"Snoopy in Space" A New Mission
ID | 13193968 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" A New Mission |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E02.A.New.Mission.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Malay |
IMDB ID | 16114300 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
SNOOPY DI ANGKASA LEPAS
MENCARI KEHIDUPAN
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,265
Misi Baru
3
00:00:23,565 --> 00:00:26,318
Isyarat itu dari angkasa lepas?
4
00:00:26,401 --> 00:00:27,819
Ya, Charlie Brown.
5
00:00:30,072 --> 00:00:33,283
Bunyinya seperti patung mainan saya
kehabisan bateri.
6
00:00:33,367 --> 00:00:36,411
Atau mesin basuh penuh dengan besbol.
7
00:00:36,495 --> 00:00:38,789
Atau anjing yang menyalak.
8
00:00:40,874 --> 00:00:45,921
Cuba bayangkan.
Ada makhluk anjing yang bijak di bintang.
9
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
10
00:01:11,071 --> 00:01:14,575
Ha! Makhluk anjing yang bijak?
Kali pertama mendengarnya.
11
00:01:16,577 --> 00:01:18,287
Apa kita patut buat sekarang?
12
00:01:18,370 --> 00:01:21,164
Kita buat cadangan misi
untuk tunjuk kepada CARA.
13
00:01:21,248 --> 00:01:26,170
Saya akan masukkan permintaan belanjawan.
Itu bahagian kegemaran saya.
14
00:01:27,754 --> 00:01:28,755
Kami tahu.
15
00:01:29,756 --> 00:01:30,757
Snoopy, awak...
16
00:01:32,843 --> 00:01:34,887
Ke mana dia pergi?
17
00:01:36,263 --> 00:01:37,514
Saya tahu.
18
00:01:38,056 --> 00:01:40,017
Dia ke pelantar pelancar!
19
00:01:44,771 --> 00:01:47,983
Snoopy, awak tak boleh
ke angkasa lepas begitu saja.
20
00:01:50,444 --> 00:01:54,072
Walaupun awak angkasawan NASA
berpengalaman dan terlatih.
21
00:01:54,156 --> 00:01:59,745
Ya. Ada peraturan dan protokol untuk ini.
Peraturan dan protokol!
22
00:02:02,122 --> 00:02:03,957
Kita dah hilang isyarat.
23
00:02:04,541 --> 00:02:05,751
Charlie Brown!
24
00:02:05,834 --> 00:02:11,173
Ia bukan cara biasa tapi jika kita lambat,
kita akan hilang peluang.
25
00:02:11,256 --> 00:02:15,427
Tunggu. Awak mahu bantu Snoopy berlepas
ke angkasa lepas?
26
00:02:15,511 --> 00:02:19,348
Saya terlalu fokus sehingga terlupa.
Ke bilik kawalan misi!
27
00:03:10,232 --> 00:03:11,650
Saya pengarah penerbangan.
28
00:03:11,733 --> 00:03:14,987
Marcie, awak boleh sambung tugas
sebagai saintis misi?
29
00:03:18,365 --> 00:03:19,616
Saya rasa dia setuju.
30
00:03:20,325 --> 00:03:22,494
Mengujakan, bukan, Charlie Brown?
31
00:03:22,578 --> 00:03:26,248
Fikirkan pertemuan pertama kita
dengan makluk asing.
32
00:03:29,543 --> 00:03:34,006
Helo dari Bumi. Sila terima hadiah ini
sebagai tanda persahabatan.
33
00:03:41,346 --> 00:03:44,600
Saya dah risau pendapat orang lain
tentang saya di planet ini,
34
00:03:44,683 --> 00:03:47,060
apatah lagi semua planet di luar sana.
35
00:03:47,144 --> 00:03:52,399
Cari makhluk asing di angkasa lepas?
Semua orang tahu ia ada di sini!
36
00:03:58,322 --> 00:04:03,327
Jika makhluk asing dalam almari penyapu,
penyamaran terbaik adalah penyapu.
37
00:04:03,994 --> 00:04:05,037
Awak mencurigakan.
38
00:04:06,038 --> 00:04:09,583
Baiklah, fokus, semua.
Kita dah sedia untuk pelancaran?
39
00:04:09,666 --> 00:04:10,751
Sedia.
40
00:04:10,834 --> 00:04:12,002
Sedia.
41
00:04:12,085 --> 00:04:13,170
Sedia.
42
00:04:15,255 --> 00:04:17,089
Tuan? Tuan.
43
00:04:20,093 --> 00:04:21,094
Saya ada.
44
00:04:21,178 --> 00:04:23,597
Charlie Brown, awak paling kenal Snoopy,
45
00:04:23,680 --> 00:04:26,600
jadi awak bertanggungjawab
untuk komunikasi.
46
00:04:26,683 --> 00:04:28,227
Kita akan teruskan.
47
00:04:28,727 --> 00:04:30,395
Snoopy, awak terima?
48
00:04:35,150 --> 00:04:36,777
Wah!
49
00:04:36,860 --> 00:04:39,154
Apa yang terjadi?
50
00:04:39,238 --> 00:04:43,992
Awak tak boleh pinjam kapal angkasa lepas
canggih untuk bersiar-siar.
51
00:04:46,370 --> 00:04:50,290
Walaupun awak angkasawan NASA
yang berpengalaman dan terlatih,
52
00:04:50,374 --> 00:04:53,544
ada peraturan dan protokol!
53
00:04:54,336 --> 00:04:55,838
Maaf, CARA.
54
00:04:56,713 --> 00:04:59,967
Kami takkan lakukan dalam keadaan biasa,
55
00:05:00,050 --> 00:05:03,679
tapi kami mungkin dah menemui
isyarat daripada makhluk asing!
56
00:05:04,638 --> 00:05:07,599
Itu mungkin satu penemuan penting.
57
00:05:07,683 --> 00:05:10,811
Atau mungkin ada makhluk asing di sini!
58
00:05:13,438 --> 00:05:14,648
Tak guna.
59
00:05:22,072 --> 00:05:23,490
Dengar ini, CARA.
60
00:05:28,078 --> 00:05:33,000
Tekaan yang baik tapi malangnya itu bukan
isyarat dari tamadun makhluk asing.
61
00:05:35,752 --> 00:05:37,921
Itu ketuhar gelombang mikro
di bilik rehat.
62
00:05:39,089 --> 00:05:41,425
Ia berbunyi apabila bertih jagung dimasak.
63
00:05:48,932 --> 00:05:51,351
Jangan bazirkan bertih jagung yang sedap.
64
00:05:52,686 --> 00:05:55,981
Nampaknya makhluk asing
hanyalah cereka sains.
65
00:05:56,064 --> 00:05:58,442
Sebaliknya, Charlie Brown,
66
00:05:58,525 --> 00:06:02,821
mencari kehidupan di luar Bumi
adalah salah satu matlamat utama NASA.
67
00:06:03,405 --> 00:06:06,241
Awak mencari makhluk asing hijau
yang kecil?
68
00:06:06,325 --> 00:06:08,660
Atau mereka dah ada di sini?
69
00:06:11,496 --> 00:06:12,748
Tak juga.
70
00:06:12,831 --> 00:06:18,212
Sekarang kami tumpukan pencarian kami
kepada mikroorganisma,
71
00:06:18,295 --> 00:06:23,008
bentuk kehidupan yang sangat kecil
dan perlu dilihat melalui mikroskop.
72
00:06:23,091 --> 00:06:25,802
Kami tak pasti apa yang kami akan temui,
73
00:06:25,886 --> 00:06:27,554
tapi dah ada banyak petunjuk
74
00:06:27,638 --> 00:06:32,142
menunjukkan ada kehidupan yang wujud
dalam alam semesta ini,
75
00:06:32,226 --> 00:06:35,521
mungkin dalam sistem suria kita sendiri.
76
00:06:41,276 --> 00:06:42,986
Ia perlu mentega.
77
00:06:45,656 --> 00:06:48,033
Saya ingat saya dah menemui sesuatu.
78
00:06:48,534 --> 00:06:50,118
Jangan risau, Franklin.
79
00:06:50,202 --> 00:06:52,829
Ini mungkin bukan penemuan
yang awak fikirkan,
80
00:06:52,913 --> 00:06:56,416
tapi penemuan seterusnya
mungkin berlaku tak lama lagi.
81
00:06:57,251 --> 00:07:02,714
Pencarian kehidupan akan jadi
pengembaraan seumur hidup untuk...
82
00:07:04,383 --> 00:07:06,552
robot-robot bertuah ini!
83
00:07:07,970 --> 00:07:09,471
- Hebat.
- Wau!
84
00:07:10,055 --> 00:07:11,974
Siapa boleh melawan itu?
85
00:07:19,189 --> 00:07:21,149
Cerialah, Snoopy.
86
00:07:21,733 --> 00:07:25,612
Sehingga kita ada sistem yang teguh
untuk penerokaan manusia,
87
00:07:25,696 --> 00:07:30,409
meneroka planet lain dengan robot
lebih praktikal.
88
00:07:40,419 --> 00:07:42,171
Itulah automasi.
89
00:07:51,305 --> 00:07:53,345
BERDASARKAN KOMIK THE PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ
90
00:08:15,245 --> 00:08:17,247
Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof
91
00:08:20,334 --> 00:08:22,294
TERIMA KASIH, SPARKY.
SENTIASA DALAM INGATAN KAMI.
91
00:08:23,305 --> 00:09:23,882
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm