"Midnight Feature" Honey Hole
ID | 13193746 |
---|---|
Movie Name | "Midnight Feature" Honey Hole |
Release Name | Midnight.Feature.S01E04.1080p.WEB.H264-CBFM |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Turkish |
IMDB ID | 30645046 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org ile bugün baðlantý kurun ve ürününüzün ya da markanýzýn reklamýný burada yapýn.
2
00:01:22,426 --> 00:01:27,187
Vay canýna, bu gerçekten saðlam bir hikaye.
3
00:01:27,267 --> 00:01:29,442
~ Dinle, dinle ~
4
00:01:29,522 --> 00:01:33,965
~ Çalan o rüya gibi müziði dinle ~
5
00:01:34,045 --> 00:01:39,045
Kahretsin! Yine týkandý.
6
00:01:40,470 --> 00:01:41,950
Sýradaki iki balýkçý da,
7
00:01:42,030 --> 00:01:44,730
kendi paylarýna birkaç ýsýrýk
almak umudundaydý aslýnda.
8
00:01:45,690 --> 00:01:48,610
Gerçekten, devasa yayýn balýklarýyla ilgili
masallara inanmaktan artýk vazgeçmeliler.
9
00:01:48,690 --> 00:01:51,543
Ýnsanüstü büyüklükte
yayýn balýklarý hakkýnda.
10
00:01:53,040 --> 00:01:55,660
Belki de daha iyi bir yem
kullanmalarý gerekiyordu.
11
00:01:55,740 --> 00:02:00,740
Ya da belki, sadece belki, yem olan onlardý.
12
00:02:06,780 --> 00:02:08,480
Doðum günü çocuðu iþte orada.
13
00:02:11,850 --> 00:02:13,413
Eski Richard Cummins.
14
00:02:15,150 --> 00:02:16,773
Bugün tam elli yaþýnda.
15
00:02:19,890 --> 00:02:20,940
Bu güzel olacak.
16
00:02:36,060 --> 00:02:37,420
N'aber dostum?
17
00:02:37,500 --> 00:02:38,440
Nasýlsýn adamým?
18
00:02:38,460 --> 00:02:39,910
Ýyiyim, sen nasýlsýn? Neler var ne yok?
19
00:02:39,990 --> 00:02:41,123
Güzel.
- Aa, harika.
20
00:02:42,360 --> 00:02:43,420
Hayýrdýr, ne var ne yok?
21
00:02:43,440 --> 00:02:45,460
Dostum, ben þimdi gidip biraz
22
00:02:45,540 --> 00:02:46,940
balýk tutacaðým bugün.
23
00:02:47,850 --> 00:02:48,910
Nereye gidiyoruz?
24
00:02:48,990 --> 00:02:52,360
Þey, bardaki bir adamdan duydum,
25
00:02:52,440 --> 00:02:56,490
ve dostum, gizli bir yerden bahsetti.
26
00:02:56,570 --> 00:02:59,050
Þu lanet kamera da ne oluyor?
27
00:02:59,130 --> 00:03:01,540
Dostum, bunun kaydý tutulmalý ya.
28
00:03:01,620 --> 00:03:03,250
Hayatýnda bir kere 50 yaþýna giriyorsun.
29
00:03:03,330 --> 00:03:04,630
Umarým yalnýzca bir kere.
30
00:03:04,710 --> 00:03:06,550
Aynen dostum, bir de çocuklarýna
31
00:03:06,630 --> 00:03:08,853
küçük bir kanýt lazým tabii.
32
00:03:10,560 --> 00:03:12,100
Neyin kanýtý dostum?
33
00:03:12,180 --> 00:03:14,530
Valla, parti yapmayý öðreneceklerse,
34
00:03:14,610 --> 00:03:16,360
en iyisinden öðrensinler.
35
00:03:16,440 --> 00:03:19,093
Çocuklar, iyi izleyin. Bu efsane olacak.
36
00:03:19,173 --> 00:03:20,537
Hadi gidelim!
37
00:03:20,617 --> 00:03:22,397
Orada ne var, zayýf çocuk?
38
00:03:22,477 --> 00:03:24,820
Sana bir sürprizim var. Güzel.
39
00:03:24,900 --> 00:03:26,350
Hey, kemerini tak. Kimsenin bu yolculukta
40
00:03:26,430 --> 00:03:28,241
ölmesini istemiyorum. - Tamam, dostum.
41
00:03:28,321 --> 00:03:32,596
Ýþte böyle.
42
00:03:32,676 --> 00:03:34,210
Tamamdýr.
43
00:03:34,290 --> 00:03:37,138
Dostum, bunu görünce aklýn uçacak!
44
00:03:37,218 --> 00:03:38,255
Ne getirdin bakalým?
45
00:03:38,275 --> 00:03:41,775
Vay anasýný.
46
00:03:43,171 --> 00:03:44,670
Bak bakalým.
47
00:03:44,750 --> 00:03:46,540
Oha, harbiden efsane, kardeþim!
48
00:03:46,620 --> 00:03:48,728
Kesinlikle.
49
00:03:48,808 --> 00:03:49,870
Sen adeta efsane biri olacaksýn,
50
00:03:49,950 --> 00:03:51,220
o çocuklara bir þeyler
öðreteceðinden bahsediyordun,
51
00:03:51,300 --> 00:03:52,120
onlara hakkýný vererek öðreteceðiz.
52
00:03:52,140 --> 00:03:54,040
Kesinlikle! Aynen öyle, adamým.
53
00:03:54,120 --> 00:03:55,240
Tamam dostum, hadi buradan çýkalým.
54
00:03:55,320 --> 00:03:56,453
Hadi baþlayalým.
55
00:03:59,293 --> 00:04:02,329
Ooo. Þimdiden ateþlemiþsin bile bunu.
56
00:04:02,409 --> 00:04:06,449
Aynen öyle!
- Bayýldým buna!
57
00:04:06,529 --> 00:04:08,232
Güzel bir baþlangýç olsun.
58
00:04:08,312 --> 00:04:09,445
Bir saniye.
59
00:04:17,852 --> 00:04:18,873
Evet!
60
00:04:18,893 --> 00:04:20,019
Kardeþim, biraz geçir-geç yapalým!
61
00:04:20,099 --> 00:04:21,991
Ýþte bu! Ýþte bu!
62
00:04:22,071 --> 00:04:25,619
Malzeme tamam, dostum!
63
00:04:30,610 --> 00:04:31,423
O fena vurdu sana.
64
00:04:31,443 --> 00:04:33,790
Bildiðin ciðere, kafadan vurdu.
65
00:04:33,870 --> 00:04:35,290
Gerçekten saðlam þeymiþ, dostum.
66
00:04:35,370 --> 00:04:37,900
Çaldýkça açýlan kemancý
dirseði gibi çekiyoruz.
67
00:04:37,980 --> 00:04:38,860
Bir tane daha ister misin?
68
00:04:38,880 --> 00:04:40,380
Tabii ya. Bir tane daha.
69
00:04:48,300 --> 00:04:50,583
Buyurun çocuklar, iþin raconu böyle.
70
00:04:51,840 --> 00:04:53,723
Dayýnýz Ricky'den ders alýn!
71
00:04:58,950 --> 00:05:01,395
Dostum, açýkçasý þu an
neredeyiz pek emin deðilim...
72
00:05:01,475 --> 00:05:03,091
ya da nereye gidiyoruz, hiç fikrim yok.
73
00:05:03,171 --> 00:05:04,183
Düz gitmeye devam et.
74
00:05:04,263 --> 00:05:05,513
Düz devam et, sadece.
75
00:05:35,460 --> 00:05:36,732
Bu da ne böyle?
76
00:05:36,812 --> 00:05:40,511
Dostum. Bu da ne lan?
77
00:05:40,591 --> 00:05:44,008
Uðursuz.
- Bayaðý uðursuz.
78
00:05:46,470 --> 00:05:49,073
Vay canýna! Ýþte orada! Lanet olsun!
79
00:05:50,317 --> 00:05:51,650
Evet.
80
00:05:58,564 --> 00:06:00,164
Buldum iþte.
81
00:06:02,910 --> 00:06:04,930
Güzel. Buradan sonra biraz yürünecek diyor,
82
00:06:05,010 --> 00:06:06,933
ama deðeceðini söyledi.
83
00:06:09,379 --> 00:06:10,796
Harika.
84
00:06:11,670 --> 00:06:13,300
Evet, burasý iþte.
85
00:06:13,380 --> 00:06:14,634
Tamam, dostum.
- Yani,
86
00:06:14,714 --> 00:06:15,527
bize söylenen yer burasýydý.
87
00:06:15,547 --> 00:06:17,575
Kanka, sana küçük bir sürprizim daha var.
88
00:06:17,655 --> 00:06:19,870
O, kamyonda yaptýðýn sürpriz dýþýnda mý?
89
00:06:19,950 --> 00:06:20,877
Aynen öyle.
90
00:06:20,897 --> 00:06:22,030
Allah Allah!
91
00:06:23,910 --> 00:06:26,470
Evet efendim, kesinlikle yapacaðým.
92
00:06:26,550 --> 00:06:27,700
Biraz al bakalým.
93
00:06:31,200 --> 00:06:32,333
Evet.
94
00:06:33,407 --> 00:06:36,760
Evet!
- O var ya, adamý sersemletir!
95
00:06:36,840 --> 00:06:37,720
Hadi, bir yudum al.
96
00:06:37,740 --> 00:06:38,894
Ver onu bana.
97
00:06:42,900 --> 00:06:44,033
Vay!
98
00:06:44,754 --> 00:06:45,880
Oha!
99
00:06:45,960 --> 00:06:47,290
O zaman baþlayalým, dostum.
- Güzel, hadi.
100
00:06:47,370 --> 00:06:48,712
Tamamdýr.
101
00:06:48,792 --> 00:06:50,273
Çantaný kap, kanka.
- Hadi gidelim.
102
00:06:51,390 --> 00:06:52,490
Sopalarý ben alýrým.
103
00:06:56,100 --> 00:06:58,287
Yolu sen göster, dostum.
- Tamamdýr.
104
00:07:03,900 --> 00:07:05,800
Þu otobüse hýzlýca bir bakalým.
105
00:07:07,620 --> 00:07:08,763
Bakalým evde biri var mý.
106
00:07:12,180 --> 00:07:15,490
Kimse yok.
- Hollywood Otel.
107
00:07:15,570 --> 00:07:16,703
Evet.
108
00:07:20,701 --> 00:07:21,514
Oo. Oo, oo, oo.
109
00:07:21,534 --> 00:07:24,603
Vay, tüh! Kusura bakma, adamým.
110
00:07:25,535 --> 00:07:27,940
Selam millet. Nasýlsýnýz?
111
00:07:28,020 --> 00:07:30,320
Ýyiyiz, sen nasýlsýn?
112
00:07:31,410 --> 00:07:33,520
Ýyiyim. Sizi buralara getiren ne?
113
00:07:33,600 --> 00:07:35,740
Biz de bir balýk tutma yeri arýyoruz,
114
00:07:35,820 --> 00:07:36,873
adý Lucy'nin yeriymiþ.
115
00:07:38,160 --> 00:07:39,730
Öyle mi?
- Aynen öyle.
116
00:07:39,810 --> 00:07:43,350
Bunu biliyor musun?
117
00:07:45,151 --> 00:07:47,608
Þu adama bak ya, harbiden.
118
00:07:47,688 --> 00:07:49,039
Aman Tanrým,
adam tam bir palavracý, dostum.
119
00:07:49,119 --> 00:07:50,369
Aynen, tam anlamýyla.
120
00:07:51,210 --> 00:07:53,060
Ya da belki de artýk palavrasý
kalmamýþtýr, kim bilir.
121
00:07:54,180 --> 00:07:56,740
Oha, az önce elini mi kullandý silmek için?
122
00:07:56,820 --> 00:07:58,863
Sanýrým öyle, bro, asla elini sýkma sakýn.
123
00:07:58,943 --> 00:08:01,051
Off, adamým...
124
00:08:02,867 --> 00:08:06,490
Þey, bize otobüse gelin dediler, sonra da
125
00:08:06,570 --> 00:08:08,223
otobüsün arkasýndan yürümemizi söylediler.
126
00:08:10,826 --> 00:08:13,570
Bana göre bu otobüse benziyor.
- Evet.
127
00:08:13,650 --> 00:08:18,213
Ee... Sonrasýnda nereye
gideceðimizi bilen var mý?
128
00:08:22,110 --> 00:08:23,243
Lucy?
129
00:08:24,330 --> 00:08:25,463
Evet.
130
00:08:26,673 --> 00:08:27,963
Þu tarafa bak.
131
00:08:29,070 --> 00:08:30,970
Yürüyüþ yolu falan var mý orada?
132
00:08:33,570 --> 00:08:34,703
Biraz sýk,
133
00:08:36,030 --> 00:08:37,180
biraz daðýnýk burasý
134
00:08:38,490 --> 00:08:40,113
yaklaþýk bir mil, belki iki.
135
00:08:41,070 --> 00:08:43,833
Ve yol açýlacak.
Bir patika bulacaksýn,
136
00:08:45,420 --> 00:08:46,660
aðaçlarda mavi iþaretler olacak,
137
00:08:46,740 --> 00:08:49,210
senin için güzelce belirlenmiþ. Bulacaksýn.
138
00:08:49,290 --> 00:08:53,263
Tamam. Peki.
- Sað ol dostum.
139
00:08:53,343 --> 00:08:54,160
Geçebilir miyiz?
140
00:08:54,180 --> 00:08:55,313
Tabii.
141
00:08:57,540 --> 00:08:58,853
Teþekkürler beyefendi.
- Hay hay.
142
00:09:01,440 --> 00:09:02,573
Kolay gelsin.
143
00:09:03,382 --> 00:09:05,844
Tarif için sað ol, dostum.
144
00:09:05,924 --> 00:09:07,057
Evet.
145
00:09:09,850 --> 00:09:11,073
Tam orada.
146
00:09:12,930 --> 00:09:14,480
Doðrudan buradan mý?
147
00:09:18,305 --> 00:09:20,732
Eski adam yürüyüþ dedi
de, þaka yapmýyormuþ.
148
00:09:20,812 --> 00:09:21,945
Biliyorum.
149
00:09:25,980 --> 00:09:28,166
Oraya vardýðýmýzda bana o viskiden
bir yudum hatýrlat, tamam mý dostum?
150
00:09:28,246 --> 00:09:29,740
Ne zaman varýrsak, bak unutma.
151
00:09:29,820 --> 00:09:30,850
Tamamdýr.
152
00:09:30,870 --> 00:09:32,260
Ýþte burada bir mavi iþaret var.
153
00:09:32,340 --> 00:09:34,870
Hey! Buldum iþte.
154
00:09:34,950 --> 00:09:36,348
Saðdan mý gideceksin?
155
00:09:36,428 --> 00:09:37,628
Saðdan gidiyorum.
156
00:09:38,940 --> 00:09:40,073
Vay be.
157
00:09:48,930 --> 00:09:53,930
Abi, bu yol bayaðý uzunmuþ.
Gerçekten yoruldum dostum.
158
00:09:55,436 --> 00:09:58,113
Evet.
159
00:09:59,994 --> 00:10:01,570
Vay be. Þu gittiðimiz mesafeye bak.
160
00:10:01,650 --> 00:10:03,400
Þuna bak.
- Evet.
161
00:10:03,480 --> 00:10:04,730
Ýþte iþaretin burada dostum.
162
00:10:08,430 --> 00:10:13,430
Ne? Beþ mil mi? Altý mil mi yürüdük?
163
00:10:13,856 --> 00:10:14,865
Evet, muhtemelen o civarda.
164
00:10:14,945 --> 00:10:15,910
O kadar da kötü deðildi.
165
00:10:15,930 --> 00:10:18,883
Sanýrým sen biraz ödleksin dostum.
166
00:10:21,030 --> 00:10:22,163
Hanýmaða.
167
00:10:23,580 --> 00:10:25,373
Bakalým burada ne varmýþ.
168
00:10:43,170 --> 00:10:45,620
Vay be dostum.
- Burasý güzel görünüyor.
169
00:10:51,630 --> 00:10:53,093
Güzel bir yer bulduk.
170
00:11:06,330 --> 00:11:07,880
Herhangi bir yer kadar iyi sanýrým, ha?
171
00:11:09,030 --> 00:11:10,553
Burasý bayaðý hoþ görünüyor.
172
00:11:17,709 --> 00:11:21,605
Hýmm.
173
00:11:21,685 --> 00:11:22,818
Tamam.
174
00:11:27,883 --> 00:11:32,710
Tamam dostum.
Hadi bakalým, bundan bir fýrt çekelim.
175
00:11:32,790 --> 00:11:35,433
Evet lütfen. Çok susadým.
176
00:11:40,650 --> 00:11:43,173
Buyur bakalým.
- Þerefe.
177
00:11:44,490 --> 00:11:45,550
Doðum günün kutlu olsun, kardeþim.
178
00:11:45,570 --> 00:11:46,600
Çok teþekkür ederim dostum.
179
00:11:46,680 --> 00:11:49,180
Güzel bir yürüyüþe ve
umarým güzel bir balýk gününe!
180
00:11:49,260 --> 00:11:50,393
Harika.
181
00:11:52,680 --> 00:11:53,813
Ver þunu bana.
182
00:11:57,870 --> 00:11:59,163
Whoo!
183
00:11:59,243 --> 00:12:01,123
Vay! Adamým!
184
00:12:01,203 --> 00:12:02,530
Bu þey berbat.
185
00:12:02,610 --> 00:12:04,460
Fena çarpar ha. Vay be!
186
00:12:05,610 --> 00:12:07,900
Bunu azýcýk kenara kaldýralým, dostum,
187
00:12:07,980 --> 00:12:09,280
yola çýkmadan önce.
188
00:12:10,215 --> 00:12:12,520
Süper!
189
00:12:12,600 --> 00:12:14,917
Þuna bi' baksana, dostum!
190
00:12:16,377 --> 00:12:18,250
Getir þu getirdiðin kamerayý.
191
00:12:18,330 --> 00:12:19,463
Þu alet mi.
192
00:12:20,781 --> 00:12:22,614
Off, sana bir þey söylemem lazým.
193
00:12:24,840 --> 00:12:26,140
Hey dostum,
beni buraya getirdiðin için sað ol.
194
00:12:26,220 --> 00:12:27,483
50. yaþ günüm için.
195
00:12:28,380 --> 00:12:30,280
Teksas'ýn havasý bir anda berbat oldu.
196
00:12:31,680 --> 00:12:34,393
Balýkçýlýðý boþver, dostum.
Gel iyice daðýtalým.
197
00:12:55,608 --> 00:12:56,775
Kahretsin!
198
00:13:30,981 --> 00:13:32,064
Burasý bayaðý lüksmüþ.
199
00:13:41,292 --> 00:13:42,425
Bebeðim.
200
00:13:43,704 --> 00:13:45,371
Nasýlsýn kýzým?
201
00:13:47,544 --> 00:13:50,072
Þunlarý baðlayýn.
202
00:13:50,152 --> 00:13:51,652
Bunu ben hallederim.
203
00:14:05,048 --> 00:14:07,298
Çocuklar fena oynamýyor.
204
00:14:18,038 --> 00:14:19,255
Tertemiz oynuyorlar.
205
00:14:21,869 --> 00:14:25,536
Þimdi, sizin þunu iyi anlamanýzý istiyorum.
206
00:14:26,594 --> 00:14:27,940
Þunu anlayýn istiyorum
207
00:14:28,020 --> 00:14:30,720
Bu gece baþýnýza neler gelecek, bilin.
208
00:14:30,800 --> 00:14:33,550
Öleceksiniz. Tam burada, þimdi.
209
00:14:35,179 --> 00:14:37,000
Evet efendim.
210
00:14:37,080 --> 00:14:38,980
Burasý, burasý kutsal toprak.
211
00:14:40,290 --> 00:14:42,293
Nefes almayý býrakacaðýn
yer iþte tam olarak burasý.
212
00:14:44,220 --> 00:14:45,393
Konuþmayý kes.
213
00:14:47,040 --> 00:14:49,290
Yolun sonu burasý,
214
00:14:50,422 --> 00:14:51,839
tam burada. Anladýn mý?
215
00:14:54,703 --> 00:14:57,393
Sana zarar vereceðiz.
216
00:14:57,473 --> 00:15:00,567
Evet, gerçekten de sana fena zarar vereceðiz.
217
00:15:03,450 --> 00:15:04,583
Ama...
218
00:15:05,640 --> 00:15:06,990
siz çocuklar bununla gurur duyabilirsiniz.
219
00:15:10,590 --> 00:15:12,370
Çünkü beni sonsuza dek
220
00:15:12,450 --> 00:15:13,653
Lucy'nin gözüne girmemi saðlayacaksýnýz.
221
00:15:16,333 --> 00:15:17,633
Aynen öyle.
222
00:15:19,680 --> 00:15:21,543
Hazýr olun çocuklar.
223
00:15:24,420 --> 00:15:26,530
Birazdan gözünüzün görebileceði
224
00:15:26,610 --> 00:15:28,623
en güzel lanet varlýðý göreceksiniz.
225
00:15:29,752 --> 00:15:31,335
Gözlerinizi ondan alamayacaksýnýz.
226
00:15:32,673 --> 00:15:34,840
Evet, gerçekten de alamayacaksýnýz.
227
00:17:53,054 --> 00:17:55,887
Neden beni bekletiyorsun diyorum?
228
00:18:42,115 --> 00:18:43,816
Ýçeri gir.
229
00:18:43,896 --> 00:18:45,575
Evet, hadi ama!
230
00:18:53,147 --> 00:18:56,424
Evet!
231
00:18:56,504 --> 00:18:57,637
Ooh!
232
00:19:22,510 --> 00:19:24,260
Evet. Evet.
233
00:19:25,400 --> 00:19:26,963
Otur bakalým.
234
00:19:27,043 --> 00:19:28,793
Tamam, otur lütfen.
235
00:19:47,778 --> 00:19:52,778
Sadece bir tane için memnun olurdum
236
00:19:54,121 --> 00:19:55,788
Seni terk edeceðim.
237
00:20:01,446 --> 00:20:03,946
Al þunu. Hadi, çek.
238
00:20:07,051 --> 00:20:08,884
Hadi, onlarý gönder aþkým.
239
00:20:14,945 --> 00:20:17,243
Git, kendine bir atýþtýrmalýk al. Devam et.
240
00:20:17,323 --> 00:20:19,240
Git, kendine bir þeyler atýþtýr.
241
00:20:37,135 --> 00:20:39,422
Bu gece o kadar çok istemiyorsun, deðil mi?
242
00:20:39,502 --> 00:20:40,635
Hayýr.
243
00:20:48,617 --> 00:20:53,617
Gördün mü? Sana söylemiþtim
244
00:20:54,654 --> 00:20:55,987
Bir dahaki sefere kadar.
245
00:20:59,396 --> 00:21:00,529
Kahretsin!
246
00:21:11,521 --> 00:21:14,104
Evet.
247
00:21:15,305 --> 00:22:15,661
www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamlarý kaldýrmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.