Milli Vanilli
ID | 13194906 |
---|---|
Movie Name | Milli Vanilli |
Release Name | Milli.Vanilli.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Polish |
IMDB ID | 14666592 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,250 --> 00:00:21,667
FILM ZAWIERA SCENY,
KTÓRE MOGĄ URAZIĆ NIEKTÓRYCH WIDZÓW.
3
00:00:44,167 --> 00:00:46,834
Lepiej nie mówić za dużo
o supergwiazdach.
4
00:00:49,459 --> 00:00:51,625
To ryzykowny temat.
5
00:00:53,834 --> 00:00:57,750
Znam sporo gwiazd,
6
00:00:58,125 --> 00:00:59,917
które poznikały.
7
00:01:00,250 --> 00:01:01,875
Nas może spotkać to samo.
8
00:01:11,709 --> 00:01:13,834
Powitajcie Roba i Faba!
9
00:01:16,834 --> 00:01:21,525
Efektowny europejski duet
podbija Amerykę.
10
00:01:21,625 --> 00:01:24,750
Ich pierwsza płyta okryła się
sześciokrotnie platyną.
11
00:01:25,084 --> 00:01:28,584
Dziwna historia.
Wpierw było ich pełno.
12
00:01:32,875 --> 00:01:34,209
I nagle przepadli.
13
00:01:35,584 --> 00:01:36,984
MISTYFIKACJA.
14
00:01:37,084 --> 00:01:38,442
OSZUSTWO.
15
00:01:38,542 --> 00:01:39,584
SKANDAL.
16
00:01:39,834 --> 00:01:42,084
Nowi cwaniacy świata muzyki.
17
00:01:42,375 --> 00:01:46,025
Byli kozłami ofiarnymi
pośród wielu winnych.
18
00:01:46,125 --> 00:01:49,292
Wytwórnie muzyczne
chcą zamieść sprawę pod dywan.
19
00:01:49,917 --> 00:01:55,192
Ludzie nie zdają sobie sprawy,
jaka maszyneria stoi za artystami.
20
00:01:55,292 --> 00:01:58,025
Dziękujemy producentowi...
21
00:01:58,125 --> 00:01:59,984
Nazwijmy go "geniuszem zła".
22
00:02:00,084 --> 00:02:02,375
Bez niego nie byłoby całej sprawy.
23
00:02:02,667 --> 00:02:05,875
Żeby coś dostać, paktujesz z diabłem.
24
00:02:10,209 --> 00:02:12,000
Powiedzmy, że zdobywacie wszystko.
25
00:02:13,500 --> 00:02:17,292
Wyśnioną fortunę i sławę.
26
00:02:18,084 --> 00:02:19,942
I nagle macie samych wrogów.
27
00:02:20,042 --> 00:02:21,834
Z dnia na dzień.
28
00:02:23,292 --> 00:02:24,292
Jak z tym żyć?
29
00:02:25,500 --> 00:02:26,625
Zostali z niczym.
30
00:02:27,792 --> 00:02:31,792
W historii popu
nie było takiego precedensu.
31
00:03:25,209 --> 00:03:29,625
FABRICE MORVAN, CZŁONEK ZESPOŁU
32
00:03:34,084 --> 00:03:35,292
Dawno nie zaglądałem.
33
00:03:38,542 --> 00:03:40,917
Młode świeżaki.
34
00:03:42,042 --> 00:03:45,292
Chyba rozciągnął ten dekolt.
35
00:03:46,709 --> 00:03:49,709
Byliśmy prekursorami mody.
36
00:03:55,250 --> 00:03:56,667
Duży koncert w Niemczech.
37
00:03:57,834 --> 00:03:59,250
Fajny klimat.
38
00:04:06,292 --> 00:04:08,750
Rob źle wyszedł.
39
00:04:09,584 --> 00:04:10,750
Widać zmęczenie.
40
00:04:12,750 --> 00:04:18,000
Odbiega wyglądem
od zamierzonego wizerunku.
41
00:04:18,917 --> 00:04:20,834
Był silny,
42
00:04:21,709 --> 00:04:25,334
ale życie odcisnęło na nim piętno.
43
00:04:36,250 --> 00:04:38,625
Ta przyjaźń była nam pisana.
44
00:04:43,125 --> 00:04:44,500
Pochodzę z Paryża.
45
00:04:46,834 --> 00:04:50,750
Po osiemnastce
wyjechałem do Monachium.
46
00:04:53,709 --> 00:04:58,500
Spłukałem się
i przez chwilę byłem bezdomny.
47
00:05:01,125 --> 00:05:03,417
Sypiałem na dworcu,
żeby nie zamarznąć.
48
00:05:05,000 --> 00:05:09,709
Ale zdobyłem parę zleceń
jako instruktor tańca,
49
00:05:10,625 --> 00:05:12,459
bo tym zajmowałem się w Paryżu.
50
00:05:14,209 --> 00:05:20,250
Któregoś dnia poszedłem na imprezę,
a tam on: pan Rob Pilatus.
51
00:05:22,209 --> 00:05:26,084
Breakdancer.
Wirował na parkiecie.
52
00:05:30,000 --> 00:05:34,750
Gdy już wszyscy skończyli mu
gratulować, dostrzegł mnie:
53
00:05:35,292 --> 00:05:37,900
"Coś ty za jeden? To mój teren!"
54
00:05:38,000 --> 00:05:40,667
Bo w Monachium
było niewielu czarnych.
55
00:05:43,084 --> 00:05:46,625
Na tej imprezie byliśmy jedynymi.
56
00:05:48,250 --> 00:05:50,375
Rob był starszy o dwa lata.
57
00:05:51,209 --> 00:05:52,792
Miał zaraźliwy śmiech.
58
00:05:54,042 --> 00:05:55,584
Donośny.
59
00:05:56,667 --> 00:06:01,417
Ja byłem nieśmiały,
słabo znałem niemiecki.
60
00:06:02,334 --> 00:06:05,042
Byliśmy jak bracia:
starszy i młodszy.
61
00:06:06,792 --> 00:06:08,334
Przyjaźniliśmy się,
62
00:06:09,709 --> 00:06:14,375
ale czułem, że on
nosi w sobie jakąś pustkę.
63
00:06:17,750 --> 00:06:20,042
Ojciec był amerykańskim żołnierzem.
64
00:06:22,375 --> 00:06:26,875
Matka, której nie poznałem,
striptizerką.
65
00:06:28,792 --> 00:06:34,209
Po czterech latach w domu dziecka
zostałem adoptowany.
66
00:06:35,042 --> 00:06:36,750
Miałem też adoptowaną siostrę.
67
00:06:39,292 --> 00:06:44,750
Z początku nie wiedział,
że się wyróżnia.
68
00:06:45,500 --> 00:06:47,984
CARMEN PILATUS,
ADOPTOWANA SIOSTRA ROBA
69
00:06:48,084 --> 00:06:53,067
Wciąż nie rozumiem,
dlaczego go obrażano.
70
00:06:53,167 --> 00:06:56,667
Nazywano go "brudasem",
kazano "wracać, skąd przybył."
71
00:06:59,084 --> 00:07:01,792
Gdy coś przeskrobałem,
72
00:07:02,792 --> 00:07:07,459
rodzice stosowali kary fizyczne.
73
00:07:10,250 --> 00:07:14,459
W dzieciństwie czuł się niedoceniany.
74
00:07:17,750 --> 00:07:22,459
Pytania o tamten okres życia
były tabu,
75
00:07:23,917 --> 00:07:26,500
ale wyczuwałem jego ból.
76
00:07:27,875 --> 00:07:30,459
Ja też pochodziłem
z dysfunkcyjnej rodziny.
77
00:07:31,625 --> 00:07:36,625
Przemoc była na porządku dziennym,
więc uciekłem.
78
00:07:38,709 --> 00:07:42,709
Obaj tak samo
szukaliśmy nowej rodziny.
79
00:07:46,084 --> 00:07:49,875
Zamieszkaliśmy razem
na poddaszu u jego kolegi.
80
00:07:50,792 --> 00:07:53,792
Rob zajął łóżko, a ja sofę.
81
00:07:54,750 --> 00:07:57,209
Był tam też magnetofon.
82
00:07:57,625 --> 00:07:59,417
Grał na okrągło.
83
00:08:02,084 --> 00:08:04,834
Muzyka nas zbliżała.
84
00:08:06,459 --> 00:08:10,167
Lubiliśmy tańczyć
i przebywać z ludźmi,
85
00:08:11,209 --> 00:08:13,250
więc zaczęliśmy urządzać imprezy.
86
00:08:15,334 --> 00:08:18,317
Przychodziły tłumy.
Dziewczyny były piękne,
87
00:08:18,417 --> 00:08:22,042
DJ puszczał płyty,
a my tworzyliśmy klimat.
88
00:08:24,042 --> 00:08:25,667
Ludzie ustawiali się wokoło,
89
00:08:26,000 --> 00:08:31,734
Rob tańczył breaka,
a ja zamykałem występ.
90
00:08:31,834 --> 00:08:37,625
Narobiliśmy dość szumu,
by urządzać występy w klubie Piantz.
91
00:08:39,667 --> 00:08:43,709
Uwielbialiśmy dostarczać rozrywkę.
92
00:08:44,584 --> 00:08:47,275
No i ten entuzjazm i krzyki ludzi.
93
00:08:47,375 --> 00:08:49,042
Mieliśmy apetyt na więcej.
94
00:08:49,875 --> 00:08:54,959
Naszym marzeniem było robić to,
co z klubie: grać i śpiewać,
95
00:08:55,417 --> 00:08:59,375
zostać "największymi gwiazdami popu!"
96
00:09:05,250 --> 00:09:08,250
Zaczęliśmy tańczyć
w programie telewizyjnym.
97
00:09:09,209 --> 00:09:12,709
Jako tło dla ówczesnych gwiazd.
98
00:09:14,125 --> 00:09:16,084
Dorabialiśmy też jako modele.
99
00:09:17,542 --> 00:09:18,542
Do katalogu.
100
00:09:19,875 --> 00:09:22,209
Narobiliśmy w Monachium sporo szumu,
101
00:09:22,709 --> 00:09:25,500
ale pytanie brzmiało: co dalej?
102
00:09:27,500 --> 00:09:30,667
Gwiazda popu musi wyglądać.
103
00:09:31,375 --> 00:09:34,209
Musieliśmy zbadać, co ją odróżnia.
104
00:09:35,292 --> 00:09:38,042
W oczy rzuciły nam się włosy.
105
00:09:39,334 --> 00:09:42,125
Znam fryzury Elvisa, Boba Marleya,
106
00:09:42,792 --> 00:09:45,234
Marylin Monroe, Michaela Jacksona.
107
00:09:45,334 --> 00:09:48,150
Można ich rozpoznać po cieniu.
108
00:09:48,250 --> 00:09:50,917
To było to.
109
00:09:51,250 --> 00:09:53,542
W mig pojawił się fryz.
110
00:09:55,084 --> 00:09:57,250
Reakcja była znakomita.
111
00:09:57,917 --> 00:10:00,667
Dziewczyny w klubach były zachwycone.
112
00:10:01,084 --> 00:10:03,917
Ciuchami, no i Robem i Fabem.
113
00:10:09,292 --> 00:10:12,292
Założyliśmy zespół Empire Bizarre.
114
00:10:14,917 --> 00:10:18,667
Daliśmy parę występów,
rozdawaliśmy kasety.
115
00:10:18,917 --> 00:10:20,417
Sukces wisiał w powietrzu.
116
00:10:21,167 --> 00:10:24,250
Empire Bizarre z Monachium,
przedstawcie się.
117
00:10:24,709 --> 00:10:26,125
Nazywam się Rob Pilatus.
118
00:10:26,667 --> 00:10:27,650
Fabrice.
119
00:10:27,750 --> 00:10:30,667
Czy jest ktoś, na kim się wzorujecie?
120
00:10:31,125 --> 00:10:32,625
Na sobie.
121
00:10:33,209 --> 00:10:36,042
Nie potrzebujemy innych inspiracji.
122
00:10:36,459 --> 00:10:41,192
Nawet w dzieciństwie nie wieszaliśmy
plakatów innych zespołów.
123
00:10:41,292 --> 00:10:42,709
Wolimy nasz.
124
00:10:44,917 --> 00:10:48,459
Rozeszła się wieść,
że chcemy wejść do branży,
125
00:10:49,084 --> 00:10:51,500
więc zaczęliśmy otrzymywać oferty.
126
00:10:53,209 --> 00:10:58,334
Pewnego dnia Roba zaczepił facet:
"Umówię was z Frankiem Farianem."
127
00:11:00,667 --> 00:11:05,292
Rob zachował zimną krew,
ale na osobności mówił: "Boże!
128
00:11:05,917 --> 00:11:08,042
Wiesz, kim on jest?"
Nie wiedziałem.
129
00:11:10,167 --> 00:11:13,667
Rob powiedział,
że pracował z Boney M.
130
00:11:14,042 --> 00:11:16,000
Czyli nieźle.
131
00:11:17,209 --> 00:11:20,084
Boney M zrobiło furorę.
132
00:11:36,084 --> 00:11:39,459
Boney M nagrało w latach 70.
wiele przebojów disco.
133
00:11:40,792 --> 00:11:43,375
Byli znani na całym świecie.
134
00:11:48,959 --> 00:11:52,650
Sprzedali 80 milionów płyt,
stworzyli wiele hitów.
135
00:11:52,750 --> 00:11:54,775
- "Rivers of Babylon"...
- "Daddy Cool"...
136
00:11:54,875 --> 00:11:57,025
- "Sunny"...
- Uwielbiam "Ma Baker".
137
00:11:57,125 --> 00:11:58,417
"Ra, Ra, Rasputin"...
138
00:12:01,875 --> 00:12:04,775
Szalona piosenka o Rasputinie.
139
00:12:04,875 --> 00:12:06,959
Tajemniczej postaci w carskiej Rosji.
140
00:12:07,709 --> 00:12:12,917
Bobby Farrell w teledyskach
jest niesamowity.
141
00:12:13,167 --> 00:12:15,234
Lecieli w radiu, na imprezach.
142
00:12:15,334 --> 00:12:18,750
To muzyka stworzona do zabawy,
picia i tańca.
143
00:12:20,917 --> 00:12:23,459
Jak doszło do założenia zespołu?
144
00:12:24,417 --> 00:12:28,209
Propozycja wyszła od Franka Fariana.
145
00:12:32,000 --> 00:12:33,542
Pracować dla Franka Fariana?
146
00:12:34,750 --> 00:12:36,459
Stał na szczycie.
147
00:12:37,459 --> 00:12:41,209
To mogła być nasza szansa.
148
00:12:41,584 --> 00:12:43,542
Pojechaliśmy do Frankfurtu.
149
00:12:47,334 --> 00:12:49,834
Miał tam ogromny kompleks budynków.
150
00:12:51,709 --> 00:12:57,334
Przy wejściu witała cię ściana
obwieszona złotymi płytami.
151
00:12:58,209 --> 00:13:00,400
Byliśmy zachwyceni.
152
00:13:00,500 --> 00:13:03,542
Poczuliśmy się
jak u Quincy'ego Jonesa.
153
00:13:05,167 --> 00:13:09,084
Magnetofony, konsoleta, mikrofony.
154
00:13:10,584 --> 00:13:12,042
Niewiarygodny sprzęt.
155
00:13:14,709 --> 00:13:17,859
Frank i jego sekretarka,
Ingrid Segieth powiedzieli,
156
00:13:17,959 --> 00:13:22,792
że nadajemy się do ich nowego
projektu, jeśli jesteśmy chętni.
157
00:13:23,792 --> 00:13:25,042
Jasne, że byliśmy.
158
00:13:26,792 --> 00:13:29,125
Ingrid przyniosła kontrakt,
159
00:13:30,209 --> 00:13:32,334
którego nawet nie przeczytaliśmy.
160
00:13:33,292 --> 00:13:36,750
Przecież nie odmówimy
takiej grubej rybie.
161
00:13:38,084 --> 00:13:41,625
Poza tym dawali 1500 marek na głowę.
162
00:13:42,167 --> 00:13:45,375
"Jasne, gdzie podpisać?"
163
00:13:49,209 --> 00:13:53,459
Po podpisaniu wznieśliśmy toast.
164
00:13:56,042 --> 00:13:57,500
Na dobry początek.
165
00:14:00,125 --> 00:14:03,167
Lecz wtedy Frank
nachylił się do Roba i mówi:
166
00:14:04,125 --> 00:14:05,167
"Nie podskakujcie.
167
00:14:07,000 --> 00:14:08,167
Ani się ważcie."
168
00:14:16,292 --> 00:14:18,375
Minęło kilka miesięcy.
169
00:14:20,750 --> 00:14:22,959
Z ich strony cisza.
170
00:14:25,417 --> 00:14:26,984
Zachodziliśmy w głowę:
171
00:14:27,084 --> 00:14:31,442
Dlaczego nie ustalają daty nagrań?
172
00:14:31,542 --> 00:14:33,834
Nie mówią, kiedy zaczniemy?
173
00:14:38,125 --> 00:14:39,709
Wreszcie zadzwoniła Ingrid:
174
00:14:40,834 --> 00:14:43,000
"Przyjedźcie, mamy coś dobrego."
175
00:14:43,667 --> 00:14:44,875
Podjaraliśmy się.
176
00:14:46,750 --> 00:14:48,167
Pojechaliśmy od razu.
177
00:14:50,209 --> 00:14:54,000
A na miejscu Frank puścił melodię.
178
00:15:05,334 --> 00:15:09,750
Nie mogłem uwierzyć, że to dla nas.
179
00:15:15,292 --> 00:15:20,667
Ujrzałem kolory, nas śpiewających
na scenie przed widownią.
180
00:15:22,209 --> 00:15:28,209
Gdy muzyka ucichła, w powietrzu
wciąż rozbrzmiewały echa dzwonków.
181
00:15:33,250 --> 00:15:35,667
Spojrzał na nas i mówi:
182
00:15:36,500 --> 00:15:39,417
"Chodźcie za mną."
183
00:15:43,084 --> 00:15:44,250
Zabrzmiało poważnie.
184
00:15:46,792 --> 00:15:48,667
Weszliśmy do ciemnego pokoju.
185
00:15:49,792 --> 00:15:52,959
Rob i Frank zaczęli
nawijać po niemiecku,
186
00:15:53,500 --> 00:15:55,817
więc nie rozumiałem wszystkiego.
187
00:15:55,917 --> 00:15:59,792
Ale w ich głosach rosło napięcie.
188
00:16:01,334 --> 00:16:04,792
Rob patrzy na mnie
wkurzonym wzrokiem.
189
00:16:06,875 --> 00:16:09,667
Frank wychodzi z krzykiem.
190
00:16:10,125 --> 00:16:14,459
I wtedy Rob mówi: "Mamy nie śpiewać."
191
00:16:15,459 --> 00:16:16,875
Zatkało mnie.
192
00:16:17,584 --> 00:16:21,817
Próbuję się czegoś dowiedzieć.
193
00:16:21,917 --> 00:16:25,334
On mi przerywa:
"Nie chcą, żebyśmy śpiewali.
194
00:16:26,084 --> 00:16:28,167
Mamy tylko udawać."
195
00:16:28,709 --> 00:16:32,167
Przecież puścił nam piosenkę!
196
00:16:32,792 --> 00:16:36,542
Jak to?
197
00:16:37,042 --> 00:16:39,250
I wtedy urwał mi się film.
198
00:16:44,209 --> 00:16:46,150
Pamiętam swoje zdziwienie.
199
00:16:46,250 --> 00:16:47,500
Nie chcieliśmy udawać.
200
00:16:49,000 --> 00:16:52,417
Wtedy Ingrid dała nam wybór.
201
00:16:55,292 --> 00:17:00,667
Wyjaśniła, że podpisaliśmy umowę.
202
00:17:01,709 --> 00:17:02,875
I dostaliśmy wypłatę.
203
00:17:03,750 --> 00:17:08,334
Jeśli więc odmawiamy,
musimy ją zwrócić.
204
00:17:09,584 --> 00:17:13,459
Dodała jednak:
"Nie chodzi tylko o zaliczkę,
205
00:17:14,250 --> 00:17:17,125
lecz także o pensje
wypłacane od miesięcy."
206
00:17:18,709 --> 00:17:20,959
Staliśmy się
dłużnikami Franka Fariana.
207
00:17:23,500 --> 00:17:24,584
Byliśmy przerażeni.
208
00:17:26,209 --> 00:17:29,625
Miałem 21 lat, a Rob 24.
209
00:17:33,209 --> 00:17:34,375
Nie mieliśmy wyjścia.
210
00:17:35,709 --> 00:17:37,667
Stwierdziliśmy:
"Zgoda, jedna piosenka.
211
00:17:38,834 --> 00:17:40,209
Potem się ulatniamy."
212
00:17:46,334 --> 00:17:48,875
MONACHIUM
213
00:18:23,584 --> 00:18:24,584
Chwileczkę.
214
00:18:26,584 --> 00:18:28,167
Bez wygłupów.
215
00:18:30,084 --> 00:18:31,084
Powaga.
216
00:18:37,167 --> 00:18:38,250
Dziękuję.
217
00:18:41,125 --> 00:18:43,359
Wywiad z Milli, ujęcie pierwsze.
218
00:18:43,459 --> 00:18:44,459
Klaps.
219
00:18:44,625 --> 00:18:48,417
Podobno nazwa Milli Vanilli
wzięła się od ciebie.
220
00:18:49,542 --> 00:18:51,375
- Czy to prawda?
- Owszem.
221
00:18:53,959 --> 00:18:55,417
Chodziłam z Frankiem.
222
00:18:57,500 --> 00:18:58,709
Bardzo go lubię.
223
00:19:00,750 --> 00:19:02,917
Współpracowaliśmy od lat
224
00:19:04,125 --> 00:19:07,667
i w międzyczasie zakwitła miłość.
225
00:19:08,750 --> 00:19:13,375
Wystawiałam czeki
jako księgowa Franka.
226
00:19:15,000 --> 00:19:16,917
Byliśmy zgraną drużyną.
227
00:19:20,459 --> 00:19:23,167
Od progu wyglądali świetnie.
228
00:19:24,292 --> 00:19:29,067
Nie widziałam wcześniej
tak dobrze ubranych ludzi.
229
00:19:29,167 --> 00:19:33,417
W zielonych oczach Roba
można było zatonąć.
230
00:19:35,667 --> 00:19:38,667
Ale mówił z bawarskim akcentem.
231
00:19:40,500 --> 00:19:43,667
Natomiast Fabrice
z bardzo silnym francuskim.
232
00:19:44,834 --> 00:19:46,625
Śpiewanie odpadało.
233
00:19:48,500 --> 00:19:50,667
Za to świetnie tańczyli.
234
00:19:52,209 --> 00:19:57,375
Dlatego Frank uznał,
że mogą się przydać.
235
00:19:58,959 --> 00:20:02,167
"Weźmiemy Brada Howella,
świetnego amerykańskiego wokalistę."
236
00:20:02,667 --> 00:20:04,900
Szukał kogoś takiego jak ja.
237
00:20:05,000 --> 00:20:08,442
Powiedział, że będę
pierwszym wokalem.
238
00:20:08,542 --> 00:20:09,959
Zgodziłem się.
239
00:20:10,959 --> 00:20:14,542
"I jeszcze Charlesa Shawa,
zdolnego rapera."
240
00:20:15,375 --> 00:20:16,709
Pochodzę z Houston.
241
00:20:17,459 --> 00:20:19,167
Frank miał nowy projekt.
242
00:20:19,459 --> 00:20:20,650
Chciał, żebym rapował.
243
00:20:20,750 --> 00:20:23,417
Wystawił mi czek na 12 tysięcy.
244
00:20:23,875 --> 00:20:25,000
Za milczenie.
245
00:20:25,542 --> 00:20:28,167
Frank szukał kogoś do chórków.
246
00:20:28,667 --> 00:20:30,459
Sprowadziłam siostrę bliźniaczkę.
247
00:20:31,209 --> 00:20:34,275
Ostrzegłam, że jak każą nam jęczeć
i będzie o miłości, to ją zastrzelę.
248
00:20:34,375 --> 00:20:35,442
"Cicho!"
249
00:20:35,542 --> 00:20:37,500
Frank włącza muzykę.
250
00:20:39,084 --> 00:20:40,334
"Ani słowa!"
251
00:20:42,084 --> 00:20:44,125
Podkład był gotowy.
252
00:20:44,959 --> 00:20:48,209
Dostrzegłam w nim wielki potencjał.
253
00:20:49,500 --> 00:20:51,959
Mamy piosenkę i dwóch facetów.
254
00:20:52,792 --> 00:20:53,792
Idealnie.
255
00:20:56,667 --> 00:20:59,834
Jak zareagowali na wieść,
że mają udawać?
256
00:21:00,250 --> 00:21:02,650
Nie widzieli problemu.
257
00:21:02,750 --> 00:21:05,417
Spytali, kiedy mogą zacząć.
258
00:21:05,875 --> 00:21:09,250
Nie było o to żadnego sporu.
259
00:21:09,625 --> 00:21:10,625
Nigdy.
260
00:21:10,875 --> 00:21:13,542
Nie musieliście ich namawiać?
261
00:21:14,209 --> 00:21:15,417
Niby czemu?
262
00:21:18,500 --> 00:21:23,359
Marzyli o sukcesie i o sławie.
263
00:21:23,459 --> 00:21:26,292
Robert wciąż powtarzał,
że chce być wielką gwiazdą.
264
00:21:28,750 --> 00:21:34,317
Czy kiedykolwiek prosiliście
o zwrot zaliczki?
265
00:21:34,417 --> 00:21:35,692
Nie.
266
00:21:35,792 --> 00:21:38,250
- Nie prosiliście?
- Ależ skąd.
267
00:21:39,000 --> 00:21:43,250
Frank tak nie działał.
268
00:21:43,584 --> 00:21:47,250
Jeśli odmówią,
niech wracają do Monachium.
269
00:21:48,209 --> 00:21:51,375
Zamiatać ulice
albo coś w tym stylu.
270
00:21:58,917 --> 00:22:03,542
Gdy po raz pierwszy
o tym opowiedziałem,
271
00:22:06,917 --> 00:22:07,917
byłem młody.
272
00:22:08,417 --> 00:22:12,834
A młody artysta
ma mówić tylko to,
273
00:22:14,209 --> 00:22:15,209
co mu każą.
274
00:22:16,084 --> 00:22:17,959
Teraz mam to w dupie.
275
00:22:20,375 --> 00:22:22,834
Nie dam się nikomu uciszyć.
276
00:22:25,125 --> 00:22:31,067
Frank Farian miał talent
277
00:22:31,167 --> 00:22:33,834
do zarabiania pieniędzy.
278
00:22:35,500 --> 00:22:37,667
Miał nad wszystkim kontrolę.
279
00:22:39,250 --> 00:22:40,542
Robił to już wcześniej.
280
00:22:41,750 --> 00:22:43,667
Tak samo rozegrał Boney M.
281
00:22:47,875 --> 00:22:49,209
Bobby nie był wokalistą.
282
00:22:51,834 --> 00:22:52,834
Był tancerzem.
283
00:22:56,042 --> 00:22:57,125
Tylko tancerzem.
284
00:22:57,709 --> 00:22:59,900
Gdy sprawa Boney M
ujrzała światło dzienne,
285
00:23:00,000 --> 00:23:02,484
Bobby'ego Farrella uznano za oszusta.
286
00:23:02,584 --> 00:23:04,084
Nie byłem oszustem.
287
00:23:04,542 --> 00:23:05,542
Kto śpiewał?
288
00:23:06,375 --> 00:23:07,375
Frank.
289
00:23:12,542 --> 00:23:13,542
Udało się.
290
00:23:15,334 --> 00:23:18,209
Ile zdobyli złotych
i platynowych płyt?
291
00:23:18,584 --> 00:23:21,500
Frank Farian jest obrzydliwie bogaty.
292
00:23:22,084 --> 00:23:25,709
Jakie szanse ma przeciwko niemu
taki biedak, jak ja?
293
00:23:26,750 --> 00:23:29,292
Jawi się jako producent,
294
00:23:30,250 --> 00:23:32,417
który dorobił się
na czarnych artystach.
295
00:23:34,084 --> 00:23:35,084
Raz się udało,
296
00:23:36,084 --> 00:23:40,500
zatem po latach powtórzył zabieg
z Milli Vanilli.
297
00:23:44,375 --> 00:23:48,084
Wziął mój głos, ich twarze.
298
00:23:51,000 --> 00:23:52,584
Zmontował produkt,
299
00:23:54,750 --> 00:23:58,542
wystawił na sprzedaż i zbił fortunę.
300
00:24:04,209 --> 00:24:07,000
Frank Farian
wyprodukował Milli Vanilli,
301
00:24:07,292 --> 00:24:09,584
my zajęliśmy się dystrybucją.
302
00:24:10,042 --> 00:24:14,667
My widzieliśmy
tylko zdjęcia i piosenkę.
303
00:24:16,959 --> 00:24:18,292
Byli przystojni.
304
00:24:18,542 --> 00:24:22,442
Ich kolor skóry zapewniał
międzynarodowy potencjał.
305
00:24:22,542 --> 00:24:23,859
Wszystko pasowało.
306
00:24:23,959 --> 00:24:26,192
Produkt i muzyka były świetne.
307
00:24:26,292 --> 00:24:28,500
To znakomity projekt.
308
00:24:29,625 --> 00:24:32,125
Wiedział pan o playbacku?
309
00:24:32,709 --> 00:24:33,792
Bynajmniej.
310
00:24:34,042 --> 00:24:39,834
Powiedziano mi,
że słyszę Roba i Faba.
311
00:24:42,709 --> 00:24:46,500
CZERWIEC, ROK 1988
312
00:24:46,834 --> 00:24:51,167
Któregoś dnia oglądamy u znajomych
program "Formel Eins".
313
00:24:53,500 --> 00:24:55,792
A tam: Milli Vanilli.
314
00:24:59,209 --> 00:25:02,167
Nasz zespół w telewizji.
315
00:25:02,709 --> 00:25:08,292
Kiedyś byliśmy tłem dla gwiazd,
nagle mówią o nas.
316
00:25:09,792 --> 00:25:13,459
Tak nam odbiło, że coś potłukliśmy.
317
00:25:14,750 --> 00:25:19,500
Piosenka pnie się na listach
w zawrotnym tempie.
318
00:25:19,750 --> 00:25:21,584
Z każdym tygodniem coraz wyżej.
319
00:25:25,875 --> 00:25:29,359
Piosenka stała się
wielkim przebojem w Niemczech.
320
00:25:29,459 --> 00:25:33,609
Ćwierć miliona
sprzedanych egzemplarzy.
321
00:25:33,709 --> 00:25:35,792
Nikt się tego nie spodziewał.
322
00:25:36,209 --> 00:25:37,209
Nawet Frank.
323
00:25:37,875 --> 00:25:42,000
Ujrzawszy jej sukcesy,
zaczął ją bardziej promować.
324
00:25:42,500 --> 00:25:44,275
Nagle trafiliśmy do "Bravo",
325
00:25:44,375 --> 00:25:48,417
niemieckiego magazynu dla młodzieży
z wielomilionowym nakładem.
326
00:25:48,875 --> 00:25:52,917
Ci, którzy nas lekceważyli,
nagle zmiękli.
327
00:25:54,042 --> 00:25:59,709
Zaczęliśmy jeździć po stacjach
telewizyjnych w całej Europie.
328
00:26:01,417 --> 00:26:02,417
Byliśmy spięci.
329
00:26:03,000 --> 00:26:05,709
"Czy możesz opuścić mikrofon?"
Nie, potrzymam.
330
00:26:08,167 --> 00:26:12,125
W końcu nerwy
ustąpiły miejsca ekscytacji.
331
00:26:17,042 --> 00:26:21,292
Przed chwilą chcieliśmy zrezygnować,
a teraz chcemy więcej.
332
00:26:22,500 --> 00:26:23,667
Poczuliśmy fazę.
333
00:26:24,167 --> 00:26:28,250
Raz Włochy,
raz Hiszpania, raz Holandia.
334
00:26:28,667 --> 00:26:30,542
Nagle docieramy do Stanów.
335
00:26:32,084 --> 00:26:33,084
I bum.
336
00:26:48,459 --> 00:26:50,625
Wpadli, machając warkoczykami.
337
00:26:51,792 --> 00:26:52,917
Zderzając się klatą.
338
00:26:53,959 --> 00:26:55,334
W rajtuzach.
339
00:26:55,625 --> 00:26:59,192
Dwóch czarnych kolesi
z dredami w popie.
340
00:26:59,292 --> 00:27:01,459
Samo to wywołało szok.
341
00:27:08,959 --> 00:27:11,417
Fryzury, bandany, watowane ramiona.
342
00:27:13,834 --> 00:27:15,292
Styl z innej beczki.
343
00:27:18,125 --> 00:27:19,192
Nasza muza.
344
00:27:19,292 --> 00:27:21,859
Wyglądem trafili w dziesiątkę.
345
00:27:21,959 --> 00:27:25,125
Wpadali w oko.
Byli do schrupania.
346
00:27:26,542 --> 00:27:28,792
GORĄCA SETKA "BILLBOARDU".
347
00:27:29,584 --> 00:27:32,834
Piosenka "Girl You Know It's True"
dotarła na drugie miejsce.
348
00:27:32,959 --> 00:27:34,417
Drugie?
349
00:27:34,667 --> 00:27:36,000
Rany boskie!
350
00:27:37,167 --> 00:27:40,792
Weszła do pierwszej piątki
w 23 krajach.
351
00:27:41,834 --> 00:27:44,542
Sukces na miarę Michaela Jacksona.
352
00:27:47,709 --> 00:27:49,692
Dobra muzyka się wybija.
353
00:27:49,792 --> 00:27:51,834
Czasami pojawia się świetna.
354
00:27:53,584 --> 00:27:59,584
Popełniliśmy błąd,
ulegając sile tej piosenki.
355
00:28:00,959 --> 00:28:02,375
Daliśmy się wciągnąć.
356
00:28:05,209 --> 00:28:10,917
Energii, szałowi, uwielbieniu.
357
00:28:12,834 --> 00:28:14,709
Oznaczało to
358
00:28:16,334 --> 00:28:18,417
akceptację kłamstwa.
359
00:28:21,834 --> 00:28:24,442
Nie wiedzieliśmy,
że piosenka podbije świat.
360
00:28:24,542 --> 00:28:26,459
Nikt tego nie oczekiwał.
361
00:28:26,792 --> 00:28:30,959
Ale skoro raz daliśmy radę,
będziemy dawać dalej.
362
00:28:31,834 --> 00:28:36,584
Macie przyjaciół,
którzy was wspierają?
363
00:28:37,000 --> 00:28:39,775
- Kto jest twoim najlepszym?
- Fabrice.
364
00:28:39,875 --> 00:28:41,667
- A twoim?
- Robert.
365
00:28:41,875 --> 00:28:44,875
To dobrze.
Będziecie nie do zdarcia.
366
00:28:47,917 --> 00:28:49,459
Lecimy.
367
00:28:51,542 --> 00:28:54,317
SESJA OKŁADKOWA
- Z przebojem.
368
00:28:54,417 --> 00:28:57,167
Przy ludziach
nigdy nie byliśmy pewni,
369
00:28:59,417 --> 00:29:02,234
czy o nas wiedzą.
370
00:29:02,334 --> 00:29:03,500
Znają prawdę czy nie?
371
00:29:06,750 --> 00:29:10,084
Ale trudno było odmówić
urokom nowego życia.
372
00:29:13,500 --> 00:29:17,209
"Girl You Know It's True"
odkryła straszną prawdę o nas.
373
00:29:17,709 --> 00:29:21,500
Tego oczekuje Ameryka
oraz cały świat.
374
00:29:21,917 --> 00:29:23,250
Twardzieli.
375
00:29:30,625 --> 00:29:34,292
Zjawiliśmy się znikąd
i posmakowaliśmy życia gwiazd.
376
00:29:35,209 --> 00:29:39,917
Uwielbienie tłumów
było jak narkotyk.
377
00:29:41,250 --> 00:29:42,792
Sukces przyszedł znienacka.
378
00:29:43,750 --> 00:29:45,650
Nagle byliśmy bogaci
379
00:29:45,750 --> 00:29:48,375
i lataliśmy odrzutowcami
z Paryża do Londynu.
380
00:29:50,875 --> 00:29:52,875
Robert pragnął występować na scenie.
381
00:29:54,750 --> 00:29:57,484
Do tego stopnia,
382
00:29:57,584 --> 00:30:01,250
że minął punkt bez odwrotu.
383
00:30:03,709 --> 00:30:06,209
Bałem się, że nas złapią.
384
00:30:06,625 --> 00:30:10,625
Nie przestawałem o tym myśleć.
385
00:30:11,459 --> 00:30:13,292
Kiedy ukaże się cała płyta?
386
00:30:14,000 --> 00:30:16,417
Za dwa tygodnie.
387
00:30:16,667 --> 00:30:21,125
Będzie popowo i do tańca.
388
00:30:21,584 --> 00:30:22,709
Czekacie?
389
00:30:25,834 --> 00:30:28,917
Zaskoczył nas szybki rozwój wydarzeń.
390
00:30:29,834 --> 00:30:32,317
Włączyło się myślenie, co dalej.
391
00:30:32,417 --> 00:30:34,584
Czy potrzebujemy płyty?
Owszem.
392
00:30:35,292 --> 00:30:38,292
Drugiego singla?
Jak najbardziej.
393
00:30:44,292 --> 00:30:47,834
Dzwoni telefon:
"Frank chce pogadać."
394
00:30:49,625 --> 00:30:54,375
Jadę do studia.
Ingrid otwiera drzwi.
395
00:30:55,500 --> 00:30:56,875
Siadam w kuchni i czekam.
396
00:30:59,792 --> 00:31:03,334
Wchodzi niespiesznie, zaparza kawę.
397
00:31:04,334 --> 00:31:09,584
I mówi: "Kazałem ci milczeć.
398
00:31:13,209 --> 00:31:16,709
W Monachium usłyszeli od kogoś,
399
00:31:17,417 --> 00:31:21,084
że to ty podkładasz głos.
400
00:31:22,917 --> 00:31:27,625
Nie pokazuj się tu więcej.
To koniec."
401
00:31:30,834 --> 00:31:33,334
Wykopał mnie na bruk.
402
00:31:38,334 --> 00:31:43,750
Któregoś wieczora zadzwonił Frank:
"John, mam dla ciebie projekt."
403
00:31:45,084 --> 00:31:50,167
GŁOS JOHNA DAVISA
- "Charles Shaw się nie sprawdził.
404
00:31:50,917 --> 00:31:53,959
Czy możesz przyjechać?"
405
00:31:57,417 --> 00:31:58,584
Pojechałem.
406
00:31:59,709 --> 00:32:02,792
Oferował 10 tysięcy marek.
407
00:32:04,084 --> 00:32:06,250
Spytał, czy nagram całą płytę.
408
00:32:07,250 --> 00:32:09,834
Frank ogłosił,
że będą kolejne piosenki.
409
00:32:10,959 --> 00:32:14,167
Wciąż pytałyśmy o Roba i Faba.
Kiedy zaczną śpiewać?
410
00:32:15,209 --> 00:32:18,375
Frank stwierdził,
że wieczorami, po nas.
411
00:32:20,125 --> 00:32:23,125
Opracowałam niezawodny plan.
412
00:32:24,125 --> 00:32:27,959
O 20:00 wyganialiśmy muzyków do domu,
413
00:32:29,209 --> 00:32:33,042
a od zaplecza wchodził
Brad Howell albo John Davis.
414
00:32:33,959 --> 00:32:35,084
Po kryjomu.
415
00:32:37,625 --> 00:32:40,234
Musiałem wchodzić od tyłu,
416
00:32:40,334 --> 00:32:44,125
bo Frank nie chciał zdradzać,
że śpiewam.
417
00:32:44,959 --> 00:32:49,042
Przypominało to wojskową operację:
plany znają nieliczni.
418
00:32:49,792 --> 00:32:51,542
Jeden wielki blef.
419
00:32:52,250 --> 00:32:54,459
David Copperfield
by się nie powstydził.
420
00:32:56,625 --> 00:32:58,084
Lubicie ostro?
421
00:33:00,167 --> 00:33:02,000
Chcecie zaszaleć z Milli Vanilli?
422
00:33:02,667 --> 00:33:07,209
Zatańczcie przy
"Girl You Know It's True".
423
00:33:13,959 --> 00:33:15,692
PO SUKCESIE "GIRL YOU KNOW IT'S TRUE"
424
00:33:15,792 --> 00:33:18,792
MILLI VANILLI PODPISUJĄ KONTRAKT
Z AMERYKAŃSKĄ WYTWÓRNIĄ ARISTA.
425
00:33:21,875 --> 00:33:24,084
Proszę wyciszyć komórki.
426
00:33:24,792 --> 00:33:26,209
Dobry pomysł.
427
00:33:27,125 --> 00:33:31,750
WYTWÓRNIĄ KIEROWAŁ
SŁYNNY PREZES, CLIVE DAVIS.
428
00:33:32,125 --> 00:33:34,417
Clive ma nosa.
429
00:33:35,792 --> 00:33:39,000
Wyczuwa talent jak Yoda.
430
00:33:39,542 --> 00:33:42,417
On po prostu wie.
431
00:33:43,584 --> 00:33:46,709
W Milli Vanilli
dostrzegł dojną krowę.
432
00:33:47,084 --> 00:33:51,459
"Mają przebój.
Jak można na tym zarobić?"
433
00:33:52,209 --> 00:33:54,875
Uwijaliśmy się jak w ukropie.
434
00:33:55,584 --> 00:34:00,209
Clive mówił, że każdy tydzień zwłoki
kosztuje nas milion.
435
00:34:00,709 --> 00:34:02,709
Potrzebowaliśmy płyty.
436
00:34:03,709 --> 00:34:09,750
Wydane w Europie "All Or Nothing"
sprzedawało się za słabo.
437
00:34:11,209 --> 00:34:13,000
Clive zadzwonił do Diane Warren.
438
00:34:13,667 --> 00:34:16,709
Napisała jedne z najlepszych tekstów.
439
00:34:17,042 --> 00:34:20,484
Poszłam do niego z piosenką
"Blame It On The Rain".
440
00:34:20,584 --> 00:34:24,400
Chciał pokazać mi nowy zespół.
Puścił "Girl You Know It's True",
441
00:34:24,500 --> 00:34:28,484
a ja na to: "Niesamowite.
Przynoszę coś w sam raz.
442
00:34:28,584 --> 00:34:29,792
Mają identyczny rytm."
443
00:34:32,417 --> 00:34:34,250
Zagrałam i był zachwycony.
444
00:34:34,459 --> 00:34:37,084
Wysłał ją Frankowi Farianowi
do nagrania.
445
00:34:39,709 --> 00:34:45,209
Zwykle, gdy po przekazaniu
materiału do produkcji
446
00:34:45,542 --> 00:34:48,167
chcesz jej dopilnować na miejscu.
447
00:34:48,834 --> 00:34:53,375
Jednak Frank
nie wpuszczał nikogo do studia.
448
00:34:56,417 --> 00:34:59,792
Niezmiernie nas zdziwiło,
449
00:35:00,667 --> 00:35:06,417
że Frank wyprodukował wysłane
piosenki bez naszego udziału.
450
00:35:07,917 --> 00:35:10,317
Jednakże spekulacje
451
00:35:10,417 --> 00:35:15,317
na temat naszej wiedzy
o kulisach produkcji
452
00:35:15,417 --> 00:35:17,792
są bezpodstawne.
453
00:35:19,084 --> 00:35:23,859
Gdy producent
przysyła listę twórców,
454
00:35:23,959 --> 00:35:28,792
wierzymy, że oddaje ona
stan faktyczny.
455
00:35:29,042 --> 00:35:30,917
Nie mieliśmy powodu,
by w to wątpić.
456
00:35:36,417 --> 00:35:37,859
Jest.
457
00:35:37,959 --> 00:35:42,750
Europejska wersja "All Or Nothing"
z Robem i Fabem na okładce.
458
00:35:42,959 --> 00:35:43,959
Ich debiut.
459
00:35:44,459 --> 00:35:46,417
Logo wytwórni.
460
00:35:46,959 --> 00:35:50,000
Z tyłu półnadzy, rzecz jasna.
461
00:35:50,917 --> 00:35:54,667
Sprawdźmy autorów.
462
00:35:58,667 --> 00:36:03,984
Nie widzę Roba i Faba
463
00:36:04,084 --> 00:36:06,292
wśród muzyków.
464
00:36:06,584 --> 00:36:09,750
"Chórki: Jodie i Linda Rocco,
Charles Shaw.
465
00:36:11,584 --> 00:36:13,500
Producent: Frank Farian."
466
00:36:14,209 --> 00:36:17,709
Wersja promocyjna zdradza prawdę.
467
00:36:18,459 --> 00:36:21,567
Jako wydawca tej płyty
468
00:36:21,667 --> 00:36:26,959
gdybym w spisie autorów
nie widział facetów z okładki,
469
00:36:27,750 --> 00:36:29,400
miałbym parę pytań.
470
00:36:29,500 --> 00:36:31,667
To bardzo podejrzane.
471
00:36:33,334 --> 00:36:36,609
Album nazywał się "All or Nothing".
472
00:36:36,709 --> 00:36:38,792
Wydany w Europie.
473
00:36:39,917 --> 00:36:42,542
Nie są podpisani jako wokaliści.
474
00:36:42,750 --> 00:36:44,792
Tak?
Nie wiedziałem.
475
00:36:48,709 --> 00:36:51,042
Nie wydaje się to panu niepokojące?
476
00:36:54,209 --> 00:36:56,209
Nie umiem odpowiedzieć.
477
00:36:57,000 --> 00:36:58,209
Czy to nie dziwne?
478
00:36:59,125 --> 00:37:01,334
Nie wydaliśmy tej płyty, więc...
479
00:37:01,834 --> 00:37:05,750
Na wydanej przez was są podpisani.
480
00:37:06,542 --> 00:37:08,375
Tak?
Zapomniałem o tym.
481
00:37:12,334 --> 00:37:16,625
WOKAL: ROB I FAB, DUCHOWI BRACIA
482
00:37:20,625 --> 00:37:22,109
MARZEC, ROK 1989
483
00:37:22,209 --> 00:37:26,792
ARISTA WYDAJE W USA PŁYTĘ
Z PIOSENKĄ "BLAME IT ON THE RAIN".
484
00:37:27,292 --> 00:37:30,942
Rob Pilatus zakochał się w niej.
485
00:37:31,042 --> 00:37:33,167
To były jego klimaty.
486
00:37:36,834 --> 00:37:39,709
Największy przebój '89 roku.
487
00:37:40,250 --> 00:37:42,650
"Baby Don't Forget My Number",
kolejny przebój.
488
00:37:42,750 --> 00:37:45,459
Trzeci to "Girl I'm Gonna Miss You".
489
00:37:46,042 --> 00:37:48,275
Trzy przeboje na jednej płycie.
490
00:37:48,375 --> 00:37:49,667
Na pozór niemożliwe.
491
00:37:51,917 --> 00:37:56,709
Trzy przeboje sprzedadzą dużo płyt.
492
00:37:58,167 --> 00:38:01,667
Pół miliona sprzedanych płyt
to już sukces.
493
00:38:07,042 --> 00:38:09,792
Milion to wielki sukces.
494
00:38:11,417 --> 00:38:12,817
Ale 8 milionów?
495
00:38:12,917 --> 00:38:15,292
Jeden z najlepszych debiutów
wszech czasów.
496
00:38:16,792 --> 00:38:22,584
ALBUM BYŁ 6x PLATYNOWĄ PŁYTĄ W USA
ORAZ DIAMENTOWĄ W KANADZIE.
497
00:38:23,750 --> 00:38:27,292
Pojawić się znikąd
i podbić listę na 7 tygodni?
498
00:38:27,750 --> 00:38:29,875
Niespotykane dotąd zjawisko.
499
00:38:34,417 --> 00:38:37,375
Zjawili się niczym burza.
500
00:38:38,334 --> 00:38:40,792
Oto Milli Vanilli. Co dalej?
501
00:38:41,250 --> 00:38:47,209
"Chcemy tańczyć,
poznać ich, zaprosić do studia."
502
00:38:54,375 --> 00:38:56,567
Jaki jest plan?
503
00:38:56,667 --> 00:39:01,250
Zapraszamy? Zabieramy w trasę MTV?
Trzeba działać.
504
00:39:04,334 --> 00:39:07,000
Wytwórnie widziały,
jak idziemy w górę na listach.
505
00:39:09,084 --> 00:39:11,042
Byliśmy potrzebni na miejscu.
506
00:39:13,375 --> 00:39:16,417
Ale Frank
nie chciał lecieć do Stanów.
507
00:39:17,250 --> 00:39:20,750
Wzbraniał się z powodu ich sekretu.
508
00:39:21,209 --> 00:39:25,375
Bał się, że pojadą
i wszystko spieprzą.
509
00:39:27,125 --> 00:39:29,500
Kochaliśmy Amerykę.
510
00:39:30,375 --> 00:39:34,625
Chcemy lecieć! U-S-A!
511
00:39:39,167 --> 00:39:42,959
Na miejscu poczuliśmy,
że nasze marzenia się spełniają.
512
00:39:45,042 --> 00:39:49,459
Hollywood, Malibu,
fajne laski.
513
00:39:54,417 --> 00:39:56,292
Nasz menadżer, Sandy Gallin,
514
00:39:58,250 --> 00:39:59,709
był wielką szychą.
515
00:40:00,959 --> 00:40:04,334
Zajmował się Michaelem Jacksonem,
Dolly Parton - masą ludzi.
516
00:40:05,084 --> 00:40:08,375
- Dlatego do Milli Vanilli odsyłał nas.
ASYSTENT MENADŻERA
517
00:40:10,167 --> 00:40:12,375
Z początku byłem fanem.
518
00:40:12,709 --> 00:40:15,817
Powiedziałem im, że stawiam
pierwsze kroki jako menadżer.
519
00:40:15,917 --> 00:40:18,584
A Rob na to:
"A my jako gwiazdy pop."
520
00:40:21,792 --> 00:40:23,167
Dobra, jedziemy.
521
00:40:26,417 --> 00:40:29,917
Pierwsze zadanie:
wysłać ich w trasę z MTV.
522
00:40:30,542 --> 00:40:32,667
To miała być
nasza pierwsza trasa w Stanach.
523
00:40:33,417 --> 00:40:36,292
107 miast w osiem miesięcy.
524
00:40:36,584 --> 00:40:38,292
Musieliśmy złożyć zespół.
525
00:40:41,167 --> 00:40:45,900
Byłem liderem kapeli,
próby przeszliśmy bezbłędnie.
526
00:40:46,000 --> 00:40:50,709
Wszyscy się wkręcili,
by to było na czasie.
527
00:40:51,792 --> 00:40:56,000
A kiedy nas przyklepali,
Rob i Fab zniknęli.
528
00:40:57,292 --> 00:41:01,209
Graliśmy próby bez artystów.
529
00:41:01,792 --> 00:41:06,025
Pomyślałem,
że muszą być naprawdę świetni,
530
00:41:06,125 --> 00:41:08,084
skoro nie muszą ćwiczyć.
531
00:41:08,417 --> 00:41:09,917
Zaczęliśmy zadawać pytania.
532
00:41:11,917 --> 00:41:18,792
Okazało się, że dyrektor muzyczny
programuje Oberheima.
533
00:41:19,500 --> 00:41:20,667
W nim są wokale.
534
00:41:21,084 --> 00:41:23,500
Zrozumieliśmy, że mają playback.
535
00:41:24,625 --> 00:41:27,500
Czyli gramy na niby.
536
00:41:28,792 --> 00:41:31,500
"Tylko nikomu nie mówcie."
Luz.
537
00:41:35,000 --> 00:41:38,250
Grali przed wypełnionym stadionem.
538
00:41:39,375 --> 00:41:42,900
Rob i Fab, jako główna atrakcja
539
00:41:43,000 --> 00:41:47,625
sprzedawali przeboje
i byli w tym świetni.
540
00:42:28,000 --> 00:42:30,250
Widownia ich pokochała.
541
00:42:32,875 --> 00:42:34,334
Mieli moc.
542
00:42:45,917 --> 00:42:47,167
Występowanie uzależnia.
543
00:42:49,875 --> 00:42:54,917
Ta euforia pozwalała
o wszystkim zapomnieć.
544
00:43:07,917 --> 00:43:11,734
Europejski duet,
który podbija Amerykę,
545
00:43:11,834 --> 00:43:14,942
odwiedzał filmowy park rozrywki.
546
00:43:15,042 --> 00:43:19,859
Zorganizowaliśmy tam spotkanie
i rozmowę z najwierniejszymi fanami.
547
00:43:19,959 --> 00:43:24,125
Czy zdarzyło wam się
na scenie coś krępującego?
548
00:43:24,625 --> 00:43:25,625
Tak.
549
00:43:30,209 --> 00:43:34,417
21 LIPCA 1989 ROKU
BRISTOL W STANIE CONNECTICUT
550
00:43:35,459 --> 00:43:36,792
To był upalny dzień.
551
00:43:37,709 --> 00:43:41,125
Jak zwykle zapowiedziała nas
Downtown Julie Brown.
552
00:43:42,042 --> 00:43:46,625
Najzgrabniejsze pupcie w branży!
553
00:43:48,750 --> 00:43:53,459
Poszłam na przerwę.
Graliśmy już od miesięcy.
554
00:43:53,834 --> 00:43:55,959
I siedząc w przyczepie
555
00:43:56,625 --> 00:44:01,042
usłyszałam okrzyki wzburzenia.
556
00:44:03,209 --> 00:44:07,209
Wokal z emulatora
zaczął się powtarzać.
557
00:44:12,834 --> 00:44:13,834
A ja wtedy...
558
00:44:16,167 --> 00:44:17,167
"Szlag!"
559
00:44:19,334 --> 00:44:23,484
Gdy wyszłam,
Rob przeleciał obok.
560
00:44:23,584 --> 00:44:24,734
Obaj się zmyli,
561
00:44:24,834 --> 00:44:27,817
a ja zostałem na scenie
z gitarzystą i perkusistą.
562
00:44:27,917 --> 00:44:31,000
"Co teraz? Gramy dalej?"
563
00:44:32,542 --> 00:44:33,709
Ludzie byli oburzeni.
564
00:44:34,000 --> 00:44:36,500
Krzyczałem:
"Kurde! Szukajcie ich!"
565
00:44:38,042 --> 00:44:39,167
Rob się wnerwił.
566
00:44:39,709 --> 00:44:41,959
Stracił zimną krew.
567
00:44:43,250 --> 00:44:48,834
Złapał mnie, wołając:
"Co mam robić?" Bał się.
568
00:44:51,209 --> 00:44:56,709
Coś w nim wybuchło
i rozsadziło od środka.
569
00:44:58,375 --> 00:45:03,667
Nie wiedzieliśmy wtedy,
pod jaką jest presją
570
00:45:04,125 --> 00:45:05,709
i jakie dźwiga brzemię.
571
00:45:13,000 --> 00:45:16,292
Wytwórnia nie wiedziała,
jak zareagować.
572
00:45:16,584 --> 00:45:18,875
ANONIMOWY PRZEDSTAWICIEL
ZARZĄDU WYTWÓRNI
573
00:45:19,000 --> 00:45:23,542
Zignorować?
Biliśmy rekordy sprzedaży.
574
00:45:25,209 --> 00:45:29,375
Postanowiliśmy odpuścić.
Z nadzieją, że sprawa ucichnie.
575
00:45:37,959 --> 00:45:40,484
Gdy usłyszałem o Milli Vanilli,
576
00:45:40,584 --> 00:45:45,484
byłem dyrektorem programowym
radia WILD na falach długich.
577
00:45:45,584 --> 00:45:51,584
Jedynej czarnej stacji
w okolicy Bostonu.
578
00:45:54,334 --> 00:45:57,292
Panowie przyszli do nas
na poranną audycję.
579
00:45:57,750 --> 00:46:01,109
Pamiętam, że usłyszawszy
ich głosy, pomyślałem:
580
00:46:01,209 --> 00:46:04,875
"Brzmią zupełnie inaczej
niż na płycie."
581
00:46:06,542 --> 00:46:09,209
Przed państwem Milli Vanilli.
582
00:46:12,084 --> 00:46:14,859
Gdy zaczęli chodzić
na spotkania promocyjne,
583
00:46:14,959 --> 00:46:17,442
było widać, że są jacyś dziwni.
584
00:46:17,542 --> 00:46:19,834
Jak wam się podoba Australia?
585
00:46:20,209 --> 00:46:22,750
Bardzo. Byliśmy już w Sydnay.
586
00:46:23,125 --> 00:46:25,859
Sydney.
587
00:46:25,959 --> 00:46:28,625
- Teraz zwiedzamy Melborn.
- Melbourne.
588
00:46:30,334 --> 00:46:31,834
Pan wie lepiej.
589
00:46:32,334 --> 00:46:37,625
Wydało się, że nie mówią
płynnie po angielsku.
590
00:46:38,459 --> 00:46:39,959
Kto jest twoim wzorem?
591
00:46:42,792 --> 00:46:44,192
Trudne pytanie.
592
00:46:44,292 --> 00:46:46,000
Widać było, jak się pocą.
593
00:46:46,334 --> 00:46:48,984
Z boku dobiegał chichot.
594
00:46:49,084 --> 00:46:51,792
- Znasz angielski, Fab?
- Obaj znamy.
595
00:46:53,417 --> 00:46:56,859
Łatwo było się tego uczepić
i wyśmiać ich.
596
00:46:56,959 --> 00:47:00,917
Ty jesteś Niemcy, a ja Francja.
597
00:47:04,959 --> 00:47:07,625
Możliwe, że niektórzy wiedzieli.
598
00:47:11,792 --> 00:47:16,400
Arsenio Hall siedział w branży
od dawna, dużo widział.
599
00:47:16,500 --> 00:47:19,625
Milli Vanilli ćpają crack.
600
00:47:20,000 --> 00:47:21,692
Wielu ich nie lubiło.
601
00:47:21,792 --> 00:47:23,375
Noszą zbyt obcisłe spodnie.
602
00:47:24,125 --> 00:47:25,459
Byli podejrzliwi.
603
00:47:28,500 --> 00:47:33,250
Osobiście wątpiłem,
czy śpiewają całość.
604
00:47:51,459 --> 00:47:53,375
Na płytach nie ma naszych głosów.
605
00:47:56,459 --> 00:47:58,417
Nawet nie są podobne.
606
00:48:01,209 --> 00:48:03,875
Kłamaliśmy.
607
00:48:14,209 --> 00:48:18,542
"Kłamstwo wjeżdża windą,
a prawda wchodzi po schodach."
608
00:48:22,917 --> 00:48:25,709
Wiedziałem, że prawda wyjdzie na jaw.
609
00:48:28,375 --> 00:48:30,917
Muszą nas kiedyś złapać.
610
00:48:33,084 --> 00:48:37,000
Co wtedy zrobimy?
611
00:48:41,250 --> 00:48:47,250
To brzemię stawało się coraz cięższe.
612
00:48:49,250 --> 00:48:51,125
Nie muszą nawet nic robić!
613
00:48:55,084 --> 00:48:58,584
Robert źle to znosił.
614
00:49:00,125 --> 00:49:02,792
Widział, jak ludzie go kochają.
615
00:49:08,292 --> 00:49:10,459
Wreszcie poczuł się doceniony.
616
00:49:11,667 --> 00:49:14,834
Ale okłamywanie fanów
617
00:49:16,417 --> 00:49:19,209
sprawiało mu dużą trudność.
618
00:49:25,625 --> 00:49:26,959
Zmęczyło mnie to.
619
00:49:30,042 --> 00:49:32,250
Nie chcieli kłamać, a kłamali.
620
00:49:32,875 --> 00:49:35,459
Myślę, że próbowali to wyprzeć.
621
00:49:37,667 --> 00:49:40,417
Zaczęliśmy więcej pić i ćpać.
622
00:49:41,334 --> 00:49:44,000
Żeby się znieczulić.
623
00:49:46,500 --> 00:49:49,500
Wiele razy urywał mi się film.
624
00:49:51,750 --> 00:49:54,917
Stawałem się odrętwiały.
625
00:49:58,834 --> 00:50:01,125
To okropne.
626
00:50:02,459 --> 00:50:03,584
Nie warto kłamać.
627
00:50:04,292 --> 00:50:08,334
Następnym razem poprośmy,
żeby zaśpiewali.
628
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
Opowiedz o swojej relacji z Robem.
629
00:50:21,209 --> 00:50:23,334
To...
630
00:50:24,667 --> 00:50:27,625
trudno opisać.
631
00:50:28,334 --> 00:50:32,042
Kochaliśmy się,
ale nie było seksu.
632
00:50:37,334 --> 00:50:41,292
Robert od dziecka
miał osobowość histrioniczną.
633
00:50:43,250 --> 00:50:49,109
Gdy w sierocińcu zjawiali się
chętni do adopcji,
634
00:50:49,209 --> 00:50:53,375
pił wodę z muszli klozetowej,
by zwrócić na siebie uwagę.
635
00:50:56,750 --> 00:51:01,942
Brakowało mu kochającej matki,
uścisków.
636
00:51:02,042 --> 00:51:04,959
Wciąż kazał się przytulać.
637
00:51:08,917 --> 00:51:13,417
Spaliśmy przytuleni w łóżku.
638
00:51:16,334 --> 00:51:21,917
Mogłam być jedyną osobą,
którą darzył zaufaniem
639
00:51:23,584 --> 00:51:25,042
i miłością.
640
00:51:35,542 --> 00:51:37,625
Jako przedstawiciele BMG Music
641
00:51:38,417 --> 00:51:43,875
mamy zaszczyt wręczyć Milli Vanilli
Złoty Singiel i Platynową Płytę.
642
00:51:49,292 --> 00:51:51,750
Podwójna platyna, złote płyty.
643
00:51:54,334 --> 00:51:57,959
Na ich ścianach
wiszą złote płyty z moim głosem.
644
00:51:59,792 --> 00:52:01,125
Z moim!
645
00:52:03,042 --> 00:52:06,417
Człowiek zaczyna pić
i zażywać narkotyki,
646
00:52:06,959 --> 00:52:10,167
by o tym nie myśleć.
647
00:52:11,292 --> 00:52:14,875
Mój ówczesny menadżer
powiedział: "Wiesz co?
648
00:52:16,459 --> 00:52:17,542
Udzielimy wywiadu.
649
00:52:18,750 --> 00:52:19,917
Na żywo."
650
00:52:20,459 --> 00:52:23,792
Śpiewałem, zanim zostali gwiazdami.
651
00:52:24,292 --> 00:52:27,209
Ogłosiłem to na antenie
zagranicznej telewizji.
652
00:52:27,959 --> 00:52:29,292
"To mój głos."
653
00:52:29,542 --> 00:52:33,209
Muzykę skomponował Frank Farian,
nie Milli Vanilli.
654
00:52:33,917 --> 00:52:38,359
FAŁSZYWY DUET
655
00:52:38,459 --> 00:52:42,067
SHAW TWIERDZI, ŻE NA PŁYTACH
ŚPIEWAJĄ ON I DWAJ INNI WOKALIŚCI.
656
00:52:42,167 --> 00:52:43,667
Frank wszystkiemu zaprzeczył.
657
00:52:44,459 --> 00:52:46,709
Wciąż pamiętam jego słowa:
658
00:52:47,542 --> 00:52:49,000
"Ten artysta kłamie.
659
00:52:50,334 --> 00:52:51,792
Spójrzcie, jak się ubiera.
660
00:52:53,334 --> 00:52:56,375
Czarny koleś chce tylko zarobić."
661
00:52:59,584 --> 00:53:02,000
Charles był skandalistą.
662
00:53:03,042 --> 00:53:05,900
Taki miał charakter.
663
00:53:06,000 --> 00:53:08,959
Nie wierzcie mu.
664
00:53:10,167 --> 00:53:14,042
Ingrid przekazała mi, że Frank
zabrania dalszych rozmów.
665
00:53:14,375 --> 00:53:15,542
Mam milczeć.
666
00:53:16,209 --> 00:53:19,500
"Jak mogłeś?
Robisz to dla rozgłosu."
667
00:53:20,667 --> 00:53:21,875
A fani Milli Vanilli?
668
00:53:23,792 --> 00:53:24,875
Przysyłali pogróżki.
669
00:53:25,500 --> 00:53:28,750
"Na następnym koncercie
spotka cię to i tamto."
670
00:53:30,584 --> 00:53:34,525
Odebrałem telefon od Charlesa Shawa.
Nie znałem go.
671
00:53:34,625 --> 00:53:38,442
Przedstawił się jako prawdziwy wokal
Milli Vanilli i prosił o pomoc.
672
00:53:38,542 --> 00:53:43,817
Od razu zadzwoniłem do Sandy'ego,
powiedzieć o dziwnej rozmowie.
673
00:53:43,917 --> 00:53:46,125
"To wariat, nie zwracaj uwagi."
674
00:53:47,417 --> 00:53:48,750
Nikt się nie przejął.
675
00:53:51,209 --> 00:53:57,209
Próby napojenia osła siłą
676
00:53:58,459 --> 00:53:59,584
potrafią zmęczyć.
677
00:54:00,667 --> 00:54:06,417
Śpiewamy i lubimy to.
678
00:54:07,584 --> 00:54:12,525
Jak ludzie mogę twierdzić inaczej?
679
00:54:12,625 --> 00:54:17,192
Faktycznie w studiu
jesteśmy sami z Frankiem,
680
00:54:17,292 --> 00:54:18,959
więc nikt nas nie widział.
681
00:54:23,000 --> 00:54:28,942
Ludzie chcieli im wierzyć,
bo to były dobre piosenki.
682
00:54:29,042 --> 00:54:30,125
Dobra rozrywka.
683
00:54:32,250 --> 00:54:34,959
To magiczna sztuczka
wykonywana na scenie.
684
00:54:35,334 --> 00:54:38,375
A publiczność woli ulec
magii przedstawienia.
685
00:54:38,959 --> 00:54:43,817
Skoro wszyscy, w tym publika,
korzystają na przekręcie,
686
00:54:43,917 --> 00:54:45,875
łatwo jest odwrócić wzrok.
687
00:54:46,750 --> 00:54:50,042
Wszyscy dostali premie,
opijali sukces.
688
00:54:50,375 --> 00:54:52,625
Płyta sprawiła ludziom radość.
689
00:54:53,209 --> 00:54:56,875
Wszyscy wspólnie
mieliśmy się z czego cieszyć.
690
00:55:05,292 --> 00:55:07,567
Dobra muzyka to kopalnia złota.
691
00:55:07,667 --> 00:55:10,359
Gorące teledyski i piosenki.
692
00:55:10,459 --> 00:55:12,275
Single, płyty, maxi single...
693
00:55:12,375 --> 00:55:13,359
Kup teraz!
694
00:55:13,459 --> 00:55:15,792
Album zarobił 580 milionów.
695
00:55:16,209 --> 00:55:18,567
Sprzedano 46 milionów egzemplarzy.
696
00:55:18,667 --> 00:55:22,750
Dochodzą gadżety, breloki,
bilety na koncert.
697
00:55:26,917 --> 00:55:28,734
Idziemy na koncert Milli Vanilli!
698
00:55:28,834 --> 00:55:32,667
Mogliby nagrać alfabet
lub książkę telefoniczną.
699
00:55:33,000 --> 00:55:34,584
I tak by się sprzedała.
700
00:55:35,084 --> 00:55:39,000
Biegacz z logo
symbolizuje pogoń za sukcesem.
701
00:55:39,375 --> 00:55:42,959
Jeśli tak dalej pójdzie,
będą musieli je zmienić.
702
00:55:43,334 --> 00:55:46,584
W tych czasach Frank Farian
był wart pół miliarda.
703
00:55:50,125 --> 00:55:52,750
Nie tracili rozpędu
przed końcem roku.
704
00:55:53,209 --> 00:55:54,500
A zwycięża...
705
00:55:55,500 --> 00:55:57,084
Trzy statuetki American Music Awards.
706
00:56:00,917 --> 00:56:02,167
Byli jak maszyna.
707
00:56:02,834 --> 00:56:07,692
Dziękujemy Frankowi Farianowi
i Sandy'emu Gallinowi.
708
00:56:07,792 --> 00:56:10,000
Pragnę podziękować
Clive'owi Davisowi.
709
00:56:12,084 --> 00:56:16,000
Wytwórnie Arista i BMG
kosiły szmal.
710
00:56:19,209 --> 00:56:24,875
I wszystko trwałoby nadal, gdyby nie
nominacja do nagrody Grammy.
711
00:56:26,459 --> 00:56:29,042
Dlaczego zgłoszenie ich
wpędziło pana w kłopoty?
712
00:56:29,625 --> 00:56:35,275
Bo prawie wszyscy
znali ich sekret. Poza mną.
713
00:56:35,375 --> 00:56:38,209
Nikt mi nie mówił, że nie śpiewają.
714
00:56:41,584 --> 00:56:46,150
W czasie narady rzuciłem,
że mają szansę na nominację.
715
00:56:46,250 --> 00:56:48,692
Według mnie "Blame It On The Rain"
na to zasługiwało.
716
00:56:48,792 --> 00:56:52,500
Wyśmiali mnie:
"To się nigdy nie wydarzy."
717
00:56:53,709 --> 00:56:57,150
Zadzwoniłem do Narodowej Akademii
Nauki i Sztuki Nagraniowej.
718
00:56:57,250 --> 00:57:00,834
Połączono mnie
z dyrektorem Mikiem Greenem.
719
00:57:02,000 --> 00:57:04,734
Nie wiedziałem,
jak odbywa się proces nominacji.
720
00:57:04,834 --> 00:57:08,609
Kazał napisać na papierze firmowym
721
00:57:08,709 --> 00:57:11,084
prośbę o rozpatrzenie kandydatury.
722
00:57:11,875 --> 00:57:16,584
Wydrukowałem ją,
wysłałem i o tym zapomniałem.
723
00:57:17,500 --> 00:57:20,667
A gdy na kartach do głosowania
pojawiła się nazwa zespołu,
724
00:57:22,042 --> 00:57:23,709
żarty się skończyły.
725
00:57:24,459 --> 00:57:26,984
Clive zadzwonił
poskarżyć się Sandy'emu,
726
00:57:27,084 --> 00:57:29,625
a ten wyładował się na mnie.
727
00:57:30,334 --> 00:57:31,625
"Patrz, co narobiłeś!"
728
00:57:31,834 --> 00:57:35,959
Ja na to:
Czemu nikt nie życzy im wygranej?
729
00:57:39,084 --> 00:57:41,584
NOMINOWANI DO NAGRÓD GRAMMY.
730
00:57:41,834 --> 00:57:43,359
NAJLEPSZY DEBIUT.
731
00:57:43,459 --> 00:57:48,359
Gdyby nominowano ich
za poruszanie ustami, byłoby spoko.
732
00:57:48,459 --> 00:57:51,709
Ale to była prestiżowa nagroda.
733
00:57:53,125 --> 00:57:56,625
Ich rywalami byli producenci,
twórcy i wykonawcy.
734
00:57:56,959 --> 00:57:58,292
Indigo Girls...
735
00:58:02,959 --> 00:58:06,792
Niezwykły folkowy duet
śpiewający głębokie piosenki.
736
00:58:08,250 --> 00:58:09,917
Tone Loc...
737
00:58:11,584 --> 00:58:17,042
Tworzył genialnie skonstruowane płyty
pełne nieoczekiwanych rytmów.
738
00:58:18,250 --> 00:58:22,375
Neneh Cherry nagrała ciekawą płytę
i miała wiele do powiedzenia.
739
00:58:25,959 --> 00:58:30,042
Soul II Soul odmieniło brzmienie R&B.
740
00:58:30,667 --> 00:58:32,942
Przetarło nowe szlaki.
741
00:58:33,042 --> 00:58:37,709
Na ich miejscu byłbym zdziwiony.
742
00:58:40,417 --> 00:58:44,334
Wiedzieliśmy, że Grammy
to najwyższy poziom.
743
00:58:48,417 --> 00:58:50,459
Gdzie im do nich Robowi i Fabowi.
744
00:58:52,667 --> 00:58:56,250
Oznacza to też występ na żywo.
745
00:58:57,667 --> 00:59:02,834
Nie wiedziałam,
jak mieliby to zrobić.
746
00:59:03,792 --> 00:59:07,375
Zgodnie z zasadami artyści śpiewają.
747
00:59:07,750 --> 00:59:08,750
Na żywo!
748
00:59:10,250 --> 00:59:12,834
Sandy Gallin wiedział,
że nie potrafią.
749
00:59:14,042 --> 00:59:16,084
Dał dużo kasy,
750
00:59:16,834 --> 00:59:20,459
żeby mogli wystąpić z playbackiem.
751
00:59:22,167 --> 00:59:24,667
Dyrektorem Akademii
był Michael Green.
752
00:59:25,459 --> 00:59:29,250
Pamiętam, że szepnął do mnie,
gdy pozowaliśmy do zdjęcia:
753
00:59:30,250 --> 00:59:31,667
"Dzisiaj nie zawiedź."
754
00:59:35,084 --> 00:59:37,250
Forsa rządzi światem.
755
00:59:40,250 --> 00:59:44,084
21 LUTEGO 1990 ROKU,
LOS ANGELES.
756
00:59:44,625 --> 00:59:45,625
Dojeżdżamy.
757
00:59:46,250 --> 00:59:49,417
Pamiętam wyjście z samochodu.
758
00:59:50,292 --> 00:59:52,000
Wtedy poczułem presję.
759
00:59:53,375 --> 00:59:55,709
Powitajcie Mike'a Greena.
760
00:59:56,125 --> 00:59:58,750
Dziękuję.
To będzie święto muzyki.
761
01:00:02,750 --> 01:00:04,749
Na miejscu są wszystkie gwiazdy.
762
01:00:04,849 --> 01:00:05,167
Na miejscu są wszystkie gwiazdy.
763
01:00:09,125 --> 01:00:12,192
Za chwilę wychodzimy na scenę.
764
01:00:12,292 --> 01:00:13,584
Pocę się ze strachu.
765
01:00:14,584 --> 01:00:18,125
Dziewczyno, wiesz, że nie kłamię.
To Milli Vanilli.
766
01:00:40,750 --> 01:00:45,334
Występ przed tyloma artystami
był wykańczający nerwowo.
767
01:00:49,167 --> 01:00:54,400
Spędzili tyle lat, by tu trafić,
768
01:00:54,500 --> 01:00:56,417
a nam udało się w mgnieniu oka.
769
01:01:10,625 --> 01:01:16,667
Byłem tam i myślę, że cała branża
znała już ich sekret.
770
01:01:18,250 --> 01:01:21,875
Świetne.
Miałem w tym zagrać.
771
01:01:25,250 --> 01:01:28,000
Prezentacja nominowanych była ciężka.
772
01:01:28,625 --> 01:01:31,875
Tegoroczni debiutanci
tworzą przeróżną muzykę.
773
01:01:33,209 --> 01:01:37,125
Uwagę przykuwają ich
wyjątkowe metody ekspresji.
774
01:01:38,167 --> 01:01:40,209
A oto nominowani.
775
01:01:42,209 --> 01:01:44,292
Czy Rob i Fab zasłużyli na nagrodę?
776
01:01:46,834 --> 01:01:47,875
Trudno powiedzieć.
777
01:01:50,042 --> 01:01:52,334
Nie śpiewamy na płytach, więc...
778
01:01:54,417 --> 01:01:55,417
nie.
779
01:01:56,584 --> 01:01:57,584
A jednak...
780
01:02:01,959 --> 01:02:04,542
Za wszystkie nasze cierpienia
781
01:02:06,334 --> 01:02:08,084
i cały nasz trud,
782
01:02:09,042 --> 01:02:10,209
zasługujemy?
783
01:02:13,667 --> 01:02:15,125
W jakiejś małej mierze...
784
01:02:15,875 --> 01:02:17,375
tak.
785
01:02:19,417 --> 01:02:21,167
A nagrodę otrzymuje...
786
01:02:21,875 --> 01:02:24,334
Rob i Fab zasługują.
787
01:02:25,250 --> 01:02:26,250
Milli Vanilli.
788
01:02:33,209 --> 01:02:37,417
Frank usiadł
i powiedział: "Mój Boże.
789
01:02:38,000 --> 01:02:40,042
Teraz wszyscy będą się przyglądać."
790
01:02:42,625 --> 01:02:47,625
Wiedział, że pewnego dnia
wszystko się wyda.
791
01:02:52,584 --> 01:02:58,459
Dziękujemy, ale chcemy powiedzieć,
że jest wielu artystów,
792
01:02:58,917 --> 01:03:04,334
w tej sali i poza nią,
mających tę nagrodę w zasięgu.
793
01:03:04,959 --> 01:03:07,959
To nagroda dla wszystkich artystów
na świecie.
794
01:03:09,834 --> 01:03:10,834
Dziękujemy.
795
01:03:12,459 --> 01:03:15,084
To był żart,
który zaszedł za daleko.
796
01:03:15,334 --> 01:03:19,334
Wkraczając na obszar tego,
na czym ludziom naprawdę zależy,
797
01:03:21,625 --> 01:03:24,792
przybliżyli swój koniec.
798
01:03:26,625 --> 01:03:28,209
Odbierając nagrodę Grammy...
799
01:03:31,459 --> 01:03:35,792
właśnie w tamtej chwili
podpisali na siebie wyrok.
800
01:03:50,709 --> 01:03:55,500
Na imprezę po gali
poszliśmy nieprzytomni.
801
01:04:00,625 --> 01:04:04,167
Zmuszałem się do słuchania
pana Davisa.
802
01:04:06,167 --> 01:04:07,959
Byliśmy tak naćpani,
803
01:04:08,667 --> 01:04:13,000
że ledwo staliśmy na nogach.
804
01:04:15,959 --> 01:04:20,750
Szczerze mówiąc,
sami są sobie winni.
805
01:04:23,209 --> 01:04:27,167
Byli aroganccy i nieznośni.
806
01:04:28,542 --> 01:04:33,567
W toalecie podszedł do nich mój idol,
807
01:04:33,667 --> 01:04:36,359
Paul McCartney, z gratulacjami.
808
01:04:36,459 --> 01:04:41,817
Robert Pilatus bezczelnie stwierdził,
że później, bo teraz nie ma czasu.
809
01:04:41,917 --> 01:04:43,709
"Jaki Paul McCartney?"
810
01:04:46,709 --> 01:04:52,500
Po wygranej byli na szczycie
jako wielkie gwiazdy.
811
01:04:53,250 --> 01:04:56,334
I zaczęli coraz bardziej gwiazdorzyć.
812
01:04:58,500 --> 01:05:00,734
W limuzynie musiała być woda Evian.
813
01:05:00,834 --> 01:05:02,542
W garderobie sushi.
814
01:05:02,750 --> 01:05:04,584
Niczego im nie brakowało.
815
01:05:05,417 --> 01:05:07,375
Odbiła im palma.
816
01:05:08,084 --> 01:05:10,817
Rob mówił: "Podbij mój głos."
817
01:05:10,917 --> 01:05:16,442
A Frank na to: "To nie ty śpiewasz,
tylko Brad Howell."
818
01:05:16,542 --> 01:05:22,400
Śpiewał z moim playbackiem
myśląc, że to jego głos.
819
01:05:22,500 --> 01:05:23,834
Obaj w to uwierzyli.
820
01:05:24,584 --> 01:05:29,709
Zaczęli zapominać o fakcie,
że śpiewa ktoś inny.
821
01:05:31,500 --> 01:05:34,817
W pewnym wywiadzie stwierdzili,
że są lepsi niż Beatlesi.
822
01:05:34,917 --> 01:05:39,484
MAMY WIĘKSZY TALENT MUZYCZNY
NIŻ PAUL MCCARTNEY I MICK JAGGER.
823
01:05:39,584 --> 01:05:43,067
Wyobraźcie sobie: mieć świadomość,
że nie śpiewasz,
824
01:05:43,167 --> 01:05:44,859
a potem krytykować Beatlesów.
825
01:05:44,959 --> 01:05:47,317
TRUDNIEJ ZAŚPIEWAĆ NASZĄ PIOSENKĘ
NIŻ BEATLESÓW.
826
01:05:47,417 --> 01:05:49,459
Trzeba mieć spore jaja.
827
01:05:49,959 --> 01:05:52,709
Uwierzyć we własną ściemę.
828
01:05:53,334 --> 01:05:54,359
Zapomnieli się.
829
01:05:54,459 --> 01:05:56,984
JESTEM NOWYM ROCK AND ROLLEM.
NOWYM ELVISEM.
830
01:05:57,084 --> 01:05:59,109
Sądzili, że wszystko im wolno.
831
01:05:59,209 --> 01:06:00,984
Co było do pewnego stopnia prawdą.
832
01:06:01,084 --> 01:06:03,167
Uznali, że przejęli kontrolę.
833
01:06:05,625 --> 01:06:09,500
A stawką były grube miliony
i zarobki wielu ludzi.
834
01:06:10,917 --> 01:06:14,917
Liczyli na nich Frank i Clive.
835
01:06:15,709 --> 01:06:19,292
Wszystko zależało od tego,
jak się spiszą.
836
01:06:21,459 --> 01:06:25,567
Frank Farian szykował już
drugą płytę "Keep On Running".
837
01:06:25,667 --> 01:06:30,792
Chcieli nas wysłać do Niemiec,
byśmy ją promowali.
838
01:06:32,750 --> 01:06:35,209
Ale Rob i Fab mieli dosyć.
839
01:06:37,042 --> 01:06:38,167
Chcieliśmy śpiewać.
840
01:06:39,667 --> 01:06:41,584
Ujawnić nasze głosy.
841
01:06:43,750 --> 01:06:46,567
PRACOWNICY WYTWÓRNI ARISTA
842
01:06:46,667 --> 01:06:51,584
Co tydzień spotykaliśmy się
na lunch w sali konferencyjnej.
843
01:06:53,334 --> 01:06:56,417
Któregoś dnia zadzwonił telefon
i Clive wyszedł do kuchni.
844
01:06:59,375 --> 01:07:03,125
Wraca i mówi:
"Na drugiej płycie chcą śpiewać."
845
01:07:05,542 --> 01:07:09,125
Pamiętam, że dodał:
"Wykluczone".
846
01:07:11,917 --> 01:07:17,209
Frank powtarzał im wielokrotnie,
że nie potrafią śpiewać.
847
01:07:17,584 --> 01:07:19,250
"Ale ja chcę!"
848
01:07:19,917 --> 01:07:23,900
"Tak, Rob, ale to niemożliwe.
Obaj nie macie głosu,
849
01:07:24,000 --> 01:07:25,625
więc zamilczcie."
850
01:07:27,459 --> 01:07:30,792
Nie mogliśmy być dłużej
jego marionetkami.
851
01:07:32,000 --> 01:07:35,084
Człowieku, zrywam z tym.
852
01:07:35,709 --> 01:07:37,375
Zaczęliśmy szukać prawnika.
853
01:07:38,417 --> 01:07:39,959
I wtedy okazało się,
854
01:07:40,625 --> 01:07:43,542
że podpisaliśmy kontrakt
na kilka płyt.
855
01:07:45,042 --> 01:07:46,584
Nie mieliśmy o tym pojęcia.
856
01:07:47,084 --> 01:07:52,250
By uciec spod buta Franka,
zabawiliśmy się
857
01:07:53,042 --> 01:07:54,167
w kotka i myszkę.
858
01:07:55,875 --> 01:07:58,417
Naszym celem było mu zaszkodzić.
859
01:07:59,334 --> 01:08:03,067
Przyciśnijmy go, aż pęknie i powie:
860
01:08:03,167 --> 01:08:06,042
"Mam dosyć. Żegnam."
861
01:08:07,209 --> 01:08:09,750
Nie przyszliśmy na plan teledysku
"Keep on Running".
862
01:08:10,917 --> 01:08:13,959
Powiedzieliśmy mu,
żeby sypnął kasą.
863
01:08:14,500 --> 01:08:17,209
"Nie ma mowy!
Coś poza tym?"
864
01:08:19,250 --> 01:08:21,584
Wystąpili w programie "Wetten Das".
865
01:08:22,375 --> 01:08:28,359
Przed wyjściem na scenę
zażądali od Franka 150 tysięcy,
866
01:08:28,459 --> 01:08:32,750
bo inaczej powiedzą producentowi,
kto naprawdę śpiewa.
867
01:08:33,459 --> 01:08:38,709
Wtedy Frank uznał, że nie pozwoli
szantażować się dwóm idiotom.
868
01:08:42,542 --> 01:08:44,959
Polecieliśmy do Nowego Jorku.
869
01:08:45,625 --> 01:08:49,084
Frank zwołał konferencję prasową
i przyznał, że nie śpiewają.
870
01:08:51,959 --> 01:08:52,959
I do widzenia!
871
01:08:56,625 --> 01:09:01,334
15 LISTOPADA 1990 ROKU FRANK FARIAN
ZDRADZIŁ SEKRET MILLI VANILLI.
872
01:09:03,792 --> 01:09:07,567
Po artykule w "New York Timesie"
rozpętało się piekło.
873
01:09:07,667 --> 01:09:10,900
MILLY VANILLI TO PANTOMIMA.
874
01:09:11,000 --> 01:09:14,067
MIARKA SIĘ PRZEBRAŁA.
875
01:09:14,167 --> 01:09:17,692
Wypada pokazać
prawdziwych wokalistów.
876
01:09:17,792 --> 01:09:20,084
Frank poświęcił Roba i Faba.
877
01:09:29,834 --> 01:09:32,584
Ich kasety demo były kiepskie.
878
01:09:32,959 --> 01:09:37,567
Świetnie wyglądali,
mieliśmy muzykę,
879
01:09:37,667 --> 01:09:40,542
coś zaiskrzyło.
880
01:09:41,750 --> 01:09:45,417
I tak narodził się
ten szalony pomysł.
881
01:09:46,000 --> 01:09:49,292
Zbył całą sprawę słowami:
"Tak, nie śpiewali.
882
01:09:52,334 --> 01:09:53,942
I co z tego?"
883
01:09:54,042 --> 01:09:57,250
Muzyka była prawdziwa
i naprawdę dobra.
884
01:09:58,209 --> 01:09:59,417
Nie widzę problemu.
885
01:09:59,792 --> 01:10:02,959
Cały ten pociąg
wykoleił się ekspresowo.
886
01:10:04,834 --> 01:10:07,900
WYPOWIEDŹ TWÓRCY MILLI VANILLI.
887
01:10:08,000 --> 01:10:11,067
NIE ZAŚPIEWALI ANI JEDNEJ NUTY.
888
01:10:11,167 --> 01:10:12,650
OSZUSTWO.
889
01:10:12,750 --> 01:10:15,959
A JEDNAK KŁAMALI.
890
01:10:19,292 --> 01:10:21,609
Świat popu przeżył dzisiaj szok
891
01:10:21,709 --> 01:10:23,359
po ujawnieniu informacji,
892
01:10:23,459 --> 01:10:24,692
że nie śpiewali.
893
01:10:24,792 --> 01:10:26,234
Zatem "Dziewczyno, nie ufaj."
894
01:10:26,334 --> 01:10:27,917
No patrzcie państwo!
895
01:10:29,292 --> 01:10:31,942
Trąbiły o tym wszystkie media.
896
01:10:32,042 --> 01:10:34,984
Kolejne upokorzenia
dla Milli Vanilli.
897
01:10:35,084 --> 01:10:38,250
Milli Vanilli to jednak
klituś-bajduś.
898
01:10:39,584 --> 01:10:44,125
Usłyszały o nim nie tylko Stany,
lecz cały świat.
899
01:10:44,459 --> 01:10:48,817
Wściekłość fanów,
którzy poczuli się oszukani.
900
01:10:48,917 --> 01:10:52,775
Jeden z największych skandali
w popie.
901
01:10:52,875 --> 01:10:56,250
Grupa pop uwikłana w chory spisek.
902
01:10:56,750 --> 01:10:58,692
Wtedy włączyła się
Akademia Nagraniowa.
903
01:10:58,792 --> 01:11:03,900
Spod cienia podejrzeń
uwolni nas tylko prawda.
904
01:11:04,000 --> 01:11:06,417
Od tego zależy wiarygodność Grammy.
905
01:11:07,917 --> 01:11:10,417
Nikomu wcześniej
906
01:11:10,917 --> 01:11:15,875
nie kazano oddać nagrody.
907
01:11:17,709 --> 01:11:18,917
Przegrana sprawa.
908
01:11:19,667 --> 01:11:23,167
Jedyne wyjście to akceptacja.
909
01:11:25,750 --> 01:11:27,692
20 LISTOPADA 1990 ROKU
910
01:11:27,792 --> 01:11:30,834
Robert Pilatus i Fabrice Morvan.
911
01:11:35,459 --> 01:11:37,317
Stańcie bliżej!
912
01:11:37,417 --> 01:11:38,459
Razem, chłopaki!
913
01:11:42,375 --> 01:11:47,000
W Monachium dzieliliśmy mieszkanie
z dwoma innymi muzykami.
914
01:11:47,375 --> 01:11:51,084
Głodowaliśmy marząc o sławie.
915
01:11:51,459 --> 01:11:52,900
Chcieliśmy się wybić.
916
01:11:53,000 --> 01:11:56,584
Koleś dał nam szansę,
a my skorzystaliśmy.
917
01:11:56,834 --> 01:11:59,500
Byliśmy młodzi i naiwni.
918
01:12:00,500 --> 01:12:02,042
Trafiła nam się okazja.
919
01:12:02,459 --> 01:12:05,484
Z głębi serca przepraszamy fanów
920
01:12:05,584 --> 01:12:09,234
i mamy nadzieję, że zrozumieją
921
01:12:09,334 --> 01:12:12,667
nasze młodzieńcze marzenia.
922
01:12:12,834 --> 01:12:17,567
Jak mają to rozumieć?
Twierdzicie, że robicie to dla nich,
923
01:12:17,667 --> 01:12:21,900
a daliście się uwieść
pieniądzom i sławie.
924
01:12:22,000 --> 01:12:23,942
Ma pani rację, uwiodły mnie.
925
01:12:24,042 --> 01:12:28,567
I zwiodły na manowce.
Czujemy się winni.
926
01:12:28,667 --> 01:12:30,150
Cieszymy się, że to koniec.
927
01:12:30,250 --> 01:12:34,275
Nie rozumiem tylko,
dlaczego stawiacie ofiary,
928
01:12:34,375 --> 01:12:38,750
dwóch małych Niemców, przed sądem.
929
01:12:39,417 --> 01:12:44,109
Czy w którymś momencie,
w wieczór rozdania nagród,
930
01:12:44,209 --> 01:12:46,750
odezwało się w was sumienie?
931
01:12:47,209 --> 01:12:48,917
Opiszę to tak:
932
01:12:49,375 --> 01:12:52,609
żeby coś dostać,
paktujesz z diabłem.
933
01:12:52,709 --> 01:12:55,067
Dlaczego mamy wam wierzyć?
934
01:12:55,167 --> 01:12:57,109
Zaśpiewajcie!
935
01:12:57,209 --> 01:13:00,067
Posłuchajcie rozdanych kaset.
936
01:13:00,167 --> 01:13:02,442
Możecie je przebadać.
937
01:13:02,542 --> 01:13:04,609
Zademonstrujcie.
938
01:13:04,709 --> 01:13:07,834
Dobra, niech wam będzie.
939
01:13:24,125 --> 01:13:28,567
Jak oceniacie reakcje fanów,
którzy niszczą lub zwracają płyty?
940
01:13:28,667 --> 01:13:31,667
Rozumiem ich.
941
01:13:31,959 --> 01:13:37,084
Jak możecie oczekiwać, że ktokolwiek
potraktuje was poważnie?
942
01:13:39,167 --> 01:13:40,459
Dobre pytanie.
943
01:13:42,042 --> 01:13:44,984
Wielu fanów rozgniewa fakt,
944
01:13:45,084 --> 01:13:48,150
że waszym jednym wytłumaczeniem
945
01:13:48,250 --> 01:13:52,317
dla tej maskarady są pieniądze.
946
01:13:52,417 --> 01:13:54,484
No i sława.
947
01:13:54,584 --> 01:13:57,817
Farian nie stosował innego nacisku.
948
01:13:57,917 --> 01:14:00,584
Mieszka pan w slumsach?
949
01:14:00,917 --> 01:14:03,917
Jedyne, co mieliśmy,
to marzenia o sławie.
950
01:14:04,250 --> 01:14:05,959
Oraz talent.
951
01:14:06,209 --> 01:14:07,567
Kochamy występy.
952
01:14:07,667 --> 01:14:09,417
Nie chodziło o pieniądze.
953
01:14:09,792 --> 01:14:15,609
Gdybyśmy je odrzucili,
pracowałbym nadal w MacDonaldzie.
954
01:14:15,709 --> 01:14:17,192
Talent by ci pomógł!
955
01:14:17,292 --> 01:14:19,375
Dziękujemy.
956
01:14:20,334 --> 01:14:22,709
Gadasz jak biały.
957
01:14:23,292 --> 01:14:25,542
Talent? Akurat.
958
01:14:25,834 --> 01:14:28,125
Sam w to nie wierzysz.
959
01:14:43,167 --> 01:14:44,834
Pożarli ich żywcem.
960
01:14:46,459 --> 01:14:48,167
Zrobili z siebie widowisko.
961
01:14:49,042 --> 01:14:50,984
WREDNE SZUJE - MÓWIĄ OBURZENI FANI.
962
01:14:51,084 --> 01:14:53,234
Kolejna para cwaniaków.
963
01:14:53,334 --> 01:14:57,067
Wiesz, kto nie śpiewa na swojej
nagrodzonej Grammy płycie?
964
01:14:57,167 --> 01:14:59,692
Na własnej płycie?
965
01:14:59,792 --> 01:15:02,750
U-u-u, brak wam tchu.
966
01:15:05,042 --> 01:15:07,834
Reakcja była szybka i brutalna.
967
01:15:10,334 --> 01:15:13,709
Przestali puszczać ich w radiu,
Arista wycofała płyty,
968
01:15:14,167 --> 01:15:19,984
a na domiar złego fani wytoczyli im
dziesiątki zbiorowych procesów.
969
01:15:20,084 --> 01:15:24,584
Kobieta, która kupiła płytę synowi,
żąda zwrotu pieniędzy.
970
01:15:24,709 --> 01:15:29,859
Gdy ich słuchałem,
wyobrażałem sobie jak śpiewają.
971
01:15:29,959 --> 01:15:32,275
Zarzucano im oszustwo
i nielegalną działalność.
972
01:15:32,375 --> 01:15:35,484
Ważna wiadomość na temat procesu
przeciwko Milli Vanilli
973
01:15:35,584 --> 01:15:36,875
dotycząca waszych praw.
974
01:15:38,334 --> 01:15:42,900
Zaskakująca skala
wrogości i gniewu
975
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
wydała mi się wyolbrzymiona.
976
01:15:45,834 --> 01:15:48,084
Ich odbiorcami byli głównie biali.
977
01:15:49,292 --> 01:15:54,192
Poczuli się oszukani tym,
że słuchali czarnych,
978
01:15:54,292 --> 01:15:55,817
którzy wcale nie śpiewali.
979
01:15:55,917 --> 01:15:58,067
Zaraz pojawi się film
"Historia Milli Vanilli".
980
01:15:58,167 --> 01:15:59,234
Chcecie?
981
01:15:59,334 --> 01:16:01,834
Gram Faba, jednego z kolesi.
982
01:16:05,792 --> 01:16:11,000
To okropne, że padli ofiarą
takiej nagonki.
983
01:16:12,084 --> 01:16:16,875
Rob Pilatus wyznał, że nękana była
także jego rodzina w Niemczech.
984
01:16:22,292 --> 01:16:26,084
Management i wytwórnia odcięli się.
985
01:16:27,209 --> 01:16:32,709
Żaden przedstawiciel wytwórni
nie zgodził się na rozmowę.
986
01:16:33,834 --> 01:16:36,292
Frank spadł na cztery łapy.
987
01:16:36,959 --> 01:16:38,625
Ucieszyłem się, że to koniec.
988
01:16:39,042 --> 01:16:43,317
Przyznałem się publicznie
do kłamstwa
989
01:16:43,417 --> 01:16:45,459
i zdałem na werdykt.
990
01:16:45,709 --> 01:16:48,292
Nie był zbyt dotkliwy.
991
01:16:49,500 --> 01:16:52,125
Rob i Fab zasłużyli na krytykę.
992
01:16:53,334 --> 01:16:55,859
Lecz dziwi mnie brak pretensji
993
01:16:55,959 --> 01:17:00,000
do Franka, Aristy i Clive'a.
994
01:17:01,625 --> 01:17:06,667
Wytwórnia mogła się łatwo wyprzeć,
zasłonić niewiedzą.
995
01:17:07,625 --> 01:17:11,625
Niczego im nie udowodnią.
996
01:17:12,625 --> 01:17:14,192
Ani cienia podejrzeń.
997
01:17:14,292 --> 01:17:19,459
Podkreślam:
nikt w Ameryce nie wiedział.
998
01:17:19,792 --> 01:17:22,359
WICEDYREKTOR WYTWÓRNI ARISTA
999
01:17:22,459 --> 01:17:25,250
Podobno wydało się
dopiero po nagrodach Grammy?
1000
01:17:28,417 --> 01:17:33,484
My wiedzieliśmy znacznie wcześniej.
1001
01:17:33,584 --> 01:17:34,859
Pół roku?
1002
01:17:34,959 --> 01:17:36,417
Około.
1003
01:17:36,792 --> 01:17:38,900
CLIVE DAVIS I SANDY GALLIN
ZNALI PRAWDĘ.
1004
01:17:39,000 --> 01:17:41,900
POWIEDZIELIŚMY WSZYSTKIM
PÓŁ ROKU TEMU - WYZNAŁ PILATUS.
1005
01:17:42,000 --> 01:17:45,167
Pyta pan, dlaczego milczeli?
1006
01:17:47,500 --> 01:17:50,375
Dobre pytanie.
1007
01:17:53,667 --> 01:17:57,250
Powiem prawdę.
1008
01:17:57,834 --> 01:18:03,650
Według mnie Clive uznał,
że ucierpi na tym nie tylko firma,
1009
01:18:03,750 --> 01:18:05,875
ale też jego reputacja.
1010
01:18:06,542 --> 01:18:08,250
I cały dorobek.
1011
01:18:11,042 --> 01:18:14,317
Przemysł muzyczny z wytwórnią
na czele rozdaje karty.
1012
01:18:14,417 --> 01:18:18,584
Za wszelką cenę chce skierować uwagę
na Roba i Faba.
1013
01:18:20,209 --> 01:18:22,234
Nie patrzcie na miliony
sprzedanych płyt.
1014
01:18:22,334 --> 01:18:27,750
Nie patrzcie na to,
że ktoś wewnątrz musiał wiedzieć.
1015
01:18:28,334 --> 01:18:33,292
To ci dwaj, którzy mówią
łamaną angielszczyzną, ponoszą winę.
1016
01:18:36,417 --> 01:18:38,442
Wielu przyłożyło do tego rękę,
1017
01:18:38,542 --> 01:18:41,042
ale "tymi złymi"
okazali się Robert i Fabrice.
1018
01:18:42,042 --> 01:18:45,542
Szkoda, bo nikomu
nie zrobili krzywdy.
1019
01:18:49,209 --> 01:18:52,209
Nie dość, że Frank ich wykorzystał,
1020
01:18:53,542 --> 01:18:58,084
to jeszcze uważał
za niegodnych uwagi głupców.
1021
01:19:00,584 --> 01:19:04,917
Następnie pozbył się ich tak samo,
1022
01:19:07,417 --> 01:19:11,292
jak pozbywał się wcześniej
wyeksploatowanych czarnych artystów.
1023
01:19:12,417 --> 01:19:15,150
Żałujemy tego po stokroć.
1024
01:19:15,250 --> 01:19:19,775
Okłamywania mamy,
oszukiwania w pracy.
1025
01:19:19,875 --> 01:19:22,250
Byli tak samo młodzi, jak ja.
1026
01:19:22,917 --> 01:19:27,667
Tak samo chcieli się wybić.
1027
01:19:30,500 --> 01:19:31,834
Co w takiej sytuacji robisz?
1028
01:19:35,250 --> 01:19:38,542
Kierujesz się w stronę światła,
ale wybrałeś złe.
1029
01:19:40,334 --> 01:19:44,959
Co zrobić, gdy światełko
na końcu tunelu gaśnie?
1030
01:19:47,292 --> 01:19:49,125
Nikogo to nie obchodzi.
1031
01:19:52,125 --> 01:19:53,750
To tylko kolejny skandal.
1032
01:19:55,667 --> 01:19:57,692
W kategorii
"Praca dla Milli Vanilli"
1033
01:19:57,792 --> 01:20:01,084
wygrało "Jakakolwiek, byle w ciszy."
1034
01:20:11,959 --> 01:20:14,084
Obarczono nas całą winą.
1035
01:20:16,584 --> 01:20:22,167
A sami uważaliśmy się
wpierw za gwiazdy, potem za oszustów.
1036
01:20:24,042 --> 01:20:25,125
Z dnia na dzień.
1037
01:20:32,000 --> 01:20:37,125
W końcu pieniądze się skończyły,
1038
01:20:38,042 --> 01:20:40,667
a przyjaciele odeszli.
1039
01:20:44,167 --> 01:20:49,542
Gdy nie ćpałem, wpadałem w depresję.
1040
01:20:52,042 --> 01:20:53,625
Źle to znosiłem.
1041
01:21:03,125 --> 01:21:06,650
Już wydawało się, że nie będzie
kolejnych zwrotów akcji.
1042
01:21:06,750 --> 01:21:10,484
Chciałbym wiedzieć,
kto faktycznie śpiewał.
1043
01:21:10,584 --> 01:21:12,275
- Jacyś kolesie.
- Dublerzy.
1044
01:21:12,375 --> 01:21:14,542
- Znasz ich?
- Nagrali płytę.
1045
01:21:15,250 --> 01:21:17,792
Niech przyjdą do nas zaśpiewać.
1046
01:21:18,834 --> 01:21:23,834
Z Frankiem jest tak, że zawsze
wyprzedza wszystkich o krok.
1047
01:21:26,209 --> 01:21:30,275
Nagrał już drugą płytę,
więc ją wydał.
1048
01:21:30,375 --> 01:21:32,375
Jak tylko wybuchł skandal.
1049
01:21:35,709 --> 01:21:41,125
Zadzwonił i powiedział,
że zrobi ze mnie i z Brada gwiazdy.
1050
01:21:45,750 --> 01:21:48,459
Płyta nazywa się "Prawdziwe
Milli Vanilli: Chwila prawdy."
1051
01:21:49,459 --> 01:21:52,334
Ale to kolejna ściema.
1052
01:21:53,542 --> 01:21:57,292
Tego faceta nie było w zespole.
Frank go zwerbował.
1053
01:21:58,042 --> 01:22:01,417
Dziewczyny nie było ani na pierwszej,
ani na drugiej płycie.
1054
01:22:02,542 --> 01:22:04,834
To są nasze głosy, mój i Jodie.
1055
01:22:06,000 --> 01:22:10,084
Ale Frank powiedział: żadnych
koncertów, teledysków i występów.
1056
01:22:12,834 --> 01:22:16,334
"Mam nadzieję, że to rozumiesz.
Nie jesteś czarna."
1057
01:22:20,917 --> 01:22:23,442
Nie pytajcie, jak się poczułam.
Albo dobra...
1058
01:22:23,542 --> 01:22:25,417
- Jak?
- Strasznie.
1059
01:22:25,625 --> 01:22:26,709
Toczyłam pianę.
1060
01:22:30,875 --> 01:22:32,417
Bez jaj.
1061
01:22:33,459 --> 01:22:35,917
To prawie takie samo oszustwo
jak wcześniej.
1062
01:22:37,625 --> 01:22:39,042
To jego sposób działania.
1063
01:22:40,125 --> 01:22:41,459
Miał na koncie Boney M,
1064
01:22:42,334 --> 01:22:43,500
potem Milli Vanilli.
1065
01:22:44,000 --> 01:22:47,900
Uznał, że zrobi z tego serial.
1066
01:22:48,000 --> 01:22:51,292
Ludziom się podoba.
1067
01:22:51,625 --> 01:22:53,292
Po co to zmieniać?
1068
01:22:59,167 --> 01:23:01,875
Wiecie, co porabiają Rob i Fab?
1069
01:23:02,292 --> 01:23:04,900
- Wydali singiel.
- Jeszcze nie.
1070
01:23:05,000 --> 01:23:10,067
Chcą wydać, ale nie mają wydawcy.
Wytwórnie ich omijają,
1071
01:23:10,167 --> 01:23:13,209
bo po co nagrywać kogoś,
kto nie umie śpiewać?
1072
01:23:13,709 --> 01:23:15,625
Zaśpiewacie dla nas?
1073
01:23:16,292 --> 01:23:19,859
Przyszliśmy z zespołem,
bardzo chętnie.
1074
01:23:19,959 --> 01:23:22,250
Po co czekać?
Zaśpiewajcie coś.
1075
01:23:25,084 --> 01:23:26,625
Z pierwszego singla?
1076
01:23:27,834 --> 01:23:29,167
Dobrze.
1077
01:23:30,375 --> 01:23:31,375
Razem.
1078
01:23:43,000 --> 01:23:46,334
Rob i Fab planują odważny powrót.
1079
01:23:46,542 --> 01:23:47,917
Bez udawania.
1080
01:23:51,459 --> 01:23:56,334
Od roku pracują nad nową płytą,
krokami, śpiewem.
1081
01:23:56,750 --> 01:23:58,542
Nagrali zmysłowy teledysk.
1082
01:24:14,084 --> 01:24:19,875
Oto maxi singiel
"We Can Get It On" Roba i Faba.
1083
01:24:20,375 --> 01:24:22,250
Wyglądają kozacko.
1084
01:24:22,584 --> 01:24:24,875
Wiedzą, że są ładni.
1085
01:24:25,959 --> 01:24:27,359
REALIZATOR NAGRANIA PŁYTY
1086
01:24:27,459 --> 01:24:33,459
Według prognoz sama ciekawość
mogła przyciągnąć milion nabywców.
1087
01:24:35,042 --> 01:24:38,584
Sprzedali jednak 2 tysiące sztuk.
1088
01:24:40,042 --> 01:24:41,250
Czyli mało.
1089
01:24:44,042 --> 01:24:46,084
Zanim płyta się ukazała,
1090
01:24:47,000 --> 01:24:50,500
ludzie stracili
zainteresowanie widowiskiem.
1091
01:24:54,000 --> 01:24:57,167
Zobaczyłem wtedy, że możemy
nigdy nie wrócić do branży.
1092
01:25:00,750 --> 01:25:04,584
Coś we mnie pękło
i wszystko przestało mnie obchodzić.
1093
01:25:08,834 --> 01:25:10,000
To wtedy
1094
01:25:12,292 --> 01:25:13,542
nasze drogi się rozeszły.
1095
01:25:15,625 --> 01:25:21,459
Rob skręcił do własnego tunelu,
z którego nie chciał wyjść.
1096
01:25:23,834 --> 01:25:27,709
Przez ćpanie przestałem
dogadywać się z Fabem.
1097
01:25:28,792 --> 01:25:33,459
Narkotyki wpędziły mnie
w depresję.
1098
01:25:35,292 --> 01:25:36,542
Na tym polegał problem.
1099
01:25:40,500 --> 01:25:43,292
W drużynie nastąpił rozłam.
1100
01:25:45,500 --> 01:25:49,292
Przestał uważać mnie za brata.
1101
01:25:51,000 --> 01:25:52,250
To było przykre.
1102
01:25:54,542 --> 01:25:57,667
Fabrice musiał z nim sporo przejść,
1103
01:25:59,167 --> 01:26:04,709
bo po narkotykach Robert
stawał się agresywny, a nawet podły.
1104
01:26:06,084 --> 01:26:08,417
Zmienił się.
1105
01:26:13,834 --> 01:26:17,500
Ostateczną ceną kłamstwa
1106
01:26:18,375 --> 01:26:22,959
okazała się ich przyjaźń.
1107
01:26:25,334 --> 01:26:27,234
Gdzie się podziewałeś przez 6 lat?
1108
01:26:27,334 --> 01:26:30,667
Działałem w Los Angeles
pod przykrywką.
1109
01:26:30,792 --> 01:26:34,567
- Mówisz z akcentem. Skąd jesteś?
- Z Paryża.
1110
01:26:34,667 --> 01:26:37,275
- Podobno masz nową muzykę.
- To prawda.
1111
01:26:37,375 --> 01:26:41,084
- Tym razem naprawdę śpiewasz.
- Zgadza się.
1112
01:26:41,792 --> 01:26:44,209
Wielkie brawa
dla Fabrice'a Morvana!
1113
01:26:54,042 --> 01:26:56,250
Uważam, że się zrehabilitowałem.
1114
01:26:59,834 --> 01:27:05,375
Rozwinąłem się jako wokalista
i odnalazłem swoje miejsce.
1115
01:27:14,084 --> 01:27:16,167
Pięknie.
Cześć, złotko.
1116
01:27:16,792 --> 01:27:19,084
Powiedz, masz kontakt z Robem?
1117
01:27:19,375 --> 01:27:21,484
Rozmawiamy rzadziej niż kiedyś.
1118
01:27:21,584 --> 01:27:23,984
Każdy robi swoje.
1119
01:27:24,084 --> 01:27:27,359
Zespoły czasami się rozpadają.
1120
01:27:27,459 --> 01:27:29,792
Jasne.
Dołączyłeś do miłosnej rewolucji.
1121
01:27:30,292 --> 01:27:31,625
Gdzie przyjmują zapisy?
1122
01:27:36,834 --> 01:27:38,500
Stałem przed Viper Room.
1123
01:27:41,167 --> 01:27:42,167
Pod drzwiami.
1124
01:27:44,084 --> 01:27:46,459
Nagle ktoś naprzeciwko się zatacza.
1125
01:27:48,709 --> 01:27:53,984
Gdy upadał, spojrzałem mu w oczy.
1126
01:27:54,084 --> 01:27:56,209
To nie może być prawda!
1127
01:27:59,125 --> 01:28:00,792
Mam przed sobą Roba Pilatusa.
1128
01:28:02,959 --> 01:28:04,292
Przechodzę przez ulicę,
1129
01:28:04,875 --> 01:28:09,042
podnoszę go i mówię:
Hej, Rob! To ja, Fab!
1130
01:28:12,125 --> 01:28:14,959
Rob, gdzie mieszkasz?
1131
01:28:16,250 --> 01:28:18,667
On na to: "Tam."
1132
01:28:20,500 --> 01:28:22,000
Dzwonimy do drzwi.
1133
01:28:23,250 --> 01:28:27,667
Przyszliśmy z Robem.
To jego mieszkanie?
1134
01:28:27,834 --> 01:28:29,625
"Tak, wejdźcie.
1135
01:28:30,375 --> 01:28:33,084
To nasz kumpel,
tylko lubi się zgubić."
1136
01:28:34,417 --> 01:28:37,667
Patrzę, a to jakaś meta.
1137
01:28:40,084 --> 01:28:42,375
Zażywali tam coś mocnego.
1138
01:28:46,292 --> 01:28:48,709
Nie zdziwiło mnie to,
bo słyszałem,
1139
01:28:50,834 --> 01:28:52,667
że się stacza.
1140
01:28:53,542 --> 01:28:58,875
Ale zobaczyć brata na ulicy
1141
01:28:59,834 --> 01:29:01,250
w takim stanie?
1142
01:29:02,167 --> 01:29:05,750
Pamiętając, jak kiedyś wyglądał?
1143
01:29:10,000 --> 01:29:12,250
To było mocne.
1144
01:29:13,667 --> 01:29:15,167
Nie wiedziałem, co powiedzieć.
1145
01:29:18,917 --> 01:29:24,875
Przerzuciłem się na cięższe prochy.
Zacząłem palić crack.
1146
01:29:27,792 --> 01:29:33,500
Wtedy całkiem odpłynąłem.
1147
01:29:33,750 --> 01:29:38,067
"WOKALISTA" MILLI VANILLI
ARESZTOWANY.
1148
01:29:38,167 --> 01:29:43,400
ZHAŃBIONY ARTYSTA MA KŁOPOTY Z PRAWEM
I OCZEKUJE NA WIELE SPRAW SĄDOWYCH.
1149
01:29:43,500 --> 01:29:46,442
ŚPIEWAM ZA ĆPANIE
1150
01:29:46,542 --> 01:29:52,459
Wydaję na narkotyki
do tysiąca dolarów dziennie.
1151
01:29:53,375 --> 01:29:54,900
POBITA GWIAZDA W ARESZCIE.
1152
01:29:55,000 --> 01:29:57,959
Gdy próbuję zdobyć forsę,
szybko zjawia się policja.
1153
01:29:58,542 --> 01:30:00,609
Zatrzymali cię do kontroli?
1154
01:30:00,709 --> 01:30:03,250
Tak, niestety.
1155
01:30:04,959 --> 01:30:10,959
Stan otępienia pozwala robić rzeczy,
na jakie inaczej byś się nie zdobył.
1156
01:30:14,250 --> 01:30:15,250
Zagubił się.
1157
01:30:16,292 --> 01:30:20,250
Nic mu nie wychodziło.
Nic nie dawało satysfakcji.
1158
01:30:21,209 --> 01:30:27,000
Na więziennych korytarzach krzyczeli
za mną: "Cześć, Milli! Jak leci?"
1159
01:30:27,709 --> 01:30:31,209
Zrozumiałem, że mam problem.
1160
01:30:33,000 --> 01:30:38,917
W ciągu 7 lat byłem na odwyku
11 razy i nadal mnie ciągnie.
1161
01:30:39,334 --> 01:30:43,359
CZŁONEK MILLI VANILLI
UCIEKA Z ODWYKU.
1162
01:30:43,459 --> 01:30:45,250
To błędne koło.
1163
01:30:46,917 --> 01:30:50,125
Ale już z tego wyrosłem.
1164
01:30:50,959 --> 01:30:53,959
Chcę wrócić na szczyt.
1165
01:30:55,375 --> 01:30:59,167
LUTY, 1998 ROK.
KLINIKA ODWYKOWA W OBERBERGU.
1166
01:30:59,834 --> 01:31:04,792
Trzymiesięczny pobyt w klinice
odmienił moje życie.
1167
01:31:07,584 --> 01:31:14,125
Jestem przekonany,
że jako jeden z niewielu
1168
01:31:14,834 --> 01:31:16,125
zdołam się podnieść.
1169
01:31:18,500 --> 01:31:19,875
Byłbym jednym na milion.
1170
01:31:28,042 --> 01:31:30,750
Po powrocie z kliniki
1171
01:31:31,792 --> 01:31:35,667
zatrzymał się w pobliskim hotelu.
1172
01:31:36,834 --> 01:31:39,484
Dzwonię nazajutrz o 10:00.
Cisza.
1173
01:31:39,584 --> 01:31:42,167
O 11:00 cisza.
O 12:00 też.
1174
01:31:44,292 --> 01:31:48,334
O 14:00 postanowiłam
pójść do niego.
1175
01:31:49,334 --> 01:31:53,567
Drzwi były zamknięte na łańcuch.
1176
01:31:53,667 --> 01:31:56,667
Musieliśmy wezwać pomoc.
1177
01:32:00,709 --> 01:32:05,625
Leżał na środku pokoju
w samych szortach.
1178
01:32:12,459 --> 01:32:18,042
Potrząsnęłam nim, żeby go ocucić.
1179
01:32:18,625 --> 01:32:22,084
Ale woźny spojrzał na mnie
i mówi: "On nie żyje."
1180
01:32:23,042 --> 01:32:26,984
Wyobrażacie sobie?
1181
01:32:27,084 --> 01:32:31,750
Nie udało mi się go uratować.
1182
01:32:35,625 --> 01:32:40,750
Że też to ja musiałam go znaleźć!
1183
01:32:43,667 --> 01:32:45,500
Bardzo go kochałam.
1184
01:32:48,459 --> 01:32:54,025
PILATUS ZMARŁ SAMOTNIE W HOTELU
PO ZMIESZANIU LEKÓW Z ALKOHOLEM.
1185
01:32:54,125 --> 01:32:57,084
Dzwoni telefon: "Rob umarł."
1186
01:32:59,125 --> 01:33:02,817
Byłem w szoku.
1187
01:33:02,917 --> 01:33:05,942
CZŁONEK MILLI VANILLI
ZNALEZIONY MARTWY.
1188
01:33:06,042 --> 01:33:08,584
Przez dłuższy czas
nie mogłem się ruszyć.
1189
01:33:33,542 --> 01:33:38,359
Przyniosłam wieńce
od córki i przyjaciół.
1190
01:33:38,459 --> 01:33:43,667
Odsunięto je, by ustawić pośrodku
wielki wieniec od Franka Fariana.
1191
01:33:48,042 --> 01:33:50,792
Od Ingrid i od firmy.
1192
01:33:55,292 --> 01:33:59,334
Franka nie było na pogrzebie.
1193
01:34:01,292 --> 01:34:05,000
Jako medialny wyga pojawił się
pod sam koniec, przed kamerami.
1194
01:34:10,834 --> 01:34:14,359
Robert na długo pozostanie
w mojej pamięci.
1195
01:34:14,459 --> 01:34:18,167
Mieliśmy intensywną relację.
1196
01:34:20,334 --> 01:34:24,750
FRANK FARIAN NIE ZGODZIŁ SIĘ
NA WYWIAD DO FILMU.
1197
01:34:30,375 --> 01:34:32,167
Straciłem członka rodziny.
1198
01:34:35,084 --> 01:34:36,375
Brata.
1199
01:34:40,542 --> 01:34:44,000
Kogoś, kto był przy mnie
przez całe życie.
1200
01:34:55,542 --> 01:34:56,542
To wszystko.
1201
01:35:15,000 --> 01:35:17,167
Wyjazd do Holandii
1202
01:35:19,167 --> 01:35:21,250
był ucieczką od przeszłości.
1203
01:35:25,959 --> 01:35:31,542
Przedstawił się jako Fabrice,
ale nic mi to nie mówiło.
1204
01:35:34,667 --> 01:35:38,959
Miał krótkie włosy,
a wtedy jego twarz wygląda inaczej.
1205
01:35:40,292 --> 01:35:42,442
Gdy zaczęliśmy ze sobą chodzić,
1206
01:35:42,542 --> 01:35:47,317
to ja byłam rozpoznawana, a nie on.
1207
01:35:47,417 --> 01:35:50,959
Nawet nie podejrzewałam,
że on był gwiazdą.
1208
01:35:54,917 --> 01:35:59,292
Chodziliśmy na imprezy, ćwiczyliśmy,
poszliśmy na kilka randek.
1209
01:36:00,667 --> 01:36:06,459
Polubiłam go, a o randkach
rozmawia się z przyjaciółmi.
1210
01:36:07,584 --> 01:36:10,500
Któryś z nich powiedział:
"To przecież Milli Vanilli."
1211
01:36:11,584 --> 01:36:16,209
"Dobrze, niczego to nie zmienia.
Lubię go."
1212
01:36:19,209 --> 01:36:24,209
Nie sądziłem,
że zechce być ze mną.
1213
01:36:26,084 --> 01:36:28,459
Uprzedziłem, że mam w życiu bałagan.
1214
01:36:30,375 --> 01:36:34,000
Odparłam: Nie szkodzi, pomogę.
1215
01:36:39,875 --> 01:36:41,792
Proszę o werble.
1216
01:36:47,834 --> 01:36:51,459
Po przyjściu na świat
Sachy i Solange,
1217
01:36:52,334 --> 01:36:56,500
a teraz Vince'a i Paris,
1218
01:36:57,750 --> 01:37:00,334
wszystko wokół mnie rozkwitło.
1219
01:37:00,834 --> 01:37:03,667
Patrz, trzyma butelkę!
1220
01:37:03,917 --> 01:37:05,042
Pierwszy raz.
1221
01:37:06,375 --> 01:37:07,667
Słodziak.
1222
01:37:10,292 --> 01:37:13,734
Wspaniale mieć świadomość,
1223
01:37:13,834 --> 01:37:17,000
że coś jest
po drugiej stronie tunelu.
1224
01:37:18,084 --> 01:37:21,750
- Razem!
- Na różowo?
1225
01:37:23,250 --> 01:37:27,125
Spojrzałem na wszystko inaczej.
1226
01:37:27,959 --> 01:37:28,959
Pięknie!
1227
01:37:29,417 --> 01:37:32,334
Nie musiałem się dłużej wstydzić.
Niczego.
1228
01:37:41,042 --> 01:37:43,625
Działanie ludzkiego mózgu sprawia,
1229
01:37:45,750 --> 01:37:49,750
że ludzie uważają Milli Vanilli
za oszustów,
1230
01:37:50,917 --> 01:37:53,500
którzy próbowali się wywinąć,
a to nieprawda.
1231
01:37:55,000 --> 01:37:59,000
Powinniśmy potraktować ich
jako przestrogę.
1232
01:38:02,209 --> 01:38:06,834
Ta historia opowiada całą prawdę
o tworzeniu muzyki pop.
1233
01:38:09,167 --> 01:38:14,667
O naszym wyobrażeniu artystów
w konfrontacji z prawdą o nich.
1234
01:38:18,667 --> 01:38:21,334
Szołbiznes to jedna wielka iluzja.
1235
01:38:23,917 --> 01:38:26,542
Na tym polega zadanie muzyki pop.
1236
01:38:27,375 --> 01:38:30,042
Ma zabierać nas daleko stąd.
1237
01:38:32,542 --> 01:38:35,417
Można powiedzieć:
zostaliśmy oszukani.
1238
01:38:36,584 --> 01:38:37,584
Tylko co z tego?
1239
01:38:40,000 --> 01:38:41,292
Komu stała się krzywda?
1240
01:38:49,750 --> 01:38:51,984
Spotkałem takich, co mówią,
1241
01:38:52,084 --> 01:38:56,042
że dzięki mojemu głosowi mają dzieci.
1242
01:38:58,667 --> 01:39:01,459
Dla wielu ludzi było to ważne.
1243
01:39:02,167 --> 01:39:05,000
Tańczyli przy tej muzyce
na studniówkach.
1244
01:39:06,417 --> 01:39:10,500
Była dobra wtedy i jest taka nadal.
1245
01:39:13,042 --> 01:39:16,459
Prawdę mówiąc,
to była zbrodnia bez ofiar.
1246
01:39:20,125 --> 01:39:21,959
Ale jednak ktoś umarł.
1247
01:39:25,542 --> 01:39:30,292
A im obu odebrano szansę
na inne życie.
1248
01:39:34,750 --> 01:39:40,500
Najsmutniejsze jest to,
że ich spuścizna stała się kpiną.
1249
01:39:49,084 --> 01:39:54,084
Przez pewien czas unikałem ludzi.
1250
01:39:55,667 --> 01:39:59,084
Słysząc śmiech,
1251
01:40:00,917 --> 01:40:03,417
byłem pewien,
że jest skierowany we mnie.
1252
01:40:07,417 --> 01:40:12,042
Ale wreszcie pogodziłem się
z przeszłością.
1253
01:40:16,042 --> 01:40:17,500
Jestem dumy z zespołu.
1254
01:40:20,167 --> 01:40:21,917
I z tego, kim jestem.
1255
01:40:30,542 --> 01:40:34,042
Cofnijmy się w czasie.
1256
01:41:05,709 --> 01:41:07,834
Chciałbym, żeby na myśl
o Milli Vanilli
1257
01:41:08,917 --> 01:41:12,792
ludzie przypomnieli sobie,
że po upadku
1258
01:41:14,459 --> 01:41:15,875
zawsze można się podnieść.
1259
01:41:21,584 --> 01:41:23,209
Rob jest tego częścią.
1260
01:41:25,459 --> 01:41:29,584
Każdym występem oddaję mu cześć.
1261
01:41:33,792 --> 01:41:37,334
Upadasz, wstajesz
i doskonalisz się.
1262
01:41:41,917 --> 01:41:43,250
To jest nasza spuścizna.
1263
01:46:08,875 --> 01:46:13,875
Tekst: Michał Orzechowski
1264
01:46:28,709 --> 01:46:33,709
PAMIĘCI ROBERTA PILATUSA
I JOHNA DAVISA.
1265
01:46:34,305 --> 01:47:34,695
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org