"Snoopy in Space" Hera
ID | 13194240 |
---|---|
Movie Name | "Snoopy in Space" Hera |
Release Name | Snoopy.in.Space.S02E07.Hera.2160p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.DoVi.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 16114312 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,551
"(سنوبي) في الفضاء: البحث عن الحياة"
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,224
"(هيرا)"
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,351
"(ناسا)"
4
00:00:17,434 --> 00:00:21,605
أظهر لنا عملنا على "الزهرة"
أن الكون مليء بالمفاجآت.
5
00:00:21,688 --> 00:00:24,274
قد تُوجد الحياة بأشكال لا نتوقعها.
6
00:00:24,358 --> 00:00:28,070
وهذا يعني أنه يمكننا الأخذ في الاعتبار
أماكن لم نجربها مسبقاً.
7
00:00:28,153 --> 00:00:29,655
إذاً، ما التالي؟
8
00:00:34,743 --> 00:00:36,703
وقت الغداء!
9
00:00:37,371 --> 00:00:39,498
لا يُوجد وقت لهذا.
10
00:00:39,581 --> 00:00:41,583
هناك وقت للغداء دوماً.
11
00:00:41,667 --> 00:00:45,003
كيف تفترض أننا سنجد الحياة بمعدة فارغة؟
12
00:00:46,088 --> 00:00:49,633
"سالي" محقة.
لاحظت أن البشر يواجهون صعوبة في التركيز
13
00:00:49,716 --> 00:00:51,969
إن لم يأكلوا في مواعيد منتظمة.
14
00:00:55,681 --> 00:00:56,723
وجهة نظر سديدة.
15
00:00:56,807 --> 00:00:59,977
تذكروا أن مبنى "ناسا" كبير،
16
00:01:00,060 --> 00:01:03,564
لذا تأكدوا أن تعلموا إلى أين ستذهبون
قبل انطلاقكم.
17
00:01:05,190 --> 00:01:09,111
مرحباً؟ أي أحد؟ لديّ خريطة هنا.
18
00:01:17,619 --> 00:01:19,371
المقصف من هذا الاتجاه.
19
00:01:26,003 --> 00:01:27,963
إنه في هذا المبنى.
20
00:01:34,178 --> 00:01:36,221
ها هو ذا. أظن ذلك.
21
00:01:42,102 --> 00:01:45,522
هذا مقصف غريب المنظر يا أخي الأكبر.
22
00:01:46,607 --> 00:01:47,941
"تشارلي براون"،
23
00:01:48,025 --> 00:01:49,610
تأكد أن الباب...
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,195
لن يُغلق.
25
00:01:54,198 --> 00:01:56,575
"إطلاق بعثة (هيرا)"؟
26
00:01:56,658 --> 00:01:58,535
مهلاً. بعثة؟
27
00:01:58,619 --> 00:01:59,786
إطلاق؟
28
00:01:59,870 --> 00:02:01,163
لا يمكنني الذهاب إلى الفضاء!
29
00:02:01,246 --> 00:02:02,873
ليست معي فرشاة أسناني!
30
00:02:08,169 --> 00:02:11,673
لم نخضع كلنا لتدريب رواد الفضاء
يا "سنوبي".
31
00:02:11,757 --> 00:02:14,384
تعلمت مؤخراً فقط كيفية عقد رباط حذائي.
32
00:02:17,888 --> 00:02:20,224
حسناً. لنحافظ على هدوئنا.
33
00:02:21,767 --> 00:02:23,644
اتخذوا مواقعكم جميعاً.
34
00:02:24,937 --> 00:02:27,231
موسيقى "كونتري" أم "جاز"؟
35
00:02:27,314 --> 00:02:29,399
ما الذي تريدون جميعاً الاستماع إليه؟
36
00:02:31,652 --> 00:02:33,570
رباط حذائي عالق.
37
00:02:39,034 --> 00:02:40,577
هل الجميع في مواقعهم؟
38
00:02:40,661 --> 00:02:41,537
عُلم.
39
00:02:41,620 --> 00:02:42,704
- أجل.
- نعم.
40
00:02:42,788 --> 00:02:43,872
أجل.
41
00:02:43,956 --> 00:02:45,290
لا.
42
00:02:49,962 --> 00:02:53,257
وفقاً للشاشة،
لقد خرجنا من غلاف "الأرض" الجوي.
43
00:02:53,841 --> 00:02:56,885
لكن أقدامنا على الأرض
كأنه ما زالت تُوجد جاذبية.
44
00:03:04,101 --> 00:03:07,855
أجل، كلنا نرى أن الجاذبية فعالة.
45
00:03:11,650 --> 00:03:12,901
ها أنتم أولاء.
46
00:03:12,985 --> 00:03:15,821
- لم نقصد الإطلاق.
- "تشارلي براون" أغلق الباب.
47
00:03:15,904 --> 00:03:18,657
- كنا جائعين فقط.
- لا تقلقوا.
48
00:03:18,740 --> 00:03:20,409
أنتم لستم في الفضاء.
49
00:03:20,492 --> 00:03:22,578
أنتم في جهاز المحاكاة "هيرا" بـ"ناسا".
50
00:03:22,661 --> 00:03:24,872
جهاز محاكاة؟ ما هذا؟
51
00:03:24,955 --> 00:03:28,125
يسمح لنا جهاز المحاكاة
بالتظاهر بأننا في مواقف مختلفة،
52
00:03:28,208 --> 00:03:30,460
لنرى كيف سيكون رد فعل الناس.
53
00:03:30,544 --> 00:03:35,424
هذا جهاز محاكاة بحث الاستكشاف البشري
بـ "ناسا"،
54
00:03:35,507 --> 00:03:36,884
المدعو "هيرا"،
55
00:03:36,967 --> 00:03:40,637
وهو يدرس التحديات
التي تمتاز بها رحلات الفضاء طويلة الأمد،
56
00:03:40,721 --> 00:03:44,641
كالعيش في مكان ضيق مع رواد فضاء آخرين
57
00:03:44,725 --> 00:03:47,769
بعيداً عن "الأرض" لفترات طويلة.
58
00:03:47,853 --> 00:03:49,479
نريد أن نرى أيضاً رواد الفضاء
59
00:03:49,563 --> 00:03:51,982
وهم يحاولون التعاون وحل المشكلات
والعمل الجماعي
60
00:03:52,065 --> 00:03:53,066
"(ناسا) - (هيرا)"
61
00:03:53,150 --> 00:03:55,360
خلال فترة بعثتهم.
62
00:03:55,444 --> 00:03:59,740
هل يمكنه محاكاة مدى غضبي إن لم آكل الغداء؟
63
00:03:59,823 --> 00:04:03,118
اسمعوا جميعاً! وجدت بعض الطعام هنا.
64
00:04:03,202 --> 00:04:04,286
- طعام!
- أريد منه!
65
00:04:04,369 --> 00:04:06,288
- أنا جائع جداً.
- أنا أيضاً!
66
00:04:12,586 --> 00:04:13,962
إنه جاف قليلاً.
67
00:04:16,130 --> 00:04:19,343
هذا جزاؤنا
لأننا استمعنا إلى "تشارلي براون".
68
00:04:20,093 --> 00:04:21,887
حسناً جميعاً، ابتهجوا.
69
00:04:21,970 --> 00:04:26,016
هذه فرصة رائعة لكم
لتتدربوا على التفكير الإبداعي
70
00:04:26,099 --> 00:04:30,312
الذي سيساعدكم على إيجاد حياة خارج "الأرض"
أو طعام الغداء.
71
00:04:31,522 --> 00:04:32,523
هنا.
72
00:04:34,149 --> 00:04:38,320
في هذا التدريب، ستجدون كل ما تحتاجون إليه
في هذا الصندوق.
73
00:04:38,403 --> 00:04:39,738
حظاً موفقاً.
74
00:04:43,909 --> 00:04:45,953
رائع. طعام الروبوتات.
75
00:04:47,287 --> 00:04:50,999
معذرة يا سيدتي،
هل يمكنك أن تفسحي جزءاً من الطاولة؟
76
00:04:51,083 --> 00:04:55,003
أحتاج إلى مساحة يا "مارسي".
الآنسة "أوثمار" تقول إنني أتعلم باللمس.
77
00:04:56,171 --> 00:04:58,841
"لوسي" ، مرفقك في وجهي.
78
00:04:58,924 --> 00:05:01,593
وجهك في مرفقي.
79
00:05:01,677 --> 00:05:04,930
- هيا جميعاً. يجب أن نعمل...
- هل لدى أحدكم مفتاح؟
80
00:05:06,473 --> 00:05:08,475
أنا أستخدمه!
81
00:05:08,559 --> 00:05:11,270
توقفي! أنت تؤذين أذنيّ.
82
00:05:12,145 --> 00:05:13,355
معذرة.
83
00:05:13,438 --> 00:05:16,608
- لكن هل يمكننا...
- ليس الآن. أحاول التركيز!
84
00:05:16,692 --> 00:05:17,734
أحتاج إلى ذلك!
85
00:05:17,818 --> 00:05:19,069
- كان لديّ...
- لا، أنا!
86
00:05:19,152 --> 00:05:20,571
- هذا خاصتي!
- كان معي أولاً!
87
00:05:20,654 --> 00:05:22,739
- أطالب به.
- كان معي أولاً!
88
00:05:22,823 --> 00:05:23,824
هدوء!
89
00:05:25,284 --> 00:05:26,702
هدوء!
90
00:05:27,911 --> 00:05:30,873
من المفترض
أن يكون هذا التمرين عن العمل الجماعي
91
00:05:30,956 --> 00:05:33,834
والإصرار وحل المشكلات.
92
00:05:33,917 --> 00:05:36,587
إن كنا سنجد الحياة خارج "الأرض"،
93
00:05:36,670 --> 00:05:41,091
فيجب أن نعمل معاً. هذا ليس وقت الاستسلام.
94
00:05:42,718 --> 00:05:46,346
حسناً جميعاً،
أخي الأكبر يقول إنه يجب أن نستسلم.
95
00:05:50,225 --> 00:05:52,519
لا، هذا ليس ما قلته على الإطلاق.
96
00:05:56,940 --> 00:05:58,108
انتظروا ثانية.
97
00:06:00,194 --> 00:06:02,613
يبدو كأنها قطع مترابطة.
98
00:06:03,113 --> 00:06:04,114
هيا.
99
00:06:08,744 --> 00:06:10,120
لا أصدق ذلك!
100
00:06:10,871 --> 00:06:14,249
ما زالت تبدو كأنها ينقصها شيء
يا "تشارلي براون".
101
00:06:16,000 --> 00:06:22,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
102
00:06:23,342 --> 00:06:24,635
أجل!
103
00:06:25,219 --> 00:06:28,013
تهانيّ! لقد عملتم معاً
104
00:06:28,096 --> 00:06:33,727
وجمعتم كل القطع لتصلوا إلى الناتج النهائي
وهو معالج جفاف الطعام.
105
00:06:33,810 --> 00:06:36,438
أجل! ماذا؟
106
00:06:36,522 --> 00:06:40,275
معالج جفاف الطعام يعيد الماء إلى الطعام
لتتمكنوا من أكله.
107
00:06:40,359 --> 00:06:44,321
صحيح. كما في مطبخ محطة الفضاء الدولية.
108
00:06:44,404 --> 00:06:45,781
لنجربه.
109
00:06:49,576 --> 00:06:50,953
أخيراً.
110
00:06:51,036 --> 00:06:52,037
- يبدو شهياً.
- عجباً!
111
00:06:52,120 --> 00:06:54,414
أتضور جوعاً.
112
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
مقرف.
113
00:07:00,671 --> 00:07:02,923
إنه نموذج مبدئي.
114
00:07:05,259 --> 00:07:07,386
هل سيفتح أحدكم الباب؟
115
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
أود ذلك، لكننا محتجزون.
116
00:07:09,555 --> 00:07:11,348
هذا الباب ليس به قفل.
117
00:07:11,431 --> 00:07:13,851
سيكون هذا غير آمن في حالة الطوارئ.
118
00:07:13,934 --> 00:07:16,728
حاولت دفع الباب، لكن لم يفلح ذلك.
119
00:07:17,479 --> 00:07:18,814
هل حاولت جذبه؟
120
00:07:20,607 --> 00:07:22,442
"تشارلي براون".
121
00:07:26,238 --> 00:07:27,531
بيتزا!
122
00:07:27,614 --> 00:07:30,033
"سنوبي" ، هل طلبت البيتزا لنا؟
123
00:07:36,832 --> 00:07:38,041
شكراً يا صديقي.
124
00:07:42,379 --> 00:07:47,050
للاحتفال ببعثتكم الناجحة في "هيرا" ،
لنلتقط صورة جماعية.
125
00:07:47,134 --> 00:07:49,720
- قولوا، "هيرا."
- "هيرا"!
126
00:07:52,806 --> 00:07:55,087
"مبني على رسوم (سنوبي) الكرتونية
لصانعها (تشارلز إم شولز)"
127
00:08:16,747 --> 00:08:18,749
ترجمة "رضوى أشرف"
128
00:08:21,835 --> 00:08:23,275
"شكراً لك يا (سباركي). سنتذكرك دوماً."
128
00:08:24,305 --> 00:09:24,633
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm