"Snoopy in Space" Hera
ID | 13194188 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" Hera |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E07.Hera.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 16114312 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,224
《赫拉》
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,351
(航天局)
4
00:00:17,434 --> 00:00:21,605
通过研究金星我们知道了宇宙中充满惊喜
5
00:00:21,688 --> 00:00:24,274
生命可能会以我们想象不到的方式存在
6
00:00:24,358 --> 00:00:28,070
也就是说我们可以考虑
以前没有探索过的地方
7
00:00:28,153 --> 00:00:29,655
那接下来找哪里?
8
00:00:34,743 --> 00:00:36,703
该吃午饭了
9
00:00:37,371 --> 00:00:39,498
没时间吃午饭
10
00:00:39,581 --> 00:00:41,583
总有时间吃午饭
11
00:00:41,667 --> 00:00:45,003
饿着肚子怎么探索生命啊?
12
00:00:46,088 --> 00:00:49,633
Sally说得对 据我观察 人类如果没有按时吃饭
13
00:00:49,716 --> 00:00:51,969
就很难集中注意力
14
00:00:55,681 --> 00:00:56,723
我明白了
15
00:00:56,807 --> 00:00:59,977
记住 航天局的园区很大
16
00:01:00,060 --> 00:01:03,564
所以要确保在出发前弄清楚自己要去哪
17
00:01:05,190 --> 00:01:09,111
喂 有人吗?我这里有地图
18
00:01:17,619 --> 00:01:19,371
餐厅在这边
19
00:01:26,003 --> 00:01:27,963
就在这栋建筑里
20
00:01:34,178 --> 00:01:36,221
到了 大概吧
21
00:01:42,102 --> 00:01:45,522
哥哥 这个餐厅的样子真奇怪
22
00:01:46,607 --> 00:01:47,941
Charlie Brown
23
00:01:48,025 --> 00:01:49,610
确保别让门...
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,195
关上
25
00:01:54,198 --> 00:01:56,575
赫拉任务发射?
26
00:01:56,658 --> 00:01:58,535
等等 任务?
27
00:01:58,619 --> 00:01:59,786
发射?
28
00:01:59,870 --> 00:02:01,163
我不能上太空
29
00:02:01,246 --> 00:02:02,873
我没带牙刷
30
00:02:08,169 --> 00:02:11,673
不是我们所有人 都接受过宇航员训练 Snoopy
31
00:02:11,757 --> 00:02:14,384
我刚学会怎么系鞋带
32
00:02:17,888 --> 00:02:20,224
好吧 保持镇静
33
00:02:21,767 --> 00:02:23,644
各位 找一个岗位
34
00:02:24,937 --> 00:02:27,231
乡村乐?轻柔爵士?
35
00:02:27,314 --> 00:02:29,399
大家想听哪个台?
36
00:02:31,652 --> 00:02:33,570
我的鞋带卡住了
37
00:02:39,034 --> 00:02:40,577
大家都就位了吗?
38
00:02:40,661 --> 00:02:41,537
就位了
39
00:02:41,620 --> 00:02:42,704
- 是
- 好了
40
00:02:42,788 --> 00:02:43,872
是
41
00:02:43,956 --> 00:02:45,290
没有
42
00:02:49,962 --> 00:02:53,257
这个屏幕显示我们已经飞出地球大气层了
43
00:02:53,841 --> 00:02:56,885
但我们的脚还在地上 好像还有重力一样
44
00:03:04,101 --> 00:03:07,855
是的 我们都能看出来现在还有重力
45
00:03:11,650 --> 00:03:12,901
你们在这里
46
00:03:12,985 --> 00:03:15,821
- 我们不是故意发射的
- Charlie Brown把门锁了
47
00:03:15,904 --> 00:03:18,657
- 我们只是饿了
- 别担心
48
00:03:18,740 --> 00:03:20,409
你们不在太空里
49
00:03:20,492 --> 00:03:22,578
你们在航天局的赫拉模拟舱
50
00:03:22,661 --> 00:03:24,872
模拟舱?那是什么?
51
00:03:24,955 --> 00:03:28,125
模拟舱能让我们假装身处一种情况之中
52
00:03:28,208 --> 00:03:30,460
好让我们看看人们如何应对
53
00:03:30,544 --> 00:03:35,424
这个模拟舱
是航天局的人类探索和研究模拟系统
54
00:03:35,507 --> 00:03:36,884
简称赫拉
55
00:03:36,967 --> 00:03:40,637
其目的是研究长期太空飞行中独特的挑战
56
00:03:40,721 --> 00:03:44,641
比如和其他宇航员超近距离接触
57
00:03:44,725 --> 00:03:47,769
长期远离地球
58
00:03:47,853 --> 00:03:49,479
我们还想看看宇航员
59
00:03:49,563 --> 00:03:51,982
如何互相配合、解决问题
60
00:03:52,065 --> 00:03:53,066
(航天局 赫拉)
61
00:03:53,150 --> 00:03:55,360
并发挥团队合作能力来完成任务
62
00:03:55,444 --> 00:03:59,740
它能模拟我吃不到午饭有多暴躁吗?
63
00:03:59,823 --> 00:04:03,118
嘿 各位 我在这里找到了些吃的
64
00:04:03,202 --> 00:04:04,286
- 吃的
- 我要
65
00:04:04,369 --> 00:04:06,288
- 我好饿
- 我也要
66
00:04:12,586 --> 00:04:13,962
有点干
67
00:04:16,130 --> 00:04:19,343
我们听Charlie Brown的话就是这种下场
68
00:04:20,093 --> 00:04:21,887
好了 各位 开心点
69
00:04:21,970 --> 00:04:26,016
这是一次好机会
可以帮你们训练特定的开创性思维
70
00:04:26,099 --> 00:04:30,312
也许能帮你们找到地外生命或是午饭
71
00:04:31,522 --> 00:04:32,523
来这边
72
00:04:34,149 --> 00:04:38,320
在这个练习中
你们所需要的一切都在这个箱子里
73
00:04:38,403 --> 00:04:39,738
祝你们好运
74
00:04:43,909 --> 00:04:45,953
太好了 机器人的食物
75
00:04:47,287 --> 00:04:50,999
不好意思 Sir 你能少占用一点桌面空间吗?
76
00:04:51,083 --> 00:04:55,003
我需要空间 Marcie Othmar老师说我是个触觉学习者
77
00:04:56,171 --> 00:04:58,841
Lucy 你胳膊肘顶到我的脸了
78
00:04:58,924 --> 00:05:01,593
是你的脸顶到我胳膊肘了
79
00:05:01,677 --> 00:05:04,930
- 好了 各位 我们必须...
- 谁有扳手啊?
80
00:05:06,473 --> 00:05:08,475
我正在用呢
81
00:05:08,559 --> 00:05:11,270
住手 我耳朵都被你震聋了
82
00:05:12,145 --> 00:05:13,355
不好意思
83
00:05:13,438 --> 00:05:16,608
- 我们也许可以...
- 现在不行 我要集中精力
84
00:05:16,692 --> 00:05:17,734
我要那个
85
00:05:17,818 --> 00:05:19,069
- 我先拿...
- 不 是我
86
00:05:19,152 --> 00:05:20,571
- 那是我的
- 我先拿到的
87
00:05:20,654 --> 00:05:22,739
- 我要了
- 我先拿到的
88
00:05:22,823 --> 00:05:23,824
安静
89
00:05:25,284 --> 00:05:26,702
安静
90
00:05:27,911 --> 00:05:30,873
这次练习的重点应该是团队合作
91
00:05:30,956 --> 00:05:33,834
决心和解决问题
92
00:05:33,917 --> 00:05:36,587
如果我们想发现地外生命
93
00:05:36,670 --> 00:05:41,091
我们必须齐心协力 现在不能放弃
94
00:05:42,718 --> 00:05:46,346
好了 各位 我哥哥说我们应该放弃
95
00:05:50,225 --> 00:05:52,519
不 我完全不是那个意思
96
00:05:56,940 --> 00:05:58,108
等等
97
00:06:00,194 --> 00:06:02,613
好像这两个应该拼在一起
98
00:06:03,113 --> 00:06:04,114
来吧
99
00:06:08,744 --> 00:06:10,120
真难以置信
100
00:06:10,871 --> 00:06:14,249
好像还是缺了点什么 Charlie Brown
101
00:06:23,342 --> 00:06:24,635
好耶
102
00:06:25,219 --> 00:06:28,013
恭喜 你们齐心协力
103
00:06:28,096 --> 00:06:33,727
把各自完成的部件拼装在一起
最终得到了一台食品水化器
104
00:06:33,810 --> 00:06:36,438
好耶 一台什么?
105
00:06:36,522 --> 00:06:40,275
水化器能把水分还给食物
这样你们就可以吃了
106
00:06:40,359 --> 00:06:44,321
对 就像国际太空站上的厨房里一样
107
00:06:44,404 --> 00:06:45,781
我们来试试吧
108
00:06:49,576 --> 00:06:50,953
终于搞定了
109
00:06:51,036 --> 00:06:52,037
- 看起来不错
- 哇
110
00:06:52,120 --> 00:06:54,414
我饿死啦
111
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
好难吃
112
00:07:00,671 --> 00:07:02,923
这是一台原型机
113
00:07:05,259 --> 00:07:07,386
有人要去开门吗?
114
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
我想去 但是我们被锁在这里了
115
00:07:09,555 --> 00:07:11,348
那扇门没有锁
116
00:07:11,431 --> 00:07:13,851
这在紧急情况下是不安全的
117
00:07:13,934 --> 00:07:16,728
我试着推过门了 打不开
118
00:07:17,479 --> 00:07:18,814
你试过拉门吗?
119
00:07:20,607 --> 00:07:22,442
Charlie Brown
120
00:07:26,238 --> 00:07:27,531
披萨
121
00:07:27,614 --> 00:07:30,033
Snoopy 你为我们订了披萨?
122
00:07:36,832 --> 00:07:38,041
谢谢 伙伴
123
00:07:42,379 --> 00:07:47,050
为了庆祝赫拉任务成功
我们来拍一张合影吧
124
00:07:47,134 --> 00:07:49,720
- 说“赫拉”
- 赫拉
125
00:07:52,806 --> 00:07:53,849
(改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画)
126
00:08:16,747 --> 00:08:18,749
字幕翻译:谭萱
127
00:08:21,835 --> 00:08:22,835
(谢谢你 史帕基 你永远在我们心中)
127
00:08:23,305 --> 00:09:23,882
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm