"Snoopy in Space" Operation Asteroid
ID | 13193960 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" Operation Asteroid |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E10.Operation.Asteroid.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Malay |
IMDB ID | 16114320 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,551
SNOOPY DI ANGKASA LEPAS
MENCARI KEHIDUPAN
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,307
Operasi Asteroid
3
00:00:17,476 --> 00:00:20,646
Kita dah ada penemuan penting
dalam pencarian kehidupan.
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,147
Disebabkan Charlie Brown,
5
00:00:22,231 --> 00:00:25,651
kita dah menemui satu asteroid
yang melalui sistem suria kita.
6
00:00:25,734 --> 00:00:27,653
Maaf, semua.
7
00:00:27,736 --> 00:00:30,280
Kami berterima kasih pada awak, dungu!
8
00:00:31,323 --> 00:00:33,242
Kalau begitu, sama-sama.
9
00:00:33,325 --> 00:00:36,745
Semua objek dalam sistem suria kita
mengorbit dalam satu arah
10
00:00:36,828 --> 00:00:40,874
tapi Franklin perasan asteroid ini
bergerak pada arah berlawanan.
11
00:00:40,958 --> 00:00:46,088
Itu bermakna ia tentu datang
dari sistem suria lain,
12
00:00:46,171 --> 00:00:49,091
menjadikannya pengembara antara bintang.
13
00:00:49,174 --> 00:00:53,011
Ini bukan pengembara antara bintang
yang saya mahukan.
14
00:00:53,095 --> 00:00:54,888
Mana makhluk asing hijau?
15
00:00:54,972 --> 00:00:57,724
Mana piring terbang? Mana kesan khas?
16
00:00:58,934 --> 00:01:01,103
Ini bukan cereka sains, Lucy.
17
00:01:01,186 --> 00:01:03,105
Ia lebih baik!
18
00:01:03,188 --> 00:01:04,815
Dari zaman tak diketahui,
19
00:01:04,897 --> 00:01:08,819
asteroid ini mengembara antara bintang
dalam perjalanan cakerawala.
20
00:01:08,902 --> 00:01:12,906
Daripada berbilion sistem suria
yang boleh dilalui,
21
00:01:12,990 --> 00:01:15,534
apa kebarangkalian
ia lalu di sistem suria kita?
22
00:01:16,702 --> 00:01:20,038
Apabila awak kata begitu,
rasanya ia agak mengujakan.
23
00:01:21,081 --> 00:01:22,624
Bagi seketul batu.
24
00:01:22,708 --> 00:01:24,209
Agak?
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,295
Ini luar biasa!
26
00:01:26,378 --> 00:01:30,716
Selama ini, NASA berharap dapat menemui
pengembara antara bintang
27
00:01:30,799 --> 00:01:34,219
kerana kita boleh tahu banyak maklumat
tentang planet jauh.
28
00:01:34,303 --> 00:01:35,596
Berbilion tahun dahulu,
29
00:01:35,679 --> 00:01:40,517
tarikan graviti matahari menjadikan
debu-debu saling berlanggaran,
30
00:01:40,601 --> 00:01:42,227
seperti membuat bebola salji.
31
00:01:42,311 --> 00:01:47,441
Ada antaranya menjadi lebih besar
sehingga membentuk planet,
32
00:01:47,524 --> 00:01:51,278
manakala bebola yang lebih kecil
membentuk asteroid.
33
00:01:51,361 --> 00:01:54,239
Disebabkan asteroid tak dilindungi
oleh atmosfera,
34
00:01:54,323 --> 00:01:58,327
ia tiada angin, hujan atau ribut
untuk mengubahnya,
35
00:01:58,410 --> 00:02:02,247
bermakna bentuknya sama
sejak ia terbentuk.
36
00:02:02,331 --> 00:02:05,667
Jika kita dapat lihat asteroid dari dekat,
37
00:02:05,751 --> 00:02:09,922
kita boleh tahu tentang bahan yang ada
berbilion tahun dahulu
38
00:02:10,005 --> 00:02:12,007
yang membentuk planet.
39
00:02:12,090 --> 00:02:15,802
Kami juga percaya asteroid mengandungi
blok binaan kehidupan.
40
00:02:15,886 --> 00:02:21,350
Asteroid ini mungkin ada petunjuk penting
tentang cara kehidupan bermula.
41
00:02:21,433 --> 00:02:24,603
Semuanya kerana Charlie Brown?
42
00:02:24,686 --> 00:02:26,980
Apa yang terjadi pada galaksi ini?
43
00:02:27,064 --> 00:02:30,859
Tunggu. Jika kita dapat menangkap
pengembara antara bintang,
44
00:02:30,943 --> 00:02:34,571
kandungannya mungkin menunjukkan
ada kehidupan di tempat lain.
45
00:02:34,655 --> 00:02:36,240
Wau!
46
00:02:36,323 --> 00:02:40,118
Betul. Itu satu penemuan besar.
47
00:02:40,202 --> 00:02:42,704
Apa yang kita tunggu lagi?
48
00:02:42,788 --> 00:02:44,915
Marilah tangkap asteroid.
49
00:02:49,044 --> 00:02:51,421
Saya suka semangat kamu semua.
50
00:02:51,505 --> 00:02:56,051
Tapi menangkap asteroid sangat sukar.
51
00:02:56,134 --> 00:02:58,595
Kami perlu fikirkan satu rancangan.
52
00:02:58,679 --> 00:03:01,390
Hebat.
53
00:03:01,473 --> 00:03:05,519
Alamak! Nampaknya saya perlu but semula
untuk bersihkan tapak web lapuk.
54
00:03:05,602 --> 00:03:08,355
Sebentar saja. Semoga berjaya, semua.
55
00:03:15,571 --> 00:03:18,073
PAKAR MAKHLUK ASING ADA
56
00:03:26,456 --> 00:03:27,457
Saya tahu!
57
00:03:27,541 --> 00:03:31,170
Semasa saya mahu tangkap rama-rama,
saya guna jaring rama-rama.
58
00:03:31,253 --> 00:03:33,839
Okey. Itu permulaan yang bagus.
59
00:03:37,885 --> 00:03:42,139
Malangnya asteroid ini terlalu besar
untuk gunakan jaring.
60
00:03:48,854 --> 00:03:51,648
Okey, mungkin bukan dengan jaring.
61
00:03:51,732 --> 00:03:55,319
- Apa cara lain untuk tangkap sesuatu?
- Saya tahu.
62
00:03:55,402 --> 00:03:58,780
Semasa koboi mahu tangkap sesuatu,
mereka guna laso.
63
00:04:02,618 --> 00:04:03,827
Yeehaw!
64
00:04:06,914 --> 00:04:08,207
Idea bagus.
65
00:04:11,835 --> 00:04:16,464
Walaupun bagi koboi yang mahir,
asteroid itu terlalu laju.
66
00:04:18,716 --> 00:04:20,219
Yeehaw!
67
00:04:23,138 --> 00:04:27,100
Saya lebih selesa dengan cara lain.
68
00:04:27,184 --> 00:04:30,562
Okey, bukan itu juga. Apa lagi?
69
00:04:30,646 --> 00:04:32,356
Semua orang suka memancing.
70
00:04:32,439 --> 00:04:35,859
Jika kita boleh tangkap ikan,
mungkin kita boleh tangkap asteroid.
71
00:04:35,943 --> 00:04:38,153
Ya. Marilah cuba.
72
00:04:40,000 --> 00:04:46,074
Sokong kami dan jadilah ahli VIP untuk hilangkan iklan dari www.OpenSubtitles.org
73
00:05:34,209 --> 00:05:37,045
Jaring? Laso? Joran?
74
00:05:37,129 --> 00:05:39,548
Semua idea mengarut ini takkan berjaya.
75
00:05:41,175 --> 00:05:43,468
Awak mungkin terkejut, Lucy.
76
00:05:43,552 --> 00:05:47,222
Semua kaedah NASA gunakan
bermula dengan idea.
77
00:05:47,306 --> 00:05:49,558
Termasuk sesuatu yang kita anggap remeh,
78
00:05:49,641 --> 00:05:52,019
seperti mendaratkan orang
dengan selamat di bulan
79
00:05:52,853 --> 00:05:56,148
atau gunakan robot untuk meneroka
angkasa lepas yang jauh.
80
00:05:56,773 --> 00:06:01,945
Kaedah saintifik yang bagus menguji
banyak penyelesaian teori yang berbeza
81
00:06:02,029 --> 00:06:04,823
walaupun ia kelihatan mengarut
pada waktu itu.
82
00:06:47,991 --> 00:06:49,284
Hei!
83
00:07:04,007 --> 00:07:06,552
Tentulah! Itu caranya.
84
00:07:06,635 --> 00:07:09,388
Jika kita boleh hantar kapal
mengorbit asteroid,
85
00:07:09,471 --> 00:07:13,141
kita boleh gunakan lengan robot
untuk dapatkan sampel.
86
00:07:13,225 --> 00:07:16,895
Kita tak perlu seluruh asteroid.
Kita boleh kaji serpihannya.
87
00:07:16,979 --> 00:07:19,147
Itu idea yang hebat, Franklin.
88
00:07:19,773 --> 00:07:20,816
Yakah?
89
00:07:20,899 --> 00:07:23,944
Ia akan mengambil masa
untuk mengatur logistik,
90
00:07:24,027 --> 00:07:27,781
tapi awak dah fikirkan
rancangan yang hebat.
91
00:07:27,865 --> 00:07:31,159
NASA tentu akan lancarkan misi ini.
92
00:07:31,243 --> 00:07:33,996
Cara yang hebat untuk mengakhiri hari ini.
93
00:07:34,079 --> 00:07:35,664
Yeehaw!
94
00:07:38,375 --> 00:07:40,419
Terima kasih untuk idea itu, Snoopy.
95
00:07:49,011 --> 00:07:51,051
BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
96
00:08:12,951 --> 00:08:14,953
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof
97
00:08:18,040 --> 00:08:20,000
TERIMA KASIH, SPARKY.
SENTIASA DALAM INGATAN KAMI.
97
00:08:21,305 --> 00:09:21,821
Iklankan barangan atau jenama anda disini
hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini