"Snoopy in Space" Operation Asteroid
ID | 13194198 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" Operation Asteroid |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E10.Operation.Asteroid.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB.chi.9 |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 16114320 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,551
《史努比登上太空:探索生命》
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,307
《小行星行動》
3
00:00:17,476 --> 00:00:20,646
我們尋找生命的任務有了重大突破
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,147
因為查理布朗
5
00:00:22,231 --> 00:00:25,651
我們發現了一顆穿過太陽系的小行星
6
00:00:25,734 --> 00:00:27,653
各位, 抱歉
7
00:00:27,736 --> 00:00:30,280
你這個傻瓜, 我們在感謝你
8
00:00:31,323 --> 00:00:33,242
這樣的話, 不客氣
9
00:00:33,325 --> 00:00:36,745
我們太陽系中的一切都朝同一個方向運行
10
00:00:36,828 --> 00:00:40,874
但富蘭克林注意到
這顆小行星朝著相反的方向移動
11
00:00:40,958 --> 00:00:46,088
這表示它應該是來自另一個太陽系
12
00:00:46,171 --> 00:00:49,091
這樣它就是星際旅行者
13
00:00:49,174 --> 00:00:53,011
這可不是我期待的星際旅行
14
00:00:53,095 --> 00:00:54,888
綠色史萊姆外星人呢?
15
00:00:54,972 --> 00:00:57,724
飛碟呢?那些特效呢?
16
00:00:57,808 --> 00:00:58,851
(咚)
17
00:00:58,934 --> 00:01:01,103
露西, 這可不是科幻片
18
00:01:01,186 --> 00:01:03,105
這個更棒
19
00:01:03,188 --> 00:01:04,815
對於數不清的時代來說
20
00:01:04,897 --> 00:01:08,819
這顆小行星在偉大的星際旅行中漫遊群星
21
00:01:08,902 --> 00:01:12,906
它可能已經穿越了數十億個太陽系
22
00:01:12,990 --> 00:01:15,534
來到我們這裡的機率有多大?
23
00:01:16,702 --> 00:01:20,038
你這樣說來, 好像有點令人興奮
24
00:01:21,081 --> 00:01:22,624
對一顆石頭來說
25
00:01:22,708 --> 00:01:24,209
有點?
26
00:01:24,293 --> 00:01:26,295
這超級不可思議的
27
00:01:26,378 --> 00:01:30,716
多年來, 美國太空總署
一直都想找到一個星際旅行者
28
00:01:30,799 --> 00:01:34,219
因為它們能讓我們知道許多
關於遙遠行星的知識
29
00:01:34,303 --> 00:01:35,596
數十億年前
30
00:01:35,679 --> 00:01:40,517
太陽的引力使塵埃相互撞在一起
31
00:01:40,601 --> 00:01:42,227
就像做雪球一樣
32
00:01:42,311 --> 00:01:47,441
有些塵埃變得越來越大, 最後形成了行星
33
00:01:47,524 --> 00:01:51,278
而較小的那些就成了小行星
34
00:01:51,361 --> 00:01:54,239
因為小行星沒有大氣層的保護
35
00:01:54,323 --> 00:01:58,327
沒有風、雨或風暴來改變它們
36
00:01:58,410 --> 00:02:02,247
這表示它們自從生成以來一直保持原貌
37
00:02:02,331 --> 00:02:05,667
所以, 如果我們能近距離觀察
38
00:02:05,751 --> 00:02:09,922
它就能告訴我們是哪些物質在數十億年前
39
00:02:10,005 --> 00:02:12,007
促使了行星的生成
40
00:02:12,090 --> 00:02:15,802
我們還相信小行星上含有形成生命的基礎
41
00:02:15,886 --> 00:02:21,350
所以, 這顆小行星甚至可能
為我們提供有關生命起源的重要線索
42
00:02:21,433 --> 00:02:24,603
全都要感謝查理布朗?
43
00:02:24,686 --> 00:02:26,980
我們的銀河該何去何從啊?
44
00:02:27,064 --> 00:02:30,859
等等, 如果我們能夠捕捉到星際旅行者
45
00:02:30,943 --> 00:02:34,571
上頭的元素可能告訴我們
其他地方是否有生命存在
46
00:02:34,655 --> 00:02:36,240
哇
47
00:02:36,323 --> 00:02:40,118
沒錯, 這會是個驚人的突破
48
00:02:40,202 --> 00:02:42,704
那我們還在等什麼?
49
00:02:42,788 --> 00:02:44,915
我們去捉顆小行星吧
50
00:02:49,044 --> 00:02:51,421
各位, 我很喜歡你們的熱情
51
00:02:51,505 --> 00:02:56,051
但捕捉小行星是極為困難的
52
00:02:56,134 --> 00:02:58,595
我們只要想出個計畫就行
53
00:02:58,679 --> 00:03:01,390
太好了...
54
00:03:01,473 --> 00:03:05,519
哎呀, 看起來我需要很快重新開機一下
清理一下電腦裡的蜘蛛網
55
00:03:05,602 --> 00:03:08,355
不會太久的, 各位, 加油
56
00:03:15,571 --> 00:03:18,073
(外星人專家在內)
57
00:03:26,456 --> 00:03:27,457
我知道了
58
00:03:27,541 --> 00:03:31,170
我想捉蝴蝶時, 會用蝴蝶網
59
00:03:31,253 --> 00:03:33,839
好, 是個好的開頭
60
00:03:37,885 --> 00:03:42,139
很可惜, 小行星似乎太大了
不能用網子來撈
61
00:03:48,854 --> 00:03:51,648
好, 也許不用網子
62
00:03:51,732 --> 00:03:55,319
- 還有什麼其他方式可以用來捕捉東西?
- 我想到了
63
00:03:55,402 --> 00:03:58,780
牛仔想抓東西時會使用套索
64
00:04:02,618 --> 00:04:03,827
咿吼
65
00:04:06,914 --> 00:04:08,207
好主意
66
00:04:11,835 --> 00:04:16,464
即使對技術厲害的牛仔來說
小行星的速度也太快了
67
00:04:18,716 --> 00:04:20,219
咿吼
68
00:04:23,138 --> 00:04:27,100
我覺得用別的方法會比較好
69
00:04:27,184 --> 00:04:30,562
好, 這個也不行, 有其他的嗎?
70
00:04:30,646 --> 00:04:32,356
大家都愛釣魚
71
00:04:32,439 --> 00:04:35,859
如果能釣得到魚, 也許可以釣到小行星
72
00:04:35,943 --> 00:04:38,153
當然, 來試試看吧
73
00:04:40,000 --> 00:04:46,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
74
00:05:34,209 --> 00:05:37,045
網子、套索、釣魚竿?
75
00:05:37,129 --> 00:05:39,548
這些蠢方法都不會有用的
76
00:05:41,175 --> 00:05:43,468
露西, 妳可能會嚇一跳
77
00:05:43,552 --> 00:05:47,222
美國太空總署使用的所有方法
一開始都只是想法
78
00:05:47,306 --> 00:05:49,558
即使是今日視為理所當然的
79
00:05:49,641 --> 00:05:52,019
就像安全地將人類降落在月球上
80
00:05:52,853 --> 00:05:56,148
或使用機器人探索遙遠的太空
81
00:05:56,773 --> 00:06:01,945
良好的科學實踐
包含測試各式各樣的理論解析
82
00:06:02,029 --> 00:06:04,823
無論它們在當時看起來有多麼瘋狂
83
00:06:47,991 --> 00:06:49,284
幹嘛?
84
00:07:04,007 --> 00:07:06,552
沒錯, 就是這樣
85
00:07:06,635 --> 00:07:09,388
如果我們可以發射太空船去繞行小行星
86
00:07:09,471 --> 00:07:13,141
就能利用機械手臂的抓取動作來取得樣本
87
00:07:13,225 --> 00:07:16,895
我們不需要整顆小行星
只需要研究一小塊就行
88
00:07:16,979 --> 00:07:19,147
富蘭克林, 真是個好主意
89
00:07:19,773 --> 00:07:20,816
真的嗎?
90
00:07:20,899 --> 00:07:23,944
會需要花點時間來安排後勤工作
91
00:07:24,027 --> 00:07:27,781
但我會說你想出了個很棒的計畫
92
00:07:27,865 --> 00:07:31,159
美國太空總署一定會執行這個任務的
93
00:07:31,243 --> 00:07:33,996
這麼結束今天真是太棒了
94
00:07:34,079 --> 00:07:35,664
咿吼
95
00:07:38,375 --> 00:07:40,419
史努比, 感謝你提供靈感
96
00:07:49,011 --> 00:07:50,012
(取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》)
97
00:08:12,951 --> 00:08:14,953
字幕翻譯:徐懿芬
98
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
(火星仔, 謝謝你, 你將永存我們心中)
98
00:08:20,305 --> 00:09:20,227
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm