Ash
ID | 13194919 |
---|---|
Movie Name | Ash |
Release Name | Ash.2025.1080p.BluRay.h264-D3US |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 17489650 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:49,843 --> 00:00:51,302
Hvem er der? Hvem er jeg?
3
00:00:51,678 --> 00:00:54,848
Hva skjer? Hva slags sted er dette?
4
00:00:54,931 --> 00:00:55,931
Hva er du?
5
00:00:56,892 --> 00:00:57,976
Det er din feil.
6
00:00:58,685 --> 00:01:01,146
Ingenting gir mening. Gjorde jeg dette?
7
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
Tenk klart.
8
00:01:04,149 --> 00:01:05,400
Gjør det.
9
00:01:20,706 --> 00:01:22,833
Unormal aktivitet oppdaget.
10
00:01:59,911 --> 00:02:01,204
Systemsvikt.
11
00:02:01,287 --> 00:02:04,332
Start på nytt for å aktivere reservestrøm.
12
00:02:21,390 --> 00:02:22,391
Faen.
13
00:02:36,446 --> 00:02:37,781
Systemsvikt.
14
00:02:37,865 --> 00:02:40,618
Start på nytt for å aktivere reservestrøm.
15
00:02:40,701 --> 00:02:41,702
Hallo?
16
00:02:58,093 --> 00:02:59,094
Hallo?
17
00:03:09,479 --> 00:03:11,313
Brudd på sikkerhetssystemet.
18
00:03:26,663 --> 00:03:28,873
Unormal aktivitet oppdaget.
19
00:03:53,396 --> 00:03:54,815
Systemsvikt.
20
00:03:54,898 --> 00:03:57,818
Start på nytt for å aktivere reservestrøm.
21
00:04:16,628 --> 00:04:17,629
Du.
22
00:04:20,339 --> 00:04:21,339
Du.
23
00:04:43,195 --> 00:04:44,196
Hva er dette?
24
00:04:46,281 --> 00:04:49,619
Start på nytt for å aktivere reservestrøm.
25
00:04:50,369 --> 00:04:52,371
VENTER
26
00:04:59,878 --> 00:05:02,464
Stasjonens reservestrøm aktivert.
27
00:06:15,326 --> 00:06:16,453
Hallo?
28
00:06:24,836 --> 00:06:25,837
Hallo?
29
00:07:16,344 --> 00:07:17,345
Hvor er jeg?
30
00:07:46,791 --> 00:07:47,792
Brion?
31
00:08:53,814 --> 00:08:56,358
Vitalt oksygennivå er svekket.
32
00:09:02,155 --> 00:09:03,198
Riya.
33
00:09:04,492 --> 00:09:05,492
Nei!
34
00:09:06,827 --> 00:09:07,827
Riya?
35
00:09:13,917 --> 00:09:14,917
Pass.
36
00:09:15,794 --> 00:09:17,755
Kom igjen. Noen må si noe.
37
00:09:18,964 --> 00:09:20,090
Hva med...
38
00:09:21,341 --> 00:09:24,802
Hva med: "Vi skal blomstre her."
39
00:09:25,845 --> 00:09:27,764
- Hva er det?
- Ja.
40
00:09:27,847 --> 00:09:29,599
"Vi skal blomstre her"?
- Ikke sant?
41
00:09:29,724 --> 00:09:32,393
Hva søren betyr egentlig det?
Er du dronningen?
42
00:09:32,477 --> 00:09:34,937
- Jeg synes det er fint.
- Fint? Fint er kjedelig.
43
00:09:35,021 --> 00:09:36,731
Vær så god, folkens.
44
00:09:37,482 --> 00:09:41,068
Til ære for vår kjære venn i banefartøyet,
fem deilige boller
45
00:09:41,152 --> 00:09:42,862
- med Brions kokte bønner.
- Har det.
46
00:09:42,945 --> 00:09:43,945
Trykk.
47
00:09:44,531 --> 00:09:45,615
For Brion.
48
00:09:45,823 --> 00:09:46,824
For Brion.
49
00:09:46,908 --> 00:09:47,909
For Brion.
50
00:09:48,826 --> 00:09:49,952
Så, Clarke...
51
00:09:50,953 --> 00:09:52,664
Tror du at du har noe bedre?
52
00:09:52,747 --> 00:09:55,583
Ja. Spør Riya.
53
00:09:56,250 --> 00:09:58,461
Hun blir nok den første som går ut.
54
00:09:59,462 --> 00:10:00,462
Blir jeg?
55
00:10:01,172 --> 00:10:03,256
- Ikke se på meg.
- Kom igjen, Davis.
56
00:10:03,339 --> 00:10:05,926
- Hva med deg, kaptein?
- Ja, kom igjen, kaptein.
57
00:10:06,009 --> 00:10:08,011
Vi må fokusere på oppdraget.
58
00:10:08,929 --> 00:10:09,930
Denne fyren.
59
00:10:10,013 --> 00:10:11,389
Kaptein Sayed Adhi.
60
00:10:11,473 --> 00:10:15,060
Første mann som satte foten
på planet K.O.I.-442.
61
00:10:15,143 --> 00:10:17,353
Og hans berømte første ord var...
62
00:10:20,982 --> 00:10:22,067
- Dere.
- Herlig.
63
00:10:23,819 --> 00:10:25,487
- Fanken.
- Det er ramsalt.
64
00:10:25,571 --> 00:10:26,863
La oss si at det er deg.
65
00:10:28,406 --> 00:10:30,951
Hva blir det? Ditt "lille skritt".
66
00:10:31,326 --> 00:10:32,410
Kom igjen.
67
00:10:33,662 --> 00:10:35,789
Tror du virkelig vi kan gå ut snart?
68
00:10:36,122 --> 00:10:37,248
Antakelig.
69
00:10:37,791 --> 00:10:39,751
Denne planeten er...
70
00:10:40,085 --> 00:10:42,962
Siden man nesten kan puste
i atmosfæren allerede,
71
00:10:43,337 --> 00:10:48,843
blir jeg sjokkert om noen av de andre
finner noe halvparten så levedyktig.
72
00:10:52,472 --> 00:10:53,806
Jeg vet hva du gjør.
73
00:10:54,098 --> 00:10:56,058
- Gjør du den lille greia di?
- Nei.
74
00:10:56,433 --> 00:10:57,434
Hun er god.
75
00:10:57,518 --> 00:10:59,353
- Unngår spørsmålet.
- Jeg ser det.
76
00:10:59,436 --> 00:11:02,231
Riya.
77
00:11:02,314 --> 00:11:05,400
Folkens. Greit.
78
00:11:05,485 --> 00:11:07,402
Herregud. Jeg hater dere.
79
00:11:07,487 --> 00:11:08,613
Gi deg. Du elsker oss.
80
00:11:09,321 --> 00:11:11,574
- Greit.
- Kom igjen.
81
00:11:12,533 --> 00:11:13,533
Jepp.
82
00:11:14,994 --> 00:11:17,121
Jeg tenker.
83
00:11:19,873 --> 00:11:20,873
Hva med:
84
00:11:22,250 --> 00:11:23,668
"Ikke kødd det til nå"?
85
00:11:26,796 --> 00:11:27,797
Hva er det?
86
00:11:28,590 --> 00:11:29,591
Litt nedtur.
87
00:11:29,674 --> 00:11:31,342
Kom an. Jeg vil ikke gjøre dette.
88
00:11:31,425 --> 00:11:32,469
Skål.
89
00:12:41,994 --> 00:12:43,496
Hvem er jeg?
90
00:14:34,438 --> 00:14:36,147
"Oksygenmetning.
91
00:14:37,857 --> 00:14:39,108
"Kabintrykk."
92
00:14:57,627 --> 00:15:00,464
Bevegelse oppdaget i sone én.
93
00:15:00,797 --> 00:15:02,841
Utvendig luftsluse.
94
00:15:25,237 --> 00:15:28,406
Bevegelse oppdaget i sone én.
95
00:15:28,491 --> 00:15:30,367
Utvendig luftsluse.
96
00:16:09,405 --> 00:16:10,490
Du!
97
00:16:12,784 --> 00:16:15,453
- Hvem er du?
- Riya, hva faen?
98
00:16:26,630 --> 00:16:28,924
Det er meg. Brion.
99
00:16:30,008 --> 00:16:31,384
Brion Cargyle.
100
00:16:32,385 --> 00:16:34,262
Her. Se.
101
00:16:34,888 --> 00:16:36,264
Jeg er Sju-F.
102
00:16:36,347 --> 00:16:38,684
Vi er i samme mannskap.
103
00:16:39,810 --> 00:16:41,687
Jeg overvåker fra banefartøyet.
104
00:16:45,273 --> 00:16:47,400
- Brion?
- Det stemmer.
105
00:16:48,109 --> 00:16:49,109
Brion.
106
00:16:50,361 --> 00:16:52,030
"Brions kokte bønner".
107
00:16:54,991 --> 00:16:56,242
Kokte bønner.
108
00:16:56,326 --> 00:16:58,411
Ja. Det er meg.
109
00:17:01,581 --> 00:17:03,123
Du sendte meg et nødanrop.
110
00:17:03,958 --> 00:17:04,959
Et SOS.
111
00:17:05,543 --> 00:17:08,463
Sa at Clarke hadde
et slags psykotisk sammenbrudd
112
00:17:09,171 --> 00:17:10,255
og angrep mannskapet.
113
00:17:12,758 --> 00:17:14,594
Var det hun som gjorde dette?
114
00:17:16,887 --> 00:17:18,138
Davis også?
115
00:17:26,981 --> 00:17:28,023
Unnskyld.
116
00:17:35,531 --> 00:17:39,909
Da jeg våknet, hadde alt allerede skjedd.
117
00:17:44,498 --> 00:17:46,833
Hva hadde allerede skjedd?
118
00:17:57,343 --> 00:17:58,678
Hva husker du?
119
00:18:04,267 --> 00:18:08,522
Bare øyeblikk og bilder.
120
00:18:11,483 --> 00:18:15,319
En kvinne som angrep oss.
121
00:18:15,403 --> 00:18:16,403
Clarke?
122
00:18:18,447 --> 00:18:19,907
Aner du hvor hun er?
123
00:18:23,827 --> 00:18:25,954
Nei. Da jeg våknet, var det ingen igjen.
124
00:18:27,456 --> 00:18:28,666
Er det alt du husker?
125
00:18:33,671 --> 00:18:34,922
Beklager, jeg...
126
00:18:38,300 --> 00:18:40,260
Det er bare alt som foregår.
127
00:18:45,433 --> 00:18:46,850
Jeg vet ikke hvor jeg er.
128
00:18:50,270 --> 00:18:51,730
Vet ikke hvem jeg er.
129
00:19:04,408 --> 00:19:05,409
Vent her.
130
00:20:04,134 --> 00:20:05,487
MDK-BOT
MOBIL DIAGNOSTIKK OG KIRURGI
131
00:20:05,511 --> 00:20:06,553
Medbot aktiv.
132
00:20:06,637 --> 00:20:08,930
- Ja.
- Du sa Sju-F.
133
00:20:10,474 --> 00:20:11,517
Hva betyr det?
134
00:20:12,266 --> 00:20:13,392
Oppdrag og fartøy.
135
00:20:16,854 --> 00:20:17,980
Oppdrag og fartøy.
136
00:20:21,734 --> 00:20:22,734
Vent.
137
00:20:27,364 --> 00:20:28,991
Husker du ikke jorda?
138
00:20:30,325 --> 00:20:31,325
I det hele tatt?
139
00:20:37,082 --> 00:20:38,082
Nei.
140
00:20:49,261 --> 00:20:51,471
Medbot skanner.
141
00:20:51,763 --> 00:20:55,391
- Forhold deg rolig. Takk.
- Oppdrag én til seks mislyktes.
142
00:20:57,101 --> 00:20:58,728
Sju er vårt siste håp.
143
00:20:59,353 --> 00:21:01,773
Et halvt dusin fartøy
spredt over galaksen,
144
00:21:02,441 --> 00:21:05,026
på jakt etter
levedyktige planeter i jordstørrelse.
145
00:21:06,445 --> 00:21:08,488
Oppdrag sju, fartøy F.
146
00:21:09,614 --> 00:21:10,907
Det er oss.
147
00:21:11,491 --> 00:21:17,456
Og vi har æren av
å kalle K.O.I.-442 vårt hjem.
148
00:21:20,208 --> 00:21:23,837
Eller Ash, som Kev pleide å kalle den.
149
00:21:27,591 --> 00:21:30,300
Det går bra.
150
00:21:30,383 --> 00:21:32,886
Jeg vet det er rart.
Bare prøv å holde deg rolig.
151
00:21:33,804 --> 00:21:34,888
Alt i orden?
152
00:21:36,056 --> 00:21:38,391
Ja.
153
00:21:44,732 --> 00:21:46,859
Hvordan holdt du deg i kretsløpet?
154
00:21:47,526 --> 00:21:50,195
Det er slik det funker,
iallfall det første året.
155
00:21:50,278 --> 00:21:54,032
Én av oss må bli der oppe for å etablere
kommunikasjon med hjemmebasen.
156
00:21:54,116 --> 00:21:56,577
Eller hvis noe går galt.
157
00:21:58,078 --> 00:22:01,582
Jeg tror jeg så deg. Et lys over himmelen.
158
00:22:02,165 --> 00:22:03,584
Er det banefartøyet?
159
00:22:03,667 --> 00:22:04,960
Det stemmer.
160
00:22:06,418 --> 00:22:07,920
Vi er på samme sted av og til.
161
00:22:08,546 --> 00:22:10,548
Neste fase begynner.
162
00:22:10,632 --> 00:22:12,216
Forhold deg rolig.
163
00:22:17,847 --> 00:22:20,517
Takk for at du bruker Medbot.
164
00:22:25,522 --> 00:22:28,858
Har du hatt noen feberanfall?
165
00:22:30,276 --> 00:22:33,195
Ja, faktisk. Rett før du kom.
166
00:22:33,738 --> 00:22:37,366
Jeg fant noe i medisinskrinet
og tok det på. Det var en lapp.
167
00:22:38,660 --> 00:22:39,661
Ja vel.
168
00:22:40,036 --> 00:22:41,037
Ferdig.
169
00:22:45,165 --> 00:22:46,332
Noe spesielt?
170
00:22:47,459 --> 00:22:48,544
Ikke noe alvorlig.
171
00:22:48,877 --> 00:22:52,714
Det er hevelse i hjernen.
Sannsynligvis forårsaket av stump vold.
172
00:22:53,465 --> 00:22:55,467
Men feber og hukommelsestap
173
00:22:55,967 --> 00:22:58,637
er visst bare bivirkninger av hevelsen.
174
00:23:00,514 --> 00:23:04,267
Men jeg vil huske alt til slutt,
ikke sant?
175
00:23:04,350 --> 00:23:06,394
Du bør ha den tekniske hukommelsen ennå.
176
00:23:06,478 --> 00:23:08,354
Alle ferdighetene du har lært.
177
00:23:08,439 --> 00:23:09,981
Nei. Jeg...
178
00:23:10,732 --> 00:23:11,732
Jeg mener...
179
00:23:13,527 --> 00:23:14,527
om meg.
180
00:23:16,362 --> 00:23:17,363
Hvem jeg er.
181
00:23:20,241 --> 00:23:21,702
Hva som skjedde.
182
00:23:26,747 --> 00:23:27,998
Jeg vet ikke.
183
00:23:29,459 --> 00:23:30,460
Beklager.
184
00:23:50,145 --> 00:23:52,022
For en stund siden, på vei ut hit,
185
00:23:52,397 --> 00:23:55,317
snakket du og jeg om hvorfor
vi ble med i prosjektet.
186
00:23:56,360 --> 00:23:58,779
Det var noe med måten du snakket på.
187
00:23:59,321 --> 00:24:01,490
Som om det ikke handlet om å ofre noe,
188
00:24:02,198 --> 00:24:04,493
men om å trenge svar.
189
00:24:05,910 --> 00:24:09,080
Som om det som var der ute,
ikke var nok for deg.
190
00:24:10,457 --> 00:24:13,251
Så du husker ikke hvem du er,
191
00:24:14,293 --> 00:24:16,880
men likevel er du nøyaktig den samme.
192
00:24:19,716 --> 00:24:20,716
Hvil deg litt.
193
00:26:16,955 --> 00:26:18,206
Hva ser du på?
194
00:26:21,793 --> 00:26:24,170
Ser ikke for meg
at hun fortsatt er der ute.
195
00:26:24,796 --> 00:26:27,924
Hvis hun er det,
må hun ha lite oksygen nå.
196
00:26:29,300 --> 00:26:31,386
Eller så kan hun ha prøvd å finne ly.
197
00:26:31,470 --> 00:26:33,303
Sandstormer her ute er ingen spøk.
198
00:26:38,476 --> 00:26:39,852
Kanskje vi kan finne henne.
199
00:26:40,811 --> 00:26:42,229
Jeg så en drone et sted.
200
00:26:42,855 --> 00:26:44,857
Og hvordan skal du styre den?
201
00:26:45,232 --> 00:26:46,233
Ja.
202
00:26:47,067 --> 00:26:48,152
Fanken.
203
00:26:48,611 --> 00:26:49,987
Hva om hun trenger hjelp?
204
00:26:50,362 --> 00:26:53,240
Kanskje hun ble smittet av noe der ute.
205
00:26:54,241 --> 00:26:56,368
Gikk fra vettet og drepte alle.
206
00:26:57,537 --> 00:26:59,121
Vi må glemme Clarke.
207
00:27:00,414 --> 00:27:02,625
Stasjonen er i ventemodus.
208
00:27:03,125 --> 00:27:05,420
Kjører bare grunnleggende vitale systemer.
209
00:27:06,629 --> 00:27:08,088
Vi slipper opp for oksygen.
210
00:27:09,715 --> 00:27:11,215
Så hva er planen etter dette?
211
00:27:11,299 --> 00:27:14,969
Vi må vekk fra planeten snarest.
Det er førsteprioritet.
212
00:27:15,386 --> 00:27:16,220
Alt annet,
213
00:27:16,304 --> 00:27:19,223
inkludert å prøve
å finne ut hva som skjedde her,
214
00:27:19,307 --> 00:27:20,725
må komme i andre rekke.
215
00:27:21,142 --> 00:27:22,351
Se det store bildet.
216
00:27:22,852 --> 00:27:23,770
Det store bildet?
217
00:27:23,853 --> 00:27:27,607
Først må vi tilbake til banefartøyet,
noe som ikke er lett.
218
00:27:27,691 --> 00:27:30,819
Rotasjonen vår og satellittens bane
må stå nøyaktig på linje.
219
00:27:30,902 --> 00:27:33,362
Neste oppstilling er om 12 timer.
220
00:27:34,781 --> 00:27:35,824
Går det bra?
221
00:27:37,617 --> 00:27:38,617
Ja.
222
00:27:39,953 --> 00:27:41,037
Bare et øyeblikk.
223
00:27:56,677 --> 00:27:57,677
Riya?
224
00:27:58,512 --> 00:27:59,513
Riya?
225
00:28:04,101 --> 00:28:05,393
Faen!
226
00:28:12,485 --> 00:28:13,611
Går det bra?
227
00:28:14,945 --> 00:28:16,489
Alt er bra.
228
00:28:18,156 --> 00:28:19,450
Du virker ikke bra.
229
00:28:19,742 --> 00:28:21,034
Alt i orden. Jeg...
230
00:28:21,785 --> 00:28:23,161
Jeg er bare sliten.
231
00:28:23,245 --> 00:28:24,663
Jeg har ikke sovet så godt.
232
00:28:26,624 --> 00:28:29,083
Det er lappen din som er utladet.
Jeg kan gå...
233
00:28:29,166 --> 00:28:31,252
Du må bare gi meg litt rom.
234
00:28:40,011 --> 00:28:41,137
Beklager.
235
00:28:42,597 --> 00:28:43,973
Jeg er bare sliten.
236
00:30:10,390 --> 00:30:11,726
Hva skjer?
237
00:30:15,104 --> 00:30:16,564
Hva skjer?
238
00:30:48,887 --> 00:30:50,304
Beklager det i sted.
239
00:30:52,974 --> 00:30:55,519
Alt i orden. Jeg skjønner.
240
00:30:56,811 --> 00:31:00,313
Vi har å gjøre med
noen ganske seriøse greier nå.
241
00:31:04,943 --> 00:31:08,447
Jeg har begynt å huske ting.
242
00:31:10,616 --> 00:31:11,616
Har du?
243
00:31:12,743 --> 00:31:13,743
Hva da?
244
00:31:19,833 --> 00:31:21,126
Gjelder dette Kev?
245
00:31:26,424 --> 00:31:27,424
Ja.
246
00:31:29,427 --> 00:31:30,844
Vet jeg om det er sant?
247
00:31:33,096 --> 00:31:35,223
Hvis dette handler om at dere er...
248
00:31:37,224 --> 00:31:40,770
sammen, så stemmer det.
249
00:31:48,778 --> 00:31:51,489
Stasjonen er bygget
for å håndtere mye verre ting.
250
00:31:53,825 --> 00:31:56,536
Strømbrudd. Kritisk oksygennivå.
251
00:32:05,503 --> 00:32:08,172
Strømbrudd. Kritisk oksygennivå.
252
00:32:09,048 --> 00:32:10,049
Hvor er det?
253
00:32:10,883 --> 00:32:13,511
Det må være et hull i strukturen et sted.
254
00:32:13,595 --> 00:32:15,715
AVSTAND FRA O2-LEKKASJE: 52 M
OKSYGENNIVÅ - RIYA ORTIZ
255
00:32:16,179 --> 00:32:17,388
Her inne, Brion.
256
00:32:23,645 --> 00:32:24,480
O2-AVLESNING: 81 %
257
00:32:24,563 --> 00:32:25,564
Hvorfor er den åpen?
258
00:32:25,647 --> 00:32:27,941
Oksygenmetningsnivå svekket.
259
00:32:30,652 --> 00:32:31,987
Hvor mye tid har vi?
260
00:32:32,446 --> 00:32:33,279
BATTERIPAKKE
261
00:32:33,363 --> 00:32:36,116
Hvert minutt med dette
mister vi ti timer med luft.
262
00:32:39,411 --> 00:32:40,954
Greit, jeg går inn.
263
00:32:41,037 --> 00:32:42,956
Trykktap nært forestående.
264
00:32:43,582 --> 00:32:44,666
Start her inne.
265
00:32:54,592 --> 00:32:56,010
Så lite.
266
00:32:57,302 --> 00:33:01,516
Oksygennivå i alle sektorer
på kritisk nivå.
267
00:33:02,016 --> 00:33:03,308
Noen har vært her inne.
268
00:33:03,893 --> 00:33:06,771
Ja, prøvde sikkert
å fikse systemfeilen manuelt.
269
00:33:11,692 --> 00:33:13,360
Vi har akkurat nådd 75.
270
00:33:20,993 --> 00:33:22,244
Jeg hører noe.
271
00:33:30,085 --> 00:33:31,753
Det må være rett foran deg.
272
00:33:32,045 --> 00:33:33,922
Jeg hører støy på baksiden.
273
00:33:41,304 --> 00:33:42,472
Hva skjer?
274
00:33:44,348 --> 00:33:47,185
Brion, jeg må stenge sambandet.
275
00:33:47,268 --> 00:33:48,478
Det er for trangt.
276
00:33:49,563 --> 00:33:50,564
Jobb fort, Ri.
277
00:33:50,647 --> 00:33:52,899
Du puster praktisk talt inn gift der.
278
00:33:55,318 --> 00:33:56,319
Riya?
279
00:34:27,390 --> 00:34:28,391
Der er du.
280
00:35:03,510 --> 00:35:04,594
Greit.
281
00:35:05,302 --> 00:35:07,847
Så vi går ut fra teorien,
282
00:35:07,930 --> 00:35:11,684
korriger meg om jeg tar feil,
at Clarke kom i kontakt
283
00:35:11,768 --> 00:35:13,770
- med et slags...
- Et patogen. Ja.
284
00:35:13,853 --> 00:35:15,021
Et sted der ute.
285
00:35:15,104 --> 00:35:17,273
Og det utløste et psykotisk sammenbrudd?
286
00:35:20,985 --> 00:35:23,154
Stemmer.
287
00:35:23,988 --> 00:35:27,157
Så kanskje infeksjonen
288
00:35:28,366 --> 00:35:32,078
endrer henne. Som rabies eller...
289
00:35:32,162 --> 00:35:34,748
Ja, kanskje, men...
290
00:35:37,208 --> 00:35:39,210
Noe stemmer ikke.
291
00:35:39,294 --> 00:35:40,712
Nei, det stemmer ikke.
292
00:35:41,212 --> 00:35:42,423
Iallfall ikke en stund.
293
00:35:42,506 --> 00:35:44,883
Vi mangler fortsatt mesteparten av bildet.
294
00:35:44,966 --> 00:35:46,009
Vi fyller det ut.
295
00:35:46,092 --> 00:35:48,679
Det er vel det vi skal gjøre
de neste par dagene?
296
00:35:52,140 --> 00:35:53,224
Hva er det?
297
00:35:54,100 --> 00:35:55,310
Hva er det? Si det.
298
00:35:56,394 --> 00:35:59,147
Vi mistet nettopp 30 % av oksygenet.
299
00:36:00,065 --> 00:36:03,901
Vi har ikke tid til å fylle ut noe.
300
00:36:03,984 --> 00:36:07,279
Vi må ta neste oppstilling om fem timer.
301
00:36:07,613 --> 00:36:09,824
Vi har ingen svar. Vi har flere spørsmål.
302
00:36:09,907 --> 00:36:13,494
Riya! Du hører ikke på meg.
303
00:36:13,869 --> 00:36:16,330
Det skjer i kveld, ellers dør vi.
304
00:36:17,206 --> 00:36:18,791
Skjønner du? Vi kveles.
305
00:36:19,500 --> 00:36:23,212
Og da var alt dette for ingenting.
306
00:36:25,297 --> 00:36:28,008
Skal vi etterlate Clarke?
307
00:36:28,092 --> 00:36:30,177
Vi har ikke noe valg, Ri.
308
00:36:30,803 --> 00:36:33,473
Ikke med tidsrammen vi jobber med.
309
00:36:33,556 --> 00:36:35,349
Vi må tilbake til landingsfartøyet,
310
00:36:35,433 --> 00:36:38,519
og det er minst 25 minutter unna.
311
00:36:38,603 --> 00:36:41,772
Og vi vet fortsatt ikke
hva faen som skjer med Clarke.
312
00:36:41,855 --> 00:36:44,232
Hun er ikke verdt risikoen.
313
00:36:49,112 --> 00:36:51,865
Greit.
314
00:36:51,948 --> 00:36:52,949
Du.
315
00:36:55,076 --> 00:36:58,079
Riya, vi skal komme til bunns i dette.
Jeg lover.
316
00:37:01,875 --> 00:37:02,917
Går det bra?
317
00:37:05,211 --> 00:37:06,630
Ja, alt i orden.
318
00:37:12,427 --> 00:37:15,805
"Av og til kan jeg lukke øynene
og være tilbake på jorda.
319
00:37:17,348 --> 00:37:19,684
"Men å være her er begynnelsen på noe,
320
00:37:20,434 --> 00:37:22,520
"ikke en påminnelse om hva vi har gjort.
321
00:37:24,438 --> 00:37:26,064
"Vi er omsider her."
322
00:39:41,739 --> 00:39:43,032
Riya?
323
00:39:44,825 --> 00:39:45,951
Det gjør vondt.
324
00:40:50,848 --> 00:40:52,475
MOBIL DIAGNOSE OG KIRURGI
325
00:40:53,183 --> 00:40:55,060
DRONE RPA332X
SYSTEMOPPSTART
326
00:40:55,603 --> 00:40:56,895
VENNLIGST VELG
327
00:41:00,816 --> 00:41:01,984
SPILL OPPTAK
328
00:41:03,777 --> 00:41:07,280
Jeg vet det ikke er mye der ute,
men jeg savner ikke jorda så mye.
329
00:41:08,490 --> 00:41:09,490
Stedet er utrolig.
330
00:41:09,907 --> 00:41:12,076
Du ville dratt bare for en pizza.
331
00:41:13,285 --> 00:41:14,285
Greit.
332
00:41:15,079 --> 00:41:17,289
Jeg blir aldri vant til disse utsiktene.
333
00:41:18,082 --> 00:41:20,460
Jeg liker utsikten av deg
i den romdrakten.
334
00:41:20,543 --> 00:41:21,543
Tulling.
335
00:41:21,586 --> 00:41:22,754
Du har alt sett den.
336
00:41:23,630 --> 00:41:26,048
- Hold kjeft.
- Rommet vårt er ved siden av begges.
337
00:41:26,132 --> 00:41:28,426
- Jeg vet det!
- Slutt, folkens.
338
00:41:28,510 --> 00:41:29,927
Bare forestill dere lydene.
339
00:41:30,011 --> 00:41:31,763
Fokuser, folkens. Kom igjen.
340
00:41:31,846 --> 00:41:33,055
De kan ikke for det.
341
00:41:34,932 --> 00:41:35,933
Det er forferdelig.
342
00:41:36,017 --> 00:41:38,144
Jeg tror vi nærmer oss. Det må være her.
343
00:41:38,227 --> 00:41:40,897
Er du sikker?
Hvis ikke lager du middag i kveld.
344
00:41:40,980 --> 00:41:44,191
- Det er et jævla nei.
- Ja, vær så snill. Ikke...
345
00:41:44,275 --> 00:41:45,275
Vil dere ha søppel?
346
00:41:45,317 --> 00:41:47,903
Hva snakker dere om?
Vi har bare bønner og ris.
347
00:41:47,986 --> 00:41:49,613
Jeg spiser ikke mer av det.
348
00:41:49,905 --> 00:41:51,322
Jeg tror vi er fremme.
349
00:41:52,032 --> 00:41:55,035
Dette er stedet der Brion fant utslippene.
350
00:41:55,118 --> 00:41:56,118
Seriøst?
351
00:41:56,202 --> 00:41:57,328
Forbi disse steinene.
352
00:41:58,414 --> 00:42:00,123
- Sikker?
- Ja.
353
00:42:00,832 --> 00:42:02,000
Kan dere tro det?
354
00:42:02,083 --> 00:42:04,044
- Se på dette.
- Dette er sprøtt.
355
00:42:05,211 --> 00:42:06,254
Herregud.
356
00:42:06,337 --> 00:42:07,798
Kevin...
357
00:42:08,465 --> 00:42:09,716
Jeg visste det.
358
00:42:09,800 --> 00:42:10,967
De hadde rett.
359
00:42:11,342 --> 00:42:12,886
Det er faen meg fabrikkert.
360
00:42:13,219 --> 00:42:14,430
Dette er utrolig.
361
00:42:14,680 --> 00:42:16,723
Hele atmosfæren er fabrikkert.
362
00:42:16,807 --> 00:42:18,099
De klarte det.
363
00:42:18,725 --> 00:42:19,976
Hvor mange slike er det?
364
00:42:20,060 --> 00:42:21,311
Over hele planeten?
365
00:42:21,395 --> 00:42:23,104
Dusinvis, kanskje hundrevis.
366
00:42:23,188 --> 00:42:25,230
Iallfall så langt Brion kunne observere.
367
00:42:25,314 --> 00:42:26,148
Utslipp
368
00:42:26,231 --> 00:42:28,693
spres innen de når kretsløpet.
369
00:42:28,776 --> 00:42:31,529
Her er det. Vi klarte det!
370
00:42:32,655 --> 00:42:34,031
Kom igjen!
371
00:42:34,364 --> 00:42:35,533
Hvor dypt er det?
372
00:42:36,283 --> 00:42:37,702
Vent. Jeg skal finne det ut.
373
00:42:40,996 --> 00:42:42,915
Bare vær forsiktig.
374
00:42:42,998 --> 00:42:45,084
Gi dere. Jeg takler det.
375
00:42:50,297 --> 00:42:52,382
Én, to,
376
00:42:52,467 --> 00:42:56,596
tre, fire, fem.
377
00:43:03,059 --> 00:43:04,478
Vent, jeg tror jeg ser...
378
00:43:08,272 --> 00:43:09,273
Davis!
379
00:43:12,110 --> 00:43:14,696
Nei! Herregud! Forsiktig, Clarke!
380
00:43:24,623 --> 00:43:25,832
Vi må vekk herfra!
381
00:43:26,708 --> 00:43:29,085
- Hva gjør vi her? Kom igjen!
- Herregud.
382
00:43:41,889 --> 00:43:42,889
Hva er dette?
383
00:43:46,477 --> 00:43:47,477
Du visste det.
384
00:43:48,854 --> 00:43:50,230
Hva snakker du om?
385
00:44:02,493 --> 00:44:03,952
Du kan forklare, ikke sant?
386
00:44:05,120 --> 00:44:07,790
Jeg visste det ikke.
387
00:44:08,832 --> 00:44:09,833
Jeg var ikke sikker.
388
00:44:10,876 --> 00:44:14,171
Jeg visste dere dro på oppdrag,
men dere slo av sambandet.
389
00:44:14,672 --> 00:44:16,549
Hele stasjonen var stengt.
390
00:44:16,632 --> 00:44:19,175
Jeg visste ikke at det var slik Davis...
391
00:44:19,258 --> 00:44:21,177
Du visste hvorfor vi var der ute.
392
00:44:22,637 --> 00:44:23,721
Du visste det.
393
00:44:24,472 --> 00:44:26,724
Kevin snakker om det i den jævla videoen.
394
00:44:30,395 --> 00:44:33,105
Hele tiden så du meg gå rundt i sirkel,
395
00:44:33,189 --> 00:44:36,693
om og om igjen, for å prøve å tyde
hva faen som hadde skjedd med Kevin,
396
00:44:36,776 --> 00:44:39,111
Clarke, Adhi og Davis.
397
00:44:39,195 --> 00:44:41,197
Jeg gikk fra vettet,
398
00:44:41,280 --> 00:44:44,033
mens du visste
at denne planeten ble terraformet.
399
00:44:44,116 --> 00:44:46,536
Det var et vindu.
400
00:44:46,619 --> 00:44:48,621
Jeg hadde et oppdrag og et vindu,
401
00:44:48,705 --> 00:44:50,665
og eneste måte å fullføre oppdraget
402
00:44:50,748 --> 00:44:54,335
- var å holde alt under kontroll...
- Å holde meg under kontroll. Meg!
403
00:44:54,419 --> 00:44:57,170
Fordi jeg kjenner deg.
Jeg vet hvordan du er.
404
00:44:58,755 --> 00:45:02,050
Du har kanskje mistet hukommelsen,
men du har ikke endret deg.
405
00:45:02,968 --> 00:45:05,429
Kan du ikke bare glemme det?
For én gangs skyld.
406
00:45:06,262 --> 00:45:09,683
For én gangs skyld.
Til vi er der oppe. Til vi er trygge.
407
00:45:13,895 --> 00:45:15,146
Fordi jeg drepte dem.
408
00:45:16,523 --> 00:45:17,566
Hva?
409
00:45:18,900 --> 00:45:20,235
Hva er det du...
410
00:45:21,528 --> 00:45:22,696
Jeg drepte Kev.
411
00:45:25,657 --> 00:45:29,536
Jeg drepte Adhi, og jeg vet bare ikke...
412
00:45:36,375 --> 00:45:37,835
Jeg vet ikke hvorfor.
413
00:45:39,670 --> 00:45:40,670
Jeg vet ikke.
414
00:45:41,839 --> 00:45:42,839
Jeg bare...
415
00:45:48,137 --> 00:45:50,264
Forlater vi stasjonen, får jeg aldri vite.
416
00:45:51,516 --> 00:45:55,561
Jeg må vite det, Brion. Jeg kan ikke dra.
417
00:45:55,645 --> 00:45:56,896
Du, Ri.
418
00:45:58,063 --> 00:45:59,399
Hva er det du sier?
419
00:46:01,108 --> 00:46:04,737
Jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det.
420
00:46:08,408 --> 00:46:09,617
Disse lappene...
421
00:46:13,161 --> 00:46:16,289
Når de avtar,
begynner jeg å få flere minner.
422
00:46:16,372 --> 00:46:18,500
Jeg husker alt, og raskere.
423
00:46:18,583 --> 00:46:23,379
Kanskje vi kan vente to timer til.
De har kommet raskere og raskere...
424
00:46:23,463 --> 00:46:24,506
Ikke tale om.
425
00:46:24,589 --> 00:46:28,301
- Hvorfor ikke?
- Fordi jeg ikke stoler på deg!
426
00:46:36,267 --> 00:46:37,644
Hør her.
427
00:46:37,727 --> 00:46:40,564
Jeg stoler på deg,
428
00:46:40,647 --> 00:46:44,901
jeg kjenner bare ikke personen
som gjorde dette.
429
00:46:44,984 --> 00:46:49,197
Og jeg vet ikke hvem du blir
hvis du slutter å bruke disse.
430
00:46:54,367 --> 00:46:56,579
Vi drar opp dit og...
431
00:46:57,830 --> 00:47:01,834
Hva om jeg ikke husker?
432
00:47:01,917 --> 00:47:03,627
Da husker du ikke.
433
00:47:04,377 --> 00:47:06,464
Og lever med det.
434
00:47:09,883 --> 00:47:12,803
Riya, hør på meg.
435
00:47:14,096 --> 00:47:17,600
Du og jeg har et formål.
436
00:47:19,017 --> 00:47:20,018
Ikke sant?
437
00:47:20,644 --> 00:47:24,898
Vi ofret livet på jorda
for å komme hit av en grunn.
438
00:47:25,649 --> 00:47:29,569
Dette handler om arten vår.
439
00:47:31,404 --> 00:47:33,948
Det store bildet.
440
00:47:34,031 --> 00:47:38,828
Det vi har avdekket her,
bevis på utenomjordisk intelligens,
441
00:47:38,911 --> 00:47:42,832
et sted der ute finnes teknologi
for å forme planeter.
442
00:47:44,626 --> 00:47:48,796
Dette kan endre skjebnen
til hele vår eksistens.
443
00:47:50,256 --> 00:47:54,886
Vår prioritet må være
å bevare oppdraget vårt.
444
00:47:58,305 --> 00:47:59,516
Forstår du dette?
445
00:48:02,810 --> 00:48:07,023
Riya, si at du forstår dette.
446
00:48:42,683 --> 00:48:46,394
Jeg vil bare være sikker på
at det går bra.
447
00:48:46,811 --> 00:48:48,563
Det går bra. Jeg gjør meg klar.
448
00:48:48,938 --> 00:48:50,189
Når er oppstillingen?
449
00:48:50,690 --> 00:48:53,568
Landefartøyet tar av
om to timer og 39 minutter.
450
00:48:54,276 --> 00:48:55,778
Noen kilometer østover.
451
00:49:00,365 --> 00:49:01,409
Er lappene på plass?
452
00:49:05,245 --> 00:49:06,245
Ja.
453
00:49:07,957 --> 00:49:09,542
Jeg satte på en nylig.
454
00:49:10,250 --> 00:49:11,250
Er det nok?
455
00:49:12,962 --> 00:49:14,964
Du sa de blir mindre effektive.
456
00:49:21,095 --> 00:49:22,095
Kom igjen.
457
00:49:32,606 --> 00:49:33,606
Sånn.
458
00:49:35,316 --> 00:49:36,485
God som ny.
459
00:49:45,910 --> 00:49:47,621
Jeg henter deg når tiden er...
460
00:50:09,349 --> 00:50:10,349
Brion, jeg...
461
00:50:18,734 --> 00:50:19,902
Nei, Adhi.
462
00:50:26,700 --> 00:50:27,700
Nei!
463
00:50:41,297 --> 00:50:42,757
Nei, Adhi.
464
00:50:44,008 --> 00:50:45,008
Slutt!
465
00:52:27,777 --> 00:52:28,777
Brion?
466
00:52:36,075 --> 00:52:37,076
Brion?
467
00:52:40,163 --> 00:52:41,498
Det var ikke bare Clarke.
468
00:52:42,416 --> 00:52:43,583
Alle var smittet.
469
00:53:29,587 --> 00:53:30,587
Brion.
470
00:55:20,528 --> 00:55:22,237
Velkommen til Medbot.
471
00:55:31,997 --> 00:55:35,918
Medbot skanner. Forhold deg rolig.
472
00:55:41,215 --> 00:55:44,469
OBDUKSJON PÅGÅR
473
00:55:51,307 --> 00:55:53,477
Medbot-skanning fullført.
474
00:56:03,862 --> 00:56:05,279
OBDUKSJON FULLFØRT
475
00:56:05,363 --> 00:56:07,365
DØDSÅRSAK: DRUKNING
DØDSTIDSPUNKT: -18.00
476
00:56:07,782 --> 00:56:08,782
Hva?
477
00:56:09,743 --> 00:56:10,743
Nei.
478
00:56:16,750 --> 00:56:19,586
Nei. Det må være noe annet.
479
00:56:22,713 --> 00:56:23,714
Faen!
480
00:56:25,799 --> 00:56:28,552
INGEN INFEKSJON FUNNET
481
00:56:39,813 --> 00:56:42,483
Vindu for overføring
til banefartøy er nå åpent.
482
00:56:43,859 --> 00:56:46,612
Vindu for overføring
til banefartøy er nå åpent.
483
00:58:37,845 --> 00:58:38,845
Kom igjen.
484
00:58:41,056 --> 00:58:42,056
Nei.
485
00:58:44,268 --> 00:58:45,268
Kom igjen.
486
00:58:46,562 --> 00:58:49,231
Faen!
487
00:59:30,146 --> 00:59:32,190
Velkommen til Medbot.
488
00:59:58,966 --> 01:00:01,134
Medbot-skanning fullført.
489
01:00:05,389 --> 01:00:06,932
OBDUKSJON FULLFØRT
490
01:00:07,015 --> 01:00:09,477
DØDSÅRSAK: STUMP VOLD
DØDSTIDSPUNKT: -51.00
491
01:00:09,560 --> 01:00:10,560
For 51 timer siden.
492
01:00:20,903 --> 01:00:23,990
Hva er det som skjer?
493
01:00:24,281 --> 01:00:27,326
Det er din feil.
494
01:00:34,626 --> 01:00:36,794
Unormal aktivitet oppdaget.
495
01:01:01,234 --> 01:01:03,570
Uvanlig livsform oppdaget.
496
01:01:05,280 --> 01:01:06,280
Hallo?
497
01:02:17,183 --> 01:02:18,226
Hva er du?
498
01:02:29,237 --> 01:02:30,447
Du brukte meg.
499
01:02:31,406 --> 01:02:32,949
Brukte meg til å drepe henne.
500
01:02:40,499 --> 01:02:44,418
Du er infeksjonen.
501
01:02:47,713 --> 01:02:48,839
En del av deg.
502
01:02:54,512 --> 01:02:59,683
Du vil forstå.
503
01:03:05,939 --> 01:03:07,232
La meg vise deg.
504
01:03:25,332 --> 01:03:26,751
Hva i helvete er den greia?
505
01:03:29,170 --> 01:03:30,505
Har den vært her lenge?
506
01:03:30,588 --> 01:03:32,006
Kanskje den kom med deg?
507
01:03:44,101 --> 01:03:45,645
Banefartøy til bakkestasjon.
508
01:03:45,728 --> 01:03:47,146
Bakkestasjon, hører du?
509
01:03:48,189 --> 01:03:50,817
Dataoverføringen din er avbrutt.
Vennligst svar.
510
01:03:52,735 --> 01:03:54,236
Bakkestasjon, hører du?
511
01:03:55,029 --> 01:03:56,322
Dette er banefartøyet.
512
01:03:57,782 --> 01:03:59,866
Bakkestasjon, vennligst svar.
513
01:04:42,116 --> 01:04:43,909
- Trekk tilbake.
- Det er overalt.
514
01:04:43,993 --> 01:04:45,620
Ta med en prøve til laben.
515
01:04:46,996 --> 01:04:49,874
Bevegelse oppdaget i sone én.
516
01:04:50,165 --> 01:04:52,251
Utvendig luftsluse.
517
01:05:08,017 --> 01:05:09,769
Hva faen skjedde med Davis?
518
01:05:13,022 --> 01:05:15,232
Det må ha festet seg på stormaskinen.
519
01:05:15,315 --> 01:05:16,525
Ja, spredte seg derfra.
520
01:05:16,608 --> 01:05:20,862
Jeg gravde i veggen for å se hvor langt,
og det er isolert til luftslusen
521
01:05:20,945 --> 01:05:22,406
- og kontrollrommet.
- Ennå.
522
01:05:22,489 --> 01:05:24,741
Hva om det har studert oss
siden vi landet?
523
01:05:24,824 --> 01:05:27,494
Nettopp. Venter på rette øyeblikk
til å stenge oss.
524
01:05:27,827 --> 01:05:29,037
Når er oppstillingen?
525
01:05:32,624 --> 01:05:34,208
Når er neste oppstilling?
526
01:05:38,838 --> 01:05:39,838
Tretten timer.
527
01:05:40,214 --> 01:05:41,841
Greit. Jeg pakker laben og...
528
01:05:41,925 --> 01:05:43,134
Nei, vent. Drar vi?
529
01:05:43,217 --> 01:05:45,554
Riya, vi følger prosedyren.
530
01:05:46,304 --> 01:05:47,764
Drit i prosedyren! Dette...
531
01:05:47,847 --> 01:05:50,850
Nei! Prosedyrer finnes av en grunn.
532
01:05:50,934 --> 01:05:53,562
Vi må vekk herfra før den greia sprer seg.
533
01:05:56,313 --> 01:05:57,523
Beskytte oppdraget.
534
01:05:57,606 --> 01:06:00,108
Oppdraget? Dette er oppdraget.
535
01:06:01,610 --> 01:06:03,529
Husker dere hvorfor vi meldte oss?
536
01:06:04,237 --> 01:06:05,237
Alle sammen.
537
01:06:06,865 --> 01:06:08,701
Alt vi ofret.
538
01:06:09,702 --> 01:06:11,328
I beste fall
539
01:06:11,412 --> 01:06:14,457
vil vi bli gamle
lysår unna alt vi noen gang har kjent.
540
01:06:20,045 --> 01:06:21,088
Det er der ute.
541
01:06:22,214 --> 01:06:23,214
Akkurat nå.
542
01:06:24,257 --> 01:06:25,426
En ekte løsning.
543
01:06:25,509 --> 01:06:27,970
Teknologien for å skape en ny verden
544
01:06:28,053 --> 01:06:30,556
der vi ikke blir forgiftet
av luften vi puster inn.
545
01:07:20,646 --> 01:07:22,523
Selvreplikerende teknologi.
546
01:07:28,028 --> 01:07:29,028
Hva gjør du?
547
01:07:29,530 --> 01:07:30,530
Adhi.
548
01:07:32,408 --> 01:07:34,034
Dette kan være svaret vårt.
549
01:07:38,204 --> 01:07:39,289
Trekk unna, for faen!
550
01:07:45,837 --> 01:07:46,837
Adhi!
551
01:07:50,007 --> 01:07:51,050
Adhi!
552
01:07:58,057 --> 01:07:59,058
Nei.
553
01:08:10,194 --> 01:08:11,194
Adhi?
554
01:08:37,303 --> 01:08:38,847
Hva faen? Riya!
555
01:08:38,930 --> 01:08:39,930
Hva skjer?
556
01:08:40,932 --> 01:08:41,766
Riya!
557
01:08:41,850 --> 01:08:43,017
Hva faen?
558
01:08:43,101 --> 01:08:44,978
Unormal aktivitet oppdaget.
559
01:08:45,061 --> 01:08:46,312
Riya, hva har du gjort?
560
01:08:48,398 --> 01:08:49,608
Faen!
561
01:08:55,029 --> 01:08:56,029
Nei!
562
01:09:16,467 --> 01:09:17,467
Adhi!
563
01:09:24,433 --> 01:09:25,433
Kev.
564
01:09:27,144 --> 01:09:28,144
Kevin?
565
01:09:42,784 --> 01:09:43,910
Riya!
566
01:10:27,953 --> 01:10:28,953
Alarm!
567
01:10:30,997 --> 01:10:32,874
Unormal aktivitet oppdaget.
568
01:10:32,958 --> 01:10:33,958
Går det bra?
569
01:10:35,001 --> 01:10:36,086
- Riya?
- Clarke.
570
01:10:36,169 --> 01:10:38,422
Kom igjen! Vi må vekk herfra.
571
01:10:38,505 --> 01:10:39,505
Gå.
572
01:10:41,132 --> 01:10:42,132
Clarke!
573
01:10:47,389 --> 01:10:49,558
Unormal aktivitet oppdaget.
574
01:10:57,858 --> 01:10:58,899
Hjelp henne.
575
01:11:08,158 --> 01:11:09,158
Faen!
576
01:11:16,751 --> 01:11:17,751
Faen.
577
01:11:32,057 --> 01:11:33,057
Clarke.
578
01:11:38,855 --> 01:11:39,856
Du må gå.
579
01:11:40,231 --> 01:11:41,232
Landingsfartøyet.
580
01:11:43,943 --> 01:11:44,943
Jeg må bli.
581
01:12:41,834 --> 01:12:42,834
Riya.
582
01:12:45,295 --> 01:12:46,338
Det er meg.
583
01:13:26,293 --> 01:13:27,293
Kevin.
584
01:13:39,765 --> 01:13:40,974
Gjorde jeg dette?
585
01:13:44,686 --> 01:13:45,729
Det går bra.
586
01:13:48,565 --> 01:13:49,816
Alt er min feil.
587
01:13:56,114 --> 01:13:57,741
Det går bra.
588
01:14:07,250 --> 01:14:10,127
Husk det.
589
01:14:11,253 --> 01:14:12,337
Det går bra.
590
01:15:35,419 --> 01:15:37,921
Unormal aktivitet oppdaget.
591
01:16:06,073 --> 01:16:08,535
KALIUMCYANID
592
01:16:09,201 --> 01:16:11,245
Du drepte alle.
593
01:16:15,291 --> 01:16:16,751
Du er helt alene.
594
01:16:16,834 --> 01:16:17,710
Gjorde jeg dette?
595
01:16:17,794 --> 01:16:20,296
- Du drepte alle.
- Jeg er redd. Jeg blir gal.
596
01:16:21,047 --> 01:16:23,341
- Ingenting gir mening.
- Kommer aldri tilbake.
597
01:16:23,425 --> 01:16:25,427
Løgner. Du gjorde dette!
598
01:16:25,510 --> 01:16:29,639
Du gjorde dette! Du drepte dem!
599
01:16:51,868 --> 01:16:55,497
Uvanlig parasittaktivitet oppdaget.
600
01:17:05,341 --> 01:17:11,137
Dette er vår planet, vår investering
601
01:17:11,388 --> 01:17:15,559
Vi lar deg ikke ta den fra oss
602
01:17:18,103 --> 01:17:23,733
Vi har sett minnene dine
603
01:17:26,902 --> 01:17:32,867
Du er som arten din
604
01:17:33,534 --> 01:17:36,161
Ineffektiv
605
01:17:39,707 --> 01:17:43,711
Dømt til selvdestruksjon
606
01:17:47,715 --> 01:17:53,679
Alt vi trenger, er én av dere.
607
01:17:55,931 --> 01:18:01,895
Gled deg, du er utvalgt
608
01:18:05,690 --> 01:18:08,026
Til å slutte deg til de mange
609
01:18:33,134 --> 01:18:37,555
Du vil bli mer
610
01:18:40,474 --> 01:18:42,768
Jeg vil ikke ha...
611
01:18:45,479 --> 01:18:46,647
mer.
612
01:18:52,486 --> 01:18:58,241
Du får se
613
01:19:00,911 --> 01:19:06,875
Det er det største privilegiet
å bli med i vår eksistens
614
01:19:18,803 --> 01:19:22,349
Faen ta eksistensen deres.
615
01:20:04,473 --> 01:20:08,852
Oksygennivå falt til kritisk nivå.
616
01:20:18,945 --> 01:20:22,323
Vitale tegn svekket...
617
01:20:35,795 --> 01:20:37,713
Velkommen til Medbot.
618
01:20:42,552 --> 01:20:45,095
Medbot skanner.
619
01:20:45,179 --> 01:20:46,847
Forhold deg rolig.
620
01:20:56,065 --> 01:20:58,192
Skanning fullført.
621
01:20:59,694 --> 01:21:02,947
FREMMED PARASITT OPPDAGET
622
01:21:03,030 --> 01:21:04,615
SKJÆRE UT PARASITT?
JA - NEI
623
01:21:11,621 --> 01:21:13,289
OPERASJON STARTER
VENNLIGST VENT
624
01:21:20,339 --> 01:21:22,507
Neste fase starter.
625
01:21:22,799 --> 01:21:24,468
Forhold deg rolig.
626
01:23:04,022 --> 01:23:05,774
OPERASJON VELLYKKET
627
01:26:10,413 --> 01:26:11,706
Faen ta deg!
628
01:27:09,845 --> 01:27:11,847
Kom igjen.
629
01:35:16,986 --> 01:35:18,988
Tekst: Gry Viola Impelluso
630
01:35:19,071 --> 01:35:21,073
Kreativ leder Heidi Rabbevåg
630
01:35:22,305 --> 01:36:22,928