 --> 00:19:50,111
...درسته . حتی اگه این زن و شوهر
462
00:19:50,189 --> 00:19:52,180
به اینکار راضی باشن و
...آماده انجامش باشن
463
00:19:52,257 --> 00:19:56,284
...،و اون زن هم یه زن خیلی جذاب باشه
464
00:19:56,361 --> 00:19:58,591
. اهمیتی نداره...
تو بازم اینکارو نمیکنی ، درسته ؟
465
00:19:58,664 --> 00:20:00,962
. معلومه انجام نمیدم
466
00:20:01,033 --> 00:20:03,627
.منم همینطور
. خیلی نقطه نظر مشترک داریم
467
00:20:03,702 --> 00:20:06,364
طاق زدن دوست دختر با این روش
. خیلی دیوونه کننده ـس
468
00:20:06,471 --> 00:20:09,463
. من 100% باهات موافقم
469
00:20:10,275 --> 00:20:12,072
استیو " ، آبجو میخوای ؟ "
470
00:20:12,144 --> 00:20:13,270
. ممنون
471
00:20:13,345 --> 00:20:16,007
هی ، عزیزم ، به " استیو " گفتی
که اینجا روح داریم ؟
472
00:20:16,114 --> 00:20:17,138
. اینجا روح نداریم -
یه روح ؟ -
473
00:20:17,216 --> 00:20:18,774
درسته -
. عالیه -
474
00:20:18,850 --> 00:20:19,942
. به نظرم داشتن یه روح خیلی خوبه
475
00:20:20,018 --> 00:20:21,007
. ما اینجا روح نداریم
476
00:20:21,119 --> 00:20:22,279
. نه ، "جِنی" ، اصلاً خوب نیست
477
00:20:22,354 --> 00:20:23,446
. ما اینجا روح نداریم
478
00:20:23,522 --> 00:20:25,547
! توی دوران دانشجویی که میگفتی خوبه
479
00:20:25,657 --> 00:20:27,284
. ما جلسه ی احضار روح انجام دادیم
480
00:20:27,359 --> 00:20:29,224
جلسه احضار روح ؟ -
. اوه ، آره ، درسته -
481
00:20:29,328 --> 00:20:30,317
احضار روح کردی ؟
482
00:20:30,395 --> 00:20:31,885
. درسته -
. عزیزم ، دانشگاهه دیگه -
483
00:20:31,997 --> 00:20:33,118
. اونجا کارهای احمقانه ی زیادی انجام میدی
484
00:20:33,165 --> 00:20:34,189
. درسته
485
00:20:34,299 --> 00:20:36,290
مثل همون زمانی که مست کردیم و
. بعدش سکس کردیم
486
00:20:36,368 --> 00:20:38,461
. اوه ، گیج کننده ـس
487
00:20:38,537 --> 00:20:39,731
...میدونی ، دانشگاه ، مثل یه ابهام بزرگه
488
00:20:39,838 --> 00:20:41,396
. داریم درباره ی روزهای دانشجویی حرف میزنیم
489
00:20:41,506 --> 00:20:42,495
. درسته ، درسته
490
00:20:42,574 --> 00:20:44,701
، به نظر میاد یه سکس مبهم
.گیج کننده ـس
491
00:20:44,810 --> 00:20:47,335
عالی نمیشه اگه تمام شب رو
با همدیگه بگذرونیم ؟
492
00:20:47,412 --> 00:20:48,470
. خب ، ایده ی جالبیه
493
00:20:48,547 --> 00:20:49,741
نظرت چیه ، "مالکوم" ؟
494
00:20:49,848 --> 00:20:51,543
یه شب بدون لباس ؟ -
. نه -
495
00:20:51,650 --> 00:20:52,878
نه ؟ -
. این عجیبه -
496
00:20:52,985 --> 00:20:54,350
. درسته ، قطعاً یه ذره عجیب میشه
497
00:20:54,419 --> 00:20:56,887
اما منظورت از "عجیب" خوبه یا بد ؟
498
00:20:56,989 --> 00:20:58,149
. " بد ، " استیو
499
00:20:58,223 --> 00:20:59,349
. خیلی خب
500
00:21:00,025 --> 00:21:01,549
، خیلی خب بچه ها
. اون داستان روح واقعی بود
501
00:21:01,660 --> 00:21:04,527
گوش کن ، اگه به یه متخصص ارواح نیاز دارین
. من یدونه خوبش رو سراغ دارم
502
00:21:04,596 --> 00:21:05,620
. خیلی خب
503
00:21:05,697 --> 00:21:06,891
...اون بهم گفت که من
504
00:21:06,999 --> 00:21:10,594
در آینده ای نزدیک ، توسط ارواح
. خبیث محاصره میشم
505
00:21:11,737 --> 00:21:12,863
. دریوری گفتم
506
00:21:12,938 --> 00:21:15,372
. خیلی خب ، باشه
! خداحافظ
507
00:21:15,974 --> 00:21:17,168
...خب
508
00:21:17,242 --> 00:21:19,403
، گوش کن ، قبل از اینکه بریم
. میخوام درباره ی یه چیزی باهات حرف بزنم
509
00:21:19,511 --> 00:21:20,910
... چون تولد " جِنی " نزدیکه
510
00:21:21,013 --> 00:21:22,002
. خیلی خب
511
00:21:22,080 --> 00:21:23,775
. میخوام یه برنامه ی ویژه براش تدارک ببینم
512
00:21:23,882 --> 00:21:26,043
داشتم فکر میکردم که شاید تو بتونی چند
...، نفر رو دعوت کنی
513
00:21:26,118 --> 00:21:27,710
مثلاً پسرعموت "رِی رِی " رو ؟...
514
00:21:27,786 --> 00:21:28,878
...و یکی از اون سیاه پوست گردن کلفت های که
515
00:21:28,954 --> 00:21:30,444
، که اون میشناسه...
میدونی ؟
516
00:21:30,555 --> 00:21:32,887
، "جَمال " و " حَکیم " و " اَنفورنی "
میدونی ؟
517
00:21:32,958 --> 00:21:35,927
فقط 6 نفر از ما ، باشه ؟
.بهمون خوش میگذره
518
00:21:36,028 --> 00:21:38,019
چند تا سیاه پوست هم به جمعمون
اضافه میکنیم ، چطوره ؟
519
00:21:38,397 --> 00:21:39,796
سفید و سیاه رو قاطی میکنیم ؟
520
00:21:39,898 --> 00:21:41,365
. تیرهای سیاه و سوراخ های سفید
( منظورش سکس بین مرد سیاه پوست و زن سفید پوسته )
521
00:21:41,433 --> 00:21:44,266
میدونی ، شاید آلت های سیاه میره توی
موش کوچولو ، میدونی ؟
522
00:21:44,369 --> 00:21:46,599
داری درباره ی پارتی سیاه پوست ها
حرف میزنی ؟
523
00:21:46,705 --> 00:21:48,468
چی ؟ چی ؟
524
00:21:48,573 --> 00:21:50,302
! جانم
525
00:21:50,876 --> 00:21:53,572
. منظورم اینه که ، من واقعاً منظورم این نیست
...اما اگه تو اینطوری میخوای
526
00:21:53,645 --> 00:21:54,771
...آم....من
527
00:21:54,880 --> 00:21:56,438
. خب ، شاید بتونیم یه کاریش بکنیم
528
00:21:56,548 --> 00:21:57,537
. اگه این چیزی هست که تو میخوای
529
00:21:57,616 --> 00:21:59,277
...هی ، رفیق ، منظورم اینه که -
. " خیلی خب ، خداحافظ ، " اِستیو -
530
00:21:59,484 --> 00:22:00,508
! اوه
531
00:22:00,585 --> 00:22:02,177
! اوه ، واو
532
00:22:02,387 --> 00:22:03,411
زیباس -
. "خیلی خب ، "جِنی -
533
00:22:03,488 --> 00:22:04,512
. خیلی خب ، خداحافظ
534
00:22:04,589 --> 00:22:05,988
. خیلی خب ، عزیزم ، بیا
. بیا عزیزم ، بیا داخل
535
00:22:06,091 --> 00:22:07,820
.تو خوش شانسی
536
00:22:07,926 --> 00:22:09,257
. اون خوش شانس تره
537
00:22:09,328 --> 00:22:10,989
! خداحافظ بچه ها ، خداحافظ
. خیلی خب
538
00:22:11,530 --> 00:22:13,964
. خیلی خب ، خیلی خب
539
00:22:14,966 --> 00:22:16,991
" به نظر من " جِنی " و " اِستیو
. خیلی هوس بازن
540
00:22:17,102 --> 00:22:18,592
. نظرت اینه ؟ واو
541
00:22:18,670 --> 00:22:20,262
این مثل مراسم کمک به محله های
. یهودی نشین هستش
542
00:22:20,339 --> 00:22:21,567
. کمک اشتباه
543
00:22:21,640 --> 00:22:23,904
! اوه ، لعنتی
پشم های یه " یِتی " رو اینجا زدن ؟
( یِتی : موجودی پشمالو شبیه به انسان )
544
00:22:23,975 --> 00:22:25,840
. خیلی بامزه بود
. من موهای پاهام رو زدم
545
00:22:25,911 --> 00:22:27,572
با چمن زن موهات رو زدی ؟
546
00:22:27,646 --> 00:22:30,080
.واو ...اینا که شبیه پشم های سینه ی " آپولو کریدز" هستن
547
00:22:30,148 --> 00:22:31,172
. دیوونه کننده ـس
548
00:22:31,783 --> 00:22:34,047
! اوه ! سلام -
. مالکوم " ، بیخیال " -
549
00:22:34,119 --> 00:22:36,485
. خاموشش کن ، رفیق
. از اینجا برو
550
00:22:36,588 --> 00:22:38,078
. باید دَر رو ببندی -
. تمومش کن -
551
00:22:38,156 --> 00:22:39,680
من از فضای بسته میترسم ، باشه ؟
552
00:22:39,791 --> 00:22:41,315
. جدی ؟ خب ، منم از یه کون تنگ میترسم
553
00:22:41,426 --> 00:22:42,916
میدونی چیه ، "مالکوم" ؟ -
چیه ؟ -
554
00:22:42,994 --> 00:22:45,519
یا بمون یا برو گمشو ، باشه ؟
... بیا ، بو بکش
555
00:22:45,697 --> 00:22:47,324
حالشو ببر ، باشه ؟
556
00:22:47,499 --> 00:22:48,898
. خیلی سفت و سخته
557
00:22:48,967 --> 00:22:51,094
. خیلی قدرتمنده
558
00:22:51,937 --> 00:22:52,961
. معتقدم که اون کاملاً آزاده
559
00:22:53,038 --> 00:22:54,130
. اوه ،...خیلی حال بهم زنه
560
00:22:54,206 --> 00:22:55,673
. خیلی خوش بوئه
561
00:22:55,774 --> 00:22:56,866
. این حال بهم زن ترین چیز ممکنه
562
00:22:56,942 --> 00:22:58,102
! " نه ، " مالکوم " ، " مالکوم
563
00:22:58,176 --> 00:22:59,643
! هی ، نکن
564
00:22:59,711 --> 00:23:01,372
. اون پای حال بهم زنت رو بکش کنار -
! تمومش کن -
565
00:23:01,546 --> 00:23:03,411
! " اوه ، اوه ، " مالکوم
566
00:23:19,164 --> 00:23:21,655
آه ، " مالکوم " . " مالکوم " ؟ -
اهممم؟ -
567
00:23:21,733 --> 00:23:23,166
. دوربین خاموش نیست
568
00:23:23,235 --> 00:23:25,328
. چرا ، دوربین خاموشه
درباره ی چی حرف میزنی ؟
569
00:23:25,404 --> 00:23:26,530
. چراغش روشنه
570
00:23:26,605 --> 00:23:27,697
. روی حالت " استندبای " هستش
571
00:23:27,806 --> 00:23:29,671
. اون چراغ مخصوص ضبط هست
572
00:23:29,741 --> 00:23:31,902
من نمیخوام مثل اون دخترهای
. احمق باشم
573
00:23:31,977 --> 00:23:34,309
. کیم کارداشیان " با نوار سکسش "
574
00:23:34,379 --> 00:23:37,075
، " اول از همه ، " کیم کارداشیان
. 150میلیون دلار ثروت داره
575
00:23:37,149 --> 00:23:39,509
بهش فکر کن ، "کیشا" . تو میتونی از
. زندگی خودت یه برنامه بسازی
576
00:23:39,551 --> 00:23:42,213
میتونی سبک لباس مخصوص به خودت و عطر
. مخصوص به خودت رو داشته باشی
577
00:23:42,320 --> 00:23:44,880
. " اسَتنک " ، مخصوص " کیشا "
578
00:23:44,990 --> 00:23:46,150
. نه
579
00:23:46,224 --> 00:23:48,658
.یه ذره دیگه حرف بزنی ، سکس بی سکس
580
00:23:48,727 --> 00:23:49,921
. خاموشش کن
581
00:23:49,995 --> 00:23:51,121
. اوه ، خدا ، تو یه آدم کینه ای هستی
582
00:23:51,196 --> 00:23:52,561
. نیستم
583
00:23:57,235 --> 00:24:00,398
. مالکوم " ، خیلی خالی بندی "
. اون دوربین هنوز روشنه
584
00:24:00,505 --> 00:24:02,530
چی ؟ -
چی ؟ -
585
00:24:02,707 --> 00:24:04,106
. مسخره ـس
586
00:24:07,145 --> 00:24:09,739
! واو ! واو
587
00:24:09,881 --> 00:24:11,872
! بهش دست نزن
588
00:24:11,950 --> 00:24:13,508
! بهش دست نزن
. معرکه بود
589
00:24:13,585 --> 00:24:14,711
. اوه ، راست کردم
590
00:24:14,786 --> 00:24:17,220
. بهت گفتم که باید ضبطش کنیم
591
00:24:17,289 --> 00:24:19,223
فکر نمیکنم اون یه فیلم
. 30ثانیه ای بسازن
592
00:24:19,291 --> 00:24:23,421
اوه ، بیخیال . حداقل 2 دقیقه و
. 15-16ثانیه بود
593
00:24:23,528 --> 00:24:25,018
. واو ! عالی بود
594
00:24:25,096 --> 00:24:26,859
مالکوم " ، میدونی دوباره باید انجامش بدیم ، باشه ؟ "
595
00:24:26,932 --> 00:24:30,231
. به وقت استراحت نیاز دارم
. تو باید با مربی صحبت کنی
596
00:24:30,302 --> 00:24:31,599
. یه بازی جدید انجام بده
597
00:24:34,940 --> 00:24:36,908
. بیدار شو -
. باشه ، باشه -
598
00:24:36,975 --> 00:24:37,999
. زودباش
599
00:24:38,076 --> 00:24:39,202
. خیلی خب ، خیلی خب
600
00:24:39,277 --> 00:24:40,904
. یه ذره وقت بده -
...امممم -
601
00:24:43,915 --> 00:24:44,973
آره
602
00:24:46,151 --> 00:24:48,142
. صبح بخیر عزیزم
603
00:24:48,253 --> 00:24:49,982
. سلام ، عزیزم
604
00:24:51,189 --> 00:24:53,749
مالکوم " ، بهت گفتم که اون "
. دوربین رو خاموش کنی
605
00:24:54,793 --> 00:24:56,784
. میدونم . من یه عوضی ام
606
00:24:56,895 --> 00:24:59,420
اما ، عزیزم ، دیشب حسابی
. عذاب وجدان گرفتم
607
00:24:59,498 --> 00:25:00,698
. اوه ، خواهش میکنم
. حق با تو بود
608
00:25:00,832 --> 00:25:02,060
. عزیزم ، این حرکت رو نگاه کن
. نگاه کن
609
00:25:02,133 --> 00:25:03,653
مالکوم " ، ازت میخوام این نوار "
. رو پاک کنی
610
00:25:03,735 --> 00:25:05,566
. نمیخوام فیلمم توی اینترنت پخش بشه
611
00:25:05,637 --> 00:25:06,899
واو ، واو ، واو -
واو ، واو ، واو -
612
00:25:06,972 --> 00:25:08,269
. فیلمو برگردون عقب
613
00:25:08,340 --> 00:25:09,602
. خیلی خب
614
00:25:10,175 --> 00:25:11,608
دیدی ؟ -
...آه -
615
00:25:11,676 --> 00:25:12,997
: دیدی ، من به اون حرکت میگم
." گردباد "
616
00:25:13,144 --> 00:25:14,406
! نه ، احمق جان
617
00:25:14,479 --> 00:25:17,642
. نگاه کن ! دَر رو نگاه کن
داره تکون میخوره . میبینی ؟
618
00:25:17,749 --> 00:25:19,046
اوه ، واو
619
00:25:19,551 --> 00:25:22,384
خب ، یه توضیح منطقی برای
. این اتفاق وجود داره
620
00:25:22,454 --> 00:25:24,649
میبینی ، تکون خوردن دَر به خاطر
. حرکت " گردباد" هست
621
00:25:24,756 --> 00:25:27,452
، هر دفعه که من رون پام رو تکون میدم
. گردباد بوجود میاد
622
00:25:27,526 --> 00:25:29,084
...، مخصوصاً با انجام دادن حرکت رو به پایین
623
00:25:29,160 --> 00:25:30,923
. این گردباد شکل میگیره...
624
00:25:30,996 --> 00:25:32,293
من تعجب کردم که چرا پنجره در اثر
. این گردباد باز نشد
625
00:25:32,364 --> 00:25:34,195
. تو یه احمقی -
. بعضی وقت ها این اتفاق میفته -
626
00:25:34,332 --> 00:25:37,062
میبینی ، من به خاطر خودم و خودت ، روی
. تمامی حوادث طبیعی تمرین میکنم
627
00:25:37,469 --> 00:25:39,300
. امشب حرکت " تخریب " رو انجام میدیم
628
00:25:39,371 --> 00:25:41,498
. " یا شایدم حرکت " زلزله
.حرکت " زلزله " دیوانه کننده ـس
629
00:25:41,606 --> 00:25:45,064
چون من میکنم تو سوراخ و بعدش تا سریعترین حدی که
. میتونم، می لرزونم . فقط می لرزونم
630
00:25:56,521 --> 00:25:57,920
! " مالکوم "
631
00:25:57,989 --> 00:25:59,070
! مالکوم " ، بیا اینجا ، خواهش میکنم "
632
00:25:59,090 --> 00:26:00,490
! زودباش -
چی شده ؟ چی شد ؟ -
633
00:26:00,759 --> 00:26:04,388
...خیلی خب ، لیوان روی پیشخون بود و بعدش
634
00:26:04,563 --> 00:26:06,724
! یه چیزی اون نابود کرد
635
00:26:06,831 --> 00:26:08,196
این قضیه رو چطوری توجیه میکنی ؟
636
00:26:08,500 --> 00:26:09,728
. خب ، شاید تو اونو لبه ی پیشخون گذاشتی
637
00:26:09,801 --> 00:26:10,825
. و بعدش اون افتاده...
638
00:26:11,703 --> 00:26:14,365
. " دیشب ، دَر تکون خورد ، " مالکوم
639
00:26:14,472 --> 00:26:17,669
. و حالا ، امروز ، کتری رو زمین بود
640
00:26:17,909 --> 00:26:20,002
. شاید اونو به جا ظرفی آویزون نکرده بودی
641
00:26:20,078 --> 00:26:22,842
. خیلی خب ، من یه دلیل منطقی این وسط میبینم
. خدا هم میدونه که تو آشپزی نمیکنی
642
00:26:22,914 --> 00:26:24,541
. اوه ، من عاشقتم ، اما تمومش کن
. مراقب باش
643
00:26:24,649 --> 00:26:25,741
. ممکنه شیشه بره توی پات
644
00:26:25,817 --> 00:26:27,079
. و تمام خونه رو خون فرابگیره
645
00:26:27,152 --> 00:26:28,585
." مثل " بروس ویلیس " تو فیلم " جان سخت
646
00:26:32,357 --> 00:26:34,882
حالا حرفمون باور میکنی ، " مالکوم " ؟
647
00:26:34,993 --> 00:26:38,554
شاید به خاطر حرکت "گردباد" تو
. این اتفاق افتاد
648
00:26:38,663 --> 00:26:39,960
! اوه ، خدا
649
00:26:52,944 --> 00:26:54,411
شنیدی ؟
650
00:26:54,512 --> 00:26:56,036
نه -
چی ؟ -
651
00:26:59,017 --> 00:27:00,348
اینو چی ؟
652
00:27:00,418 --> 00:27:02,249
. فقط صدای اساس کشی یه خونه بود
653
00:27:02,354 --> 00:27:03,844
. چیز مهمی نیست
. فقط بگیر بخواب
654
00:27:03,922 --> 00:27:05,890
بخوابم ؟
655
00:27:08,927 --> 00:27:10,861
باد بود ؟ -
چی ؟ -
656
00:27:10,929 --> 00:27:13,090
! کاکاسیاه ، پنجره بسته ـس
657
00:27:13,598 --> 00:27:15,998
! اوه ، دهنت سرویس ، نه
! من که نیستم
658
00:27:16,067 --> 00:27:17,159
چی ؟
! " مالکوم "
659
00:27:19,070 --> 00:27:20,128
! " مالکوم "
660
00:27:29,714 --> 00:27:31,579
جدی ؟
661
00:27:32,450 --> 00:27:33,508
. اوه ، لعنتی ، نه
662
00:27:33,585 --> 00:27:36,145
مالکوم " ، چیکاری داری میکنی ؟ "
663
00:27:36,221 --> 00:27:39,247
. جنده خانم ، یه روح تو خونه ـس . من نیستم
664
00:27:39,324 --> 00:27:40,416
. نمیتونی بری
665
00:27:40,492 --> 00:27:41,516
. پس تماشا کن
666
00:27:43,094 --> 00:27:44,186
! دو لو خوشگله
667
00:27:46,498 --> 00:27:47,692
! " مالکوم "
668
00:27:52,003 --> 00:27:53,470
حالت خوبه ؟ -
مگه خوشحال تر از اینم میشه ؟ -
669
00:27:55,440 --> 00:27:57,169
، من نمیتونم تو این بازار
. این خونه رو بفروشم
670
00:27:58,109 --> 00:27:59,542
" مالکیت فوری "
671
00:28:00,879 --> 00:28:02,107
. مالک اینجا از قبل تعیین شده
672
00:28:07,519 --> 00:28:09,987
. سلام " چیپ " ، من " کیشا " هستم -
. سلام -
673
00:28:10,088 --> 00:28:11,521
. سلام ، من " چیپ " ، متخصص اراوح هستم
674
00:28:11,589 --> 00:28:12,613
. بیا داخل
675
00:28:12,691 --> 00:28:14,682
. زیباس ، زیباس
676
00:28:16,628 --> 00:28:18,118
! اوه
677
00:28:18,196 --> 00:28:21,825
....و تو
...تو باید " مالکوم " باشی
678
00:28:22,534 --> 00:28:24,297
. اممممم، درسته . خیلی خوبه
از کجا میدونستی ؟
679
00:28:24,369 --> 00:28:25,393
. آه ، من یه متخصص اراوح هستم
680
00:28:25,470 --> 00:28:26,664
مبیبینی ؟
681
00:28:26,771 --> 00:28:29,331
من توی تمام بدنم ، قدرت های
. زیادی دارم
682
00:28:29,441 --> 00:28:32,035
تو احتمالاً هر از گاهی ، بسکتبال
بازی نمیکنی ؟
683
00:28:32,143 --> 00:28:33,701
. نه ، نه واقعاً -
بازی نمیکنی ؟ -
684
00:28:33,778 --> 00:28:35,473
. خب ، بدنت برای بسکتبال مناسبه
685
00:28:36,047 --> 00:28:37,776
. تو خوش شانسی
686
00:28:37,849 --> 00:28:39,282
. تو خوش شانسی . خانم خوش شانس
687
00:28:39,651 --> 00:28:41,812
. میخوام یه سری سؤال بپرسم
688
00:28:41,886 --> 00:28:45,014
. میدونی ، سؤالات سختی نیست
. فقط چند تا چیز ساده
689
00:28:45,123 --> 00:28:46,613
خیلی خب ، چند وقته که شما با هم هستین ؟
690
00:28:46,691 --> 00:28:47,715
دو سال -
درسته -
691
00:28:47,826 --> 00:28:49,521
خیلی خب ، " مالکوم " ، تو خوشحالی ؟
. آره -
692
00:28:49,627 --> 00:28:50,907
زندگی با اون رو دوست داری ؟ -
. آره -
693
00:28:50,995 --> 00:28:52,462
تا حالا با یه مرد بودی ؟ -
. نه -
694
00:28:52,530 --> 00:28:54,191
هالووین خوبی داشتی ؟ -
. آره -
695
00:28:54,265 --> 00:28:55,664
کریسمس خوبی داشتی ؟ -
. آره -
696
00:28:55,734 --> 00:28:57,031
فیلم دوست داری ؟ -
. آره -
697
00:28:57,102 --> 00:28:58,126
تا حالا با یه مرد بودی ؟
698
00:28:58,203 --> 00:28:59,602
...آره
! نه ، چی ؟ نه
699
00:28:59,671 --> 00:29:01,138
عید خوبی داشتی ؟ -
. آره -
700
00:29:01,206 --> 00:29:02,571
از مشروب خوشت میاد ؟ -
. آره -
701
00:29:02,674 --> 00:29:04,073
هر روز غذا میخوری ؟ -
. آره -
702
00:29:04,175 --> 00:29:05,175
تا حالا با یه مرد بودی ؟
703
00:29:05,243 --> 00:29:06,301
! آره . نه ! نه
704
00:29:06,377 --> 00:29:07,810
. هرگز با یه مرد نخوابیدم
705
00:29:07,879 --> 00:29:09,904
خیلی خب ، من اینو میپرسم و فقط سعی
. میکنم که تو رو بشناسم
706
00:29:09,981 --> 00:29:12,211
. تا حالا با یه مرد نخوابیدم
. تا حالا با یه مرد نخوابیدم
707
00:29:12,317 --> 00:29:14,080
. تا حالا با یه مرد نخوابیدم -
...نمیخوای تمومش کنی -
708
00:29:14,185 --> 00:29:15,225
! من هرگز با یه مرد نخوابیدم
709
00:29:15,253 --> 00:29:16,242
! خیلی خب
710
00:29:16,321 --> 00:29:17,721
لازم نیست انقدر بلند حرف بزنی و
. عصبانی بشی
711
00:29:17,789 --> 00:29:18,870
! هرگز با یه مرد نخوابیدم
712
00:29:18,890 --> 00:29:20,414
اون همینطوری داره ازم میپرسه
. که با یه مرد خوابیدم یا نه
713
00:29:20,525 --> 00:29:21,606
. من هرگز با یه مرد نخوابیدم
714
00:29:21,626 --> 00:29:22,615
. خیلی خب
715
00:29:22,694 --> 00:29:24,355
. دارم سعی میکنم که بشناسمت
تا حالا به یه مرد خوابیدی ؟
716
00:29:24,496 --> 00:29:25,736
. من اونطرف تخت میخوابم
717
00:29:25,764 --> 00:29:26,753
. درسته
718
00:29:26,831 --> 00:29:28,662
. اونم اونجا میخوابه
719
00:29:28,733 --> 00:29:31,327
. و ، میدونی ، یه دوربین هم اونجا داریم
720
00:29:31,402 --> 00:29:34,735
و یه شب ، دیدیم که دَر اتاق
... یه جورایی یه همچین صدایی داد
721
00:29:35,940 --> 00:29:38,033
.اوه ، واو . پس یه پدید ماورائی اتفاق افتاده
722
00:29:38,109 --> 00:29:39,872
. نه.اون فکر میکنه که ماورائی بوده
723
00:29:39,944 --> 00:29:42,037
و من فکر میکنم که به خاطر
. گردباد " بوده "
724
00:29:42,113 --> 00:29:43,740
. چون من " گردباد " درست میکنم
725
00:29:43,815 --> 00:29:45,407
این حرکت یعنی چی ؟
726
00:29:45,517 --> 00:29:47,348
...ما با هم سکس داشتیم و منم داشتم میزدم توش
727
00:29:47,418 --> 00:29:48,715
...من مثل
728
00:29:49,521 --> 00:29:51,955
...داشتم راند بعدی رو میرفتم و فکر کنم
729
00:29:52,056 --> 00:29:54,115
! هی ، هی ، هی
! هی ، هی ، هی
730
00:29:54,225 --> 00:29:56,159
هی ، خوبی ؟ -
. آره ، متأسفم -
731
00:29:56,227 --> 00:29:57,216
خوبی ؟
732
00:29:57,295 --> 00:29:58,319
. یه چند لحظه سَرَم گیج رفت
733
00:29:58,396 --> 00:30:00,023
. خیلی خب ، باشه -
. مشکلی نیست ، من خوبم -
734
00:30:00,098 --> 00:30:02,692
. میرم دَر رو بررسی کنم
میدونی چیه ؟
735
00:30:02,767 --> 00:30:04,167
. یه سری انرژی تیره اونجا وجود داره
736
00:30:04,235 --> 00:30:05,224
جدی ؟
737
00:30:05,303 --> 00:30:07,203
. درسته ، واو ، دیوونه کننده ـس
738
00:30:07,272 --> 00:30:09,570
! من حتی ...اوه
739
00:30:09,641 --> 00:30:10,699
! یه روح اینجاس
740
00:30:10,775 --> 00:30:11,799
! اوه ، خدای من
! اون منو گرفته
741
00:30:11,910 --> 00:30:14,538
! منو گرفته
! منو گرفته
742
00:30:14,612 --> 00:30:16,477
! منو گرفته -
! کمک ! کمک -
743
00:30:16,581 --> 00:30:18,572
! هی ، مرد
! منو ول کن
744
00:30:18,650 --> 00:30:21,551
! اوه ، مرد
. ولم کن
745
00:30:21,619 --> 00:30:23,587
چیکار داری میکنی ؟
746
00:30:23,655 --> 00:30:25,623
. نمیدونم چه اتفاقی افتاد
747
00:30:25,723 --> 00:30:26,815
. خیلی عجیب بود
748
00:30:27,292 --> 00:30:29,817
خیلی خب بچه ها ، این یه تمرین انتقال
. فکری ساده هستش
749
00:30:29,928 --> 00:30:31,293
. خیلی خب
750
00:30:31,396 --> 00:30:33,455
. ترسناکه -
. ساکت -
751
00:30:33,531 --> 00:30:36,557
. خیلی خب ، "کیشا" ، حالا نفس بکش
. آروم باش
752
00:30:36,634 --> 00:30:38,966
چیزی حس میکنی ؟
753
00:30:39,070 --> 00:30:40,560
نه ، نه واقعاً
754
00:30:40,638 --> 00:30:42,629
تو چی ، "مالکوم" ؟
755
00:30:44,008 --> 00:30:45,566
. فقط فشار آلتت رو پشتم رو حس میکنم
756
00:30:47,011 --> 00:30:49,002
. خب ، تازه شروع کاره
757
00:30:50,315 --> 00:30:53,079
در حال حاضر دو نوع سازمان
. رسیدگی به فعالیت های ماورائی وجود داره
758
00:30:53,151 --> 00:30:56,245
، من توی اون سازمانی که بهتره
. تخصص گرفتم
759
00:30:56,321 --> 00:30:58,755
: درسته ، مثل کارتن
" کاسپر ، روح مهربون "
760
00:30:58,890 --> 00:31:01,188
! درسته ، اون بامزه ـس
761
00:31:01,259 --> 00:31:03,625
، " و همینطور مثل " پاتریک سوئِیزی
. " هنرپیشه ی فیلم " روح
762
00:31:03,695 --> 00:31:05,458
. من عاشق اون فیلم هستم
763
00:31:05,530 --> 00:31:07,623
. درسته ، اون فیلم خیلی تکان دهنده بود
764
00:31:07,699 --> 00:31:10,224
، مخصوصاً کار کردنش با خاک رس
...اون با خاک رس وَر میره
765
00:31:10,435 --> 00:31:12,733
...و بعدش یه حال مشتی میکنه...
766
00:31:13,438 --> 00:31:16,305
. به هرحال ، شیاطین خبیث هستن
767
00:31:17,041 --> 00:31:19,532
، اونا خالص هستن
. خالص ، یه شیطان خالص
768
00:31:19,644 --> 00:31:22,841
و دقیقاً توی بدترین زمان ، به صورت
. ناگهانی سر و کله ـشون پیدا میشه
769
00:31:22,947 --> 00:31:24,938
. میدونی ، مثل تبخال
770
00:31:28,319 --> 00:31:29,650
جانم ؟
771
00:31:29,721 --> 00:31:31,313
برای چی به من نگاه میکنی ؟
772
00:31:32,657 --> 00:31:36,286
، تمام چیزی میخوام بگم اینه که
. یه شیطون رو عصبانی نکنید
773
00:31:36,361 --> 00:31:37,794
. سعی نکنید باهاشون ارتباط برقرار کنید
774
00:31:37,862 --> 00:31:41,195
، و هرکاری که میکنید
. ازشون فیلمبرداری نکنید
775
00:31:41,466 --> 00:31:42,763
. اینکار فقط شرایط رو بدتر میکنه
776
00:31:42,834 --> 00:31:44,995
. میبینی ؟ از شیاطین فیلم نگیر
777
00:31:45,069 --> 00:31:46,866
. خیلی بده -
. خیلی خب -
778
00:31:48,506 --> 00:31:49,905
. خب ، خیلی ممنون که به اینجا اومدی
779
00:31:50,008 --> 00:31:51,809
چیزی هست که بخوای از روی
سینه ـت جدا کنی ؟
780
00:31:51,843 --> 00:31:53,003
. نه ، من خوبم
781
00:31:53,077 --> 00:31:54,635
چیزی هست که بخوای بچسبونی
روی سینه ی من ؟
782
00:31:54,779 --> 00:31:56,179
هان ؟ -
. دارم درباره صحنه ی خاک رس حرف میزنم -
783
00:31:56,247 --> 00:31:57,544
.صبرکنید ، صبرکنید
...آه
784
00:31:59,250 --> 00:32:00,649
. من باید به یه چیزی اعتراف کنم
785
00:32:00,718 --> 00:32:02,185
! درسته ، موضوع سر تبخاله
. میدونستم
786
00:32:02,320 --> 00:32:04,686
! اوه -
! نه ، اینطور نیست -
787
00:32:05,023 --> 00:32:08,015
قبلاً نگفته بودم به خاطر
... "یه جفت کفش " لابوتان
788
00:32:08,092 --> 00:32:10,060
با یه شیطان معامله کردم ؟...
789
00:32:10,161 --> 00:32:12,891
تو به خاطر یه جفت کفش با
شیطان معامله کردی ؟
790
00:32:12,997 --> 00:32:15,932
! " کفش نه ، " مالکوم
لابوتان " ، باشه ؟ "
791
00:32:16,034 --> 00:32:19,333
اونا پاشنه های قرمز رنگ دارن و به
! پاهام فشار میارن
792
00:32:21,406 --> 00:32:23,840
خب ، من واقعاً بهشون احتیاج داشتم ، میفهمی ؟
793
00:32:23,908 --> 00:32:28,140
. تو گند زدی ، خواهر
794
00:32:28,212 --> 00:32:29,577
...اونم چه گندی
795
00:32:29,681 --> 00:32:33,515
، این شیطان تا موقعی که به خواسته ـش نرسه
. این خونه رو ترک نمیکنه
796
00:32:33,584 --> 00:32:35,347
اون چی میخواد ؟
797
00:32:35,420 --> 00:32:36,910
...کیشا " رو "
798
00:32:38,423 --> 00:32:39,788
."تو چیزیت نمیشه ، "مالکوم
799
00:32:39,857 --> 00:32:42,155
. آزادی تا هرکسی که دلت میخواد باشی
800
00:32:42,460 --> 00:32:43,484
. اسمش لیگ کُشتی پنج مرد هستش
801
00:32:43,561 --> 00:32:44,550
. من خوبم
802
00:32:44,629 --> 00:32:45,653
. خیلی باحاله
803
00:32:45,730 --> 00:32:46,851
. شرط میبندم که همینطوره
. البته نه برای من
804
00:32:46,864 --> 00:32:48,229
. همشون هم کارشون خوبه -
جدی ؟ -
805
00:32:48,299 --> 00:32:49,561
. آره ، نه ، اما خیلی رقابتیه
806
00:32:49,634 --> 00:32:51,295
...یه چیزی تو مایه های
807
00:32:52,236 --> 00:32:54,534
. اوه ، خدای من
. دارم قدرت ذهنی میگیرم
808
00:32:54,605 --> 00:32:56,596
. خیلی خب ، دارم قدرت ذهنی میگیرم
809
00:32:56,708 --> 00:33:02,237
. مالکوم " ، یه اتفاقی قراره برای تو بیفته "
810
00:33:02,313 --> 00:33:04,747
. این اتفاق تو رو عوض میکنه
811
00:33:05,650 --> 00:33:06,742
. مبارزه نکن
812
00:33:06,818 --> 00:33:08,258
، هرچیزی که هست
باهاش مبارزه نکن ، باشه ؟
813
00:33:08,319 --> 00:33:10,310
. خیلی خب ، اینکارو نمیکنم ، اینکارو نمیکنم -
. من میتونم نجاتت بدم -
814
00:33:10,388 --> 00:33:12,117
. مسابقه پنج مرد
. روز دوشنبه کُشتی میگیریم
815
00:33:12,223 --> 00:33:13,247
. خیلی خب
816
00:33:13,324 --> 00:33:15,087
. میتونم نجاتت بدم -
. نه ، ممنون -
817
00:33:15,159 --> 00:33:16,649
! نجاتت میدم
818
00:33:16,761 --> 00:33:17,785
! یا خدا
819
00:33:17,862 --> 00:33:19,386
. به نظرم خوب پیش رفت
820
00:33:19,464 --> 00:33:21,261
. باید حرف بزنیم
821
00:33:21,332 --> 00:33:22,094
یه شیطان ، "کیشا" ؟
822
00:33:22,533 --> 00:33:24,626
. "متأسفم ، "مالکوم
823
00:33:24,736 --> 00:33:27,261
چرا توی اولین قرارمون این موضوع رو
بهم نگفتی ؟
824
00:33:27,338 --> 00:33:29,431
. چون دیگه هیچ وقت دوباره با من بیرون نمیومدی
825
00:33:29,507 --> 00:33:31,168
! دقیقاً
826
00:33:31,642 --> 00:33:34,076
چند وقته که این اتفاق برات افتاده ؟
827
00:33:34,145 --> 00:33:35,806
. از زمانی که یه بچه کوچولو بودم
828
00:33:35,913 --> 00:33:37,972
آخه یعنی چی ؟
829
00:33:38,883 --> 00:33:40,403
و تو میگی که من همه چیز رو
. ضبط میکنم
830
00:33:40,818 --> 00:33:42,445
...اممم-ممم-ممم
831
00:33:50,128 --> 00:33:53,393
<i>. "تولدت مبارک "کیشا
. مامانی عاشقته</i>
832
00:33:53,831 --> 00:33:55,992
<i>. اوه ! فکر کنم تقریباً موفق نشدی</i>
833
00:33:56,067 --> 00:33:58,035
<i>. اما نکته خوب اینه که بیمارستان بسته بود</i>
834
00:33:58,169 --> 00:34:00,501
<i>. اوه ! خدا همیشه خوبه</i>
835
00:34:00,738 --> 00:34:03,502
<i>. تو هشت سالته
. از تولدت لذت ببر</i>
836
00:34:03,708 --> 00:34:06,541
<i>. دیر یا زود ، تو یه روزی از مدرسه میای خونه</i>
837
00:34:06,644 --> 00:34:08,164
<i>میگی پدر خونده ـم کجاس ؟
میگی پدر خونه ـم کجاس ؟</i>
838
00:34:08,212 --> 00:34:10,180
<i>. و من اون موقع رفتم</i>
839
00:34:11,182 --> 00:34:14,049
<i>. " تولدت مبارک " کیشا
. یه آرزو بکن</i>
840
00:34:14,152 --> 00:34:15,312
<i>. اینجا بشین -
. خیلی خب -</i>
841
00:34:15,386 --> 00:34:16,410
<i>. تولد منم مبارک</i>
842
00:34:16,521 --> 00:34:19,081
<i>. آرزو میکنم که " تونی " بتونه برای همیشه با من بمونه</i>
843
00:34:19,223 --> 00:34:20,383
<i>تونی " کیه؟ "</i>
844
00:34:20,491 --> 00:34:22,186
<i>تونی " کیه عزیزم ؟ " -
. اون دوستمه -</i>
845
00:34:22,260 --> 00:34:23,581
<i>اگه تو دوست داری ، پس الان
...باید همشون</i>
846
00:34:23,628 --> 00:34:25,425
<i>اینجا جمع شده باشن و مشغول
... آبجو خوردن</i>
847
00:34:25,530 --> 00:34:27,088
<i>.سیگار کشیدن و خوش گذروندن باشن...</i>
848
00:34:27,198 --> 00:34:28,597
<i>کارت بازی بکنن ، قُمار بکنن و
. از اینجور کارها</i>
849
00:34:28,699 --> 00:34:29,893
<i>. اون داره درباره ی دوست نامرئیش حرف میزنه</i>
850
00:34:29,967 --> 00:34:31,332
<i>. فکر کنم باید باهاش درست برخورد کنیم</i>
851
00:34:31,402 --> 00:34:33,233
<i>میخوای فوت کنی یا میخوای مثل
دیوونه ها به ما نگاه کنی ؟</i>
852
00:34:33,438 --> 00:34:34,837
<i>...فوت کن
.انگار اون تو باغ نیست اصلاً</i>
853
00:34:34,906 --> 00:34:36,032
<i>چرا اینطوری به من نگاه میکنه ؟</i>
854
00:34:36,107 --> 00:34:38,075
<i>. انگار دیوونه شده -
. تو دیوونه ای -</i>
855
00:34:38,176 --> 00:34:41,509
<i>. نگاه کن ، نگاه کن ، نگاه کن
. اون چشم های تنبلی داره</i>
856
00:34:42,713 --> 00:34:43,753
<i>. اون شمع های لعنتی رو بترکون</i>
857
00:34:43,781 --> 00:34:45,442
<i>... فوتشون کن -
. میخوام کمکش کنم شمع ها رو فوت کنه -</i>
858
00:34:45,550 --> 00:34:47,518
<i>. خودم میدونم دارم چیکار میکنم ، زن -
. انقدر به من غُر نزن -</i>
859
00:34:47,585 --> 00:34:48,950
<i>. شمع ها رو فوت کن ، عزیزم</i>
860
00:34:49,053 --> 00:34:51,180
<i>! تونی " ، نه "</i>
861
00:34:53,024 --> 00:34:55,117
<i>بازم دلت میخواد کیک رو به سمت
دوربین جدیدم پرتاب کنی ؟</i>
862
00:34:55,226 --> 00:34:57,194
<i>! احتمالاً دیوونه شدی</i>
863
00:34:57,628 --> 00:34:59,152
<i>. اوه ! کار من نبود
. کار " تونی " بود</i>
864
00:34:59,230 --> 00:35:01,357
<i>. تونی " رو هم بعد از تو تنبیه میکنم "</i>
865
00:35:01,933 --> 00:35:03,594
<i>، آه ، آه ، آه
. لامار" ، خیلی محکم نزن "</i>
866
00:35:03,668 --> 00:35:04,794
<i>. وگرنه کمربند جدیدت رو میشکنی</i>
867
00:35:04,902 --> 00:35:05,926
<i>. یه بچه ی ناتنی رو اینطوری باید زد</i>
868
00:35:06,037 --> 00:35:07,527
<i>. من بچه ی خودم رو اینطوری نمیزنم</i>
869
00:35:07,672 --> 00:35:09,264
. حق با توئه
870
00:35:16,080 --> 00:35:18,412
چیز دیگه ای هست که بخوای بهم بگی ؟
871
00:35:18,649 --> 00:35:19,809
...خب
872
00:35:20,151 --> 00:35:21,345
...موضوع درباره ی تبخال ها هستش
873
00:35:22,386 --> 00:35:24,251
عزیزم ، چیکار داری میکنی ؟ -
هان ؟ -
874
00:35:24,322 --> 00:35:27,120
...اوه ، هیچی ، فقط
. فقط دارم خودم رو تمیز میکنم . همین
875
00:35:27,225 --> 00:35:29,056
تا حالا احساس کهنه بودن بهت دست نداده ؟
876
00:35:29,160 --> 00:35:30,218
جدی میگی ، " مالکوم " ؟
877
00:35:30,294 --> 00:35:32,626
جدی میگم ، باید درباره ی دروغ هات
. با همدیگه حرف بزنیم
878
00:35:33,131 --> 00:35:34,723
. خیلی تحریک کننده ـس
. خیلی تحریک کننده ـس
879
00:35:34,966 --> 00:35:36,058
."موضوع سر تپخاله ، "کیشا
880
00:35:36,134 --> 00:35:38,932
. "موضوع سر یه زخم سطحی نیست ، "کیشا
. این موضوع جدیه
881
00:35:40,004 --> 00:35:42,234
. آه ! تو این بلا رو سرم آوردی
882
00:35:42,773 --> 00:35:45,241
! یه کبریت بیار
! برو یه کبریت لعنتی بیار
883
00:35:46,577 --> 00:35:49,637
! واو ! واو ! واو ! واو
884
00:35:49,747 --> 00:35:51,180
! درد داره ، واو
885
00:35:53,181 --> 00:35:59,181
: مترجمین
( Crissangel ) عرفان.س.ا
( Remington ) پوریا
886
00:36:49,507 --> 00:36:50,997
چی شده ؟
887
00:36:51,175 --> 00:36:52,403
چی شده ؟
888
00:36:55,546 --> 00:36:57,411
چرا به من سیلی زدی ؟
889
00:36:57,515 --> 00:36:59,005
من خروپف کردم ؟
890
00:36:59,417 --> 00:37:00,577
! " کیشا "
891
00:37:01,152 --> 00:37:02,312
! " کیشا "
892
00:37:03,921 --> 00:37:04,979
یعنی چی ؟
893
00:37:05,890 --> 00:37:07,050
" کیشا "
894
00:37:07,858 --> 00:37:08,916
" کیشا "
895
00:37:09,026 --> 00:37:10,516
اینجا چه خبره ؟
896
00:37:11,162 --> 00:37:12,151
." کیشا "
897
00:37:12,563 --> 00:37:14,428
! اوه ، لعنتی
...کیشا " ، چیکار دا "
898
00:37:17,268 --> 00:37:18,735
کیشا " ، چیکار داری میکنی ؟ "
899
00:37:19,770 --> 00:37:22,261
. جانم ؟ اوه ، خیلی حال بهم زنه
900
00:37:22,740 --> 00:37:24,765
صبرکن ! نه ، عزیزم ، اون شیر
. سه هفته ـس که فاسد شده
901
00:37:25,042 --> 00:37:29,775
. اوه ، عزیزم
عزیزم ، چیکار داری میکنی ؟
902
00:37:32,283 --> 00:37:35,548
. من میرم مغازه
. شیرمون تموم شده
903
00:37:36,220 --> 00:37:37,860
. برمیگردم -
.نه ، نه، تو...نه ، نه -
904
00:37:37,922 --> 00:37:39,184
. اونو بده به من
905
00:37:41,525 --> 00:37:43,015
. عزیزم ، عزیزم
906
00:37:43,094 --> 00:37:45,062
عزیزم ، داروی "بیسموت ساب سیترات" رو کجا گذاشتی ؟
(بیسموت ساب سیترات: ضد زخم معده و روده)
907
00:37:45,129 --> 00:37:47,188
داروی "بیسموت ساب سیترات" رو کجا گذاشتی ؟
. معده ـم صدمه دیده
908
00:37:47,331 --> 00:37:49,196
چیکار داری میکنی ؟
909
00:37:49,867 --> 00:37:51,528
. دارم فیلم ضبط شده ی دیشب رو نگاه میکنم
910
00:37:52,803 --> 00:37:54,202
<i>. عزیزم ، تو به من حس خوبی میدی</i>
911
00:37:54,272 --> 00:37:57,070
<i>، خیلی خب ، ممکنه یه خواب خوب
. حس خوبی بهت بده</i>
912
00:37:57,475 --> 00:37:58,874
. اوه ، خدای من
913
00:37:59,443 --> 00:38:02,378
. هیچ کدوم از اینکارها رو یادم نمیاد
چیکار دارم میکنم ؟
914
00:38:02,446 --> 00:38:04,812
. مثل دیوونه ها رفتار میکنی
. خیلی دیوونه کننده ـس
915
00:38:05,149 --> 00:38:06,912
. صبرکن ، اینو ببین
. اینو ببین
916
00:38:07,051 --> 00:38:09,576
<i>. یه اتفاق عجیبی داره میفته</i>
917
00:38:11,589 --> 00:38:14,251
<i>. یه اتفاق عجیبی داره میفته</i>
918
00:38:14,825 --> 00:38:16,759
<i>. عزیزم ، تو حس خوبی به من میدی</i>
919
00:38:17,962 --> 00:38:19,589
<i>. یه اتفاق عجیب داره رخ میده</i>
920
00:38:19,664 --> 00:38:21,632
<i>. اتفاق عجیب داره رخ میده
. اتفاق عجیب داره رخ میده</i>
921
00:38:21,732 --> 00:38:22,756
<i>... واو</i>
922
00:38:22,900 --> 00:38:24,834
<i>... اتفاق...عجیب - عجیب - عجیب داره میفته</i>
923
00:38:24,935 --> 00:38:27,426
<i>. من یه روح ترسناکم</i>
924
00:38:32,143 --> 00:38:33,167
<i>. نمیتونم نفس بکشم</i>
925
00:38:33,611 --> 00:38:35,238
عزیزم ، عصبانی شدی ؟
926
00:38:35,546 --> 00:38:36,535
. عزیزم
927
00:38:39,016 --> 00:38:40,278
! " مالکوم "
928
00:38:41,185 --> 00:38:42,675
! اصلاً خنده دار نیست
929
00:38:42,787 --> 00:38:46,086
بیخیال . با اینکار فقط میخوام که یه ذره از جَو بَد
. اینجا دور بشیم
930
00:38:46,157 --> 00:38:48,250
... جَو بَد ؟ پس منظورت اینه که
931
00:38:48,326 --> 00:38:50,294
اومدن من به اینجا باعث بوجود اومدن این موقعیت بد شده ؟...
932
00:38:50,361 --> 00:38:52,795
. تا قبل از اینکه بیای اینجا ، من توی خونه ـم شیطان نداشتم
933
00:38:52,863 --> 00:38:55,491
پس اون حرفت که میگفتی : " تو الان با من زندگی میکنی و
من ازت محافظت میکنم " چی شد ؟
934
00:38:55,599 --> 00:38:57,692
! از دست یه دزد ، نه یه روح
935
00:38:58,135 --> 00:38:59,466
میدونی چیه ؟
. من به این حرف ها گوش نمیدم
936
00:38:59,537 --> 00:39:01,767
فکر کردی کجا داری میری ؟
937
00:39:01,839 --> 00:39:03,033
. بیرون
938
00:39:03,374 --> 00:39:07,140
اوه ، خیلی خب ! پس میخوای مَنو اینجا تنها بذاری ؟
939
00:39:07,445 --> 00:39:08,469
! " مالکوم "
940
00:39:48,986 --> 00:39:49,975
! " مالکوم "
941
00:39:50,054 --> 00:39:51,655
، خیلی خب ، دارم میام
! دارم میام ، دارم میام
942
00:39:51,722 --> 00:39:52,746
چی شده ؟ چی شده ؟ چی شده ؟
943
00:39:52,823 --> 00:39:53,812
! اینجا رو ببین
944
00:39:54,525 --> 00:39:56,254
...اوه ، واو ، یعنی چی
945
00:39:57,261 --> 00:39:58,922
! اوه ، بابا
946
00:40:01,265 --> 00:40:02,527
! " مالکوم "
947
00:40:03,401 --> 00:40:04,834
! اوه ، لعنتی
948
00:40:04,902 --> 00:40:07,393
چجور هیولایی همچین کاری میکنه ؟
949
00:40:07,905 --> 00:40:09,497
. آه ، آه ، عزیزم ، حق با تو بود
950
00:40:09,740 --> 00:40:12,004
گوش کن ، یه روح شیطانی
. توی این خونه ـس
951
00:40:12,076 --> 00:40:13,600
.بهت باور میکنم
.خیلی احمق بودم
952
00:40:13,711 --> 00:40:14,837
.باورم نمیشه
.باورم نمیشه
953
00:40:14,912 --> 00:40:17,540
.لعنت. احساسش کردم. خدای من
.همینجاست
954
00:40:17,615 --> 00:40:19,105
احساس کردی؟
احساسش کردی؟
955
00:40:19,216 --> 00:40:21,047
!سرده، نه؟ خدای من
956
00:40:21,118 --> 00:40:23,678
.عزیزم، باید هرچه زودتر از شر این خلاص بشیم
957
00:40:23,754 --> 00:40:25,244
!ویدیو
.میتونیم از اون نگاه کنیم
958
00:40:25,356 --> 00:40:27,221
!صبرکن، نه نه نه
.به ویدیو نگاه نکن
959
00:40:27,291 --> 00:40:28,622
.به ویدیو نگاه نکن -
چی؟ -
960
00:40:28,726 --> 00:40:30,921
.چونکه فقط من و تو علیه اون هستیم
961
00:40:31,028 --> 00:40:34,862
!روح خبیث
!این خونه رو ترک کن
962
00:40:35,099 --> 00:40:36,259
!همین الان
963
00:40:36,634 --> 00:40:38,534
شنیدی؟
!گمشو بیرون
964
00:40:38,602 --> 00:40:40,229
!گمشو بیرون
!بیرون
965
00:40:40,304 --> 00:40:41,862
!گمشو بیرون
966
00:40:42,373 --> 00:40:43,362
.دیدی، باورت دارم -
.نه -
967
00:40:43,707 --> 00:40:45,299
.نه میخوام خفه خون بگیری
968
00:40:45,376 --> 00:40:47,276
.بیا به ویدیو نگاه کنیم -
!خفه شدم. ای وای -
969
00:40:57,788 --> 00:40:59,312
<i>.سلام، بابایی</i>
970
00:40:59,657 --> 00:41:02,626
<i>میخوای بیای اینجا پیش ما زندگی کنی؟</i>
971
00:41:03,994 --> 00:41:06,986
<i>دوست داری زندگی مردم رو به هم بزنی؟
.ازت نمیترسم</i>
972
00:41:07,097 --> 00:41:08,121
... عزیزم؟ من
973
00:41:08,232 --> 00:41:09,256
!تو روح تو و بابات
974
00:41:09,333 --> 00:41:10,493
.این خیلی بده
.فکر نکنم خوشت بیاد
975
00:41:10,601 --> 00:41:11,932
.دستتو میشکنم
976
00:41:12,303 --> 00:41:13,998
<i>میخوای تلویزیون نگاه کنی؟</i>
977
00:41:22,446 --> 00:41:23,879
.دیدی، این خیلی درد داشت
978
00:41:23,948 --> 00:41:25,708
... اینجام اوف شده، ببین -
.اهمیت نمیدم -
979
00:41:32,990 --> 00:41:35,788
!به خاکستر بابام کردی
جداً؟
980
00:41:36,260 --> 00:41:38,820
<i>فکر کردی تو مدفوع هستی؟
.بهت مدفوع رو نشون میدم</i>
981
00:41:39,330 --> 00:41:41,457
.زشته! زشته
982
00:41:41,532 --> 00:41:42,521
... من
983
00:41:42,600 --> 00:41:43,658
روی کف زمین؟ جداً؟
984
00:41:43,767 --> 00:41:46,429
بعدشم با پرده تمیز کردی؟
985
00:41:51,175 --> 00:41:52,699
.عزیزم، تو از پردهها خوشت نمیومد
986
00:41:52,810 --> 00:41:54,300
.تو یه حیوونی -
.پردههای جدیدی میخریم -
987
00:41:54,378 --> 00:41:55,504
.فقط یه پردهست
988
00:41:55,613 --> 00:41:58,138
!اگه حیوون بودم باسنمو تمیز نمیکردم
989
00:41:58,516 --> 00:42:00,177
... این هیچی رو اثبات نمیکنه -
.بله میکنه -
990
00:42:01,352 --> 00:42:03,877
... قول میدم به حرفای کیشا گوش بدم
991
00:42:03,988 --> 00:42:07,151
.هر چرت و پرتی بگه به حرفاش باور میکنم
992
00:42:07,491 --> 00:42:08,549
و؟
993
00:42:08,659 --> 00:42:10,024
... و
994
00:42:10,561 --> 00:42:14,895
.و قول میدم دیگه با روح مخالفت نکنم
995
00:42:14,999 --> 00:42:17,490
.ولو من اینو به خونه نیاوردم
996
00:42:17,835 --> 00:42:18,893
و؟
997
00:42:19,670 --> 00:42:22,366
... و قسم میخورم کیشا زیباترین
998
00:42:22,473 --> 00:42:24,839
.و سکسیترین زنیه که تاحالا دیدم
999
00:42:26,143 --> 00:42:27,167
و؟
1000
00:42:27,244 --> 00:42:29,269
.و قول میدم دیگه روی خاکستر بابات مدفوع نکنم
1001
00:42:29,346 --> 00:42:30,370
.بلندتر
1002
00:42:30,447 --> 00:42:31,505
... قول میدم
1003
00:42:31,582 --> 00:42:34,346
.روی خاکستر بابات مدفوع نکنم
1004
00:42:35,085 --> 00:42:36,416
خوشحالی؟ -
.آره -
1005
00:42:36,520 --> 00:42:38,181
میشه برم ایکسباکس بازی کنم؟ -
!نه -
1006
00:42:39,590 --> 00:42:40,716
.لعنت
1007
00:42:42,826 --> 00:42:44,418
چرا روی زمین پودر میپاشی؟
1008
00:42:44,528 --> 00:42:47,395
.این میتونه رد پاهاشو مشخص کنه
1009
00:42:47,698 --> 00:42:49,893
.و فکر میکنی به درد میخوره
1010
00:42:49,967 --> 00:42:51,491
.تو کارتون اسکوبیدو بهدرد خورده بود
1011
00:43:01,879 --> 00:43:03,540
مالکوم، شنیدی؟
1012
00:43:04,949 --> 00:43:07,679
پس چرا الکی خوابیدی؟
1013
00:43:07,885 --> 00:43:08,943
،چونکه اگه بیدار بمونم
1014
00:43:09,053 --> 00:43:10,042
... منو وادار میکنی برم نگاه کنم
1015
00:43:10,120 --> 00:43:12,281
.ببینم اون صدا از کجا میاد
1016
00:43:12,723 --> 00:43:14,691
!کونتو تکون بده تنبل
1017
00:43:15,225 --> 00:43:16,522
.خاک تو سرم
1018
00:43:22,032 --> 00:43:23,192
.کیشا
1019
00:43:24,368 --> 00:43:26,408
.دوربینو بیار. دوربینو بیار
1020
00:43:29,440 --> 00:43:32,068
حالا نقشهی کی احمقانهست؟
1021
00:43:32,309 --> 00:43:34,140
یه چوب بیسبال بده؟
چوب بیسبال؟
1022
00:43:34,244 --> 00:43:35,565
میخوای با اون یه روحو بزنی؟
1023
00:43:35,613 --> 00:43:37,877
.شرمنده. جعبه پروتون رو توی ماشین گذاشتم
1024
00:43:37,948 --> 00:43:38,937
.چوب رو بده
1025
00:43:39,116 --> 00:43:41,277
.چه پاهای زشتی داره
1026
00:43:41,385 --> 00:43:42,613
.شبیه پای فضاییه
1027
00:43:44,488 --> 00:43:46,089
.نمیرم
.نمیرم
1028
00:43:46,290 --> 00:43:47,985
.نمیتونم. نمیتونم -
چی؟ -
1029
00:43:48,058 --> 00:43:49,286
!مالکوم -
.نه، والا نمیتونم -
1030
00:43:49,393 --> 00:43:50,655
.هدفمون این نبود
1031
00:43:50,761 --> 00:43:52,251
.این کارا واسه سفیدپوستا ست -
!میشه یکم جرات به خرج بدی -
1032
00:43:52,329 --> 00:43:54,991
.این کارا واسه سفیدپوستا ست
.سیاهپوستا این کارا رو نمیکنه
1033
00:43:55,065 --> 00:43:57,761
.ما بررسی و تحقیق نمیکنیم
.ما فرار میکنیم. ما واسه زندگی فرار میکنیم
1034
00:43:57,835 --> 00:43:59,632
،اگه توی سینما بودیم
... اونوقت کاکاسیاهها میگفتن
1035
00:43:59,737 --> 00:44:01,637
"!نکن، نکن پسر"
1036
00:44:01,739 --> 00:44:03,536
.اون پشتته"
"اون پشتته
1037
00:44:03,607 --> 00:44:06,075
.اگه ما میدونیم اون اینجاست
واسه چی باید به اونجا بریم؟
1038
00:44:06,310 --> 00:44:07,334
.بیخیال، عزیزم
1039
00:44:07,411 --> 00:44:09,276
.نمیخوام این کارو کنم
1040
00:44:09,346 --> 00:44:11,246
.بسه -
اگه گازم بگیره چی؟ -
1041
00:44:11,315 --> 00:44:13,340
.اون یه زامبی نیست
.یه روحه
1042
00:44:13,450 --> 00:44:15,179
میخوای بازی کنی؟ -
!خودشه -
1043
00:44:15,285 --> 00:44:17,276
.به مادرم صدمه زدی
.مادرمو کشتی
1044
00:44:17,354 --> 00:44:18,616
!خودشه
1045
00:44:18,689 --> 00:44:20,350
.تاثیری نداره
.تاثیری نداره
1046
00:44:20,691 --> 00:44:22,249
.تو میتونی
1047
00:44:24,094 --> 00:44:25,655
میخوای بزنمت؟
... بیا
1048
00:44:25,663 --> 00:44:26,823
!بگیرش
1049
00:44:26,830 --> 00:44:28,491
!به کونش بزن
1050
00:44:28,565 --> 00:44:31,625
!چراغا رو روشن کن
خدای من، "روزا"؟
1051
00:44:31,702 --> 00:44:32,999
روزا؟ روزا؟
1052
00:44:33,070 --> 00:44:34,799
<i>چه کار میکنین، قربان؟</i>
1053
00:44:34,872 --> 00:44:37,102
... متاسفم ... فکر کردم
1054
00:44:37,174 --> 00:44:39,938
.من ... من نمیدونستم
.فکر کردم شما روحید
1055
00:44:40,010 --> 00:44:41,477
روح؟ -
.یا یه فضایی -
1056
00:44:42,680 --> 00:44:46,275
،بخاطر شکل پاهات اینو گفتم
.شبیه فضاییها بود
1057
00:44:46,350 --> 00:44:47,408
.من استعفا میدم
1058
00:44:47,484 --> 00:44:48,883
.دیدی؟ دوربینو بده به من
1059
00:44:48,986 --> 00:44:50,010
.برو درستش کن
1060
00:44:50,087 --> 00:44:51,179
!نه، من چیزی رو درست نمیکنم
1061
00:44:51,288 --> 00:44:53,449
.باورم نمیشه "روزا" استعفا داد
1062
00:44:54,425 --> 00:44:57,883
آره، خب، میدونی، این وضعیت واسه
.همهمون استرسزا بود
1063
00:44:58,829 --> 00:45:01,525
... فکر کنم بتونم به رفع این استرس
1064
00:45:01,598 --> 00:45:02,929
.کمک کنم
1065
00:45:04,368 --> 00:45:06,199
.بگیر. فوتش کن -
آره؟ -
1066
00:45:06,303 --> 00:45:09,136
.باید تا دم مرگ بکشی درون ششهات
1067
00:45:09,206 --> 00:45:10,400
.نگهش دار، نگهش دار
1068
00:45:14,144 --> 00:45:16,374
!جونم
1069
00:45:16,780 --> 00:45:19,374
.آفرین، احسنت
1070
00:45:20,017 --> 00:45:21,985
.صورتی روی چیپس میبینم
1071
00:45:24,088 --> 00:45:25,316
... تو حرکت نمیکنی
1072
00:45:25,389 --> 00:45:27,254
.نمیتونی سریعتر حرکت کنی، مالکوم
1073
00:45:27,324 --> 00:45:29,044
بخاطر اینکه بعضیها نمیدونن
.چطور سریعتر حرکت کنن
1074
00:45:29,393 --> 00:45:30,724
.پدرم دراومد
1075
00:45:57,087 --> 00:45:58,987
.لعنت
1076
00:45:59,028 --> 00:46:02,668
.برقراری تماسی واقعی با 911
"تماس گرفته شده از خانه ی "مالکوم جانسون
.در 7 آگوست 2012
1077
00:46:02,760 --> 00:46:04,489
تلفن ضروریتون چیه؟
1078
00:46:04,561 --> 00:46:06,119
.سه
1079
00:46:08,120 --> 00:46:09,120
.سه نفر
1080
00:46:09,271 --> 00:46:13,121
خانم ، مشکل چیه ؟-
. سه نفر مُردن -
1081
00:46:13,122 --> 00:46:16,052
من...اونارو....کشتم
1082
00:46:16,083 --> 00:46:18,123
چه کسی اونا رو کشت ؟
1083
00:46:16,473 --> 00:46:18,441
!کیرم
1084
00:46:20,778 --> 00:46:22,177
!الان سکته میکنه
1085
00:46:23,147 --> 00:46:24,671
.نه، نمیخوام
1086
00:46:25,916 --> 00:46:28,544
.باشه، باشه میکنم
1087
00:46:35,058 --> 00:46:38,892
!آره، اینم یه فوت شاتگانی به کونت
1088
00:46:42,499 --> 00:46:43,727
ناپدید شد؟
.ناپدید شد
1089
00:46:44,935 --> 00:46:46,630
.عین "کریس آنجل" ـه
1090
00:46:46,737 --> 00:46:48,762
.این روح کارش فوقالعادس
.حرفهایه
1091
00:46:48,839 --> 00:46:50,306
.خوبه
.خوبه
1092
00:46:55,312 --> 00:46:56,677
.خدای من -
چی؟ -
1093
00:46:56,747 --> 00:46:58,078
!عــــــالی بود
1094
00:47:05,856 --> 00:47:08,154
!منزجر کنندهست
1095
00:47:08,225 --> 00:47:10,523
.مالکوم، بیدار شو
1096
00:47:11,295 --> 00:47:12,956
.شاشیدی به تخت
1097
00:47:14,498 --> 00:47:15,522
چی؟
1098
00:47:15,599 --> 00:47:16,793
.شاشیدی به تخت
1099
00:47:17,000 --> 00:47:19,025
.آخ، نه
1100
00:47:20,437 --> 00:47:21,802
... این
1101
00:47:23,440 --> 00:47:24,600
.اصلاًم خندهدار نیست
1102
00:47:25,108 --> 00:47:26,803
.صورتمو گائییده
1103
00:47:27,444 --> 00:47:28,968
.به گاء رفتم
1104
00:47:31,281 --> 00:47:33,442
هی، استیو، ممنون از این که
.تختهی احظار روح رو آوردی
1105
00:47:33,517 --> 00:47:34,711
.قابلی نداشت، داداش
1106
00:47:34,785 --> 00:47:35,809
... عزیزم
1107
00:47:35,886 --> 00:47:36,875
میشه شرابو بیاری؟
1108
00:47:36,987 --> 00:47:40,445
.هی، کیشا، شام فوقالعاده بود
1109
00:47:40,524 --> 00:47:44,790
.مرغ واقعاً خوشمزه و آبکی بود
1110
00:47:44,862 --> 00:47:47,092
.خب، همشو مالکوم درست کرده بود
1111
00:47:47,164 --> 00:47:49,257
واقعا؟
.دمت گرم
1112
00:47:49,333 --> 00:47:52,825
خب، ممنون که گذاشتی پاچه رو گاز بگیرم
.چونکه عاشق گوشت سیاهم
1113
00:47:53,503 --> 00:47:55,733
.ممم. خب، راست میگه
.عاشقشه
1114
00:47:55,806 --> 00:47:57,740
.درسته. اون عاشقشه
1115
00:47:57,875 --> 00:47:59,274
.آره
1116
00:47:59,343 --> 00:48:00,776
.بچهها شما عاشق این شراب میشین
1117
00:48:00,844 --> 00:48:02,539
.خیلی قدیمیه
1118
00:48:03,714 --> 00:48:05,545
.خب، میدونی که چی میگن
1119
00:48:05,649 --> 00:48:07,879
." هرچقدر تیرهتر باشه طعمشم اونقدر خوشمزهست "
1120
00:48:09,319 --> 00:48:11,810
.باشه، دیگه بحثو تموم کنین
1121
00:48:12,155 --> 00:48:14,020
.خب، میدونی چیه؟ معمولاً ما اینقدر کشش نمیدیم
1122
00:48:15,192 --> 00:48:16,523
استیو" ... همم؟"
1123
00:48:16,593 --> 00:48:19,084
.منظورم درمورد اون تختهی مزخرف بود
1124
00:48:21,164 --> 00:48:23,394
.عزیزم، فقط میخوام باهاش ارتباط برقرار کنم
1125
00:48:25,135 --> 00:48:28,127
تو روحی یا شیطان؟
1126
00:48:30,641 --> 00:48:32,165
.کی این کارو میکنه؟ مالکوم
کی این کارو میکنه؟
1127
00:48:32,276 --> 00:48:34,141
.نمیدونم. من که نیستم
.به خدا قسم
1128
00:48:34,211 --> 00:48:36,611
"ر"
1129
00:48:36,680 --> 00:48:37,806
شمایید؟
1130
00:48:37,881 --> 00:48:39,576
"و"
1131
00:48:39,650 --> 00:48:41,690
استیو، تو این کارو میکنی؟
.من هیچکاری نمیکنم
1132
00:48:41,718 --> 00:48:43,618
"چی؟ "ه
1133
00:48:43,687 --> 00:48:44,745
... کجا میره
1134
00:48:45,856 --> 00:48:47,118
"ه"
1135
00:48:48,492 --> 00:48:50,983
یه "روةة"؟ روةة دیگه چیه؟
1136
00:48:51,061 --> 00:48:53,291
.شاید میخواست کلمه "روح" رو تلفظ کنه
1137
00:48:53,363 --> 00:48:55,058
میخواستی "روح" رو تلفظ کنی؟
1138
00:48:56,633 --> 00:48:57,657
تو اینکارو میکنی؟
1139
00:48:57,734 --> 00:48:59,031
.نه، خداوکیلی من نمیکنم
1140
00:49:01,138 --> 00:49:02,230
."بله"
1141
00:49:03,373 --> 00:49:05,967
."صبرکن. اون میخواست بگه من "روحم
1142
00:49:07,444 --> 00:49:11,005
.این یارو چقدر اُسکول و بیسواده
1143
00:49:11,081 --> 00:49:13,641
لطفا میشه یه جمله برای "روةة" بنویسی؟
1144
00:49:13,717 --> 00:49:15,514
.آره
1145
00:49:15,585 --> 00:49:17,018
.تو روحت، روةة کسخل
1146
00:49:18,689 --> 00:49:19,849
.شایدم عقل موندگی ذهنی داره
1147
00:49:19,923 --> 00:49:22,187
.بوو" رو "بـــ بـــ و" تلفظ میکنه"
1148
00:49:29,566 --> 00:49:31,056
.خیلی هم حساسه
1149
00:49:31,134 --> 00:49:32,158
.و احمقه
1150
00:49:35,572 --> 00:49:38,012
.میدونی چیه؟ فکر کنم بهتره رفع زحمت کنیم
1151
00:50:07,137 --> 00:50:08,263
.صبحبخیر عزیزم
1152
00:50:08,405 --> 00:50:09,565
.صبحبخیر
1153
00:50:13,944 --> 00:50:15,536
.خیلی خب
1154
00:50:15,645 --> 00:50:21,845
.عزیزم، دیشب بهترین شبی بود که تو عمرم دیده بودم
1155
00:50:22,185 --> 00:50:24,386
خب، شاید بخاطر اینکه منو تو
.اونیکی اتاق خوابوندی
1156
00:50:25,655 --> 00:50:27,350
چی داری میگی؟
1157
00:50:27,424 --> 00:50:29,415
.ما دیشب عشق و حال میکردیم
1158
00:50:30,027 --> 00:50:31,790
عشق و حال؟ جداً؟
1159
00:50:31,895 --> 00:50:33,453
.آره، مالکوم
1160
00:50:33,530 --> 00:50:38,558
،طوری که لمسم میکردی، بغلم میکردی
.ترتیبمو میدادی
1161
00:50:40,570 --> 00:50:42,663
چی داری میگی؟
1162
00:50:42,739 --> 00:50:45,333
.مالکوم، ما دیشب سکس میکردیم
1163
00:50:45,409 --> 00:50:46,637
.نه، نخیر
1164
00:50:46,710 --> 00:50:48,575
.بله، میکردیم
!خودشم 2 ساعت
1165
00:50:48,678 --> 00:50:50,908
.مطمئناً من نیستم
1166
00:50:51,014 --> 00:50:52,845
خب، پس کی میتونه باشه؟
1167
00:50:55,952 --> 00:50:57,078
!نه، بکش بکنار
1168
00:51:06,763 --> 00:51:09,061
.خدایا
1169
00:51:15,572 --> 00:51:16,732
<i>."مالکوم"</i>
1170
00:51:17,340 --> 00:51:18,671
چی؟
1171
00:51:18,742 --> 00:51:20,334
.این حرکتِ جدیده
1172
00:51:23,246 --> 00:51:26,044
روش الفبایی رو انجام میدی؟
1173
00:51:26,850 --> 00:51:28,909
<i>!آههه، کاکاسیاه، بوکون، بوکون</i>
1174
00:51:30,087 --> 00:51:33,386
<i>!شلخته بکش پایین، بکش پایین</i>
1175
00:51:33,457 --> 00:51:35,687
<i>.محکمتر، محکمتر</i>
1176
00:51:36,726 --> 00:51:38,284
<i>مالکوم"، بزرگ شدی؟"</i>
1177
00:51:39,596 --> 00:51:42,360
<i>!کره اسب رو برون! برون</i>
1178
00:51:43,700 --> 00:51:45,725
<i>!بخور! بخور</i>
1179
00:51:46,103 --> 00:51:49,072
<i>!عمیقتر! عمیقتر</i>
1180
00:51:49,973 --> 00:51:51,031
.نمیتونم نگاه کنم
1181
00:51:51,108 --> 00:51:52,370
... نتونستم تمومش کنم -
.دیگه نمیتونم نگاه کنم -
1182
00:51:52,442 --> 00:51:54,003
.دیگه نمیتونم نگاه کنم -
.من میبندم -
1183
00:52:01,718 --> 00:52:03,413
<i>.هنوز کارت تموم نشده</i>
1184
00:52:12,996 --> 00:52:15,430
.واقعاً نمیدونستم آب پرانی بلدی
1185
00:52:17,501 --> 00:52:19,128
.منم نمیدونستم
1186
00:52:22,272 --> 00:52:23,899
.دست نزن
1187
00:52:24,074 --> 00:52:28,010
واقعاً قهر کردی؟
1188
00:52:28,078 --> 00:52:29,807
.خوشت اومد -
چی؟ -
1189
00:52:30,480 --> 00:52:32,311
.شنیدی چی گفتم
.از کردنت خوشت اومد
1190
00:52:32,415 --> 00:52:34,781
تو بیشتر لذتی میبری با اون کثافت
... سکس کنی
1191
00:52:34,851 --> 00:52:36,409
.تا من
1192
00:52:37,921 --> 00:52:40,412
.مالکوم، من خوابآلود بودم
1193
00:52:40,824 --> 00:52:42,018
.به دستم بگو -
... من -
1194
00:52:42,092 --> 00:52:43,320
.با دستم حرف بزن
1195
00:52:43,393 --> 00:52:44,587
من توی خواب بودم، باشه؟
1196
00:52:44,661 --> 00:52:46,424
.نمیدونستم با یه روح سکس میکردم
1197
00:52:46,530 --> 00:52:47,622
!آها
1198
00:52:47,831 --> 00:52:50,061
!الان اعتراف کردی با یه روح سکس میکردی
1199
00:52:50,133 --> 00:52:53,694
!و ازش لذت بردی
".آهه، مالکوم، تو بزرگ شدی"
1200
00:52:54,337 --> 00:52:55,429
چت شده، کیشا؟
1201
00:52:55,505 --> 00:52:57,132
بنده برات کافی نیستم؟
1202
00:52:57,274 --> 00:53:00,402
.ها؟ شرمنده
.دیگه از کردنت خسته شدم
1203
00:53:00,477 --> 00:53:01,677
.به همهی آموزشگاهها رفتم
1204
00:53:01,711 --> 00:53:04,373
.روشهای "کالیز"، "ویگارا" و "ماکا" رو امتحان کردم
1205
00:53:04,447 --> 00:53:06,039
... همهی این کارا بهم سردرد دادن
1206
00:53:06,116 --> 00:53:07,640
... میدونی -
باشه، کافیه، خب؟ -
1207
00:53:07,717 --> 00:53:09,617
.انصاف نیست -
... واسه یک ماه خونریزی داشتم -
1208
00:53:09,686 --> 00:53:11,313
.ولی بهت نگفتم
1209
00:53:11,388 --> 00:53:13,117
،گوش کن، منصفانه نیست
1210
00:53:13,190 --> 00:53:16,125
.چون به من تجاوز کرده نه به تو
1211
00:53:20,697 --> 00:53:22,028
.شرمنده
1212
00:53:22,132 --> 00:53:23,929
.متاسفم. متاسفم
1213
00:53:25,702 --> 00:53:28,102
.تجربهی وحشتناکی برات بوده باشه
1214
00:53:28,171 --> 00:53:29,331
.متاسفم
1215
00:53:29,906 --> 00:53:32,374
.ممکن بود بدتر هم باشه
1216
00:53:34,644 --> 00:53:35,872
."هی، "کاز" ... "ریری
1217
00:53:35,946 --> 00:53:36,986
مشکلی پیش اومده؟
1218
00:53:37,047 --> 00:53:39,106
.یه عالمه کاکاسیاه
1219
00:53:39,182 --> 00:53:41,173
واسه چی فیلممیگیری، کیشا؟
1220
00:53:41,251 --> 00:53:43,219
.ما تبهکاریم
!توی تلویزیون لو میریم
1221
00:53:43,320 --> 00:53:45,185
."خفه خون بگیر، "ریری
1222
00:53:45,255 --> 00:53:46,984
.جنده رو ازم دور کن -
.باشه، شرمنده -
1223
00:53:47,057 --> 00:53:48,490
خب، مشکل این قرومساق چیه؟
1224
00:53:48,558 --> 00:53:50,583
همون همسایه بغله؟
1225
00:53:50,694 --> 00:53:52,184
،آره، هرزه بهم زل میزنه
1226
00:53:52,262 --> 00:53:54,423
.چونکه دیشب لب پنجرهش بودم
1227
00:53:54,531 --> 00:53:56,931
.ولی فوقالعادس، خیلی سکسیه
1228
00:53:57,000 --> 00:53:59,093
.میدونی، کپلش مثل یه سیبزمینی سرخ کرده بود
1229
00:53:59,169 --> 00:54:00,261
.اینطور نیست
1230
00:54:00,370 --> 00:54:01,850
پس چطوره، کسخل؟
1231
00:54:01,871 --> 00:54:04,339
.خب، یکی مزاحم من و "کیشا" میشه
1232
00:54:04,407 --> 00:54:06,136
یکی ترتیب نامزدتو داده؟
1233
00:54:06,209 --> 00:54:07,938
!خب، هیچکی بجز من نمیتونه ترتیب نامزدتو بده
1234
00:54:08,044 --> 00:54:09,170
.ای بابا
1235
00:54:09,246 --> 00:54:11,407
چطور تونستی بذاری یکی دیگه قبل از من
این کارو بکنه؟
1236
00:54:11,514 --> 00:54:12,674
!ما خانوادهایم، بدبخت
1237
00:54:12,749 --> 00:54:13,875
.من ... من متاسفم
1238
00:54:13,950 --> 00:54:16,783
چطور تونستی بذاری ترتیبشو بده، ها؟
1239
00:54:16,886 --> 00:54:19,446
کثافت یه پاشو فرو کرده بود و
یه پای دیگشم بیرون برده بود؟
1240
00:54:19,522 --> 00:54:21,490
مثل این که اصلاً دلش نمیخواست بگاییشه؟
1241
00:54:21,558 --> 00:54:23,150
مثل این که اصلاً ارزش گاییدنشو نداشت؟
1242
00:54:23,226 --> 00:54:25,194
.باشه، ریری، موضوع این نیست
1243
00:54:25,262 --> 00:54:28,459
میشه لطفا به این کاکای کونی بگی
بکشه کنار؟
1244
00:54:28,531 --> 00:54:30,965
!هی! بکش عقب
1245
00:54:31,067 --> 00:54:32,762
.ولی بهش نگاه کن
1246
00:54:32,869 --> 00:54:34,598
پس موضوع چیه، کیشا؟ همم؟
1247
00:54:34,671 --> 00:54:36,070
.اگه گوش کنی، میگم
1248
00:54:36,139 --> 00:54:37,504
!بگو دیگه
1249
00:54:37,574 --> 00:54:39,872
.میخوام کیر اون کثافتو از جاش درآرم
1250
00:54:39,943 --> 00:54:41,911
!بیا بیرون، کثافت -
!ریری، کافیه -
1251
00:54:41,978 --> 00:54:43,673
.داری عصبانیش میکنی
1252
00:54:46,716 --> 00:54:49,276
!به تخمم نیست، کیشا
1253
00:54:49,386 --> 00:54:52,446
،اونه که باید ازم بترسه
.چونکه "ریری" عصبانی شده، جنده
1254
00:54:52,522 --> 00:54:54,080
به کی جنده میگی؟
1255
00:54:54,157 --> 00:54:55,215
!خودتو نشون بده
1256
00:54:55,292 --> 00:54:56,589
... نه، ری، این کارو نکن
1257
00:55:00,563 --> 00:55:02,326
این دیگه چیه؟
1258
00:55:02,499 --> 00:55:04,364
.یه روح، ری
1259
00:55:05,335 --> 00:55:07,269
یه روح؟ -
.یه روح -
1260
00:55:07,337 --> 00:55:08,361
یه روح مُرده؟
1261
00:55:08,438 --> 00:55:10,269
... آره! ریری، 15 دقیقهست که داریم
1262
00:55:10,340 --> 00:55:12,205
!همینو میگیم
1263
00:55:12,942 --> 00:55:14,375
.احمق
1264
00:55:14,444 --> 00:55:19,074
... یعنی
... یعنی چی
1265
00:55:20,450 --> 00:55:22,475
مبلمانت چی شد؟
1266
00:55:31,027 --> 00:55:32,460
!دستاتو ببر بالا
1267
00:55:32,529 --> 00:55:33,791
.داشتی من به کشتن میدادی
1268
00:55:33,863 --> 00:55:35,387
!نه نمیکردم، ری! ری! ری
1269
00:55:36,299 --> 00:55:37,561
!خدایا
1270
00:55:40,170 --> 00:55:41,398
!وسایلام
1271
00:55:42,772 --> 00:55:45,605
.عزیزم، اعتراف کن، شگفتانگیز بود
1272
00:55:52,015 --> 00:55:54,142
!عطر میزنی
1273
00:55:54,484 --> 00:55:56,714
.آره، جدیده. مارکش "انتیتی" هست
1274
00:55:56,786 --> 00:55:58,651
.خوشم میاد
1275
00:55:59,489 --> 00:56:01,480
عجب، به چه مناسبتی؟
1276
00:56:01,558 --> 00:56:04,459
... مالکوم، مگه جرمه بدون تنکه پوش
1277
00:56:04,527 --> 00:56:06,085
بخوابم؟
1278
00:56:08,865 --> 00:56:11,732
.گرفتم. این ... این برای من نیست
1279
00:56:11,801 --> 00:56:13,291
.واسه اونه
1280
00:56:13,370 --> 00:56:15,201
کی رو میگی؟
1281
00:56:16,206 --> 00:56:17,730
.خودت میدونی کی رو میگم
1282
00:56:17,841 --> 00:56:20,503
.اون عیاش ماوراء الطبیعه
1283
00:56:20,643 --> 00:56:22,133
... مالکوم، داری چرت میگی
1284
00:56:22,212 --> 00:56:23,645
.و میخوام همین الان بگم
1285
00:56:23,813 --> 00:56:25,644
.ناامنی اصلاًم جذاب نیست
1286
00:56:25,715 --> 00:56:27,808
... جدا؟ خب، این که بطور ماوراء الطبیعه بپری
1287
00:56:27,884 --> 00:56:30,682
.اونم اصلاً جذاب نیست، عزیزم
.شب بخیر
1288
00:56:30,987 --> 00:56:32,818
.بحثو خیلی کشش دادی -
.بهرحال -
1289
00:56:32,889 --> 00:56:34,982
.اصلاًم از روح خوشم نمیاد
1290
00:56:45,735 --> 00:56:47,896
میخوای باهاش ارتباط برقرار کنی؟
1291
00:56:49,272 --> 00:56:50,398
.شببخیر -
... میخواستم -
1292
00:56:50,507 --> 00:56:51,565
!شـــببـــخیر
1293
00:57:57,640 --> 00:57:59,232
!گمشو
1294
00:58:02,946 --> 00:58:04,504
.عزیزم -
!هی -
1295
00:58:04,614 --> 00:58:05,740
!هی
1296
00:58:05,815 --> 00:58:07,176
چرا روی بالش نشستی؟
1297
00:58:07,183 --> 00:58:11,244
.اوه، یکم بواسیرم اوت کرده، همین
1298
00:58:11,321 --> 00:58:12,652
.اوه، چه بد
1299
00:58:12,755 --> 00:58:15,189
دیشب اتفاق خاصی افتاده بود؟
1300
00:58:15,291 --> 00:58:18,419
.نه، چیز خاصی نبود
.طبق معمول
1301
00:58:18,495 --> 00:58:21,293
.همین دیگه، در باز و بسته میشد و اینا
1302
00:58:21,531 --> 00:58:22,731
.اوه، میخوام ببینم
1303
00:58:23,967 --> 00:58:25,088
.نه چیز خاصی نیست، عزیزم
1304
00:58:25,101 --> 00:58:26,659
!صبرکن
1305
00:58:26,736 --> 00:58:27,794
!هی
1306
00:58:27,871 --> 00:58:29,202
!بکش کنار! تکون نخور
1307
00:58:29,305 --> 00:58:30,431
... هی، مالکوم، برو کنار
1308
00:58:30,507 --> 00:58:31,974
... بسه -
... باید زود -
1309
00:58:32,041 --> 00:58:33,440
!اِی وای -
میدونی چیه؟ -
1310
00:58:33,510 --> 00:58:35,273
.تو ... تو به مقام خادم رسیدی
1311
00:58:35,345 --> 00:58:36,607
میدونی چیه؟
1312
00:58:36,679 --> 00:58:38,670
.مالکوم، صبرکن
1313
00:58:38,781 --> 00:58:40,715
!نه نه نه
!داری آپلودش میکنی
1314
00:58:40,817 --> 00:58:42,011
!نه نه نـه
1315
00:58:42,118 --> 00:58:43,380
!نـــــــــــه
1316
00:58:45,522 --> 00:58:48,013
.تو از "چارلی انگشتمو گاز بگیر" معروفتر میشی
1317
00:58:53,630 --> 00:58:55,063
.بگو سلام
1318
00:58:55,164 --> 00:58:56,324
... سلام، مالکوم -
.بیخیال، کیشا -
1319
00:58:56,399 --> 00:58:58,833
.دوربینو بکش کنار
!امروز حوصله ندارم. بسه
1320
00:58:58,902 --> 00:59:00,335
.اوه، فهمیدم. فهمیدم
1321
00:59:00,403 --> 00:59:04,396
،حالا که توسط یه فرشته گاییده شدی
دوربینت خجالتی شده؟
1322
00:59:05,542 --> 00:59:07,635
.بذار یه سوالی ازت بپرسم، کیشا
1323
00:59:07,710 --> 00:59:09,371
این اولین روحی بود که باهاش خوابیدی؟
1324
00:59:09,479 --> 00:59:11,879
یا اولین باری بود که تو رو باهاش دیدم؟
1325
00:59:11,981 --> 00:59:13,661
میخوای بری اونجا؟ -
.آره، میخوام برم -
1326
00:59:13,683 --> 00:59:14,672
از کِی تا حالا به ارواح میدی؟
1327
00:59:14,851 --> 00:59:15,840
میدونی چیه، مالکوم؟
1328
00:59:15,919 --> 00:59:19,719
شاید اگه یه مرد واقعی کنارم باشه
.نیازی به روح نخواهم داشت
1329
00:59:20,890 --> 00:59:24,223
!اون میتونسته بهتر از تو این کارو کنه
1330
00:59:24,294 --> 00:59:25,334
.بذار چیزی بهت بگم
1331
00:59:25,395 --> 00:59:27,727
جماعت این همه سال صبر میکنه
.که این کارو بکنه
1332
00:59:27,864 --> 00:59:28,888
.تمام سال
1333
00:59:28,998 --> 00:59:31,193
و شاید دلیلش این باشه که
... هروقت تو رو لخت میبینم
1334
00:59:31,267 --> 00:59:33,497
،تنها چیزی که به ذهنم میرسه
... اینه که توی توالت نشستی
1335
00:59:33,570 --> 00:59:34,832
!و با مکعب روبیک بازی میکنی
1336
00:59:34,904 --> 00:59:37,395
.شرمنده، کیشا
.ولی بعضی چیزا رو نباید تقسیم کرد
1337
00:59:37,473 --> 00:59:38,565
... جلوی تو کوتاه اومدم
1338
00:59:38,641 --> 00:59:39,903
جلوی من کوتاه اومدی!؟
1339
00:59:39,976 --> 00:59:41,170
رُک به صورتم میگی؟
1340
00:59:41,244 --> 00:59:42,472
!تو سگم رو کُشتی
1341
00:59:42,545 --> 00:59:43,876
!تو هم به این گیر دادی
1342
00:59:43,947 --> 00:59:44,936
.آره، گیر دادم
1343
00:59:45,014 --> 00:59:46,242
!من سگ کوفتیت رو نکُشتم
1344
00:59:46,316 --> 00:59:47,510
.قاتلِ سگ
1345
00:59:47,584 --> 00:59:49,449
،اون عزیز دلم بود
!و تو اونو به یه هدفی کُشتی
1346
00:59:49,552 --> 00:59:50,792
!عزیز دلت 87 سال داشت
1347
00:59:55,625 --> 00:59:57,024
.باشه
.باشه
1348
00:59:57,093 --> 00:59:58,390
.باشه، بریم بیرون
1349
00:59:58,461 --> 01:00:00,361
.باشه. باشه
1350
01:00:00,430 --> 01:00:01,897
!برو
1351
01:00:02,298 --> 01:00:03,492
دیدی؟
.داره بدتر میشه
1352
01:00:03,566 --> 01:00:04,897
خب، دیدی چقدر دعوا کردیم؟
1353
01:00:05,001 --> 01:00:06,298
.اون از انرژی منفی تغذیه میکنه
1354
01:00:06,369 --> 01:00:07,893
.همهی این بگو مگو هات اونو قویتر میکنه
1355
01:00:08,004 --> 01:00:09,130
بگو مگو؟
1356
01:00:09,205 --> 01:00:10,263
... توئی که
1357
01:00:10,340 --> 01:00:11,329
.درسته
1358
01:00:11,407 --> 01:00:12,728
.باید دست از سر دعا برداریم -
.نمیتونم -
1359
01:00:12,742 --> 01:00:14,073
.داری عصبانیم میکنی
1360
01:00:14,177 --> 01:00:16,042
.خب، وانمود کن
1361
01:00:25,154 --> 01:00:27,019
.خوب شد که با پلاستیک عوض کردیم
1362
01:00:36,332 --> 01:00:38,061
بهتره فکری به ترتیب
.ماهی تاوهها داشته باشیم
1363
01:00:50,647 --> 01:00:51,705
.چای آمادهست
1364
01:01:01,958 --> 01:01:03,482
.میرم از بیرون قهوه بخرم
1365
01:01:12,535 --> 01:01:14,002
میشه یه شیرقهوه هم به من بخری؟
1366
01:01:14,070 --> 01:01:15,094
.باشه
1367
01:01:31,287 --> 01:01:32,311
!مالـــکوم
1368
01:01:41,064 --> 01:01:43,396
!آره! یه ضربه فنی یه خایههات زدم
1369
01:01:43,466 --> 01:01:44,763
... چیزی دارم که نشونت بدم
1370
01:01:49,338 --> 01:01:50,600
!مالکوم
1371
01:01:50,673 --> 01:01:53,301
!بیدارشو
!کاکاسیاه، چشماتو باز کن
1372
01:01:53,476 --> 01:01:56,172
!اون هدفونهای لعنتی رو بردار
1373
01:01:56,245 --> 01:01:58,042
!مالکوم
1374
01:02:02,385 --> 01:02:03,784
!مالکوم
1375
01:02:03,853 --> 01:02:05,946
!مالکوم
1376
01:02:18,701 --> 01:02:20,862
.آره، گوشکن
.چیزی واسه "کیشا" شده
1377
01:02:20,937 --> 01:02:23,064
.نه نه، داره کل روز جارو میزنه
1378
01:02:24,240 --> 01:02:26,003
.رفیق، کیشا تمیزکاری نمیکنه
1379
01:02:27,143 --> 01:02:29,611
!آفرین عزیزم. کاناپه رو نکن، عزیزم
کاناپه رو نکن
1380
01:02:29,679 --> 01:02:31,510
.کاناپه رو نکن
.آره، کف خونه
1381
01:02:31,614 --> 01:02:33,980
.آفرین خوشگلم، آفرین
1382
01:02:34,050 --> 01:02:36,780
... رفیق، اون داشت صبح زود خودشو با یه صلیب
1383
01:02:37,386 --> 01:02:38,785
.خود ارضائی میکرد
1384
01:02:39,088 --> 01:02:40,749
کیشا؟
1385
01:02:42,525 --> 01:02:43,856
نمیخوای با این بکنی؟
1386
01:02:48,931 --> 01:02:50,023
.باشه
1387
01:02:51,167 --> 01:02:52,862
... دقیقاً. من
1388
01:02:54,937 --> 01:02:56,598
.رفیق، باید برم
1389
01:02:56,672 --> 01:02:58,503
.نه، پیش خودش سگ میبره
1390
01:02:59,308 --> 01:03:01,640
چه مشکلی داره؟
.سگ مُردهست
1391
01:03:01,711 --> 01:03:04,179
.باید برم
کیشا عزیزم؟
1392
01:03:05,348 --> 01:03:07,316
!کیشا. خدایا. کیشا
1393
01:03:08,518 --> 01:03:10,850
کیشا؟ عزیزم؟
1394
01:03:12,488 --> 01:03:15,514
.ببین، میخوام ازت بخاطر رفتارم عذخواهی کنم
1395
01:03:15,625 --> 01:03:16,922
... میخوام بگم که دوست دارم
1396
01:03:16,993 --> 01:03:19,518
.و دوست ندارم چیزی مانع ما بشه
1397
01:03:19,595 --> 01:03:22,655
و این دیگه چیه؟
1398
01:03:22,865 --> 01:03:25,561
!یا حضرت گُه
1399
01:03:26,002 --> 01:03:27,367
.خاک تو سرم
1400
01:03:28,771 --> 01:03:31,035
.ایندفعه وضع خرابه
1401
01:03:32,542 --> 01:03:34,462
.پدر، خدارو شکر که اومدین
1402
01:03:35,211 --> 01:03:36,838
.کاکا، بهم "دوگ" بگو
1403
01:03:36,946 --> 01:03:38,937
.دوست ندارم کسی بهم "پدر" بگه
1404
01:03:39,015 --> 01:03:41,609
درضمن، با چندتا افراد مشکل پیدا کردم
... که الکی ادعا میکنن
1405
01:03:41,684 --> 01:03:43,549
.حامی بچهها هستم
1406
01:03:43,653 --> 01:03:45,883
منظورم، فقط بخاطر اینکه چشمای بچه
... شبیه من باشه
1407
01:03:45,988 --> 01:03:48,855
،شبیه دماغم
،منفی AB شبیه نوع خونم از نوع
1408
01:03:48,958 --> 01:03:50,755
.دلیل نمیشه که پدرش باشم
1409
01:03:51,394 --> 01:03:53,555
.ضمناً، هنوز دورهی آموزشی میبینم
1410
01:03:53,663 --> 01:03:55,130
توی دانشکده الهیات؟
1411
01:03:55,264 --> 01:03:56,731
.نه، توی زندان
1412
01:03:56,833 --> 01:03:58,357
چی؟ -
... خاک تو سرت -
1413
01:03:58,434 --> 01:04:00,129
.بنده 15 سال توی زندان خدمت کردم
1414
01:04:00,403 --> 01:04:02,667
.ولی بازم یه عالمه تجربه بدست میاری
1415
01:04:02,738 --> 01:04:05,400
،پدر یکی رو درمیاری، آزاد میشی
.یکم انجیل میخونی
1416
01:04:05,508 --> 01:04:07,738
،بازم پدر مادرجنده رو درمیاری
.بعدش انجیل میخونی
1417
01:04:07,844 --> 01:04:09,165
میذاری یه کاکاسیاه داخل شه یا نه؟
1418
01:04:09,212 --> 01:04:10,412
.شرمنده، پدر
.بیایین
1419
01:04:10,513 --> 01:04:12,674
.لامصب هوا هم سرده
.منو اینجا معطل نکن
1420
01:04:17,820 --> 01:04:20,345
.داش، میخوام رُک بگم
1421
01:04:20,423 --> 01:04:22,323
.وضع این جنده اصلاً خوب نیست
1422
01:04:22,425 --> 01:04:26,259
... منظورم، همینجوری زل زده و
1423
01:04:26,362 --> 01:04:28,728
E.T میدونی، شبیه اون موجود فضایی
1424
01:04:28,831 --> 01:04:30,230
.اگه جای تو بودم، بیخیال میشدم
1425
01:04:30,333 --> 01:04:31,891
.بیخیال. بزن بریم
1426
01:04:32,001 --> 01:04:34,333
.من ... من نمیتونم رهاش کنم
.اون نامزدمه
1427
01:04:34,403 --> 01:04:35,870
شوخی میکنی؟
.بیخیال بابا
1428
01:04:35,938 --> 01:04:37,337
.یه عالمه جیگر هست، رفیق
1429
01:04:37,406 --> 01:04:38,998
.مجبور نیستی که باهاش باشی
1430
01:04:39,075 --> 01:04:40,201
.بیا به گردهمایی کلیسا
1431
01:04:40,276 --> 01:04:42,210
،اونجا چندتا عـضله هست
1432
01:04:42,278 --> 01:04:43,870
.نیگا کن
1433
01:04:47,650 --> 01:04:48,878
.حالا، میدونم پیره
1434
01:04:48,951 --> 01:04:51,044
.میدونم اون ... ولی از عجایب 8 گانه هست
.استعداد باستانی داره
1435
01:04:51,120 --> 01:04:52,921
میشه بریم تو و نجاتش بدیم؟
1436
01:04:53,022 --> 01:04:55,183
داش، تو الان یه من تهمت زدی؟
1437
01:04:55,258 --> 01:04:57,453
.میدونم منظور خاصی نداشتی
1438
01:04:57,560 --> 01:05:00,051
.اومدم جندهت رو از تسخیر نجات بدم
1439
01:05:00,129 --> 01:05:02,359
پس میخوای برم اونجا. همش همین؟
1440
01:05:03,766 --> 01:05:06,030
.به موهاش نگاه کن. مثل دیوونههاست
1441
01:05:07,103 --> 01:05:08,570
فک کردی ترسیدم، ها؟
.ولی نمیترسم
1442
01:05:08,638 --> 01:05:09,696
.فکر نکنم ترسیده باشی
1443
01:05:09,772 --> 01:05:11,205
... نه، فقط یکم نگرانم
1444
01:05:11,274 --> 01:05:13,435
.که وسایل مناسبی رو نیاوردم
1445
01:05:13,542 --> 01:05:15,271
شما تفنگ توپُر دارین؟
1446
01:05:15,444 --> 01:05:16,644
.اینو بخاطر تو نجاتش میدم
1447
01:05:20,650 --> 01:05:23,585
!اینجا کولاکه
شما بخاری ندارین؟
1448
01:05:25,288 --> 01:05:27,722
چطوری، جنده جون؟
1449
01:05:27,790 --> 01:05:28,848
.کیشا
1450
01:05:28,925 --> 01:05:31,655
.کیشا، من پدر دوگ هستم
1451
01:05:32,662 --> 01:05:34,960
.اومدم نجاتت بدم
1452
01:05:35,331 --> 01:05:37,595
.صبرکن. داره حرکت میکنه
1453
01:05:37,667 --> 01:05:41,467
.وضع این خرابه، رفیق
1454
01:05:41,971 --> 01:05:43,370
تو کی هستی؟
1455
01:05:45,007 --> 01:05:47,237
.انتظار نداشتم حرف بزنه
1456
01:05:47,310 --> 01:05:48,675
.من پدر دوگ هستم
1457
01:05:48,778 --> 01:05:50,803
.تکهها رو وصل کن
.تکهها رو وصل کن
1458
01:05:52,815 --> 01:05:55,283
.تکهها رو وصل کن. تکهها رو وصل کن
.تکهها رو وصل کن
1459
01:05:55,518 --> 01:05:58,453
اوه، کثافت خیلی خوب از خودش
... ترانهبافی میکنه
1460
01:05:58,587 --> 01:05:59,679
.الان این کارو کرد
1461
01:05:59,789 --> 01:06:01,620
.جنده اینو خوند
1462
01:06:01,691 --> 01:06:03,921
،بیشتر شبیه "توویستا" رپ میزنه
.ولی سرعتش بیشتر بود
1463
01:06:08,698 --> 01:06:11,189
بلدی چهطور تکهها رو وصل کنی؟
1464
01:06:20,343 --> 01:06:22,368
!اینم یه دوز شسته رُفته
1465
01:06:22,478 --> 01:06:24,639
.کونی رو با یه خط راست تموم کردم X سهتا
1466
01:06:24,714 --> 01:06:26,682
.واسلام شد تمام
1467
01:06:26,849 --> 01:06:30,341
!تیکهها رو وصل کردم
1468
01:06:30,453 --> 01:06:32,294
،واسه این بود که میگفت
"تیکهها رو وصل کن"
1469
01:06:32,855 --> 01:06:34,948
.میخوام چیزی نشونت بدم
1470
01:06:38,461 --> 01:06:42,955
!بخورش". این دیگه گانگستا ـه"
1471
01:06:43,232 --> 01:06:44,529
میخوای ماله منو ببینی؟
1472
01:06:44,633 --> 01:06:45,793
.باشه
.بذار نشوت بدم
1473
01:06:45,868 --> 01:06:50,168
.نیگا کن. نتیجه این همه سال زحماتم
1474
01:06:50,306 --> 01:06:53,070
.توی زندان کرده بودم
... آره، میدونی
1475
01:06:53,242 --> 01:06:55,176
... درد دادشت. ولی میدونی
1476
01:06:55,511 --> 01:06:57,308
.باید سعی کنی تا لایق این بشی
1477
01:06:57,546 --> 01:06:59,377
.همه دیووونه این میشن
... طوری که میگن
1478
01:06:59,482 --> 01:07:01,347
" !نه، غیرممکنه! خیلی سرسختی، رفیق "
1479
01:07:01,417 --> 01:07:03,317
.خودم واسه یه ماهی مجبور شدم کنترلش کنم
1480
01:07:04,620 --> 01:07:07,180
دوست داری نقاشیهامو ببینی؟
1481
01:07:08,357 --> 01:07:09,881
.البته
1482
01:07:09,992 --> 01:07:13,428
.میدونی، خودم یکی از هنر دوستای قدیمی هستم
1483
01:07:14,230 --> 01:07:16,630
.فکر کنم خوب پیش میره. خدارو شکر
1484
01:07:20,403 --> 01:07:21,563
... آه
1485
01:07:22,338 --> 01:07:24,568
... خب، میدونی، اگه بخوام باهات رو راست باشم
1486
01:07:24,673 --> 01:07:26,004
،اونقدار هم حرفهای نیستی
.رنگها رو قاطی پاتی کردی
1487
01:07:26,075 --> 01:07:27,372
... ولی این ... میدونی
1488
01:07:27,443 --> 01:07:29,809
.از یه تسخیر شده قابل انتظاره
1489
01:07:45,628 --> 01:07:47,357
.ششهامو بد بو کرد
1490
01:07:48,130 --> 01:07:49,654
!خدایا، بوش کشنده بود
1491
01:07:50,599 --> 01:07:52,965
... تنها میتونم یه چیز بگم
1492
01:07:53,069 --> 01:07:54,798
!بوی شــر خالص
1493
01:07:55,071 --> 01:07:56,470
.خدا لعنتش کنه
1494
01:08:01,410 --> 01:08:03,935
... من "دن کرنی" از "بروبکس ارواح" هستم
1495
01:08:04,013 --> 01:08:06,072
،ما در مورد فعالیتهای ماوراء الطبیعه
... "در اقامتگاه "جانسون
1496
01:08:06,148 --> 01:08:08,548
.واقع در لسانجلس، تحقیق میکنیم
1497
01:08:08,617 --> 01:08:10,380
.این یکی واقعاً شوکه کنندهست
1498
01:08:10,453 --> 01:08:12,478
نه مثل سایر ویدیوهای جعلی که
.درمورد ارواح درست میکنند
1499
01:08:12,555 --> 01:08:13,681
.این یکی واقعیه
1500
01:08:13,756 --> 01:08:17,351
... "نه مثل، "من لاشهی مامانمو دیدم
1501
01:08:17,426 --> 01:08:21,055
،ترسناک مثل
" ... من یه کیسه متدرین توی داشبورد گذاشتم"
1502
01:08:21,130 --> 01:08:22,570
"... و دارم توسط پلیسها دنبال میشم "
1503
01:08:22,598 --> 01:08:24,498
" .و یه لوله گرم زیر صندلیام هست "
1504
01:08:24,567 --> 01:08:26,728
.در این حد ترسناکه
.بریم داخل
1505
01:08:27,136 --> 01:08:30,196
... "خب، بنده از طرف "بروبکس ارواح
1506
01:08:30,272 --> 01:08:33,400
پر بازدیدترین برنامهی شکار ارواح
... در شبکههای کابلی یا اینترنت
1507
01:08:33,476 --> 01:08:35,774
.دوست دارم ازتون تشکر کنم که ما رو دعوت کردین
.تصمیم درستی رو انتخاب کردین
1508
01:08:35,845 --> 01:08:37,506
.خواهش میکنم. ممنون از این که اومدین
1509
01:08:37,580 --> 01:08:39,220
،مالکوم، مالکوم
.من خیلی از این مطمئن نیستم
1510
01:08:39,248 --> 01:08:43,150
منظورم، این کچله خوبه. ولی اون فسقلی
.نمیشه بهش اعتماد کرد
1511
01:08:43,252 --> 01:08:45,015
گفته بودی به شکار ارواح نیاز داری، درسته؟
1512
01:08:45,087 --> 01:08:47,248
.منم گفتم به یه فرامادی نیاز دارم
1513
01:08:49,758 --> 01:08:50,918
چیپ، چی شده؟
1514
01:08:50,993 --> 01:08:52,594
چی شده؟
اینجا چه کار میکنی؟
1515
01:08:52,595 --> 01:08:54,392
من فرامادی هستم، احساس کردم
.که به کمکم نیاز داری
1516
01:08:54,463 --> 01:08:55,452
.درسته
1517
01:08:55,531 --> 01:08:56,555
.ایشون تازهست
1518
01:08:56,632 --> 01:08:58,793
.آره، اون "باب" ـه
.بیا بریم
1519
01:08:59,568 --> 01:09:02,503
.هی، یه چیزیت شده
.یه چیز تازه
1520
01:09:02,571 --> 01:09:05,267
.کاملاً نمیتونم تشخیص بدم
1521
01:09:05,341 --> 01:09:06,330
.موهامو کوتاه کردم
1522
01:09:06,408 --> 01:09:07,466
.انگار یکی چیزی ازم پنهان میکنه
1523
01:09:07,576 --> 01:09:08,907
.نه، نمیکنم. بیا
1524
01:09:08,978 --> 01:09:10,240
.بچهها
1525
01:09:10,446 --> 01:09:14,280
.آقایون، اینجا یه جــنده دیوونه داریم
1526
01:09:14,583 --> 01:09:16,380
حالا، اگه من بودم اونو توی
... پس کوچهها شهر
1527
01:09:16,452 --> 01:09:18,386
،ترتیبشو میدادم و بهش حال میدادم
1528
01:09:18,454 --> 01:09:21,617
.ولی اخیراً، جندهی مالکوم تسخیر شده
1529
01:09:21,724 --> 01:09:22,713
.یا حضرت گه
1530
01:09:22,791 --> 01:09:25,351
پس، منظورت اینه که یه شیطان واقعی
توی خونه زندگی میکنه؟
1531
01:09:25,427 --> 01:09:27,327
.توی جنده زندگی میکنه
1532
01:09:28,230 --> 01:09:30,721
.ببخشید، قصد بیاحترامی نداشتم
1533
01:09:30,799 --> 01:09:33,097
.جنده" خوبه. مشکلی نیست"
1534
01:09:33,235 --> 01:09:35,260
.باشه، من اینو فهمیدم
1535
01:09:35,471 --> 01:09:40,773
،این موجود نمیخواد خونه رو ترک کنه
1536
01:09:41,644 --> 01:09:42,736
باشه؟
1537
01:09:43,712 --> 01:09:46,875
.تلاش میکنه که توی خونه بمونه
1538
01:09:47,049 --> 01:09:48,983
.و "مالکوم"، میخوام اینو بدونم
1539
01:09:49,151 --> 01:09:52,609
تا چه حد میخوای تلاش کنی
تا اونو از خونه دفعش کنی؟
1540
01:09:52,922 --> 01:09:54,787
.هر کاری میکنم
1541
01:09:56,225 --> 01:09:57,214
هر کاری؟
1542
01:09:57,326 --> 01:10:00,261
آخه این چه ربطی به موضوع داره؟
1543
01:10:00,429 --> 01:10:02,260
.این دیگه واقعاً عجیبه
1544
01:10:02,431 --> 01:10:04,365
این چه فایدهای داره؟
1545
01:10:06,202 --> 01:10:10,400
.هیچی. فقط خواستم ببینم به قولت عمل میکنی یا نه
1546
01:10:11,540 --> 01:10:12,529
چی گفته بودم؟
1547
01:10:12,608 --> 01:10:13,632
.فکر کنم مشکلی نداره
1548
01:10:13,709 --> 01:10:14,903
.البته که مشکل داره
1549
01:10:14,977 --> 01:10:16,968
.بیچاره به گاء رفته
.به انجیلم نیاز دارم
1550
01:10:17,079 --> 01:10:18,103
میخوای طلب آمرزش کنی؟
1551
01:10:18,180 --> 01:10:21,172
.خب، بله، براش طلب آمرزش میکنم
1552
01:10:21,283 --> 01:10:23,774
.درست جلوی خودش این کارو میکنم
1553
01:10:23,953 --> 01:10:28,049
،این اولین بارمه که عملِ جنگیری رو مشاهده میکنم
.ولی فکر نکنم این کار مناسب باشه
1554
01:10:28,224 --> 01:10:32,456
.گرفتم، گرفتم. الان روبه راهش میکنم
1555
01:10:32,528 --> 01:10:33,722
.یه چیزی دارم
1556
01:10:33,796 --> 01:10:35,161
یعنی چی؟
1557
01:10:35,297 --> 01:10:38,232
.به این میگن جشن شیطانی
1558
01:10:42,004 --> 01:10:43,596
یعنی چی، مگه تو 1985 زندگی میکنیم؟
1559
01:10:43,672 --> 01:10:44,900
فقط یه شیطون هست؟
1560
01:10:44,974 --> 01:10:47,033
چونکه احساس میکنم میتونم هر شیطونی رو
.از اینجا دفع کنم
1561
01:10:47,109 --> 01:10:49,168
.چی؟ میتونم گروهی از شیطونا رو دفع کنم
1562
01:10:49,245 --> 01:10:50,576
تنها کارش اینهکه همهی شیطونا رو
... توی یه اتاق جمع کنیم
1563
01:10:50,646 --> 01:10:51,670
.و یه جا از شرشون خلاص بشیم
1564
01:10:51,747 --> 01:10:53,214
.دستهجمعی دفعشون کنیم
1565
01:10:53,649 --> 01:10:54,741
... ما فقط به خونهتون میاییم
1566
01:10:54,817 --> 01:10:55,875
"میگیم، "چطورید؟
1567
01:10:55,985 --> 01:10:57,077
"میشه امروز درمورد مسیح صحبت کنیم؟"
1568
01:10:57,152 --> 01:10:58,881
شنیدیم شما شیطونا دسته جمعی"
"به اینجا تشریف آوردین. چه خبرا؟
1569
01:10:58,954 --> 01:11:00,114
میشه با دخترت به تختخواب برم؟
1570
01:11:00,189 --> 01:11:03,056
.قبلاً موهای دخترا رو میبافتم
.الان میتونم موهای اینو هم ببافم
1571
01:11:03,225 --> 01:11:05,386
.میتونم با حرکات "آلن ایورسونی" کتکش بزنم
1572
01:11:05,527 --> 01:11:08,155
،بعدش یکم ترتیبشو از پشت میدم
.حرفمو پس گرفتم
1573
01:11:08,564 --> 01:11:11,032
.بیا جنگیری کنیم
1574
01:11:11,233 --> 01:11:13,531
" ،باشه، " اون پاک و مقدس است
1575
01:11:13,702 --> 01:11:17,365
" ،به نام آن کسی که خیرخواه و نیکمنش هست "
1576
01:11:18,674 --> 01:11:22,110
" .ضعیفان را در تاریکی به راه راست هدایت میکند "
1577
01:11:22,311 --> 01:11:26,111
" ،چونکه او یک محافظ حقیقی است "
1578
01:11:26,282 --> 01:11:29,115
".و یابندهی فرزندان گمشده است "
1579
01:11:29,418 --> 01:11:32,910
"،و تو خواهی فهمید که من خدا هستم"
1580
01:11:33,088 --> 01:11:36,319
"!زمانی که خشمم را به سوی تو روی آورم"
1581
01:11:36,592 --> 01:11:39,789
"داشتی الان گفتههای "سم جکسون
میگفتی؟ "Pulp Fiction" تو فیلم
1582
01:11:42,831 --> 01:11:47,325
.منو به گیر انداختی. ایول، خوب گفتی
1583
01:11:47,503 --> 01:11:48,834
.عاشق "سم جکسون" هستم
(ساموئل جکسون)
1584
01:11:49,004 --> 01:11:50,665
.جری کرل" هم خیلی خوب بازی میکرد"
1585
01:11:50,773 --> 01:11:52,297
.اون .. اون فیلم هواپیما هم خوب بود
1586
01:11:52,441 --> 01:11:54,409
.وقتی داشت توی هواپیما مارها رو میکشت
1587
01:11:54,510 --> 01:11:55,977
.عاشق اون فیلمم
1588
01:11:56,045 --> 01:11:57,876
"!کافی یعنی کافی"
1589
01:11:58,047 --> 01:12:01,141
"،دیگه از شر این مارهای مادرجنده خسته شدم"
1590
01:12:01,317 --> 01:12:02,875
"!توی این هواپیمای ذلیل شده"
1591
01:12:02,985 --> 01:12:04,953
!باشه! باشه -
.ایول، به این میگن سینما دوست -
1592
01:12:05,120 --> 01:12:06,451
!بچهها
!باشه، باشه
1593
01:12:06,522 --> 01:12:09,082
جنگیری. واسه این به اینجا اومدیم، درسته؟
1594
01:12:09,725 --> 01:12:12,990
.آره، این باعث شده ما رو به اینجا بیاره
1595
01:12:13,162 --> 01:12:14,720
.جایی که باهم آشنا شدیم
1596
01:12:14,863 --> 01:12:16,922
!رفیق خودمی
1597
01:12:17,099 --> 01:12:21,593
،بنا به قدرتی که به من عطا شده
1598
01:12:21,770 --> 01:12:24,705
زمانی که تو زندان بودم
،این قدرتو بهم دادن
1599
01:12:24,873 --> 01:12:28,673
... از طرف موسسه کوثر
1600
01:12:28,844 --> 01:12:33,144
میخوام که این شیطان از درونت بیرون بیاد
.و خودشو به داداش نشون بده
1601
01:12:33,315 --> 01:12:35,510
.شیطون، از دورن کیشا بیرون بیا
1602
01:12:35,951 --> 01:12:37,509
!بیرون بیا
!فقط بیرون بیا
1603
01:12:37,686 --> 01:12:38,675
!از درون کیشا بیرون بیا
1604
01:12:38,754 --> 01:12:39,812
!بیرون بیا
1605
01:12:39,888 --> 01:12:42,448
!بیرون بیا
1606
01:12:42,524 --> 01:12:43,513
!بیرون بیا
1607
01:12:43,892 --> 01:12:44,881
!بیرون بیا
1608
01:12:44,960 --> 01:12:47,895
.هی! تسخیر شده من نیستم، اونه
1609
01:12:48,797 --> 01:12:50,697
.درون همه شیطانی نهفته است، مالکوم
1610
01:12:51,834 --> 01:12:53,802
.میدونم تابستان چه کاری کرده بودی
1611
01:12:53,969 --> 01:12:55,061
.بهتره دیگه اینکارو نکنی
1612
01:12:57,373 --> 01:12:58,465
!بیایین بگیریمش
1613
01:13:00,342 --> 01:13:02,503
!کیشا! کیشا
1614
01:13:03,312 --> 01:13:05,280
.کیشا! خدای من
1615
01:13:09,284 --> 01:13:10,546
کیشا؟
1616
01:13:12,521 --> 01:13:13,886
کیشا؟
1617
01:13:16,658 --> 01:13:18,319
.هی، رفیق، بالاخره تونستی بیای
1618
01:13:18,494 --> 01:13:22,362
،بیا یه ساندویچ انگشتی بردار
!خوشمزهند
1619
01:13:22,531 --> 01:13:24,021
.درست به موقعش اومدی
1620
01:13:24,199 --> 01:13:26,633
.چونکه مهمونی "ماندیگو" یه چیز دیگهست
1621
01:13:26,802 --> 01:13:29,362
.چونکه مهمونی "ماندیگو" تموم نمیشه
1622
01:13:29,538 --> 01:13:31,836
.بخور، عزیزم
.یکم آب بخور
1623
01:13:31,907 --> 01:13:32,931
.بعدش نوبت توئه، مالکوم
1624
01:13:33,008 --> 01:13:34,441
کجا میری؟
.هی، شرمندهش نکن
1625
01:13:34,510 --> 01:13:35,499
.این جشن تولدشه
1626
01:13:35,611 --> 01:13:36,600
.خدایا
1627
01:13:36,678 --> 01:13:38,145
کیشا رو پیدا کردی؟
1628
01:13:38,313 --> 01:13:39,507
.نه، اون اینجا نیست
1629
01:13:39,581 --> 01:13:40,570
مطمئنی؟
اونجا چه خبره؟
1630
01:13:40,649 --> 01:13:41,638
.هیچی بابا
1631
01:13:41,717 --> 01:13:42,877
مهمونی ماندیگو هست؟ -
.نه -
1632
01:13:42,951 --> 01:13:45,010
.وای، میخوام خودمو براش آماده کنم
1633
01:13:46,588 --> 01:13:47,816
کیشا؟
1634
01:13:49,691 --> 01:13:50,919
کیشا؟
1635
01:13:53,729 --> 01:13:54,718
!خدایا
1636
01:13:54,797 --> 01:13:55,821
عزیزم؟
1637
01:13:57,232 --> 01:13:59,325
!خدای من
چیکار کردی؟
1638
01:13:59,401 --> 01:14:00,959
.در حقت لطف کردم
1639
01:14:02,337 --> 01:14:04,669
!خدای من
!"خدای من، "روزا
1640
01:14:04,840 --> 01:14:06,899
.فقط آخرین حقوقمو میخواستم، مالکوم
1641
01:14:07,075 --> 01:14:08,906
.خدای من، تو به مستخدمم شلیک کردی
1642
01:14:08,977 --> 01:14:10,444
منظورت، مستخدم سابقت؟
1643
01:14:10,512 --> 01:14:12,912
.ببین، این جنده حق نداره یهو بهطرف بپره
1644
01:14:12,981 --> 01:14:14,846
به هیچکی نمیگی، باشه؟
.ضمانت نامه هم دارم
1645
01:14:14,917 --> 01:14:16,282
.عجله کن، اون اونجاست
1646
01:14:16,351 --> 01:14:17,909
.بیایین بچهها
1647
01:14:18,086 --> 01:14:19,246
!کیشا
1648
01:14:19,321 --> 01:14:21,289
.به گیر انداختیم
1649
01:14:21,423 --> 01:14:23,084
.پدر، کاری کن
!خدای من
1650
01:14:25,828 --> 01:14:27,557
.وای، این موجود، اُسکوله
1651
01:14:27,729 --> 01:14:29,720
.آره، همیشه بهترین کپلها رو این دیوونهها دارن
1652
01:14:29,832 --> 01:14:32,130
.سفر به ماه جعلی بود
1653
01:14:32,201 --> 01:14:33,225
چی؟
1654
01:14:33,435 --> 01:14:35,869
... "بیگی" و "توپاک"
1655
01:14:36,038 --> 01:14:37,835
.زنده هستن
1656
01:14:38,407 --> 01:14:41,467
.پائول رایان" رئیس جمهور بعدی میشه"
1657
01:14:41,610 --> 01:14:43,407
.کثافت دروغ میگه
1658
01:14:43,579 --> 01:14:44,807
.خب، بجز "توپاک" که فکر کنم راست میگه
1659
01:14:44,913 --> 01:14:46,141
.اون زندهست
.به تازگیا یه آلبوم جدید منتشر میکنه
1660
01:14:46,248 --> 01:14:47,579
اینجا چه خبره؟
1661
01:14:47,649 --> 01:14:49,640
!اینجا یه مورد تسخیر شده داریم
1662
01:14:52,554 --> 01:14:54,613
.قدرت عیسی تو رو دفع میکنه
1663
01:14:54,690 --> 01:14:56,715
.قدرت عیسی تو رو دفع میکنه
1664
01:14:56,892 --> 01:14:58,154
چیه این، آب مقدس؟
1665
01:14:58,260 --> 01:15:01,923
."نه، عطر جدیدی از "کوله و لومار
.واسه هر دو جنسه
1666
01:15:02,097 --> 01:15:03,724
.بوی لومار مید
1667
01:15:03,899 --> 01:15:05,332
!بگیرش
1668
01:15:06,735 --> 01:15:08,430
!عزیزم
1669
01:15:09,838 --> 01:15:12,102
.کثافت چندتا از روشهای مردعنکبوتی رو خوب بلده
1670
01:15:14,610 --> 01:15:15,804
!خدای من
1671
01:15:15,944 --> 01:15:17,172
!منو گرفته
1672
01:15:17,346 --> 01:15:19,211
.چیپ، من از تاریکی میترسم
1673
01:15:19,381 --> 01:15:21,042
چرا دستاتو به خایههام گذاشتی؟
1674
01:15:21,216 --> 01:15:23,446
.دارم اونارو از شر ارواح حفظ میکنم
1675
01:15:23,619 --> 01:15:24,847
!دستاتو بکش کنار
1676
01:15:25,020 --> 01:15:26,419
!اوناهاش
1677
01:15:26,622 --> 01:15:27,782
.میره به انباری
1678
01:15:27,856 --> 01:15:31,553
!بابی؟ خدای من
!بابی، برادرم رفته
1679
01:15:31,693 --> 01:15:32,921
!خدای من! بریم
1680
01:15:33,061 --> 01:15:34,358
بابی؟ -
بابی؟ -
1681
01:15:34,429 --> 01:15:35,453
بابی؟
1682
01:15:35,531 --> 01:15:37,396
.خیلی تاریکه. نمیخوام برم اون تو
1683
01:15:37,499 --> 01:15:40,297
کیشا؟
.به این نشونههای عجیب نگاه کنین
1684
01:15:40,402 --> 01:15:42,029
.اون اینجاست
.علامت از خودش گذاشته
1685
01:15:42,271 --> 01:15:43,761
!بابی
1686
01:15:45,207 --> 01:15:47,505
!خدای من! اون بابی رو کشته
1687
01:15:48,844 --> 01:15:50,869
.نه، اون داره میشاشه
1688
01:15:51,046 --> 01:15:52,411
چی؟
1689
01:15:53,048 --> 01:15:54,572
.این دیگه خیلی زشته
1690
01:15:54,750 --> 01:15:56,081
!کیشا
1691
01:15:56,251 --> 01:15:57,946
.کیشا. خودتو نشون بده
1692
01:15:58,186 --> 01:16:00,416
عزیزم؟
.بچهها کنار هم باشین
1693
01:16:00,589 --> 01:16:03,217
اینا چیان، وسایل آموزش سکس؟
1694
01:16:03,392 --> 01:16:04,416
.عالیه
1695
01:16:04,493 --> 01:16:05,755
.دمت گرم
مو تراش هم داری؟
1696
01:16:05,928 --> 01:16:07,968
هی، اینا همش ساعت 2 صبح به درد میخوره، باشه؟
1697
01:16:08,063 --> 01:16:10,088
.نگاه کن، مالکوم، یه سفید و یه سیاه
1698
01:16:10,265 --> 01:16:11,596
.حدس بزن تو کدوم یک هستی -
.ســیاه -
1699
01:16:11,767 --> 01:16:14,861
ای بابا! میشه بریم بیچاره رو پیداش کنیم؟
1700
01:16:14,937 --> 01:16:15,926
.مرسی
1701
01:16:17,573 --> 01:16:19,006
!کیشا
!بابی
1702
01:16:19,174 --> 01:16:21,165
میشه خفه خون بگیری؟
داری چیکار میکنی؟
1703
01:16:21,343 --> 01:16:22,901
.بیا
1704
01:16:23,946 --> 01:16:25,743
برو برو برو
1705
01:16:28,383 --> 01:16:29,611
اون چی بود؟
1706
01:16:31,620 --> 01:16:33,087
.خدایا، این هرزه خیلی ترسناکه
1707
01:16:33,555 --> 01:16:34,817
!دوربینو انداختم
1708
01:16:40,062 --> 01:16:41,256
کیشا؟
1709
01:16:51,640 --> 01:16:55,041
مالکوم؟ مالکوم؟
1710
01:16:56,712 --> 01:17:01,081
.منم، چیپ فرامادی
مالکوم؟
1711
01:17:03,719 --> 01:17:05,209
.منم، چیپ
1712
01:17:09,124 --> 01:17:12,423
.حله، دوربینو پیدا کردم
شماها چه کار میکردین؟
1713
01:17:12,527 --> 01:17:13,619
.این یکی جدیه
1714
01:17:13,695 --> 01:17:14,753
.آره
1715
01:17:14,896 --> 01:17:16,591
چیپ، تو چرا لخت شدی؟
1716
01:17:16,765 --> 01:17:18,289
چه مرگته؟
1717
01:17:18,467 --> 01:17:20,435
.اینجا خیلی گرم بود
1718
01:17:20,602 --> 01:17:22,866
اوه، نه. بابی کجاست؟
1719
01:17:25,073 --> 01:17:26,301
.واکمنم رو پیدا کردم
1720
01:17:27,509 --> 01:17:30,603
کیشا؟ عزیزم، خوبی؟
1721
01:17:30,746 --> 01:17:32,077
.تنهاش بذار. بهش دست نزن
1722
01:17:32,147 --> 01:17:33,375
چرا؟
1723
01:17:33,482 --> 01:17:35,006
،دیده بودم "Dead 4 Left" چون این صحنه رو توی بازی
1724
01:17:35,083 --> 01:17:36,603
.گوشه نشسته بود و گریه میکرد
1725
01:17:36,652 --> 01:17:38,313
،بهش دست میزنی
.یهو بهت حمله میکنه
1726
01:17:38,387 --> 01:17:39,979
.نمیتونم رهاش کنم
1727
01:17:40,088 --> 01:17:43,455
کیشا؟ عزیزم؟
همه چی درست میشه، باشه؟
1728
01:17:47,062 --> 01:17:49,087
!بکشش کنار! جنده
1729
01:17:51,433 --> 01:17:53,993
میخوای دعوا کنی؟
1730
01:17:54,836 --> 01:17:56,167
!ضربهی آرنج
1731
01:17:57,973 --> 01:17:59,463
!محکمتر
1732
01:18:00,909 --> 01:18:02,069
!بگیر، کثافت
1733
01:18:02,377 --> 01:18:03,935
.هرزهی لعنتی، بگیر
1734
01:18:06,615 --> 01:18:07,639
.بسه، کافیه
1735
01:18:08,417 --> 01:18:09,884
.عزیزم؟ مالکوم
1736
01:18:10,052 --> 01:18:12,111
.فکر کنم درست شد
.نه نشد
1737
01:18:14,623 --> 01:18:15,988
،من بهت چیزی نمیگم
.تو هم چیزی به من نمیگی
1738
01:18:16,158 --> 01:18:17,147
فهمیدی؟
1739
01:18:17,225 --> 01:18:18,317
.هیچکس اینجا نبود
1740
01:18:18,427 --> 01:18:19,587
.من خودمو سرزنش میکنم
1741
01:18:19,661 --> 01:18:21,720
!حله
1742
01:18:21,797 --> 01:18:23,230
!بابا، برو لباس بپوش
1743
01:18:35,610 --> 01:18:36,975
.هی
1744
01:18:37,145 --> 01:18:39,613
میدونی چیه؟ این بازی
.خیلی باحاله AngryBirds
1745
01:18:39,781 --> 01:18:41,408
.گفته بودم -
.خوشم اومد -
1746
01:18:41,583 --> 01:18:43,210
.خیلی خوشگل موشگل شدی
1747
01:18:43,385 --> 01:18:46,786
این؟ این فقط یه چیز سادهست که
.واسه نامزدم پوشیدم
1748
01:18:46,955 --> 01:18:48,286
.خوشبحال نامزده
1749
01:18:49,991 --> 01:18:51,458
.مالکوم -
چیه؟ چیه؟ -
1750
01:18:51,626 --> 01:18:53,253
.دندههام هنوزم درد میکنن
1751
01:18:53,428 --> 01:18:56,295
.شرمنده. کلی زدیم که حالتو به جا بیاریم
1752
01:18:56,465 --> 01:18:58,465
.فقط میخواستیم شیطونه رو درآریم
.متاسفم
1753
01:18:58,500 --> 01:19:02,061
.نه، من متاسفم که اونو به خونهت آوردم
1754
01:19:02,237 --> 01:19:03,898
.خونهی ما
1755
01:19:07,509 --> 01:19:10,808
مالکوم؟ دوربین روشته؟
1756
01:19:14,416 --> 01:19:15,610
.اشکالی نداره
1757
01:19:16,151 --> 01:19:17,243
.خوبه
1758
01:19:19,654 --> 01:19:20,985
.بیا اینجا
1759
01:19:22,991 --> 01:19:25,516
.بگیر، بگیر
1760
01:19:25,694 --> 01:19:27,457
.بوکون، بوکون
1761
01:19:27,629 --> 01:19:30,189
خودشه، حالا کی کثیفتره؟
1762
01:19:35,303 --> 01:19:36,827
.خدایا
1763
01:19:37,005 --> 01:19:39,269
.عضلههام گرفته
.دست نزن
1764
01:20:25,554 --> 01:20:28,455
!مالکوم
1765
01:20:28,623 --> 01:20:31,251
.آره، آره، آره
.دارم میام
1766
01:20:31,426 --> 01:20:32,586
.لعنت
1767
01:20:37,032 --> 01:20:39,262
!مالکوم
1768
01:20:39,434 --> 01:20:42,198
!شنیدم بابا
.لعنت
1769
01:21:16,938 --> 01:21:18,428
.رفت
1770
01:21:22,043 --> 01:21:24,637
!آره، من زندهم
!من زندهم
1771
01:21:24,813 --> 01:21:26,940
!تو روحت
1772
01:21:27,115 --> 01:21:28,810
فکر کردی میتونی منو بکشی؟
1773
01:21:28,984 --> 01:21:30,178
چی؟
1774
01:21:32,988 --> 01:21:34,717
پشت سرمه، نه؟
1775
01:21:34,718 --> 01:21:40,718
ارائه ای از پرشین ترنس
www.moviecenter.ir
1776
01:21:41,719 --> 01:21:52,719
: مترجمین
( Remington ) پوریا
( Crissangel ) عرفان.س.ا
1777
01:23:21,730 --> 01:23:22,856
.آره
1778
01:23:23,031 --> 01:23:25,761
باید زاویه دید گستردهتر باشه
.تا همه چیزو دید
1779
01:23:25,934 --> 01:23:28,198
!"باشه، به این میگم "سوپرمن
1780
01:23:29,571 --> 01:23:33,007
.بگیر، بگیر
1781
01:23:36,978 --> 01:23:39,071
نوشیدنی میخوای، پدر؟
1782
01:23:39,681 --> 01:23:41,581
.آره، هنسی، خوبه
1783
01:23:41,750 --> 01:23:43,650
هیپناتیک هم داری؟
.مخلوطش کن
1784
01:23:44,252 --> 01:23:46,117
.میخواست آب بیارم
1785
01:23:46,354 --> 01:23:49,551
!آب؟ کس نگو پسر
چت شده؟
1786
01:23:49,724 --> 01:23:51,658
.آره، نمایش من خیلی بزرگ میشه
1787
01:23:51,993 --> 01:23:54,860
.میتونم باهاش خونمو پس بگیرم
.صاحب یه دوستدختر بشم
1788
01:23:55,030 --> 01:23:56,327
.موفق میشم
1789
01:23:56,398 --> 01:24:00,562
الان آرزوهاتو با صدای بلند گفتی؟
1790
01:24:02,037 --> 01:24:04,528
.همه آرزوهاشو میگه
.این یه نمایشه
1791
01:24:05,140 --> 01:24:07,836
،این روش 1968 هست
.و بهت بدهکارم
1792
01:24:08,043 --> 01:24:11,240
.تو دیوونهای، دختر
.به صورتت میگوزم
1793
01:24:12,013 --> 01:24:15,107
!بیا بگیر
.الان دیگه ترتیبتو میدم
1794
01:24:15,283 --> 01:24:16,580
.ولی لباتو نمیبوسم
1795
01:24:16,651 --> 01:24:18,312
.چونکه به صورتت گوزیدم
1796
01:24:18,420 --> 01:24:21,685
.خیلی از مردم فکر میکنن کیرها خیلی ترسناکن
1797
01:24:21,823 --> 01:24:25,122
.ولی نیستن، مگر این که تفنگ همراهشون باشه
.اونوقت واقعاً ترسناکه
1798
01:24:25,293 --> 01:24:28,285
.90%کیرها همراهشون تفنگ حمل نمیکنن
1799
01:24:28,463 --> 01:24:30,454
خدایا، چی؟
1800
01:24:30,532 --> 01:24:31,521
.این حقیقته
1801
01:24:31,800 --> 01:24:33,665
... ولی اینو بهت میگم، هرگز
1802
01:24:33,735 --> 01:24:35,532
.اجازه نده یه مرد دستاشو بهت بزنه
1803
01:24:35,703 --> 01:24:37,933
.مگر اینکه بهت پول بده
1804
01:24:38,006 --> 01:24:39,837
.خشونت اهلی فوقالعادس
1805
01:24:42,777 --> 01:24:45,007
.دارن آتیشم میزنی
1806
01:24:49,317 --> 01:24:52,718
.متاسفام
.بیا
1807
01:24:57,192 --> 01:25:00,787
.این یکی خیلی ضایهست
1808
01:25:00,862 --> 01:25:04,229
.این واقعا جندهی نازیه
1809
01:25:04,299 --> 01:25:05,539
میدونی من باهاش چیکار میکردم؟
1810
01:25:05,600 --> 01:25:07,431
میدونی من باهاش چیکار میکردم؟
1811
01:25:07,502 --> 01:25:10,471
... همه جای این اتاق، همهی این فرشها
1812
01:25:10,572 --> 01:25:11,664
.همشو ریدهمال میکردم
1813
01:25:11,840 --> 01:25:13,205
اینا چیان؟
1814
01:25:13,441 --> 01:25:15,170
.شورت بوکسم هست
1815
01:25:15,343 --> 01:25:16,742
.دلرباست
1816
01:25:17,011 --> 01:25:18,740
.آره
1817
01:25:19,013 --> 01:25:21,709
.این عقاید نادرسته
1818
01:25:21,883 --> 01:25:23,851
.این دوستدخترمه
1819
01:25:24,052 --> 01:25:25,781
.کیشا
1820
01:25:25,887 --> 01:25:28,720
.اسم باحالیه. میتونی توی گوگل سرچ کنی
1821
01:25:28,823 --> 01:25:32,987
.پنج اسم برترِ جنده
.کیشا، آلیشا، جووانا
1822
01:25:33,161 --> 01:25:36,130
اینکه گفتم خیلی ترسیدی، درسته؟
1823
01:25:36,264 --> 01:25:37,663
تموم کردی؟
1824
01:25:37,799 --> 01:25:39,562
.بریم -
.بریم جنده رو نجات بدیم -
1824
01:25:40,305 --> 01:26:40,515
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm