"Snoopy in Space" The Big Picture
ID | 13194210 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" The Big Picture |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E11.The.Big.Picture.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB.chi.46 |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Chinese (Cantonese) |
IMDB ID | 16114318 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,551
《史諾比上太空》
《探索生命之旅》
2
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
《縱觀全局》
3
00:00:16,099 --> 00:00:18,352
(美國太空總署)
4
00:00:21,688 --> 00:00:24,399
真是難以置信, 已經夠鐘返屋企了
5
00:00:26,276 --> 00:00:27,736
或者等下次吧
6
00:00:31,657 --> 00:00:34,701
我們沒多少時間逛紀念品店
7
00:00:34,785 --> 00:00:38,205
別擔心, 我有更好的紀念品
8
00:00:40,791 --> 00:00:42,459
這是甚麼?
9
00:00:42,543 --> 00:00:46,421
為了表揚你們對美國太空總署
探索生命研究作出的貢獻
10
00:00:46,505 --> 00:00:48,382
我在此向你們送上...
11
00:00:48,966 --> 00:00:50,425
任務獎章
12
00:00:51,468 --> 00:00:53,011
這個給你, 接住
13
00:00:53,095 --> 00:00:54,096
正
14
00:00:54,179 --> 00:00:55,305
這個給你
15
00:00:55,389 --> 00:00:56,765
這個給你
16
00:00:56,849 --> 00:00:57,850
這個給你
17
00:00:57,933 --> 00:00:59,351
哎呀
18
00:01:01,854 --> 00:01:04,565
等等, 這應該是富蘭剋林的
19
00:01:04,647 --> 00:01:06,483
查理布朗, 我不想要
20
00:01:07,943 --> 00:01:10,195
我也想接受任務獎章
21
00:01:10,279 --> 00:01:13,282
但獎章是用來獎勵成功完成任務的人
22
00:01:13,365 --> 00:01:15,576
而我們的任務尚未完成
23
00:01:15,659 --> 00:01:18,078
唏, 別對自己要求過高
24
00:01:18,161 --> 00:01:21,123
我們合力發現了很多精彩的事物
25
00:01:21,206 --> 00:01:23,166
例如星際小行星
26
00:01:23,250 --> 00:01:26,837
那很好, 但我們還未作出最重要的發現
27
00:01:26,920 --> 00:01:30,007
我們一日未找到生命, 我都不會離開這裏
28
00:01:33,635 --> 00:01:37,639
富蘭剋林, 我肯定我們
將來會在另一項任務見面
29
00:01:37,723 --> 00:01:40,851
不過, 現在夠鐘返屋企了
30
00:01:40,934 --> 00:01:43,103
- 真的嗎?
- 真的
31
00:01:43,896 --> 00:01:47,024
我還以為我們只要找到一塊合適的拼圖
32
00:01:47,107 --> 00:01:48,901
就能夠獲得答案
33
00:01:48,984 --> 00:01:52,988
但經過漫長的探索後
我們只找到更多問題
34
00:01:54,000 --> 00:02:00,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
35
00:02:02,164 --> 00:02:03,415
我們現在怎麼辦?
36
00:02:06,043 --> 00:02:07,044
別看著我
37
00:02:07,127 --> 00:02:11,131
我的程式範圍並不涵蓋人類的複雜情緒
38
00:02:23,143 --> 00:02:24,978
- 我做得到
- 可能真的會有效
39
00:02:25,062 --> 00:02:26,605
- 好主意, 狗狗
- 預埋我吧
40
00:02:41,578 --> 00:02:45,290
抱歉, 史諾比, 但我只想獨處一會
41
00:02:49,962 --> 00:02:53,090
手推車很好, 但我不肯定這跟我們...
42
00:03:10,732 --> 00:03:11,984
這是甚麼...
43
00:03:14,194 --> 00:03:17,865
看, 這是曾經高深莫測的宇宙
44
00:03:17,948 --> 00:03:20,909
每當我們作出新發現
它就透露更多自己的秘密
45
00:03:22,411 --> 00:03:23,620
這相當犀利
46
00:03:25,539 --> 00:03:26,748
那是火星嗎?
47
00:03:28,750 --> 00:03:31,003
唏, 看看, 是我們找到的冰層
48
00:03:32,337 --> 00:03:33,422
沒錯了
49
00:03:33,505 --> 00:03:37,926
就是這個冰層
令科學家們認為火星或許曾經有大量水源
50
00:03:40,304 --> 00:03:42,681
我們因而可以想像, 或者有朝一日
51
00:03:42,764 --> 00:03:45,684
我們會找到證據
證明生命在很久以前已經存在
52
00:03:45,767 --> 00:03:47,519
- 例如化石
- 對
53
00:03:47,603 --> 00:03:51,565
甚至是此時此刻可能存在的微生物
54
00:03:54,401 --> 00:03:55,694
接得好, 先生
55
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
你好
56
00:03:58,739 --> 00:04:02,451
我是木衛二的潮汐, 隨著木星的節奏
57
00:04:02,534 --> 00:04:05,204
在神秘的冰層底下翩翩起舞
58
00:04:05,287 --> 00:04:08,457
誰都不知道裏面可能滋養著怎樣的生命
59
00:04:19,091 --> 00:04:21,261
聽起來好似科幻小說
60
00:04:21,345 --> 00:04:24,848
但星體上有大量水
加上足夠孕育生命的時間
61
00:04:24,932 --> 00:04:26,934
這其實是有可能的
62
00:04:34,316 --> 00:04:37,236
大氣層很厚, 一定是金星了
63
00:04:39,821 --> 00:04:41,698
真的嗎?扮舊雲?
64
00:04:41,782 --> 00:04:45,577
他們說過, 我會在這次演出中擔正的
65
00:04:45,661 --> 00:04:48,121
唸對白就好了, 麻煩你
66
00:04:48,205 --> 00:04:51,542
正如查理布朗所講
“真的落得如斯田地了嗎?”
67
00:04:53,168 --> 00:04:55,838
別忘了, 還有我們不認識的生命形態
68
00:04:55,921 --> 00:04:59,967
對, 有毒的空氣、地下熔岩
69
00:05:00,050 --> 00:05:02,010
金星看似不太友善
70
00:05:02,094 --> 00:05:07,057
直至你想起
地球以外的生命可能在形態上
71
00:05:07,140 --> 00:05:08,433
跟我們所預想的完全不同
72
00:05:08,517 --> 00:05:09,601
沒錯
73
00:05:09,685 --> 00:05:12,813
就連在金星的極端環境之中
也有機會發現生命
74
00:05:12,896 --> 00:05:15,816
如果那裏可以有生命存在
那其他地方呢?
75
00:05:17,693 --> 00:05:19,486
系外行星, 到你了
76
00:05:21,989 --> 00:05:26,159
我們不能忘記, 有些星球身處的位置
77
00:05:26,243 --> 00:05:28,620
恰好讓它們擁有孕育生命的完美條件
78
00:05:28,704 --> 00:05:30,163
我還是用另一道門吧
79
00:05:32,291 --> 00:05:35,377
現時它們只是太遙不可及
80
00:05:35,460 --> 00:05:39,089
看, 是來自遙遠太陽系的旅客
81
00:05:39,173 --> 00:05:43,093
我們的大發現, 星際小行星
82
00:05:43,177 --> 00:05:46,221
它會否帶著來自遙遠星球的資訊?
83
00:05:46,305 --> 00:05:48,056
甚至生命本身?
84
00:05:48,140 --> 00:05:49,266
真不可思議
85
00:05:49,850 --> 00:05:53,687
唏, 或者問題其實可以跟答案一樣有價值
86
00:05:53,770 --> 00:05:58,150
每當我們遇上障礙
都會啟發我們嘗試其他方法
87
00:05:58,233 --> 00:06:00,277
或者用另一種方式思考
88
00:06:08,160 --> 00:06:10,120
看看滿天繁星
89
00:06:10,204 --> 00:06:12,331
既然科學家們認為
90
00:06:12,414 --> 00:06:16,084
單計我們的星系就有超過四百億個行星
91
00:06:16,168 --> 00:06:19,087
而宇宙中有超過一千億個星系
92
00:06:19,171 --> 00:06:22,758
實在很難相信外面沒有生命存在
93
00:06:22,841 --> 00:06:25,677
我們只需要鍥而不捨地探索就行了
94
00:06:30,015 --> 00:06:31,600
謝謝大家
95
00:06:31,683 --> 00:06:33,060
我現在明白了
96
00:06:33,143 --> 00:06:37,105
地球以外有否任何生命存在是一個大命題
97
00:06:37,189 --> 00:06:40,150
我們不能指望一步登天, 立即找到答案
98
00:06:40,234 --> 00:06:42,361
我們可以做的, 就是持續探索
99
00:06:42,444 --> 00:06:46,114
並且學以致用, 想出新的問題
100
00:06:46,198 --> 00:06:48,158
這就是科學的宗旨
101
00:06:48,742 --> 00:06:51,078
富蘭剋林, 別忘了你的任務獎章
102
00:06:58,418 --> 00:06:59,837
謝謝大家
103
00:07:00,629 --> 00:07:01,755
看看你
104
00:07:02,756 --> 00:07:05,133
噢, 弊了, 我沒時間去紀念品店
105
00:07:13,433 --> 00:07:15,227
史諾比, 我現在明白了
106
00:07:16,270 --> 00:07:19,439
生命很奇妙, 值得我們等待
107
00:07:31,785 --> 00:07:33,120
真麻煩
108
00:07:33,203 --> 00:07:35,163
傻瓜, 把行星轉一轉就好
109
00:07:52,389 --> 00:07:53,390
(改編自查理斯舒爾茲的《花生漫畫》)
110
00:08:16,330 --> 00:08:18,332
字幕翻譯:何樂琳
111
00:08:21,418 --> 00:08:22,418
(感謝你, 史帕基, 你永遠在我們心中)
111
00:08:23,305 --> 00:09:23,882