"Midnight Feature" Bad Deal
ID | 13193744 |
---|---|
Movie Name | "Midnight Feature" Bad Deal |
Release Name | Midnight.Feature.S01E02.1080p.WEB.H264-CBFM |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Turkish |
IMDB ID | 30645052 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:26,221 --> 00:01:30,700
Vay! Ha ha.
Aman Allah'ým, tatlý Ýsa.
3
00:01:30,780 --> 00:01:32,290
Biraz toz þekeri gibisi yok
4
00:01:32,370 --> 00:01:34,834
adýmlarýna enerji katmak için.
5
00:01:34,914 --> 00:01:36,040
Ha ha ha.
6
00:01:36,120 --> 00:01:38,140
Sýradaki kaydýmýz, biraz garip
7
00:01:38,220 --> 00:01:41,860
ve köþede kalmýþ bir kasaba olan
Reno, Nevada'dan geliyor.
8
00:01:41,940 --> 00:01:42,970
Adamýmýz,
9
00:01:42,990 --> 00:01:46,623
geceyi biraz eðlence,
biraz sefahat ve bolca
10
00:01:48,347 --> 00:01:50,680
burun þekeriyle geçireceðini sandý.
11
00:01:50,760 --> 00:01:52,690
Ama galiba
12
00:01:52,770 --> 00:01:55,837
sokaktaki eczacýsýndan yanlýþ
reçete almýþ gibi duruyor.
13
00:01:59,310 --> 00:02:01,780
Tatilin þimdiye kadarki en iyi kýsmý neydi?
14
00:02:01,860 --> 00:02:03,610
Sanýrým en çok güneþ
15
00:02:03,690 --> 00:02:06,160
ve plajý beðendim. O plaj harikaydý.
16
00:02:06,240 --> 00:02:07,102
Deðil mi ama?
17
00:02:07,122 --> 00:02:07,935
Ama, bilirsin ya,
18
00:02:07,955 --> 00:02:09,933
son zamanlarda aklýma takýlan bir þey var...
- Ýyi akþamlar, bayanlar.
19
00:02:10,013 --> 00:02:11,920
Umm, merhaba.
20
00:02:12,000 --> 00:02:13,240
Aklýma takýlan bir þey var,
21
00:02:13,320 --> 00:02:15,820
daha uzun bir tatile ihtiyacýmýz var bence.
22
00:02:15,900 --> 00:02:18,460
Þu sosyal medya saçmalýklarýndan
uzakta olmalýyýz.
23
00:02:18,540 --> 00:02:20,290
Gerçekten artýk kamerayla yaþamaktan
24
00:02:20,370 --> 00:02:22,030
iyice sýkýlmaya baþladým.
25
00:02:22,110 --> 00:02:23,140
Amaan, aþkým,
26
00:02:23,160 --> 00:02:24,850
48.000 abonem var.
27
00:02:24,930 --> 00:02:27,370
Sadece 2 bin kiþi daha olsa
canlý yayýna geçebileceðim.
28
00:02:27,450 --> 00:02:28,900
O zaman çok para kazanacaðýz.
29
00:02:28,980 --> 00:02:30,820
Ve evet, bu gerçekten harika olurdu,
30
00:02:30,900 --> 00:02:34,750
ama sosyal medya artýk
gerçekten fazlasýyla bunaltýcý.
31
00:02:34,830 --> 00:02:36,880
Ayrýca þu lanet kamera
32
00:02:36,960 --> 00:02:38,410
zamanýmýzýn çoðunu elimizden aldý.
33
00:02:38,490 --> 00:02:40,300
Onu her yere yanýnda götürüyorsun.
34
00:02:40,380 --> 00:02:41,440
Ýnsanlar
35
00:02:41,460 --> 00:02:43,630
diþini ne zaman fýrçaladýðýný
bilmek zorunda deðil.
36
00:02:43,710 --> 00:02:44,523
Ama iþte bu þekilde...
37
00:02:44,543 --> 00:02:46,930
Parasosyal iliþki böyle oluþur.
38
00:02:47,010 --> 00:02:48,160
Bu gerçekten tuhaf.
39
00:02:48,240 --> 00:02:49,053
Herkes, yani,
40
00:02:49,073 --> 00:02:50,500
normal olan insanlar diþlerini fýrçalar.
41
00:02:50,580 --> 00:02:52,690
Ama bunu herkesin görmesine gerek yok.
42
00:02:52,770 --> 00:02:55,000
Þimdi bak, tam þu anda,
43
00:02:55,080 --> 00:02:56,680
bir sonraki tatilimizi planlayacaðýz.
44
00:02:56,760 --> 00:02:58,780
Ve seçimi sana býrakacaðým.
45
00:02:58,860 --> 00:03:00,970
Tam burada, tam þimdi.
46
00:03:01,050 --> 00:03:03,730
Ya ben olacaðým, ya da kamera.
47
00:03:03,810 --> 00:03:04,690
O yüzden, ver bakalým þu þeyi.
48
00:03:04,710 --> 00:03:06,513
Hadi ama.
49
00:03:08,696 --> 00:03:09,509
Bir karar vermen gerekiyor.
50
00:03:09,529 --> 00:03:10,600
Ben mi, kamera mý?
51
00:03:10,680 --> 00:03:11,770
Hangisini daha çok seviyorsun?
52
00:03:11,850 --> 00:03:12,940
Gerçekten mi?
53
00:03:13,020 --> 00:03:13,833
Üzgünüm.
54
00:03:13,853 --> 00:03:15,310
Tabii ki seni seçiyorum aþkým.
55
00:03:15,390 --> 00:03:17,057
Her zaman bir plastik
yýðýnýndansa seni seçerim.
56
00:03:17,137 --> 00:03:17,950
Emin misin?
57
00:03:17,970 --> 00:03:20,140
Çünkü bu þeyi fýrlatacaðým.
58
00:03:20,220 --> 00:03:21,033
Tamam.
59
00:03:21,053 --> 00:03:23,108
Eve döndüðümüzde yeni bir kamera
alýrým, olur biter.
60
00:03:23,188 --> 00:03:25,388
Tamam. Hoþça kal kamera.
61
00:03:27,919 --> 00:03:28,732
Neyse ki
62
00:03:28,752 --> 00:03:29,917
bunu benim için halledebilmene sevindim.
63
00:03:29,997 --> 00:03:30,810
Ben de sevindim.
64
00:03:30,830 --> 00:03:31,643
Hadi gidelim, çünkü
65
00:03:31,663 --> 00:03:33,441
sýradaki seyahatimizi planlamamýz lazým.
66
00:03:33,521 --> 00:03:35,380
Sence bir sonraki duraðýmýz neresi olmalý?
67
00:03:35,460 --> 00:03:36,353
Bu sefer seçimi sana býrakýyorum.
68
00:03:36,373 --> 00:03:37,380
Çünkü geçen sefer ben seçmiþtim.
69
00:03:37,400 --> 00:03:38,213
Bir bakalým...
70
00:03:38,233 --> 00:03:39,862
Sanýrým Singapur'a gitsek güzel olur!
71
00:03:39,942 --> 00:03:41,201
Güzel fikir.
72
00:03:41,281 --> 00:03:43,289
Tamam, önce oraya, sonra Bali'ye gitmeliyiz.
73
00:03:43,369 --> 00:03:45,401
Bali de egzotik olur.
74
00:03:45,481 --> 00:03:49,064
Hem de nasýl egzotik, deðil mi?
75
00:03:57,171 --> 00:04:00,430
Bakalým burada neler varmýþ?
76
00:04:00,510 --> 00:04:01,960
Fena bir kamera deðilmiþ aslýnda.
77
00:04:02,040 --> 00:04:03,730
Bunu iyi bir fiyata satabilirim muhtemelen.
78
00:04:03,810 --> 00:04:05,360
Bunu Squirrely'ye götüreceðim.
79
00:04:08,010 --> 00:04:09,833
Squirrely bana bunun karþýlýðýnda
güzel bir þey vermek zorunda.
80
00:04:10,989 --> 00:04:12,940
Þimdi, tek bilmem gereken onun nerede olduðu.
81
00:04:13,020 --> 00:04:15,760
Adam ayný sokak köþesinde iki kere bulunmaz.
82
00:04:15,840 --> 00:04:17,860
Hep ayný adreste kalmalýsýn, dostum.
83
00:04:17,940 --> 00:04:19,469
Müþteri kitleni nasýl oluþturacaksýn
84
00:04:19,549 --> 00:04:21,933
müþteriler seni bulamazsa?
85
00:04:23,550 --> 00:04:24,700
Korkunç bir iþ hamlesi.
86
00:04:28,890 --> 00:04:29,710
Bu adam da kim?
87
00:04:29,730 --> 00:04:31,080
Biliyorum, Squirrely'yi görmüþ.
88
00:04:35,760 --> 00:04:36,640
N'aber Jack?
89
00:04:36,660 --> 00:04:37,780
Bozuk paran var mý?
90
00:04:37,860 --> 00:04:39,850
Bana uyar.
91
00:04:39,930 --> 00:04:40,743
Teþekkürler!
92
00:04:40,763 --> 00:04:41,973
Pislik!
93
00:04:44,520 --> 00:04:45,970
Hayatým yükseliþte.
94
00:04:46,050 --> 00:04:47,350
Bayýldým.
95
00:04:47,430 --> 00:04:49,090
O adam nerede?
96
00:04:49,170 --> 00:04:50,303
Squirrely!
97
00:04:51,462 --> 00:04:52,900
Hadi ama, þimdi.
98
00:04:52,980 --> 00:04:54,113
Sincap-d.
99
00:04:54,870 --> 00:04:56,003
Sincap!
100
00:04:57,000 --> 00:04:58,533
Yo. O mu o?
101
00:04:59,400 --> 00:05:00,533
Sincaplar!
102
00:05:01,325 --> 00:05:02,138
Evet, evet, evet.
103
00:05:02,158 --> 00:05:04,720
Þu çelimsiz velet her yerde tanýnýr.
104
00:05:04,800 --> 00:05:05,933
Sincap-d.
105
00:05:06,737 --> 00:05:07,870
Sincap.
106
00:05:10,668 --> 00:05:11,751
Naber dostum?
107
00:05:14,007 --> 00:05:15,757
Peki onlar nerede?
108
00:05:18,311 --> 00:05:19,478
Hey, Sincap.
109
00:05:21,690 --> 00:05:23,980
Sincap, hadi göster þu d'leri.
110
00:05:24,060 --> 00:05:25,203
Göster o d'yi.
111
00:05:26,010 --> 00:05:27,850
Uyuþturucularý göster.
112
00:05:27,930 --> 00:05:28,743
Selam, dostum.
113
00:05:28,763 --> 00:05:29,896
Sincap.
114
00:05:30,570 --> 00:05:32,650
Niye bu kadar lanet olasý
yüksek sesle konuþuyorsun, ha?
115
00:05:32,730 --> 00:05:34,420
Þu aldýðým kameraya bak.
116
00:05:34,500 --> 00:05:35,920
Nereden kaptýn onu, yapýþkan parmaklar?
117
00:05:36,000 --> 00:05:37,026
Hey, iki kadýn býraktý bunu.
118
00:05:37,046 --> 00:05:37,859
Evet.
119
00:05:37,879 --> 00:05:38,692
Sadece takas yapmaya çalýþýyorum.
120
00:05:38,712 --> 00:05:39,525
Hadi oradan.
121
00:05:39,545 --> 00:05:40,358
Ne var sende? Ne var ne yok?
122
00:05:40,378 --> 00:05:41,191
Ne var sende? Ne var ne yok?
123
00:05:41,211 --> 00:05:42,550
Bak dostum, bende biraz mavi var.
124
00:05:42,630 --> 00:05:44,667
Biraz da þeffafým var, tam bomba.
125
00:05:45,580 --> 00:05:47,680
Ee, elimde biraz kokain kaldý.
126
00:05:47,760 --> 00:05:48,573
Kokain mi?
127
00:05:48,593 --> 00:05:49,481
Bende-
128
00:05:49,501 --> 00:05:51,370
Adamým, geçen verdiðin
koka hiç iþe yaramýyordu.
129
00:05:51,450 --> 00:05:52,420
Tamamen sulandýrýlmýþtý.
130
00:05:52,440 --> 00:05:53,477
Of ya.
131
00:05:53,497 --> 00:05:54,400
Onu babaanneme bile vermezdim. Hadi ama.
132
00:05:54,420 --> 00:05:55,570
Malýma laf etme. Hadi ama.
133
00:05:55,650 --> 00:05:57,100
Berbattý gerçekten.
134
00:05:57,180 --> 00:05:58,840
Güzel bir gece yaþamak istiyorum.
135
00:05:58,920 --> 00:06:00,963
Tamam. Sana þöyle söyleyeyim.
136
00:06:04,344 --> 00:06:05,813
Sana oðlumun adýný vereyim.
137
00:06:06,990 --> 00:06:08,290
Ama seni uyarýyorum,
138
00:06:08,370 --> 00:06:10,120
bu mal seni resmen uçuracak.
139
00:06:10,200 --> 00:06:12,760
Ooo, aya çýkmak için bir
yolculuða mý çýkmam gerekecek yani?
140
00:06:12,840 --> 00:06:14,290
Bana göre harika bir iþ bu dostum.
141
00:06:14,370 --> 00:06:15,183
Tamamdýr.
142
00:06:15,203 --> 00:06:16,016
Tamamdýr.
143
00:06:16,036 --> 00:06:17,080
Sonra görüþürüz.
144
00:06:17,160 --> 00:06:18,713
Tamam, ona beni gönderdiðini söyle.
145
00:06:19,770 --> 00:06:20,820
Tabii.
146
00:06:23,610 --> 00:06:25,053
Hemen bir araç ayarlayayým.
147
00:06:32,340 --> 00:06:34,540
Diyor ki köþede bekliyor. Hadi ama.
148
00:06:37,830 --> 00:06:39,183
Aa, iþte orada.
149
00:06:45,030 --> 00:06:45,850
Sen Rocky T misin?
150
00:06:45,870 --> 00:06:47,173
Evet, sen de Stevie misin?
151
00:06:47,253 --> 00:06:48,633
Aynen öyleyim.
152
00:06:49,500 --> 00:06:51,357
Dost gemisinin kaptaný Rocky T, tamam.
153
00:06:51,437 --> 00:06:52,987
Atla dostum.
154
00:07:00,450 --> 00:07:01,480
Seninle
155
00:07:01,560 --> 00:07:03,003
güzel bir eðlenceye gidiyoruz.
156
00:07:10,980 --> 00:07:13,120
5335 Legion'a gidiyoruz, deðil mi?
157
00:07:13,200 --> 00:07:14,013
Evet, efendim.
158
00:07:14,033 --> 00:07:15,293
Tamamdýr.
159
00:07:17,070 --> 00:07:18,953
Parti orada olacak.
160
00:07:23,310 --> 00:07:24,550
Orada ne yapmayý planlýyorsun?
161
00:07:24,630 --> 00:07:26,230
Bilirsin iþte, biraz ondan,
162
00:07:26,310 --> 00:07:27,333
biraz bundan.
163
00:07:28,200 --> 00:07:30,172
Belki de aya kadar uçarýz,
anladýn mý demek istediðimi?
164
00:07:30,252 --> 00:07:31,390
Kemerini takmalýsýn dostum.
165
00:07:31,470 --> 00:07:33,250
Hadi ama, sen gerçekten
bütün kurallara mý uyuyorsun?
166
00:07:33,330 --> 00:07:35,920
Hey, iri bir adamsýn ama yine de.
167
00:07:36,000 --> 00:07:36,860
300 kiloyum.
168
00:07:36,880 --> 00:07:37,843
Senden ben sorumlu deðilim.
169
00:07:37,863 --> 00:07:38,676
Olmaz ya,
170
00:07:38,696 --> 00:07:41,020
300 kiloluk bir adamýn, yani,
171
00:07:41,100 --> 00:07:42,250
ön camýndan fýrladýðýný düþünemiyorum.
172
00:07:42,330 --> 00:07:43,980
Biliyorsun öyle bir þey olmayacak.
173
00:07:49,050 --> 00:07:50,183
Ýþte oldu.
174
00:07:52,864 --> 00:07:53,677
Yani partiye mi gidiyorsun?
175
00:07:53,697 --> 00:07:55,180
Ne partisi var orada, dostum?
176
00:07:55,260 --> 00:07:56,410
Abi, taksi þoförü için
bayaðý soru soruyorsun.
177
00:07:57,540 --> 00:08:01,360
Aa. Sadece...
178
00:08:01,440 --> 00:08:03,153
Sadece sana biraz kibar davranmaya
çalýþýyorum, anlýyor musun? Yani...
179
00:08:03,990 --> 00:08:04,803
Yok, anladým ben seni.
180
00:08:04,823 --> 00:08:05,830
Biraz iyi adam havasý veriyorum
iþte, sonuçta...
181
00:08:05,910 --> 00:08:07,390
Ýstersen bana beþ yýldýz
ver diye uðraþýyorum.
182
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
Yolun sonunda yýldýzlarý kaparým belki dedim.
183
00:08:08,490 --> 00:08:09,730
Merak etme,
184
00:08:09,810 --> 00:08:10,930
beni gideceðim yere sað salim götür,
185
00:08:11,010 --> 00:08:12,280
istediðin kadar yýldýz veririm sana.
186
00:08:12,360 --> 00:08:13,840
Zaten bu gece ben de
yýldýzlarý saymayý düþünüyorum,
187
00:08:13,920 --> 00:08:14,970
anladýn sen onu.
188
00:08:16,680 --> 00:08:18,130
Ne zamandýr yapýyorsun bu iþi?
189
00:08:20,730 --> 00:08:23,530
Valla, birkaç senedir.
190
00:08:23,610 --> 00:08:25,480
Birkaç tane eski eþe nafaka ödüyorum, yani...
191
00:08:25,560 --> 00:08:26,650
Anladým.
192
00:08:26,730 --> 00:08:29,290
Evet, bu da benim yan gelir iþim.
193
00:08:29,370 --> 00:08:30,400
Sen gerçekten kaptan mýsýn,
194
00:08:30,420 --> 00:08:31,780
yoksa sadece isminin baþýna
mý yazmýþlar o lakabý?
195
00:08:31,860 --> 00:08:33,820
Etiketlere rastgele
bir þey yazmýþlar, aynen.
196
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
Sevimli deðil mi?
197
00:08:34,920 --> 00:08:35,800
Evet ya, evet.
198
00:08:35,820 --> 00:08:37,770
Dostluk Kaptaný Rocky T.
199
00:08:41,370 --> 00:08:44,080
Evet, varmamýza yaklaþýk 30-45 dakikamýz var.
200
00:08:44,160 --> 00:08:45,190
Orada olana kadar yani, dostum.
201
00:08:45,270 --> 00:08:46,083
Vay canýna.
202
00:08:46,103 --> 00:08:47,140
Evet, evet, daha bayaðý var.
203
00:08:47,160 --> 00:08:47,973
Tamamdýr.
204
00:08:47,993 --> 00:08:50,140
Þimdi þu kamerayý kapatýyorum.
205
00:08:50,220 --> 00:08:52,000
Bu partide güzelce eðlenmeye niyetliyim
206
00:08:52,080 --> 00:08:53,440
bakalým orada neler yakalayabileceðim
207
00:08:53,520 --> 00:08:54,820
anladýn sen beni.
208
00:08:54,900 --> 00:08:57,801
Belki birkaç kýz, belki biraz göðüs görürüz.
209
00:08:57,881 --> 00:08:59,717
Meme, Rocky T. Meme!
210
00:09:02,010 --> 00:09:04,233
Vay be Rocky T,
beni Meksika'ya mý götürüyorsun?
211
00:09:05,217 --> 00:09:07,810
Az kaldý, dostum.
212
00:09:07,890 --> 00:09:08,860
Tamamdýr.
213
00:09:08,880 --> 00:09:11,440
Böbreklerim olmadan uyanmak
gibi bir derdim yok,
214
00:09:11,520 --> 00:09:13,210
ya da buz dolu bir küvette filan, abi.
215
00:09:13,290 --> 00:09:14,590
Ama böyle þeyler olabilir tabii.
216
00:09:14,670 --> 00:09:17,020
Ortada bir yerdeyiz, hiç kimseler yok yani.
217
00:09:17,100 --> 00:09:19,270
Bana söyleme.
218
00:09:19,350 --> 00:09:21,691
En azýndan burada medeniyetten bir iz var.
219
00:09:21,771 --> 00:09:22,904
Ne oluyor be?
220
00:09:26,490 --> 00:09:28,715
Partinin burada olduðunu bilmiyordum.
221
00:09:28,795 --> 00:09:29,609
Aman Tanrým.
222
00:09:29,629 --> 00:09:30,442
Vay anasýný.
223
00:09:30,462 --> 00:09:32,463
Tamam, burasý iþte, dostum.
224
00:09:32,543 --> 00:09:33,730
Bol þans sana.
225
00:09:33,810 --> 00:09:34,860
Tamamdýr.
226
00:09:37,080 --> 00:09:38,080
Kolay gelsin kanka.
227
00:09:38,100 --> 00:09:40,050
Süper eðleneceðiz artýk.
228
00:09:50,415 --> 00:09:52,248
Neredeyiz biz böyle?
229
00:09:56,520 --> 00:09:57,543
Kapkaranlýk.
230
00:09:58,860 --> 00:10:00,033
Aman Tanrým.
231
00:10:04,920 --> 00:10:06,813
Burasý resmen külüstür bir yer.
232
00:10:08,430 --> 00:10:10,233
Umarým gerçekten iyi þeyler vardýr burada.
233
00:10:18,373 --> 00:10:20,873
Bilmiyorum, sýrf bunun için bu
kadar ileri gitmek istiyor muydum,
234
00:10:20,953 --> 00:10:22,300
biraz mutluluk için yani.
235
00:10:22,380 --> 00:10:23,643
Hadi ama artýk.
236
00:10:33,030 --> 00:10:34,270
Müzik coþmuþ yine.
237
00:10:42,267 --> 00:10:43,840
Bu adama Manuel'in numarasýný vereceðim,
238
00:10:43,920 --> 00:10:45,250
en azýndan bahçeyle ilgilenir.
239
00:10:45,330 --> 00:10:46,463
Vay be.
240
00:11:03,353 --> 00:11:04,756
Hey. Hoþ geldin, hoþ geldin.
241
00:11:04,836 --> 00:11:06,532
Selam kýzým.
242
00:11:06,612 --> 00:11:08,270
Benim adým Stacy.
243
00:11:08,350 --> 00:11:09,304
Evime hoþ geldin.
244
00:11:09,324 --> 00:11:10,928
Selam Stacy.
245
00:11:11,008 --> 00:11:13,841
Hadi gel, sana bir bira getireyim.
246
00:11:14,998 --> 00:11:15,987
Buyurun efendim.
247
00:11:16,007 --> 00:11:17,027
Tamamdýr.
248
00:11:17,107 --> 00:11:18,248
Rahatýna bak, içeri gir, dinlen.
249
00:11:18,328 --> 00:11:19,598
Güzel malzeme aldýn demek, anlaþýldý.
250
00:11:19,678 --> 00:11:20,512
Evet iþte, bilirsin.
251
00:11:20,532 --> 00:11:23,013
Bilirsin, evimde her
zaman parti havasý vardýr.
252
00:11:23,093 --> 00:11:23,906
Evet, hadi içeri gel.
253
00:11:23,926 --> 00:11:26,050
Herkes sadece takýlýyor, keyfine bakýyor.
254
00:11:26,130 --> 00:11:29,257
Rahat ol, insanlarla kaynaþabilirsin.
255
00:11:29,337 --> 00:11:30,160
Hep baþkalarýnýn
256
00:11:30,180 --> 00:11:31,533
nezaketine güvendim.
257
00:11:34,310 --> 00:11:35,123
Aa, selam.
258
00:11:35,143 --> 00:11:37,139
Hey kamera kýzý, selam!
259
00:11:37,219 --> 00:11:38,173
Naber kamera adamý?
260
00:11:38,193 --> 00:11:39,006
Ýkiz olduk resmen.
261
00:11:39,026 --> 00:11:39,970
Aynen öyle.
262
00:11:39,990 --> 00:11:41,513
Vuhuu.
263
00:11:41,593 --> 00:11:42,923
Aa, ne haber?
264
00:11:43,003 --> 00:11:45,450
Yo - Burada oturup havalý takýlýyoruz.
265
00:11:45,530 --> 00:11:47,254
Evet - Fark ettim zaten.
266
00:11:47,334 --> 00:11:48,336
Biraz Go Fish oynuyoruz.
267
00:11:48,416 --> 00:11:49,229
Þýk görünüyorsun.
268
00:11:49,249 --> 00:11:50,062
Nasýlsýn?
269
00:11:50,082 --> 00:11:51,341
Harikayým.
270
00:11:51,421 --> 00:11:52,536
Sen buradayken burasý hala harika bir yer
271
00:11:52,616 --> 00:11:53,669
buradaysak tek derdimiz göðüsler.
272
00:11:54,282 --> 00:11:56,106
Naber kameraman?
273
00:11:56,186 --> 00:11:57,113
Stacy.
274
00:11:57,133 --> 00:11:58,266
Evet abi.
275
00:12:00,064 --> 00:12:02,193
Þey, Frank diye birini tanýyor musun?
276
00:12:04,517 --> 00:12:06,434
Yani, eðer yapabilirsen.
277
00:12:11,074 --> 00:12:12,491
Bu da Stevie.
278
00:12:15,245 --> 00:12:16,384
Ne haber Frank, nasýlsýn?
279
00:12:16,464 --> 00:12:17,277
Hey. Squirrely mi gönderdi seni?
280
00:12:17,297 --> 00:12:18,543
Aynen öyle.
281
00:12:25,178 --> 00:12:26,974
Senin iyi kokainin olduðunu söyledi.
282
00:12:27,054 --> 00:12:28,504
Squirrely. Harika.
283
00:12:28,584 --> 00:12:30,513
Evet, kanka yalan söylememiþ.
284
00:12:32,577 --> 00:12:34,075
Ay'a mý ýþýnlar beni yani?
285
00:12:34,155 --> 00:12:36,294
Yok, seni Mars'a yollayacak.
286
00:12:36,374 --> 00:12:39,200
Tamam. Borcum ne kadar?
287
00:12:39,280 --> 00:12:41,650
Biliyor musun? Boþ ver, dert etme.
288
00:12:41,730 --> 00:12:43,574
Ýlk sefer her zaman bedava.
289
00:12:43,654 --> 00:12:44,467
Emin misin?
290
00:12:44,487 --> 00:12:46,330
Kesinlikle. Hiç kafana takma dostum.
291
00:12:46,410 --> 00:12:47,230
Ýyi eðlenceler.
292
00:12:47,250 --> 00:12:48,130
Adamsýn.
293
00:12:48,150 --> 00:12:49,283
Hallederim.
294
00:12:50,880 --> 00:12:52,730
Bunu iyi bir þey için kullan.
295
00:12:57,747 --> 00:12:59,680
Hey, beni çalarken çekebilir misin?
296
00:12:59,760 --> 00:13:00,580
Tabii, olur.
297
00:13:00,600 --> 00:13:01,883
Teþekkür ederim.
298
00:13:33,926 --> 00:13:34,739
Hey.
299
00:13:34,759 --> 00:13:35,950
Gayet iyi görünüyorsun.
300
00:13:36,030 --> 00:13:37,450
Buraya sýk mý gelirsin?
301
00:13:37,530 --> 00:13:39,520
Yani, fýrsat buldukça geliyorum.
302
00:13:39,600 --> 00:13:41,137
Vay canýna. Eðer
biraz yardýma ihtiyacýn olursa,
303
00:13:41,217 --> 00:13:42,868
bana haber ver.
304
00:13:42,948 --> 00:13:44,650
Bakarýz, bakarýz.
305
00:13:44,730 --> 00:13:46,181
Gecenin nasýl geçeceðine bakalým.
306
00:13:46,261 --> 00:13:47,770
Tamamdýr.
307
00:13:47,850 --> 00:13:49,378
Frankie'ye bak.
308
00:13:49,458 --> 00:13:50,770
Frankie.
309
00:13:50,850 --> 00:13:53,110
Bu adam hayatýn tadýný biliyor. Helal olsun.
310
00:13:53,190 --> 00:13:55,030
Þahane bir partiymiþ.
311
00:13:55,110 --> 00:13:56,343
Hey, Stacey.
312
00:13:58,250 --> 00:13:59,383
Evet?
313
00:14:00,127 --> 00:14:01,989
Ben de þöyle güzelce eðlenmek,
314
00:14:02,069 --> 00:14:03,153
ve þu iþten biraz nasiplenmek istiyorum.
315
00:14:03,233 --> 00:14:05,832
Gidebileceðim bir yerin var mý, hani...
- Evet, hadi gel.
316
00:14:05,912 --> 00:14:07,829
kaçabileceðim bir yer?
317
00:14:44,655 --> 00:14:46,705
Tamam. Onluðun var mý?
318
00:14:46,785 --> 00:14:48,428
Yok - Hay aksi.
319
00:14:48,508 --> 00:14:49,510
Bu oyunda neden bu kadar kötüyüm ben?
320
00:14:49,530 --> 00:14:50,663
Kay.
321
00:14:51,569 --> 00:14:52,663
Buradan þansýný deneyebilirsin.
322
00:14:52,743 --> 00:14:54,767
Tamamdýr.
323
00:14:54,847 --> 00:14:56,830
Aç þu canavarý bakalým.
324
00:14:56,910 --> 00:14:58,840
Bu sosis parmaklarla ben...
325
00:14:58,920 --> 00:15:00,580
Sadece bunun büyük olduðunu söylemiyorum,
demek istediðimi anladýn mý?
326
00:15:00,660 --> 00:15:03,135
Belli oluyor zaten.
327
00:15:03,215 --> 00:15:06,095
Oo. Ondan birazýný da sonra sakla.
328
00:15:07,685 --> 00:15:09,783
Azýcýk çýkar ortaya,
329
00:15:09,863 --> 00:15:12,663
bilirsin, ben hep böyle takýlýrým.
330
00:15:12,743 --> 00:15:14,410
Anladýn mý? "Roll" yani. Ha ha.
331
00:15:17,160 --> 00:15:19,360
Sen bunlara dokunamayacak kadar
gençsin, deðil mi?
332
00:15:19,440 --> 00:15:20,573
Belki de.
333
00:15:21,180 --> 00:15:22,842
Sana hapiste nasýl
yaptýðýmýzý göstereceðim.
334
00:15:27,540 --> 00:15:28,990
Frankie'nin malý saðlam mý?
335
00:15:29,070 --> 00:15:30,310
Duyduðuma göre, evet.
336
00:15:30,390 --> 00:15:31,203
Güzel.
337
00:15:31,223 --> 00:15:32,620
Ben genelde otumu ondan alýrým.
338
00:15:32,700 --> 00:15:33,513
Ona güveneceðim.
339
00:15:33,533 --> 00:15:34,690
Ona güveneceðim.
340
00:16:16,634 --> 00:16:17,447
Ýyi mi acaba?
341
00:16:17,467 --> 00:16:18,994
Gidip bir bakacaðým ona.
342
00:16:19,074 --> 00:16:22,173
Tamam.
343
00:16:22,253 --> 00:16:24,455
Hey, iyi misin?
344
00:16:43,266 --> 00:16:44,587
Met mi kullandý acaba?
345
00:16:44,667 --> 00:16:45,750
Hey, bu adamý siz tanýyor muydunuz?
346
00:16:45,830 --> 00:16:46,810
Hayýr.
347
00:16:46,830 --> 00:16:47,830
Yok, sadece içeri girdiðini gördüm.
348
00:16:47,850 --> 00:16:48,740
Ben de hayatýmda görmedim.
349
00:16:48,760 --> 00:16:50,830
Umarým iyidir þimdi.
350
00:16:50,910 --> 00:16:51,723
Umarým.
351
00:16:51,743 --> 00:16:53,380
Yani bazýlarý kokaini kaldýramýyor
iþte, ne yapalým.
352
00:16:53,460 --> 00:16:55,210
Evet, kusmak bayaðý iðrenç.
353
00:16:55,290 --> 00:16:56,103
Evet.
354
00:16:56,123 --> 00:16:56,936
Gerçekten iðrenç.
355
00:16:56,956 --> 00:16:58,780
Ben temizlemem.
Burasý benim evim deðil. Hiç kusura bakmayýn.
356
00:16:59,640 --> 00:17:01,360
Kusmak demiþken, sen nasýlsýn?
357
00:17:01,440 --> 00:17:02,650
Ýyiyim, evet.
358
00:17:02,730 --> 00:17:03,580
Tebrikler.
359
00:17:03,600 --> 00:17:04,413
Teþekkür ederim.
360
00:17:04,433 --> 00:17:05,470
Sabah bulantýlarým çok kötü deðil.
361
00:17:05,550 --> 00:17:06,580
Muhtemelen öyledir.
362
00:17:06,660 --> 00:17:07,866
Eminim bu hiç yardýmcý olmamýþtýr.
363
00:17:07,946 --> 00:17:09,532
Evet, gerçekten iðrençti.
364
00:17:09,612 --> 00:17:11,578
Biraz tetiklendim diyebilirim ama sorun yok.
365
00:17:11,658 --> 00:17:14,430
Az daha ben de çýkarýyordum.
366
00:17:14,510 --> 00:17:16,817
Þey, Frank nereye gitti?
367
00:17:16,897 --> 00:17:19,420
Ee - Aslýnda ben de bilmiyorum.
368
00:17:19,500 --> 00:17:20,890
Þey, þey, az önce çýktýlar
369
00:17:20,970 --> 00:17:22,468
o seni iten kýzla birlikte.
370
00:17:22,548 --> 00:17:23,681
Ha.
371
00:17:24,256 --> 00:17:25,389
Hýmm.
372
00:17:27,575 --> 00:17:28,388
Haa, tamam.
373
00:17:28,408 --> 00:17:29,753
Evet.
374
00:17:29,833 --> 00:17:31,133
Pek emin deðilim,
nerede olduklarýný bilmiyorum.
375
00:17:45,810 --> 00:17:47,025
Ne parti kaçýrýyorsun, haberin yok.
376
00:17:48,617 --> 00:17:50,108
Neler oluyor?
377
00:17:50,188 --> 00:17:51,001
Ne?
378
00:17:51,021 --> 00:17:51,834
Neler oluyor?
379
00:17:51,854 --> 00:17:52,987
Ne oluyor lan?
380
00:18:12,226 --> 00:18:13,039
Aman Tanrým, hayýr.
381
00:18:13,059 --> 00:18:13,872
Hayýr.
382
00:18:13,892 --> 00:18:14,705
Her þey bir anda ters döndü.
383
00:18:14,725 --> 00:18:15,538
Ne?
384
00:18:15,558 --> 00:18:16,990
Þuraya bakmaya gidiyorum.
385
00:18:17,070 --> 00:18:18,696
Sen git, ben yokum.
386
00:18:18,776 --> 00:18:20,333
Kimse var mý?
387
00:18:54,508 --> 00:18:57,341
Ne oluyor lan? Ne yapýyor bu adam?
388
00:19:47,767 --> 00:19:49,136
Ne yapýyorsun lan?
389
00:19:49,216 --> 00:19:50,238
Durman lazým.
390
00:19:50,258 --> 00:19:51,758
Lanet olsun, sakin ol.
391
00:19:55,421 --> 00:19:56,234
Hadi ama, dur!
392
00:19:56,254 --> 00:20:01,254
Hayýr, hayýr, hayýr!
393
00:20:16,732 --> 00:20:17,865
Hayýr, hayýr.
394
00:20:59,039 --> 00:21:02,206
Hayýr, hayýr!
395
00:21:27,760 --> 00:21:29,260
Kapý açýk.
396
00:21:32,531 --> 00:21:33,664
Aman Tanrým.
397
00:22:49,733 --> 00:22:51,010
Hey.
398
00:22:51,090 --> 00:22:52,203
Evet, ben Frank.
399
00:22:53,160 --> 00:22:54,363
O iþe yarýyor.
400
00:22:55,290 --> 00:22:56,103
Evet.
401
00:22:56,123 --> 00:22:57,963
Yarýn bunu sokaklara sürmeye baþla.
402
00:22:58,305 --> 00:23:58,380
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm