"Snoopy in Space" A New Mission
ID | 13194206 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" A New Mission |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E02.A.New.Mission.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB.chi.9 |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 16114300 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,593
《史努比登上太空:探索生命》
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,265
《新任務》
3
00:00:23,565 --> 00:00:26,318
那訊號真的來自太空嗎?
4
00:00:26,401 --> 00:00:27,819
查理布朗, 當然是
5
00:00:30,113 --> 00:00:33,283
聽起來像是我的洋娃娃沒電了
6
00:00:33,367 --> 00:00:36,411
或是裝滿棒球的洗衣機
7
00:00:36,495 --> 00:00:38,789
或是汪汪叫的狗狗
8
00:00:40,874 --> 00:00:45,921
哇, 想像一下
星際間的某處住著有智慧的狗狗生命
9
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
10
00:01:11,071 --> 00:01:14,575
哈, 有智慧的狗狗生命
真是破天荒頭一遭
11
00:01:16,577 --> 00:01:18,287
那我們現在要做什麼?
12
00:01:18,370 --> 00:01:21,164
製作一份任務計畫書給卡拉看
13
00:01:21,248 --> 00:01:26,170
我來提資金申請, 這是我最愛的部分
14
00:01:27,754 --> 00:01:28,755
我們知道
15
00:01:29,756 --> 00:01:30,757
史努比, 你...
16
00:01:32,843 --> 00:01:34,887
那隻笨狗去哪了?
17
00:01:36,263 --> 00:01:37,556
我想我知道
18
00:01:38,056 --> 00:01:40,017
牠要跑去發射台了
19
00:01:42,102 --> 00:01:44,688
(美國太空總署, 太空X)
20
00:01:44,771 --> 00:01:47,983
史努比, 你不能就這樣飛上太空
21
00:01:50,444 --> 00:01:54,072
就算你是受過美國太空總署訓練
而且有經驗的太空人也不行
22
00:01:54,156 --> 00:01:59,745
對, 這種事情是有規則和程序的
規則和程序
23
00:02:02,122 --> 00:02:03,957
訊號要消失了
24
00:02:04,541 --> 00:02:05,751
查理布朗
25
00:02:05,834 --> 00:02:11,173
這種做法很不正統, 但如果現在不行動
我們可能會失去機會
26
00:02:11,256 --> 00:02:15,427
等等, 你是說你想幫助史努比
噴射上太空?
27
00:02:15,511 --> 00:02:19,348
我是說我一時衝動了, 去任務控制室吧
28
00:03:10,232 --> 00:03:11,650
我來當飛行指揮官
29
00:03:11,733 --> 00:03:14,987
瑪茜, 妳介意恢復任務科學家的職務嗎?
30
00:03:18,365 --> 00:03:19,616
我會說這表示願意
31
00:03:20,325 --> 00:03:22,494
查理布朗, 很刺激吧?
32
00:03:22,578 --> 00:03:26,248
你想想, 我們第一次接觸外星生命
33
00:03:29,543 --> 00:03:34,006
來自地球的問候
請收下這份禮物, 當做友誼的象徵
34
00:03:41,346 --> 00:03:44,600
擔心這星球上的大家對我的看法
已經夠糟糕了
35
00:03:44,683 --> 00:03:47,060
還要擔心其他星球就更慘了
36
00:03:47,144 --> 00:03:52,399
為什麼要去太空找外星人?
大家都知道他們在...這裡
37
00:03:58,322 --> 00:04:03,327
如果外星人藏在掃把間
掃把就是最完美的偽裝
38
00:04:03,994 --> 00:04:05,037
我很懷疑你
39
00:04:06,038 --> 00:04:09,583
好, 各位, 專心點, 準備好發射了嗎?
40
00:04:09,666 --> 00:04:10,751
好了
41
00:04:10,834 --> 00:04:12,002
好了
42
00:04:12,085 --> 00:04:13,170
好了
43
00:04:15,255 --> 00:04:17,089
長官...
44
00:04:20,093 --> 00:04:21,094
我在
45
00:04:21,178 --> 00:04:23,597
查理布朗, 你最瞭解史努比
46
00:04:23,680 --> 00:04:26,600
所以你來負責艙內通訊
47
00:04:26,683 --> 00:04:28,227
我想這次是去定了
48
00:04:28,727 --> 00:04:30,395
史努比, 有聽到嗎?
49
00:04:35,150 --> 00:04:36,777
等一等
50
00:04:36,860 --> 00:04:39,154
這是怎麼一回事?
51
00:04:39,238 --> 00:04:43,992
你們不能借用最先進的太空船去兜風
52
00:04:46,370 --> 00:04:50,290
就算你是受過美國太空總署訓練
而且有經驗的太空人也不行
53
00:04:50,374 --> 00:04:53,544
這是有規則和程序的
54
00:04:54,336 --> 00:04:55,838
卡拉, 對不起
55
00:04:56,713 --> 00:04:59,967
在一般的情況下, 我們絕對不會這樣做
56
00:05:00,050 --> 00:05:03,679
但我們認為我們可能找到了
來自外星智慧生命的訊號
57
00:05:04,638 --> 00:05:07,599
那會是一項重大的發現
58
00:05:07,683 --> 00:05:10,811
也許外星生命就在...這裡
59
00:05:13,438 --> 00:05:14,648
討厭
60
00:05:22,072 --> 00:05:23,490
卡拉, 妳聽這個
61
00:05:28,078 --> 00:05:33,000
很好的猜測, 但恐怕這不是
來自外星文明的訊號
62
00:05:35,752 --> 00:05:37,921
是休息室裡的微波爐
63
00:05:39,089 --> 00:05:41,425
有人做爆米花時, 它都會發出這種聲音
64
00:05:48,932 --> 00:05:51,351
浪費美味的爆米花就太沒天理了
65
00:05:52,686 --> 00:05:55,981
所以我猜外星生命真的只是虛構的
66
00:05:56,064 --> 00:05:58,442
查理布朗, 正好相反
67
00:05:58,525 --> 00:06:02,821
尋找地球以外的生命
是美國太空總署一項極為重大的目標
68
00:06:03,405 --> 00:06:06,241
所以你們真的在找太空中的小綠人?
69
00:06:06,325 --> 00:06:08,660
還是他們已經在這裡了?
70
00:06:11,496 --> 00:06:12,748
不完全是
71
00:06:12,831 --> 00:06:18,212
我們現在的搜尋主要專注在尋找微生物
72
00:06:18,295 --> 00:06:23,008
這些生命體非常微小
需要用顯微鏡才能看得到
73
00:06:23,091 --> 00:06:25,802
我們不確定可能會發現什麼
74
00:06:25,886 --> 00:06:27,596
但我們已經找到了很多線索
75
00:06:27,679 --> 00:06:32,142
表示宇宙的某個地方可能有生命存在
76
00:06:32,226 --> 00:06:35,521
也許就在我們自己的太陽系中
77
00:06:41,276 --> 00:06:42,986
需要奶油
78
00:06:45,656 --> 00:06:48,033
我真的以為我有新發現
79
00:06:48,534 --> 00:06:50,118
富蘭克林, 別擔心
80
00:06:50,202 --> 00:06:52,829
這可能不是你所以為的突破
81
00:06:52,913 --> 00:06:56,416
但下一個發現可能就快出現了
82
00:06:57,251 --> 00:07:02,714
畢竟, 用一輩子的時間
探索外星生命的將會是...
83
00:07:04,383 --> 00:07:06,552
這些幸運的機器人
84
00:07:07,970 --> 00:07:09,471
- 太棒了
- 哇
85
00:07:10,055 --> 00:07:11,974
誰能比得上這個啊?
86
00:07:19,189 --> 00:07:21,149
史努比, 開心點
87
00:07:21,733 --> 00:07:25,612
直到我們擁有允許人類探索的強大系統前
88
00:07:25,696 --> 00:07:30,409
由機器人來探索其他行星更實際些
89
00:07:40,419 --> 00:07:42,171
這就叫做自動化
90
00:07:51,305 --> 00:07:52,306
(取材自查爾斯舒茲《花生漫畫》)
91
00:08:15,245 --> 00:08:17,247
字幕翻譯:徐懿芬
92
00:08:20,334 --> 00:08:21,334
(火星仔, 謝謝你, 你將永存我們心中)
92
00:08:22,305 --> 00:09:22,279
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm