"Better Late Than Single" Episode #1.7
ID | 13195090 |
---|---|
Movie Name | "Better Late Than Single" Episode #1.7 |
Release Name | Better.Late.Than.Single.S01E07.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37541555 |
Format | srt |
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,595
{\an8}DAYTIME SECRET DATES
CHOSEN BY THE MEN
2
00:00:12,679 --> 00:00:15,515
I really like you so much and…
3
00:00:15,598 --> 00:00:16,433
Me?
4
00:00:16,975 --> 00:00:18,309
-Yeah.
-Right.
5
00:00:18,393 --> 00:00:21,688
<i>After seeing him carefully</i>
<i>confess his feelings for me today,</i>
6
00:00:21,771 --> 00:00:25,108
<i>I felt more interested in him.</i>
7
00:00:25,817 --> 00:00:28,903
How many dates
do you think you'll have today?
8
00:00:28,987 --> 00:00:30,071
I just want one.
9
00:00:32,532 --> 00:00:36,286
<i>He kept expressing</i>
<i>his feelings toward me.</i>
10
00:00:36,369 --> 00:00:39,414
<i>I thought I should seriously</i>
<i>get to know this person.</i>
11
00:00:39,497 --> 00:00:42,042
Are you still thinking things over?
Even now?
12
00:00:42,125 --> 00:00:44,502
I was able to sort things out somewhat.
13
00:00:45,670 --> 00:00:47,964
I don't have too much on my mind.
14
00:00:48,047 --> 00:00:49,591
And I'm not worried.
15
00:00:49,674 --> 00:00:51,259
So the things you're anxious about…
16
00:00:51,843 --> 00:00:53,970
I'll give it a shot.
17
00:00:54,053 --> 00:00:57,348
-You will?
-Yeah, I will if you give me a chance.
18
00:00:58,016 --> 00:01:01,019
<i>The more I talk to her,</i>
<i>the more I'm drawn to her.</i>
19
00:01:01,102 --> 00:01:03,855
<i>So at this point,</i>
<i>I think I already like her.</i>
20
00:01:10,570 --> 00:01:13,656
<i>There wasn't anyone</i>
<i>I really wanted to see,</i>
21
00:01:13,740 --> 00:01:16,117
<i>so all I could think was,</i>
<i>"I want to go back now."</i>
22
00:01:18,036 --> 00:01:21,998
<i>I did think there was a chance</i>
<i>that no one would choose me.</i>
23
00:01:22,082 --> 00:01:24,793
<i>This is something I can't control.</i>
24
00:01:24,876 --> 00:01:28,338
I said everything
I wanted to say without regrets.
25
00:01:28,421 --> 00:01:31,132
<i>There's no need for me</i>
<i>to feel sad or worked up at this point.</i>
26
00:01:31,216 --> 00:01:33,343
<i>It's still Jeong-mok for me.</i>
27
00:01:33,426 --> 00:01:35,887
<i>I'm the one who likes him,</i>
<i>and I need to push forward.</i>
28
00:01:38,640 --> 00:01:41,267
{\an8}<i>It must be time for the girls</i>
<i>to choose the evening dates now.</i>
29
00:01:41,351 --> 00:01:44,729
{\an8}Aside from Yi Do, I feel a lot
of other women will choose Jeong-mok too.
30
00:01:44,813 --> 00:01:45,855
-Right.
-He's popular.
31
00:01:45,939 --> 00:01:46,940
-He is.
-Like Yeo-myung.
32
00:01:47,023 --> 00:01:48,483
And there's Min-hong too.
33
00:01:48,566 --> 00:01:52,028
I'm also really curious to see
if Ji-su will choose Seung-li.
34
00:01:52,111 --> 00:01:53,571
-That will be important.
-Yes.
35
00:01:53,655 --> 00:01:56,658
Seriously, tonight's evening dates
will be about Jeong-mok
36
00:01:57,492 --> 00:01:59,702
and about who Ji-su chooses.
37
00:01:59,786 --> 00:02:00,870
-I'm really curious.
-Right.
38
00:02:00,954 --> 00:02:02,038
We have to see this.
39
00:02:06,543 --> 00:02:08,419
<i>I was waiting</i>
40
00:02:08,503 --> 00:02:11,714
<i>and thinking about</i>
<i>who would come or not.</i>
41
00:02:11,798 --> 00:02:13,091
<i>She could still come though.</i>
42
00:02:13,174 --> 00:02:15,176
<i>It's not like she has zero interest in me.</i>
43
00:02:15,260 --> 00:02:18,388
<i>I think the key thing was</i>
<i>if they'd pick me or not.</i>
44
00:02:18,471 --> 00:02:20,849
<i>I'm interested in Yeo-myung the most…</i>
45
00:02:20,932 --> 00:02:23,518
<i>I wanted to have</i>
<i>a one-on-one conversation with her.</i>
46
00:02:25,000 --> 00:02:31,074
47
00:02:34,237 --> 00:02:37,323
<i>I wonder if the girls who had originally</i>
<i>been interested in Jeong-mok</i>
48
00:02:37,407 --> 00:02:39,576
<i>will still pick him.</i>
49
00:02:39,659 --> 00:02:40,952
<i>I bet he'll be quite popular.</i>
50
00:02:42,829 --> 00:02:43,913
<i>Will it be Yeo-myung?</i>
51
00:02:44,664 --> 00:02:45,498
<i>Yi Do?</i>
52
00:02:51,171 --> 00:02:52,255
<i>Why is he so surprised?</i>
53
00:02:52,338 --> 00:02:53,298
<i>Who is it?</i>
54
00:02:55,008 --> 00:02:56,134
{\an8}It's Ji-yeon!
55
00:02:56,217 --> 00:02:57,343
{\an8}You didn't expect me, right?
56
00:02:57,427 --> 00:02:59,095
{\an8}-Ji-yeon picked Jeong-mok?
-Ji-yeon.
57
00:02:59,804 --> 00:03:00,930
{\an8}-Ji-yeon.
-Yeah?
58
00:03:01,014 --> 00:03:02,307
{\an8}SECRET DATE
JEONG-MOK & JI-YEON
59
00:03:04,601 --> 00:03:06,019
<i>I was honestly a bit surprised.</i>
60
00:03:06,102 --> 00:03:08,563
I didn't expect to see Ji-yeon.
61
00:03:10,690 --> 00:03:12,609
<i>There wasn't anyone</i>
<i>I really wanted to see,</i>
62
00:03:12,692 --> 00:03:14,485
so I didn't know who to choose.
63
00:03:14,569 --> 00:03:17,614
Jeong-mok has helped me out a lot.
64
00:03:17,697 --> 00:03:19,699
I've been grateful for that
65
00:03:19,782 --> 00:03:23,411
and thought it would be nice
for the two of us to talk.
66
00:03:23,494 --> 00:03:25,580
So I chose Jeong-mok.
67
00:03:26,873 --> 00:03:28,625
They're more like friends, aren't they?
68
00:03:28,708 --> 00:03:32,795
Yes. A date doesn't always
have to be so lovey-dovey.
69
00:03:32,879 --> 00:03:34,797
Right.
And they're comfortable with each other.
70
00:03:35,965 --> 00:03:38,509
-I brought oranges for you.
-For me?
71
00:03:38,593 --> 00:03:40,595
{\an8}-But I couldn't find you.
-Really? Why?
72
00:03:40,678 --> 00:03:42,639
I heard you didn't get to eat yet.
73
00:03:42,722 --> 00:03:44,641
Really? I couldn't eat today either.
74
00:03:44,724 --> 00:03:46,100
-Really?
-Yeah.
75
00:03:49,020 --> 00:03:53,358
You and Seung-li are the only people
I'm comfortable around.
76
00:03:53,441 --> 00:03:55,068
-The people you're close with?
-Yeah.
77
00:03:55,151 --> 00:03:57,946
But I spoke a lot with Seung-li yesterday,
78
00:03:58,029 --> 00:03:59,864
so I just came to see you.
79
00:04:02,992 --> 00:04:04,244
Among the girls,
80
00:04:05,078 --> 00:04:06,871
I'm most comfortable
with you and Min-hong.
81
00:04:06,955 --> 00:04:07,789
Yeah.
82
00:04:09,457 --> 00:04:11,209
But for some reason,
83
00:04:11,292 --> 00:04:13,795
I felt a bit self-conscious
about picking you.
84
00:04:14,420 --> 00:04:17,173
-Why?
-Because you have a thing with Min-hong.
85
00:04:17,257 --> 00:04:19,550
And you have a thing
going on with Yi Do too.
86
00:04:19,634 --> 00:04:22,470
So I wondered
if it was right to pick you.
87
00:04:22,553 --> 00:04:24,597
It just made me think.
88
00:04:25,640 --> 00:04:27,684
It's because I'm so close
with both of them.
89
00:04:29,560 --> 00:04:31,562
But I don't know anymore.
90
00:04:34,774 --> 00:04:37,527
I don't know
what to do anymore at the resort.
91
00:04:38,653 --> 00:04:39,696
-I feel like…
-Yeah?
92
00:04:39,779 --> 00:04:44,867
I'm not interested in anyone anymore.
93
00:04:45,785 --> 00:04:47,036
-You're not?
-No.
94
00:04:48,288 --> 00:04:49,122
{\an8}That's sad.
95
00:04:50,498 --> 00:04:51,457
-What? Why?
-It's sad.
96
00:04:51,541 --> 00:04:53,042
-Why?
-No reason.
97
00:04:54,419 --> 00:04:56,921
I mean, you made a big decision
to come here.
98
00:05:00,633 --> 00:05:01,467
True.
99
00:05:04,012 --> 00:05:06,097
{\an8}Let's have a drink. Let me see your hand.
100
00:05:06,180 --> 00:05:07,015
-What?
-Are you okay?
101
00:05:07,682 --> 00:05:08,766
-It doesn't hurt?
-It does.
102
00:05:08,850 --> 00:05:09,767
-It does?
-Yeah.
103
00:05:09,851 --> 00:05:10,977
<i>Why is she hurt?</i>
104
00:05:11,060 --> 00:05:11,894
{\an8}THIS MORNING
105
00:05:11,978 --> 00:05:13,062
{\an8}<i>Did something happen?</i>
106
00:05:16,774 --> 00:05:18,067
{\an8}-I cut myself.
-What?
107
00:05:18,860 --> 00:05:20,194
{\an8}-While cooking?
-Wait!
108
00:05:20,737 --> 00:05:21,821
{\an8}-What?
-The first-aid kit.
109
00:05:21,904 --> 00:05:23,156
{\an8}Oh, dear!
110
00:05:23,239 --> 00:05:24,449
{\an8}Did you cut yourself, Ji-yeon?
111
00:05:24,532 --> 00:05:26,117
-What? Yeah.
-How?
112
00:05:26,200 --> 00:05:28,786
-With the knife. I think it's a deep cut.
-Hey.
113
00:05:29,412 --> 00:05:30,621
It's a lot of blood. Let's go.
114
00:05:30,705 --> 00:05:32,874
-Do they have a medic here?
-It seems pretty bad.
115
00:05:33,499 --> 00:05:34,375
Let's hurry.
116
00:05:34,459 --> 00:05:37,420
{\an8}Jeong-mok took care of her right away.
117
00:05:38,171 --> 00:05:39,547
I've had a difficult time today.
118
00:05:40,465 --> 00:05:41,382
It's been tough.
119
00:05:44,010 --> 00:05:45,636
Let's meet up when we leave here too.
120
00:05:45,720 --> 00:05:47,138
Sure, sounds good.
121
00:05:47,221 --> 00:05:48,222
{\an8}Come visit my studio.
122
00:05:48,306 --> 00:05:49,515
{\an8}I will.
123
00:05:49,599 --> 00:05:52,101
{\an8}I actually wanted to go into music.
124
00:05:52,185 --> 00:05:53,019
Really?
125
00:05:53,561 --> 00:05:54,979
-My parents were against it.
-Right.
126
00:05:55,063 --> 00:05:57,106
-They said to wait until college.
-I see.
127
00:05:57,190 --> 00:06:00,068
But when I got to college,
I wasn't able to do it.
128
00:06:00,151 --> 00:06:01,319
That's true.
129
00:06:01,402 --> 00:06:04,280
So when I see people
who are in music, I feel envious.
130
00:06:05,031 --> 00:06:06,866
<i>Jeong-mok had been interested in music.</i>
131
00:06:06,949 --> 00:06:10,161
I totally get it.
My parents were against it too.
132
00:06:10,244 --> 00:06:12,038
-Yeah.
-But for me,
133
00:06:12,121 --> 00:06:14,457
I skipped all my academy classes
to work part-time.
134
00:06:14,540 --> 00:06:16,125
For part-time work? How old were you?
135
00:06:16,209 --> 00:06:17,543
-I was in ninth grade.
-Really?
136
00:06:17,627 --> 00:06:19,003
-Yeah.
-You can work at that age?
137
00:06:19,087 --> 00:06:21,464
In the country, you can work
as servers in restaurants,
138
00:06:21,547 --> 00:06:23,132
and they hire middle schoolers too.
139
00:06:23,216 --> 00:06:26,803
I saved up that money
and registered for classes.
140
00:06:26,886 --> 00:06:29,347
That's how I started.
141
00:06:29,430 --> 00:06:30,640
And I took a year off.
142
00:06:30,723 --> 00:06:33,351
-Right, you said that.
-My parents were really against it.
143
00:06:33,434 --> 00:06:34,644
-Right.
-So…
144
00:06:34,727 --> 00:06:36,312
I came to Seoul with my friend.
145
00:06:36,395 --> 00:06:37,730
We stayed in a really tiny room.
146
00:06:38,856 --> 00:06:41,025
-You know our rooms right now?
-Yeah.
147
00:06:41,109 --> 00:06:42,944
-The area at the bottom of the stairs?
-Right.
148
00:06:43,027 --> 00:06:44,487
That's how small our room was.
149
00:06:45,196 --> 00:06:46,322
That's incredible.
150
00:06:46,405 --> 00:06:50,159
That's how I started
and learned things here and there.
151
00:06:50,243 --> 00:06:53,329
And then after that,
I started to get work.
152
00:06:55,039 --> 00:06:57,875
Ji-yeon seems like she'd be timid,
but she's actually tough.
153
00:06:57,959 --> 00:06:59,377
If there's something she wants,
154
00:06:59,460 --> 00:07:01,129
-she tries to go for it.
-She does.
155
00:07:01,212 --> 00:07:05,174
What's really admirable is
she doesn't use any outside help
156
00:07:05,258 --> 00:07:07,802
and tries to do it all on her own.
157
00:07:07,885 --> 00:07:10,555
Of course, it may not work out at times.
158
00:07:10,638 --> 00:07:12,306
But when she gets hurt,
159
00:07:12,390 --> 00:07:14,100
-she quickly recovers.
-Right.
160
00:07:14,183 --> 00:07:17,812
So I'm proud to see her doing well now,
and I think she's so cool.
161
00:07:20,022 --> 00:07:21,649
{\an8}Why don't they see how great you are?
162
00:07:21,732 --> 00:07:22,567
{\an8}What?
163
00:07:24,527 --> 00:07:26,362
{\an8}How come people don't see
how great you are?
164
00:07:29,073 --> 00:07:30,491
{\an8}-What am I like?
-What?
165
00:07:30,575 --> 00:07:31,993
{\an8}-What do you mean?
-It's just…
166
00:07:32,076 --> 00:07:33,119
It's a shame.
167
00:07:33,953 --> 00:07:35,997
-It's all right.
-It's… never mind.
168
00:07:36,080 --> 00:07:39,208
What? It's what? Spit it out.
169
00:07:39,292 --> 00:07:41,169
-I might sound like a lunatic.
-No, tell me.
170
00:07:41,252 --> 00:07:43,045
After seeing you, I just thought…
171
00:07:44,630 --> 00:07:45,840
How should I put it?
172
00:07:45,923 --> 00:07:47,091
Later on,
173
00:07:47,758 --> 00:07:49,177
if I have a daughter…
174
00:07:49,260 --> 00:07:50,178
Yeah?
175
00:07:52,013 --> 00:07:52,972
If I ever have one…
176
00:07:53,055 --> 00:07:53,973
-Like me?
-Yeah.
177
00:07:54,724 --> 00:07:57,059
I'd hope she grows to be like you.
178
00:07:57,143 --> 00:07:58,019
But…
179
00:07:58,561 --> 00:08:00,438
-It'd be better if she didn't.
-Why?
180
00:08:02,398 --> 00:08:04,233
With girls who grow up like princesses,
181
00:08:05,234 --> 00:08:07,153
you can tell when you see them.
182
00:08:07,820 --> 00:08:09,197
-Seriously.
-You can.
183
00:08:09,280 --> 00:08:11,032
I'm more envious of girls like that.
184
00:08:11,115 --> 00:08:12,033
-Really?
-Yeah.
185
00:08:13,075 --> 00:08:15,286
"If I ever have a daughter,
I hope she'll be like you"?
186
00:08:15,369 --> 00:08:16,662
Was he flirting?
187
00:08:16,746 --> 00:08:18,247
I don't think that was flirting.
188
00:08:18,331 --> 00:08:22,877
Saying something like that
means he really respects her.
189
00:08:22,960 --> 00:08:23,794
For sure.
190
00:08:23,878 --> 00:08:25,588
-Respect as a person?
-Right.
191
00:08:25,671 --> 00:08:27,423
"I'm flirting with you."
192
00:08:27,507 --> 00:08:29,634
"I want to be with you
and have a daughter like you."
193
00:08:29,717 --> 00:08:31,469
It's definitely not that.
194
00:08:31,552 --> 00:08:34,430
He just means if he falls in love
with someone and has a daughter,
195
00:08:34,514 --> 00:08:36,557
he'd want her to do what she loves
196
00:08:36,641 --> 00:08:39,352
and be dedicated to her work like Ji-yeon.
197
00:08:39,435 --> 00:08:41,729
Since the way she works hard
is so admirable,
198
00:08:41,812 --> 00:08:43,439
he'd want his daughter to emulate that.
199
00:08:43,523 --> 00:08:44,774
But I'd swoon a little.
200
00:08:44,857 --> 00:08:45,733
Me too.
201
00:08:45,816 --> 00:08:48,903
-I think girls would swoon.
-It's such a compliment about me.
202
00:08:48,986 --> 00:08:51,322
In that case, Jeong-mok made a mistake.
203
00:08:52,907 --> 00:08:54,408
Wasn't it such a big compliment?
204
00:08:54,492 --> 00:08:55,535
It made me swoon so much.
205
00:08:55,618 --> 00:08:56,786
"I want a daughter like you."
206
00:08:56,869 --> 00:08:58,955
Isn't that the same as
"I want to kiss you"?
207
00:08:59,038 --> 00:09:00,122
Because…
208
00:09:00,206 --> 00:09:02,208
-The same?
-"I want to start a family with you."
209
00:09:02,291 --> 00:09:03,834
-It's like that?
-Doesn't it mean that?
210
00:09:03,918 --> 00:09:05,836
Hey, Jeong-mok.
You made a mistake, you punk.
211
00:09:07,255 --> 00:09:08,089
For goodness' sake.
212
00:09:10,967 --> 00:09:11,884
<i>Someone's coming.</i>
213
00:09:12,677 --> 00:09:15,388
<i>-I can tell from that gait it's Min-hong.</i>
<i>-Right?</i>
214
00:09:15,471 --> 00:09:17,515
{\an8}<i>I wasn't that happy since he didn't come,</i>
215
00:09:17,598 --> 00:09:20,768
but Jeong-mok's the only one for me.
216
00:09:20,851 --> 00:09:22,562
<i>So I chose him.</i>
217
00:09:22,645 --> 00:09:25,898
<i>I think I had high hopes when I went.</i>
218
00:09:25,982 --> 00:09:28,234
{\an8}On this one-on-one date,
I think Min-hong will have
219
00:09:28,317 --> 00:09:30,152
{\an8}a different vibe
from her usual personality.
220
00:09:30,236 --> 00:09:32,113
{\an8}-Right, a bit more feminine.
-Yeah.
221
00:09:32,196 --> 00:09:33,906
Darn, I was going to surprise you.
222
00:09:35,074 --> 00:09:36,242
How? I could hear everything.
223
00:09:36,325 --> 00:09:37,159
What?
224
00:09:37,827 --> 00:09:40,621
{\an8}SECRET DATE
JEONG-MOK & MIN-HONG
225
00:09:45,251 --> 00:09:46,168
Cheers.
226
00:09:47,378 --> 00:09:48,379
Cheers.
227
00:09:55,303 --> 00:09:56,804
-It's bitter.
-It is?
228
00:09:56,887 --> 00:09:58,681
It really is bitter today.
229
00:09:58,764 --> 00:10:00,349
-It is?
-Yeah, it's bitter today.
230
00:10:01,350 --> 00:10:03,019
It was a hard day today.
231
00:10:03,102 --> 00:10:04,061
It was?
232
00:10:04,145 --> 00:10:05,104
In what way?
233
00:10:05,187 --> 00:10:07,523
I don't know. It was just tough.
234
00:10:07,607 --> 00:10:09,108
But I feel better now.
235
00:10:09,191 --> 00:10:10,359
-You do?
-Yeah.
236
00:10:13,279 --> 00:10:14,655
Your outfit's nice today.
237
00:10:14,739 --> 00:10:16,240
I actually tried to match yours.
238
00:10:16,324 --> 00:10:18,117
"I should wear some black too."
239
00:10:18,200 --> 00:10:20,411
That's what I thought for my outfit.
240
00:10:20,494 --> 00:10:21,912
-You tried to match?
-Yeah.
241
00:10:21,996 --> 00:10:22,997
{\an8}I brought my glasses too.
242
00:10:23,080 --> 00:10:24,206
{\an8}Really? Where are they?
243
00:10:24,290 --> 00:10:26,125
Do they look okay on me?
244
00:10:27,710 --> 00:10:28,628
I look cute.
245
00:10:32,840 --> 00:10:34,050
She matched her outfit to his.
246
00:10:34,133 --> 00:10:35,468
She went for a similar style.
247
00:10:35,551 --> 00:10:38,179
-I'm here because I chose you.
-Right.
248
00:10:38,262 --> 00:10:39,430
How do you feel?
249
00:10:39,513 --> 00:10:40,431
I'm grateful.
250
00:10:45,936 --> 00:10:47,104
I'm curious about something.
251
00:10:47,855 --> 00:10:48,689
What is it?
252
00:10:48,773 --> 00:10:51,776
You talked with Do a lot yesterday.
253
00:10:51,859 --> 00:10:52,693
Yeah.
254
00:10:52,777 --> 00:10:54,445
{\an8}Just in terms of conversations,
255
00:10:54,528 --> 00:10:58,115
{\an8}who feels more comfortable
and fun to talk with?
256
00:10:59,241 --> 00:11:00,576
Is it that obvious it's me?
257
00:11:01,535 --> 00:11:02,745
That would be you.
258
00:11:04,914 --> 00:11:06,499
-This is hard.
-Yeah.
259
00:11:11,504 --> 00:11:15,800
<i>I felt like Jeong-mok was seriously</i>
<i>weighing things between me and Do.</i>
260
00:11:16,425 --> 00:11:18,094
<i>What I can provide is</i>
261
00:11:18,177 --> 00:11:20,846
<i>that feeling of comfort</i>
<i>when we're together.</i>
262
00:11:20,930 --> 00:11:23,516
<i>I think that's the best quality</i>
<i>I can offer.</i>
263
00:11:27,061 --> 00:11:28,938
-I'm a college student right now.
-Yeah.
264
00:11:29,021 --> 00:11:33,317
Do you think you'd be okay
with dating me?
265
00:11:34,735 --> 00:11:37,655
Before I came here, it was very much a no.
266
00:11:37,738 --> 00:11:38,864
-Right?
-"Why would I?"
267
00:11:38,948 --> 00:11:41,700
Like, "Why would I need to do that?"
268
00:11:41,784 --> 00:11:44,745
But those kinds of thoughts are now gone.
269
00:11:44,829 --> 00:11:49,291
We can just take care of our own affairs
and meet when we can.
270
00:11:50,042 --> 00:11:52,253
What? Is that the thing
you're most worried about?
271
00:11:52,920 --> 00:11:54,213
Why is Jeong-mok asking
272
00:11:54,296 --> 00:11:55,714
-such a specific question?
-Right?
273
00:11:55,798 --> 00:11:56,799
If he wasn't interested,
274
00:11:56,882 --> 00:11:59,760
-I don't think he'd ask such a thing.
-Right.
275
00:11:59,844 --> 00:12:01,929
Right? Doesn't it mean
he's somewhat interested?
276
00:12:02,012 --> 00:12:03,806
-In Min-hong?
-Yes.
277
00:12:03,889 --> 00:12:04,932
I don't think so.
278
00:12:05,015 --> 00:12:06,142
-Not at all?
-No.
279
00:12:06,225 --> 00:12:08,561
I don't think Jeong-mok
280
00:12:08,644 --> 00:12:11,981
is that interested in Min-hong either.
281
00:12:12,064 --> 00:12:14,900
"How do you think it'd be if we dated?
Because I'm a student."
282
00:12:14,984 --> 00:12:19,405
It felt like he was setting
clear boundaries for certain things.
283
00:12:19,488 --> 00:12:20,406
He's explaining
284
00:12:20,489 --> 00:12:21,532
-why it won't work?
-Yes.
285
00:12:21,615 --> 00:12:24,785
I think this is his reason
for turning her down.
286
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
Right.
287
00:12:25,786 --> 00:12:28,247
-He's saying he's a student and she's not.
-Right.
288
00:12:28,330 --> 00:12:30,166
But from Min-hong's perspective,
289
00:12:30,249 --> 00:12:35,212
I'm worried she might misunderstand
and think this is why they won't work.
290
00:12:35,963 --> 00:12:38,299
What? Is that the thing
you're most worried about?
291
00:12:38,966 --> 00:12:41,051
Those are thoughts…
292
00:12:43,095 --> 00:12:44,305
I can't help but think about.
293
00:12:44,388 --> 00:12:45,973
-No matter who I end up with…
-Yeah.
294
00:12:46,056 --> 00:12:50,060
Everyone here already has a job.
295
00:12:50,769 --> 00:12:53,814
And I want a long-term relationship…
296
00:12:53,898 --> 00:12:55,858
-Right.
-with someone I can be with for a while.
297
00:12:57,067 --> 00:12:58,569
That's the person I'm looking for.
298
00:12:58,652 --> 00:13:00,070
And since that's how I feel,
299
00:13:01,113 --> 00:13:02,907
I can't help but think about it.
300
00:13:02,990 --> 00:13:04,450
No, you should think about it
301
00:13:04,533 --> 00:13:06,327
if that's what's important to you.
302
00:13:07,077 --> 00:13:08,579
I was curious
303
00:13:09,622 --> 00:13:10,581
about what you thought.
304
00:13:20,841 --> 00:13:21,675
{\an8}I couldn't-- Gosh.
305
00:13:21,759 --> 00:13:22,635
{\an8}A MESSAGE HAS ARRIVED
306
00:13:23,302 --> 00:13:24,762
{\an8}-What?
-It's over already?
307
00:13:24,845 --> 00:13:25,930
{\an8}YOUR DATE HAS ENDED
308
00:13:26,013 --> 00:13:27,097
{\an8}I'll get going.
309
00:13:27,681 --> 00:13:28,516
Let's…
310
00:13:29,558 --> 00:13:30,768
have a drink later.
311
00:13:31,393 --> 00:13:32,353
See you in a bit.
312
00:13:43,614 --> 00:13:45,032
{\an8}HOW WAS YOUR DATE WITH JEONG-MOK?
313
00:13:46,617 --> 00:13:48,536
<i>My heart just felt</i>
314
00:13:49,245 --> 00:13:51,038
really heavy.
315
00:13:52,289 --> 00:13:56,085
And I knew in my head
that Jeong-mok would be there,
316
00:13:56,168 --> 00:14:00,589
but in my heart,
it felt like no one would be there.
317
00:14:14,979 --> 00:14:16,355
Hold on.
318
00:14:43,674 --> 00:14:45,009
I'm sorry.
319
00:14:58,480 --> 00:15:00,733
{\an8}Still, if I get the chance tomorrow,
320
00:15:00,816 --> 00:15:01,650
{\an8}LAST NIGHT
321
00:15:01,734 --> 00:15:03,527
I want to hang out with you.
322
00:15:03,611 --> 00:15:05,654
That's my wish.
323
00:15:11,076 --> 00:15:13,370
The dates during the day
324
00:15:13,454 --> 00:15:17,249
were chosen by the guys.
325
00:15:17,333 --> 00:15:20,669
<i>I waited, but no one came.</i>
326
00:15:20,753 --> 00:15:23,839
<i>I think the time I spent waiting was hard.</i>
327
00:15:23,923 --> 00:15:27,092
I don't simply mean the amount of time.
328
00:15:27,176 --> 00:15:30,346
I mean it was difficult emotionally.
329
00:15:30,429 --> 00:15:31,722
<i>From Jeong-mok's perspective,</i>
330
00:15:31,805 --> 00:15:36,518
<i>he would want to talk</i>
<i>to the person he's attracted to.</i>
331
00:15:36,602 --> 00:15:40,522
From my perspective,
if I want to become the main character,
332
00:15:40,606 --> 00:15:43,859
I can just grab anyone
and become a couple with them.
333
00:15:44,485 --> 00:15:46,487
But I don't want to do that.
334
00:15:47,279 --> 00:15:49,198
Jeong-mok's the only one.
335
00:15:49,281 --> 00:15:53,118
But if I lose him, I don't know
what's left for me to do here.
336
00:15:53,202 --> 00:15:54,912
That's what scared me.
337
00:15:55,663 --> 00:15:57,748
<i>Jeong-mok didn't do anything wrong.</i>
338
00:15:59,416 --> 00:16:03,837
I'm just having a hard time,
so I'm crying.
339
00:16:08,342 --> 00:16:12,179
Are relationships and love
always this hard?
340
00:16:12,262 --> 00:16:13,847
It's so hard.
341
00:16:13,931 --> 00:16:16,058
Does everyone go through things like this?
342
00:16:16,684 --> 00:16:19,645
This is so hard.
How do you go on with your daily life?
343
00:16:20,354 --> 00:16:22,022
Can you even get your work done?
344
00:16:22,106 --> 00:16:23,482
With these kinds of emotions,
345
00:16:23,565 --> 00:16:26,026
I don't think I'll be able to do my job.
346
00:16:28,112 --> 00:16:29,321
<i>Oh, dear.</i>
347
00:16:29,405 --> 00:16:32,116
I didn't know Min-hong
would cry like that.
348
00:16:32,199 --> 00:16:33,784
-I feel so…
-Right.
349
00:16:33,867 --> 00:16:35,786
Gosh, I feel so awful.
350
00:16:35,869 --> 00:16:38,038
It feels like my heart's breaking.
351
00:16:38,122 --> 00:16:42,918
It was as if she was saying lines
from a movie scene,
352
00:16:43,002 --> 00:16:45,045
but I clearly understood
everything she said.
353
00:16:45,129 --> 00:16:46,213
Right.
354
00:16:46,296 --> 00:16:49,383
And in that scene, she showed us
who she was and…
355
00:16:49,466 --> 00:16:50,843
-Everything.
-everything about her.
356
00:16:50,926 --> 00:16:54,304
-Right.
-Min-hong seemed very strong.
357
00:16:54,388 --> 00:16:57,599
But while experiencing
the feelings of love,
358
00:16:57,683 --> 00:16:59,518
I think she's softened a lot.
359
00:16:59,601 --> 00:17:01,812
-It makes me so sad.
-That's what hurts the most.
360
00:17:01,895 --> 00:17:03,772
You like someone,
361
00:17:03,856 --> 00:17:06,233
but they like someone else.
362
00:17:06,900 --> 00:17:10,112
-You feel so small and timid.
-Right.
363
00:17:10,195 --> 00:17:11,655
And you feel even sadder.
364
00:17:12,322 --> 00:17:14,241
I think that's what she felt.
365
00:17:21,331 --> 00:17:25,794
<i>I think it would be nice to have</i>
<i>another secret date with Ji-su.</i>
366
00:17:37,848 --> 00:17:40,476
I don't know if anyone else
is coming to join me.
367
00:17:40,559 --> 00:17:41,894
If they do, is it one person?
368
00:17:41,977 --> 00:17:42,811
I don't know.
369
00:17:43,645 --> 00:17:45,814
They might not come.
370
00:17:46,565 --> 00:17:48,817
Old Pal means "friend," right?
371
00:17:48,901 --> 00:17:50,319
-An old friend?
-Yes.
372
00:17:50,402 --> 00:17:51,487
That's right.
373
00:17:51,570 --> 00:17:54,198
Since I miss my friend,
could I have one of that?
374
00:17:54,281 --> 00:17:55,824
Sure, coming right up.
375
00:17:55,908 --> 00:17:56,742
Thank you.
376
00:18:01,330 --> 00:18:03,999
<i>I always want to have dates with Ji-su,</i>
377
00:18:04,083 --> 00:18:05,417
<i>so I hoped she would come.</i>
378
00:18:09,046 --> 00:18:10,214
{\an8}Those are nice-looking hands.
379
00:18:10,297 --> 00:18:11,215
{\an8}Who's that?
380
00:18:12,091 --> 00:18:14,176
{\an8}It's our little gentleman,
Kim Sang-ho.
381
00:18:14,259 --> 00:18:16,095
<i>If Ji-su comes, I'd be really happy.</i>
382
00:18:16,178 --> 00:18:18,555
<i>If Mi-ji comes,</i>
383
00:18:18,639 --> 00:18:21,433
it's not like I have zero interest in her,
so that would be nice.
384
00:18:21,517 --> 00:18:23,769
<i>If anyone else comes,</i>
<i>it at least wouldn't be boring,</i>
385
00:18:23,852 --> 00:18:25,312
<i>so I thought that'd be really nice.</i>
386
00:18:30,609 --> 00:18:33,695
<i>I'm so curious,</i>
<i>because you can only choose one person.</i>
387
00:18:33,779 --> 00:18:34,822
<i>Right.</i>
388
00:19:02,182 --> 00:19:04,226
Hello.
389
00:19:06,228 --> 00:19:07,479
<i>It couldn't be Sang-ho, right?</i>
390
00:19:08,397 --> 00:19:10,149
{\an8}-Please excuse me.
-Sure.
391
00:19:12,484 --> 00:19:13,485
It's the server.
392
00:19:13,569 --> 00:19:14,403
You ordered food?
393
00:19:15,070 --> 00:19:16,446
-No one's even there yet.
-Hey.
394
00:19:16,530 --> 00:19:17,781
You ordered food?
395
00:19:17,865 --> 00:19:19,408
Why did he order?
396
00:19:19,491 --> 00:19:22,202
-Usually, someone comes, and then…
-What did he order?
397
00:19:22,286 --> 00:19:23,328
What did he get?
398
00:19:23,412 --> 00:19:25,455
A seafood platter.
399
00:19:26,039 --> 00:19:27,541
-Really?
-For goodness's sake.
400
00:19:27,624 --> 00:19:28,584
Let him have it.
401
00:19:28,667 --> 00:19:30,002
-Order him some soju too.
-Yeah.
402
00:19:30,085 --> 00:19:31,378
Give it to him.
403
00:19:31,461 --> 00:19:33,297
-He loves to eat.
-I find Sang-ho so charming.
404
00:19:33,380 --> 00:19:34,506
Yeah, he's adorable.
405
00:19:34,590 --> 00:19:35,591
-It's adorable.
-Right?
406
00:19:35,674 --> 00:19:36,758
Yeah, he is.
407
00:19:39,178 --> 00:19:41,054
Hello.
408
00:19:41,138 --> 00:19:43,265
Hello.
409
00:19:43,348 --> 00:19:45,601
{\an8}<i>She went to Seung-li.</i>
410
00:19:45,684 --> 00:19:47,311
{\an8}<i>-There it is.</i>
<i>-Seung-li!</i>
411
00:19:47,394 --> 00:19:48,604
You came?
412
00:19:49,396 --> 00:19:50,731
Are you drunk again today?
413
00:19:50,814 --> 00:19:52,024
No.
414
00:19:53,192 --> 00:19:54,526
Why are you so red?
415
00:19:54,610 --> 00:19:55,819
I wasn't expecting you.
416
00:19:55,903 --> 00:19:56,862
Really?
417
00:19:56,945 --> 00:19:58,405
I thought you'd go to someone else.
418
00:19:58,488 --> 00:19:59,865
-Really?
-Yeah.
419
00:20:01,033 --> 00:20:01,992
Why?
420
00:20:02,910 --> 00:20:04,244
Because you just have…
421
00:20:05,245 --> 00:20:06,580
a lot of guys competing for you.
422
00:20:07,497 --> 00:20:09,374
-So you picked me?
-Yeah.
423
00:20:10,375 --> 00:20:11,293
I'm surprised.
424
00:20:11,919 --> 00:20:13,337
-Really?
-Yeah, I'm very surprised.
425
00:20:14,755 --> 00:20:16,006
<i>Seung-li looks so happy.</i>
426
00:20:16,089 --> 00:20:19,676
I wondered if Ji-su would really come.
427
00:20:19,760 --> 00:20:21,345
But when the door opened
428
00:20:21,428 --> 00:20:23,722
<i>and I saw her face…</i>
429
00:20:25,098 --> 00:20:27,100
Hello.
430
00:20:27,935 --> 00:20:32,439
That was the happiest I'd ever felt
during my entire time here.
431
00:20:37,319 --> 00:20:41,281
I did think
that it'd be so nice if you came.
432
00:20:41,365 --> 00:20:43,075
-Right.
-I'm so surprised.
433
00:20:43,158 --> 00:20:44,159
Really?
434
00:20:44,243 --> 00:20:45,452
Yeah, I'm really surprised.
435
00:20:46,703 --> 00:20:47,621
Thank you so much.
436
00:20:49,790 --> 00:20:51,208
Did you eat dinner yet?
437
00:20:51,291 --> 00:20:52,459
-No.
-You didn't?
438
00:20:52,542 --> 00:20:53,543
No.
439
00:20:53,627 --> 00:20:56,838
We went on a date yesterday.
440
00:20:56,922 --> 00:20:59,091
It was a double date.
441
00:20:59,174 --> 00:21:02,761
{\an8}But I kept trying to be competitive,
442
00:21:02,844 --> 00:21:04,846
so I didn't give you enough attention.
443
00:21:05,722 --> 00:21:07,140
And that really bothered me.
444
00:21:08,016 --> 00:21:09,559
{\an8}If you know, then it's fine.
445
00:21:10,394 --> 00:21:11,812
{\an8}You can just be careful next time.
446
00:21:11,895 --> 00:21:13,480
I was so nervous.
447
00:21:14,064 --> 00:21:15,732
I just felt so shy,
448
00:21:15,816 --> 00:21:18,819
so I became preoccupied
with being competitive for no reason.
449
00:21:20,362 --> 00:21:21,363
I said all that nonsense.
450
00:21:21,446 --> 00:21:22,739
-That's what happened.
-I get it.
451
00:21:23,532 --> 00:21:27,536
I think if someone else liked
the same person I did,
452
00:21:28,203 --> 00:21:29,621
it would've really bothered me too.
453
00:21:29,705 --> 00:21:30,622
Right?
454
00:21:30,706 --> 00:21:31,623
Yeah.
455
00:21:34,251 --> 00:21:36,253
They both acknowledge when they're wrong
456
00:21:36,336 --> 00:21:37,713
and apologize quickly.
457
00:21:37,796 --> 00:21:40,716
He's saying he said those things
because he felt very shy.
458
00:21:42,301 --> 00:21:43,635
{\an8}On the first day,
459
00:21:44,261 --> 00:21:46,305
you were sitting there like this.
460
00:21:46,388 --> 00:21:47,806
And you had…
461
00:21:48,473 --> 00:21:50,017
<i>this really bright aura.</i>
462
00:21:50,100 --> 00:21:52,436
<i>You and everything around you</i>
<i>felt so bright.</i>
463
00:21:52,519 --> 00:21:53,645
<i>At first, I was like, "Wow."</i>
464
00:21:53,729 --> 00:21:55,480
<i>"Is she a celebrity?"</i>
465
00:21:56,231 --> 00:21:58,191
So the first thing I probably said was,
466
00:21:58,275 --> 00:22:00,235
-"Are you a participant?" Right?
-Right.
467
00:22:00,319 --> 00:22:01,862
-A participant?
-Yes.
468
00:22:01,945 --> 00:22:03,363
-I see.
-Yes.
469
00:22:03,447 --> 00:22:05,115
That's why I asked that.
470
00:22:05,198 --> 00:22:06,283
I see.
471
00:22:06,825 --> 00:22:08,327
But it really is a surprise.
472
00:22:08,410 --> 00:22:10,412
I'm also amazed to be
on this secret date with you.
473
00:22:11,079 --> 00:22:13,540
-Me too. I'm amazed.
-Yeah.
474
00:22:13,623 --> 00:22:15,917
To be honest, it's an honor for me.
475
00:22:18,295 --> 00:22:20,047
But there's also this.
476
00:22:20,130 --> 00:22:22,716
Before I came on this secret date,
477
00:22:23,342 --> 00:22:24,468
someone asked me,
478
00:22:25,093 --> 00:22:27,346
"Who are you going to choose?"
479
00:22:27,971 --> 00:22:29,514
So I said, "Me? I'm not sure."
480
00:22:29,598 --> 00:22:31,308
"I have no idea yet."
481
00:22:31,391 --> 00:22:33,185
"I'm really struggling to choose."
482
00:22:33,268 --> 00:22:34,269
Then, they suddenly said,
483
00:22:34,352 --> 00:22:38,273
"I noticed Seung-li was very good to you."
484
00:22:38,356 --> 00:22:39,858
"I was so surprised."
485
00:22:39,941 --> 00:22:41,151
-Really?
-Yeah.
486
00:22:41,234 --> 00:22:44,112
"He said he'd bring you your bag
and he did."
487
00:22:44,196 --> 00:22:47,074
I was pretty moved by that.
488
00:22:47,157 --> 00:22:49,034
{\an8}THIS MORNING
489
00:22:49,117 --> 00:22:50,744
-It's Ji-su's.
-Should l take it to her?
490
00:22:50,827 --> 00:22:52,788
-Yeah, you take it to her.
-Give it to her.
491
00:22:55,248 --> 00:22:56,833
{\an8}Seung-li, that tank top's a great look!
492
00:22:56,917 --> 00:22:57,834
{\an8}"Tank top"!
493
00:22:59,377 --> 00:23:00,754
{\an8}-He's even wearing the bag.
-Yes?
494
00:23:01,797 --> 00:23:02,631
Ji-su.
495
00:23:04,132 --> 00:23:05,092
Your bag.
496
00:23:05,675 --> 00:23:06,676
Are you okay?
497
00:23:06,760 --> 00:23:08,553
You seemed pretty tired yesterday.
498
00:23:08,637 --> 00:23:09,471
{\an8}I'll be okay.
499
00:23:10,180 --> 00:23:11,431
{\an8}Okay, get some rest.
500
00:23:11,515 --> 00:23:12,557
Thanks.
501
00:23:14,142 --> 00:23:15,894
I think he's really interested in you.
502
00:23:17,145 --> 00:23:18,563
I think Seung-li's okay.
503
00:23:20,607 --> 00:23:23,235
<i>It seemed like Seung-li</i>
<i>was continuing to think about me.</i>
504
00:23:23,318 --> 00:23:28,115
But I felt sorry about Hyun-kyu,
and that was on my mind.
505
00:23:29,783 --> 00:23:32,786
<i>On the date,</i>
<i>I think my feelings grew even more</i>
506
00:23:33,495 --> 00:23:34,496
<i>for Ji-su.</i>
507
00:23:36,123 --> 00:23:37,833
{\an8}A MESSAGE HAS ARRIVED
508
00:23:37,916 --> 00:23:41,586
{\an8}It says the date has ended.
That was shorter than I thought.
509
00:23:41,670 --> 00:23:42,796
Why is it so short?
510
00:23:42,879 --> 00:23:44,131
That felt like five minutes.
511
00:23:44,214 --> 00:23:45,215
Right?
512
00:23:45,298 --> 00:23:48,051
{\an8}-I'm sure it felt more like five seconds.
-It's too short!
513
00:23:48,135 --> 00:23:50,137
I'm rooting a lot for them.
514
00:23:50,220 --> 00:23:51,805
-Me too.
-Because Ji-su said
515
00:23:51,888 --> 00:23:53,807
she had a darker side to her.
516
00:23:53,890 --> 00:23:56,309
She said there was
a part of her that was anxious.
517
00:23:56,393 --> 00:23:59,396
But he was the one who accepted that
in the most lighthearted way.
518
00:23:59,479 --> 00:24:00,814
-To ease her…
-When she said that,
519
00:24:00,897 --> 00:24:04,276
Seung-li was the only one
who made her laugh.
520
00:24:04,359 --> 00:24:07,237
So no matter what difficulties
may lie ahead,
521
00:24:07,320 --> 00:24:08,697
imagine how lightheartedly…
522
00:24:08,780 --> 00:24:11,825
-Right.
-they'll overcome them.
523
00:24:11,908 --> 00:24:13,994
Just watching them gives me hope,
524
00:24:14,077 --> 00:24:15,704
so I'm totally rooting for them.
525
00:24:20,333 --> 00:24:24,129
{\an8}YOUR DATE HAS ENDED
526
00:24:25,255 --> 00:24:26,548
{\an8}Gosh, our dear Hyun-kyu.
527
00:24:27,465 --> 00:24:29,259
{\an8}I'm sure he'll have a lot on his mind now.
528
00:24:34,389 --> 00:24:35,515
-Sir, I think…
-Yes?
529
00:24:35,599 --> 00:24:36,808
no one's coming.
530
00:24:37,475 --> 00:24:38,935
-Could I have a Godfather?
-Sure.
531
00:24:39,019 --> 00:24:40,353
It does feel a bit lonely.
532
00:24:42,022 --> 00:24:43,732
-Yeah.
-One Godfather, coming up.
533
00:24:49,988 --> 00:24:53,033
<i>Honestly, I knew she'd pick someone else.</i>
534
00:24:53,116 --> 00:24:55,994
"But still, if she had picked me,
535
00:24:56,077 --> 00:24:57,287
<i>it would've been nice."</i>
536
00:24:57,370 --> 00:24:58,872
<i>That's what was disappointing.</i>
537
00:25:10,967 --> 00:25:12,552
{\an8}-Is he sleeping?
-Sang-ho.
538
00:25:13,428 --> 00:25:15,722
{\an8}A MESSAGE HAS ARRIVED
539
00:25:15,805 --> 00:25:19,976
{\an8}YOUR DATE HAS ENDED
540
00:25:21,144 --> 00:25:22,145
Why am I so tired?
541
00:25:29,486 --> 00:25:30,987
{\an8}I guess he did wait.
542
00:25:31,071 --> 00:25:33,240
{\an8}And he ordered
those expensive tiny lobsters.
543
00:25:33,323 --> 00:25:34,741
{\an8}Do you have any spicy fish stew?
544
00:25:36,993 --> 00:25:38,870
{\an8}-Could I have one with rice?
-Yes, sir.
545
00:25:39,496 --> 00:25:40,664
{\an8}My goodness.
546
00:25:40,747 --> 00:25:42,123
{\an8}It's like he's filming a <i>mukbang.</i>
547
00:25:43,041 --> 00:25:44,125
{\an8}You're right.
548
00:25:45,418 --> 00:25:46,920
<i>Waiting was boring.</i>
549
00:25:47,003 --> 00:25:48,713
<i>But if I'm with someone,</i>
550
00:25:48,797 --> 00:25:50,423
I can't just dig in in front of them.
551
00:25:50,507 --> 00:25:55,470
{\an8}SANG-HO ATE CAREFULLY IN FRONT OF OTHERS
552
00:25:56,096 --> 00:25:57,430
-That's what I use.
-Right.
553
00:25:57,514 --> 00:25:59,891
So I thought, "Let's get comfortable
554
00:25:59,975 --> 00:26:02,602
<i>and eat properly for once."</i>
555
00:26:02,686 --> 00:26:04,896
<i>So it wasn't all bad</i>
<i>that no one came.</i>
556
00:26:06,314 --> 00:26:08,733
<i>-There you go.</i>
<i>-Wow, look at him eat!</i>
557
00:26:08,817 --> 00:26:09,818
<i>-Nice.</i>
-Thank you.
558
00:26:10,860 --> 00:26:11,820
Thank you.
559
00:26:11,903 --> 00:26:13,863
{\an8}But is his diet over?
560
00:26:13,947 --> 00:26:14,864
{\an8}-Right?
-It is now.
561
00:26:14,948 --> 00:26:15,865
{\an8}Gosh.
562
00:26:18,952 --> 00:26:20,245
<i>There you go.</i>
563
00:26:20,328 --> 00:26:21,579
<i>-There you go.</i>
<i>-Dig in.</i>
564
00:26:21,663 --> 00:26:23,081
<i>-That's it.</i>
<i>-Just dig in.</i>
565
00:26:23,164 --> 00:26:24,457
<i>-That's right.</i>
<i>-"Just dig in"!</i>
566
00:26:26,376 --> 00:26:29,129
WERE YOU… REALLY HUNGRY BY ANY CHANCE?
567
00:26:29,212 --> 00:26:32,507
I wanted to show how good it tasted,
like when you eat at a good restaurant,
568
00:26:32,590 --> 00:26:34,217
so I really put my heart into eating.
569
00:26:38,763 --> 00:26:39,806
<i>There you go.</i>
570
00:26:40,557 --> 00:26:42,517
<i>-Very nice.</i>
<i>-He makes really good lettuce wraps.</i>
571
00:26:42,600 --> 00:26:44,769
{\an8}But he knows this is funny too.
572
00:26:45,395 --> 00:26:47,188
Did you just see his face?
573
00:26:47,272 --> 00:26:49,607
-You're right. Yeah.
-As he was making his wrap…
574
00:26:49,691 --> 00:26:51,735
{\an8}-He probably knew this was funny too.
-He smiled.
575
00:26:51,818 --> 00:26:53,778
{\an8}Of all the dating show participants
in history,
576
00:26:53,862 --> 00:26:54,988
{\an8}he's the best.
577
00:26:55,071 --> 00:26:56,823
{\an8}-Seriously.
-He is.
578
00:27:11,963 --> 00:27:12,797
{\an8}Very nice!
579
00:27:14,716 --> 00:27:16,676
{\an8}He hung it over his shoulder!
580
00:27:16,760 --> 00:27:18,386
{\an8}-Nice.
-That was so cool, Sang-ho.
581
00:27:19,804 --> 00:27:21,473
Sang-ho,
582
00:27:22,140 --> 00:27:24,351
you're representing
a lot of guys right now.
583
00:27:24,434 --> 00:27:25,477
Seriously.
584
00:27:26,394 --> 00:27:28,063
-That was so cool.
-Very nice, Sang-ho.
585
00:27:28,146 --> 00:27:30,315
-Man, what a cool ending.
-That was cool.
586
00:27:30,398 --> 00:27:31,566
-It really was cool.
-Right.
587
00:27:31,649 --> 00:27:33,526
That's a real movie.
Real movies are like that.
588
00:27:33,610 --> 00:27:34,569
-Right.
-Yes.
589
00:27:39,032 --> 00:27:40,033
<i>Is it Yeo-myung?</i>
590
00:27:44,120 --> 00:27:45,163
{\an8}LAST NIGHT
591
00:27:45,246 --> 00:27:46,498
{\an8}Tomorrow,
592
00:27:46,581 --> 00:27:48,625
{\an8}I don't think I can go
on a date with Jeong-mok.
593
00:27:48,708 --> 00:27:51,503
Because it's too painful.
594
00:27:52,337 --> 00:27:56,257
It'd be awkward to see him,
so I want to avoid him a bit.
595
00:27:57,550 --> 00:27:59,052
It's understandable. It's too soon.
596
00:28:00,512 --> 00:28:02,472
Remember how Jae-yun
made his feelings clear?
597
00:28:02,555 --> 00:28:04,933
-He did.
-I'd like her to go to him.
598
00:28:05,767 --> 00:28:08,019
<i>Please go and give Jae-yun a visit.</i>
599
00:28:08,770 --> 00:28:11,648
<i>I couldn't wait to see Yeo-myung</i>
<i>and talk to her.</i>
600
00:28:11,731 --> 00:28:13,233
Through conversation,
601
00:28:13,316 --> 00:28:16,319
<i>I want to try and shift things</i>
<i>towards a more romantic direction.</i>
602
00:28:24,452 --> 00:28:26,413
<i>When I went to the date spot,</i>
603
00:28:26,496 --> 00:28:28,498
<i>I couldn't bring myself</i>
<i>to walk through the door.</i>
604
00:28:28,581 --> 00:28:31,000
<i>I was outside</i>
<i>and my hands were shaking so much.</i>
605
00:28:35,588 --> 00:28:36,464
Hi.
606
00:28:42,887 --> 00:28:44,472
Hi.
607
00:28:44,556 --> 00:28:45,557
{\an8}JEONG-MOK & YEO-MYUNG
608
00:28:46,349 --> 00:28:47,892
{\an8}She went to Jeong-mok.
609
00:28:48,727 --> 00:28:50,186
-Did you wait long?
-No.
610
00:28:51,479 --> 00:28:52,397
What?
611
00:28:53,857 --> 00:28:54,941
What were you drinking?
612
00:28:55,650 --> 00:28:58,319
Wine. I kept sipping it,
and I'm dizzy now.
613
00:29:01,531 --> 00:29:03,032
Did you know I'd come?
614
00:29:03,116 --> 00:29:04,367
-Yeah.
-Did you expect it?
615
00:29:04,451 --> 00:29:05,535
Yeah.
616
00:29:11,708 --> 00:29:13,460
Speaking like this is making me nervous.
617
00:29:15,462 --> 00:29:16,337
You feel nervous?
618
00:29:17,714 --> 00:29:18,548
Yeah.
619
00:29:19,257 --> 00:29:22,802
Well, yesterday was the only time
I was directly rejected.
620
00:29:22,886 --> 00:29:25,054
But I felt all alone and discouraged,
621
00:29:25,138 --> 00:29:28,266
and I had lost a lot of confidence.
622
00:29:28,349 --> 00:29:32,687
But it did make me
feel pretty relieved in a way.
623
00:29:32,771 --> 00:29:34,522
Because before,
624
00:29:34,606 --> 00:29:39,319
<i>even talking to Jeong-mok</i>
<i>made me feel self-conscious,</i>
625
00:29:39,402 --> 00:29:40,904
<i>so I wasn't able to talk to him much.</i>
626
00:29:40,987 --> 00:29:43,156
But he knows I like him now,
627
00:29:43,239 --> 00:29:45,492
so maybe it's okay to follow
what my heart tells me.
628
00:29:45,575 --> 00:29:47,660
<i>That's why I chose Jeong-mok.</i>
629
00:29:51,206 --> 00:29:53,458
I had so much I wanted to say,
630
00:29:54,375 --> 00:29:56,669
but now that I'm here to talk with you…
631
00:29:56,753 --> 00:29:59,964
-You don't remember?
-It's like mind's gone blank.
632
00:30:04,302 --> 00:30:05,720
Oh, right.
633
00:30:06,888 --> 00:30:08,848
At the 5 Minute Library,
634
00:30:08,932 --> 00:30:10,475
you said you read Do's diary.
635
00:30:10,558 --> 00:30:11,392
Yeah.
636
00:30:11,476 --> 00:30:14,729
If you end up going back
to the library again, read mine too.
637
00:30:15,730 --> 00:30:16,564
Okay?
638
00:30:17,524 --> 00:30:19,859
-Read mine. It's really fun.
-It is?
639
00:30:19,943 --> 00:30:21,277
-I worked hard on it.
-Really?
640
00:30:21,361 --> 00:30:23,655
I couldn't remember what I wrote though.
641
00:30:23,738 --> 00:30:24,697
What you wrote?
642
00:30:24,781 --> 00:30:26,741
I only remembered
what I wanted to remember.
643
00:30:26,825 --> 00:30:27,659
-Really?
-Yeah.
644
00:30:27,742 --> 00:30:29,285
-From mine?
-Yeah.
645
00:30:30,119 --> 00:30:31,704
Anything in particular you remember?
646
00:30:31,788 --> 00:30:33,331
Well, for example…
647
00:30:33,414 --> 00:30:35,124
-Right.
-If there's a girl you like,
648
00:30:35,208 --> 00:30:37,877
would you sit next to her
or in front of her?
649
00:30:37,961 --> 00:30:39,462
There was a question like that.
650
00:30:39,546 --> 00:30:40,839
I think I'd sit in front of her.
651
00:30:40,922 --> 00:30:41,881
Really?
652
00:30:43,132 --> 00:30:44,384
You dummy.
653
00:30:44,467 --> 00:30:46,010
-You said "next to her."
-It's wrong?
654
00:30:46,094 --> 00:30:47,470
-Really?
-Yeah!
655
00:30:50,390 --> 00:30:54,519
Anyway, the photo of me as a kid
is really cute, so go take a look.
656
00:30:55,395 --> 00:30:56,604
You're cute now too.
657
00:30:58,648 --> 00:31:00,275
Yeah, Yeo-myung is super cute.
658
00:31:00,358 --> 00:31:02,193
He did what the good-looking guys
would do.
659
00:31:04,863 --> 00:31:06,406
Yeah, that's for guys like In-guk.
660
00:31:06,489 --> 00:31:08,032
That's the stuff In-guk would do!
661
00:31:08,116 --> 00:31:11,202
-Yeah.
-This is so hilarious it's killing me.
662
00:31:11,286 --> 00:31:12,662
You're not there yet.
663
00:31:12,745 --> 00:31:14,289
-Take it slow.
-He's a bit quick.
664
00:31:17,584 --> 00:31:18,668
Are you laughing?
665
00:31:18,751 --> 00:31:19,919
Sorry, I won't laugh.
666
00:31:21,588 --> 00:31:22,422
Yeah.
667
00:31:23,131 --> 00:31:24,007
So that's how it was.
668
00:31:26,968 --> 00:31:30,388
Anyway, I thought a lot
about what you said before.
669
00:31:30,471 --> 00:31:31,556
Right.
670
00:31:33,892 --> 00:31:35,059
You told me…
671
00:31:37,854 --> 00:31:40,481
{\an8}it's easy to go from a one to a five,
672
00:31:40,565 --> 00:31:43,192
{\an8}but going from a zero to a one
is really hard.
673
00:31:44,652 --> 00:31:45,945
I did. Should I take that back?
674
00:31:46,029 --> 00:31:47,530
-Well, yeah.
-Yeah.
675
00:31:49,282 --> 00:31:51,409
{\an8}LAST NIGHT
676
00:31:52,660 --> 00:31:54,412
For me, it's just you.
677
00:31:55,163 --> 00:31:57,248
I'm so grateful
you feel that way about me.
678
00:31:57,332 --> 00:31:59,167
Romantic feelings
679
00:31:59,250 --> 00:32:03,046
can go from a one
to a five or even a ten.
680
00:32:03,129 --> 00:32:07,008
But can it go from a zero to a one?
681
00:32:09,135 --> 00:32:10,762
So I'm at zero?
682
00:32:11,387 --> 00:32:13,973
That's not what I meant.
683
00:32:14,057 --> 00:32:15,058
Am I at zero?
684
00:32:16,017 --> 00:32:16,935
Or 0.5?
685
00:32:19,646 --> 00:32:21,356
It's not zero.
686
00:32:22,273 --> 00:32:23,191
It's not at zero.
687
00:32:24,317 --> 00:32:29,948
That really affected me in a way
deep in my heart.
688
00:32:32,241 --> 00:32:36,162
But you said I was at 0.5.
689
00:32:36,245 --> 00:32:38,748
-You said I was around 0.5.
-Yeah.
690
00:32:40,124 --> 00:32:40,959
So,
691
00:32:41,793 --> 00:32:42,877
I feel like…
692
00:32:44,128 --> 00:32:48,049
if I can increase it by 0.1 every day,
maybe I could get to one.
693
00:32:49,050 --> 00:32:51,010
…maybe I could get to one.
694
00:32:52,512 --> 00:32:54,263
That's what I thought
as I came here today.
695
00:32:58,142 --> 00:32:59,936
My goodness.
696
00:33:00,019 --> 00:33:02,480
-It's like a soap opera.
-Oh, my gosh.
697
00:33:02,563 --> 00:33:04,440
If I were Jeong-mok, all this flirting
698
00:33:04,524 --> 00:33:05,775
-wouldn't be uncomfortable.
-No.
699
00:33:05,858 --> 00:33:07,110
It may make him waver a bit.
700
00:33:07,193 --> 00:33:08,861
I think it made him swoon.
701
00:33:11,322 --> 00:33:13,116
{\an8}I shouldn't hurt
someone's precious daughter.
702
00:33:15,618 --> 00:33:17,620
Why is he so obsessed with daughters?
703
00:33:18,413 --> 00:33:19,872
I guess he really wants a daughter.
704
00:33:19,956 --> 00:33:21,833
I'm slowly starting to get angry again.
705
00:33:21,916 --> 00:33:23,710
"Obsessed with daughters"!
706
00:33:23,793 --> 00:33:26,337
Anyway, what I wanted to say is…
707
00:33:30,091 --> 00:33:32,510
At this resort, you're my favorite.
708
00:33:33,511 --> 00:33:34,762
So…
709
00:33:35,805 --> 00:33:37,807
So, I hope you won't feel uncomfortable,
710
00:33:37,890 --> 00:33:40,143
and when I do things like this,
711
00:33:40,768 --> 00:33:42,854
just accept it.
712
00:33:44,105 --> 00:33:44,939
Okay?
713
00:33:46,649 --> 00:33:48,151
-Okay.
-Got it?
714
00:33:50,194 --> 00:33:51,612
That's what I wanted to say.
715
00:33:57,535 --> 00:33:58,786
Are you going to answer me?
716
00:33:58,870 --> 00:33:59,871
I said okay.
717
00:33:59,954 --> 00:34:00,955
All right.
718
00:34:03,458 --> 00:34:06,127
<i>Whenever I talk with Jeong-mok,</i>
719
00:34:06,210 --> 00:34:08,921
no matter what he says, I find it funny.
720
00:34:09,547 --> 00:34:13,009
<i>I keep finding him charming,</i>
<i>so I became interested in him.</i>
721
00:34:13,092 --> 00:34:14,052
From here on out,
722
00:34:14,969 --> 00:34:16,846
I'm going to
723
00:34:17,638 --> 00:34:19,057
keep knocking on Jeong-mok's door.
724
00:34:26,689 --> 00:34:27,774
<i>For Jae-yun</i>…
725
00:34:32,904 --> 00:34:34,906
{\an8}<i>his date is over.</i>
726
00:34:34,989 --> 00:34:36,616
{\an8}YOUR DATE HAS ENDED
727
00:34:39,160 --> 00:34:41,079
<i>It's who Jeong-mok's waited the most for.</i>
728
00:34:41,162 --> 00:34:42,038
<i>It's Yi Do.</i>
729
00:34:46,250 --> 00:34:49,420
{\an8}How many dates
do you think you'll have today?
730
00:34:49,504 --> 00:34:50,421
Try to guess.
731
00:34:51,005 --> 00:34:51,923
I just want one.
732
00:34:56,594 --> 00:35:00,181
<i>I did some self-reflecting</i>
<i>after the daytime date.</i>
733
00:35:00,932 --> 00:35:05,686
I thought I should also express
my feelings more clearly.
734
00:35:05,770 --> 00:35:08,022
That's how I felt.
735
00:35:08,648 --> 00:35:11,359
And I made a promise to myself.
"Let's go. Let's do my best."
736
00:35:16,322 --> 00:35:21,661
{\an8}SECRET DATE
JEONG-MOK & YI DO
737
00:35:25,206 --> 00:35:28,626
<i>That's the happiest reaction he's had!</i>
738
00:35:28,709 --> 00:35:29,669
Hi.
739
00:35:30,461 --> 00:35:31,295
Hey.
740
00:35:36,008 --> 00:35:36,968
You feel tired, right?
741
00:35:37,051 --> 00:35:38,302
It is kind of late now.
742
00:35:39,011 --> 00:35:40,096
I know.
743
00:35:40,179 --> 00:35:41,180
It seems you were busy.
744
00:35:41,806 --> 00:35:43,432
No, I wasn't.
745
00:35:44,517 --> 00:35:46,477
You haven't had dinner yet?
746
00:35:46,561 --> 00:35:47,979
-I did.
-You did?
747
00:35:48,062 --> 00:35:49,438
-A bread roll.
-A bread roll?
748
00:35:49,522 --> 00:35:50,982
-About this big.
-That's it?
749
00:35:51,065 --> 00:35:51,899
Yeah.
750
00:35:52,400 --> 00:35:53,568
Oh, right.
751
00:35:54,569 --> 00:35:55,528
Hold on a second.
752
00:35:55,611 --> 00:35:57,572
-I don't want to drink.
-Okay.
753
00:36:00,408 --> 00:36:01,742
Today,
754
00:36:02,326 --> 00:36:03,828
I wanted to look really nice.
755
00:36:04,954 --> 00:36:06,164
-You do.
-Really?
756
00:36:08,040 --> 00:36:09,292
Yeah, so…
757
00:36:09,959 --> 00:36:12,295
{\an8}If I ate too much,
it would've ruined my makeup.
758
00:36:12,920 --> 00:36:14,881
That's why I ate
something simple and small.
759
00:36:18,968 --> 00:36:22,680
You said I looked good with my hair down.
760
00:36:22,763 --> 00:36:23,973
-Yeah.
-So I had it down today.
761
00:36:24,056 --> 00:36:25,349
-Really?
-Yeah.
762
00:36:25,433 --> 00:36:26,767
It'd look nice with it up too.
763
00:36:26,851 --> 00:36:28,352
-Both would look good.
-Really?
764
00:36:31,814 --> 00:36:33,441
Anyways,
765
00:36:33,524 --> 00:36:35,985
this was my way of trying.
766
00:36:37,695 --> 00:36:38,529
Yeah.
767
00:36:38,613 --> 00:36:42,158
What I decided yesterday and today was…
768
00:36:44,493 --> 00:36:47,538
Not counting today,
I saw we had three days left here.
769
00:36:48,206 --> 00:36:50,333
So I wanted to…
770
00:36:52,501 --> 00:36:54,086
progress things a bit further.
771
00:36:57,173 --> 00:36:59,467
"I should try a bit harder."
772
00:37:00,301 --> 00:37:01,427
That's what I thought.
773
00:37:02,929 --> 00:37:05,890
We'll both be busy
when we return to Seoul.
774
00:37:07,141 --> 00:37:08,976
Not me. I think it'll be just you.
775
00:37:10,019 --> 00:37:12,521
-You'll be busy too. It's exam period.
-I have free time.
776
00:37:12,605 --> 00:37:15,066
-True. But even then…
-You'll have a lot of assignments.
777
00:37:15,149 --> 00:37:16,400
I bet you'll be busier than me.
778
00:37:17,818 --> 00:37:18,653
Right.
779
00:37:18,736 --> 00:37:19,737
If I…
780
00:37:20,905 --> 00:37:22,281
became your boyfriend,
781
00:37:23,908 --> 00:37:25,618
have you thought what that would be like?
782
00:37:27,620 --> 00:37:29,038
I guess it hasn't been long enough.
783
00:37:29,121 --> 00:37:30,539
Too short to think that, right?
784
00:37:31,624 --> 00:37:32,667
Earlier,
785
00:37:33,709 --> 00:37:34,961
during the day,
786
00:37:36,712 --> 00:37:38,339
we discussed the kind
of dates we wanted.
787
00:37:38,422 --> 00:37:39,257
Yeah.
788
00:37:39,340 --> 00:37:41,259
At that time,
789
00:37:41,884 --> 00:37:44,387
I thought about it for a moment.
790
00:37:44,470 --> 00:37:45,930
-You did?
-Yeah.
791
00:37:46,013 --> 00:37:47,181
It's a done deal here.
792
00:37:47,265 --> 00:37:48,557
-It's a wrap.
-They're a couple.
793
00:37:51,978 --> 00:37:53,938
So if I was your boyfriend,
what did you think?
794
00:37:54,605 --> 00:37:55,773
You think it would be okay?
795
00:37:57,149 --> 00:37:59,068
I thought you'd be very kind.
796
00:38:04,532 --> 00:38:06,993
When we talked about our ideal types,
797
00:38:08,661 --> 00:38:11,163
how we grew up and our backgrounds…
798
00:38:11,247 --> 00:38:12,415
Right.
799
00:38:12,498 --> 00:38:13,624
That came up, right?
800
00:38:13,708 --> 00:38:14,625
Yeah.
801
00:38:14,709 --> 00:38:17,295
{\an8}You know my ideal type
that I always talk about?
802
00:38:17,378 --> 00:38:18,212
{\an8}Right.
803
00:38:18,296 --> 00:38:22,675
I'd like someone who had
a similar upbringing as me
804
00:38:23,634 --> 00:38:27,346
and who's been a diligent student
since they were young.
805
00:38:31,058 --> 00:38:34,103
Could you tell me more specifically
806
00:38:34,770 --> 00:38:36,188
what you meant?
807
00:38:36,272 --> 00:38:39,984
You know, if someone had
an upbringing similar to mine,
808
00:38:40,067 --> 00:38:42,361
we probably grew up
in a similar way, right?
809
00:38:42,445 --> 00:38:43,362
In a similar way?
810
00:38:44,322 --> 00:38:45,656
How did you grow up?
811
00:38:45,740 --> 00:38:46,657
Me?
812
00:38:47,366 --> 00:38:50,119
I had parents who wanted me to study hard.
813
00:38:50,202 --> 00:38:53,789
-That's how you grew up?
-Yeah. But I didn't.
814
00:38:54,623 --> 00:38:55,791
And…
815
00:38:56,917 --> 00:38:59,170
my mom liked specialized high schools.
816
00:38:59,253 --> 00:39:00,212
Really?
817
00:39:00,296 --> 00:39:01,339
-My sister…
-Which kinds?
818
00:39:01,422 --> 00:39:02,298
An art school.
819
00:39:02,381 --> 00:39:03,841
-Really?
-Mine was foreign languages.
820
00:39:03,924 --> 00:39:04,925
And my brother…
821
00:39:05,009 --> 00:39:05,926
A science school?
822
00:39:06,010 --> 00:39:07,178
-Yeah.
-Where?
823
00:39:07,261 --> 00:39:08,095
The one in Seoul.
824
00:39:10,681 --> 00:39:11,849
-And…
-That's amazing.
825
00:39:11,932 --> 00:39:13,017
For gifted students, right?
826
00:39:13,100 --> 00:39:14,226
That's right.
827
00:39:16,812 --> 00:39:17,980
Why were you curious?
828
00:39:19,565 --> 00:39:22,151
It's just…
829
00:39:22,234 --> 00:39:26,781
when you look at
how you've lived and grown up,
830
00:39:26,864 --> 00:39:27,948
it's a bit…
831
00:39:29,617 --> 00:39:33,120
-Different?
-I kind of felt it was different from me.
832
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
For me,
833
00:39:36,082 --> 00:39:39,126
I just grew up in a normal family.
834
00:39:39,210 --> 00:39:41,170
-Without much…
-I see.
835
00:39:41,253 --> 00:39:43,964
Actually, my parents
didn't push me to study.
836
00:39:45,883 --> 00:39:47,009
That's just how my life was.
837
00:39:48,135 --> 00:39:49,887
So when you talked about upbringing,
838
00:39:49,970 --> 00:39:54,600
I wondered if you meant
someone who lived a life similar to yours.
839
00:39:54,683 --> 00:39:55,851
That's why I asked.
840
00:40:00,523 --> 00:40:04,068
I think my interest in Yi Do
stayed the same.
841
00:40:05,611 --> 00:40:06,821
So it's…
842
00:40:08,030 --> 00:40:11,200
It's something that I feel,
843
00:40:11,283 --> 00:40:13,327
so it's difficult to explain
844
00:40:14,078 --> 00:40:15,413
what I specifically mean.
845
00:40:15,496 --> 00:40:18,207
But when we'd talk,
I didn't feel comfortable.
846
00:40:18,833 --> 00:40:24,255
I got the feeling
we weren't on the same wavelength.
847
00:40:24,338 --> 00:40:28,801
This winter, during Christmas,
I want to go to New York.
848
00:40:29,635 --> 00:40:31,178
-New York?
-It would be so fun
849
00:40:31,262 --> 00:40:33,514
to go ice skating
under that big Christmas tree.
850
00:40:36,100 --> 00:40:39,061
Before I started working,
I liked to have parties.
851
00:40:39,145 --> 00:40:40,020
Parties?
852
00:40:41,063 --> 00:40:42,440
-Parties.
-Like holding a party?
853
00:40:42,523 --> 00:40:43,399
Yeah.
854
00:40:45,693 --> 00:40:50,072
Can I ask you
what your most important value is in life?
855
00:40:51,449 --> 00:40:52,616
For me, it's family.
856
00:40:53,951 --> 00:40:54,952
You?
857
00:40:55,035 --> 00:40:58,456
For me, I'm number one.
858
00:40:58,539 --> 00:41:00,291
And then, it's family.
859
00:41:00,374 --> 00:41:02,626
<i>They're not seeing eye to eye</i>
<i>in their talks.</i>
860
00:41:03,252 --> 00:41:06,505
I personally think
861
00:41:06,589 --> 00:41:11,093
she's someone who has lived in a world
very different from mine.
862
00:41:11,719 --> 00:41:13,679
I'm feeling pretty confused right now.
863
00:41:15,222 --> 00:41:18,851
From Jeong-mok's point of view,
that could be pretty burdensome.
864
00:41:18,934 --> 00:41:20,769
-Of course.
-Seriously.
865
00:41:21,270 --> 00:41:23,898
Because the ideal type
Yi Do has in mind
866
00:41:23,981 --> 00:41:27,860
seems as perfect as a statue
in other people's eyes.
867
00:41:27,943 --> 00:41:29,445
-Right.
-"Could a person like me
868
00:41:29,528 --> 00:41:32,990
fit into that mold
and become that ideal type?"
869
00:41:33,699 --> 00:41:35,743
-I bet that's what came to mind first.
-Right.
870
00:41:35,826 --> 00:41:40,247
It's not that Yi Do did anything wrong.
She has her own clear standards.
871
00:41:40,331 --> 00:41:41,874
She has a criteria.
872
00:41:41,957 --> 00:41:45,002
So I think she wants that
in a boyfriend too.
873
00:41:47,171 --> 00:41:48,923
To be honest,
874
00:41:49,590 --> 00:41:52,468
I came on this show
875
00:41:53,093 --> 00:41:57,515
to genuinely find someone
I can be with long-term.
876
00:41:57,598 --> 00:41:58,974
Right.
877
00:42:00,643 --> 00:42:01,977
So…
878
00:42:04,396 --> 00:42:06,023
{\an8}The vibe's completely changed.
879
00:42:06,106 --> 00:42:07,149
{\an8}So?
880
00:42:12,821 --> 00:42:14,406
Do you think you can find that person?
881
00:42:15,699 --> 00:42:20,663
I have to. I think that's why
there's a lot more to consider.
882
00:42:22,998 --> 00:42:23,832
So,
883
00:42:24,416 --> 00:42:27,169
have your thoughts
changed a bit from yesterday?
884
00:42:30,673 --> 00:42:33,384
Some things have changed,
and some are the same.
885
00:42:35,302 --> 00:42:38,430
I had the date with you
earlier in the day.
886
00:42:39,014 --> 00:42:41,225
But when we were talking…
887
00:42:41,308 --> 00:42:42,142
Yeah?
888
00:42:45,020 --> 00:42:47,439
I'm romantically drawn to you the most.
889
00:42:48,941 --> 00:42:49,775
Okay.
890
00:42:52,361 --> 00:42:53,862
-But?
-But…
891
00:42:55,197 --> 00:42:57,157
when we talk,
892
00:42:57,700 --> 00:43:01,245
it seems like we're not
on the exact same wavelength.
893
00:43:01,954 --> 00:43:05,291
That's… the feeling I got.
894
00:43:13,215 --> 00:43:15,968
So I wondered if my attraction to you
895
00:43:16,051 --> 00:43:20,431
was making me feel nervous.
896
00:43:20,514 --> 00:43:24,810
But I realized we might not see
eye to eye on everything we talk about.
897
00:43:26,186 --> 00:43:27,146
I see.
898
00:43:28,314 --> 00:43:30,482
I've never dated before.
899
00:43:31,984 --> 00:43:34,945
So I don't know if I should be
with someone I'm attracted to
900
00:43:35,571 --> 00:43:37,823
or someone I feel comfortable with
901
00:43:38,324 --> 00:43:41,910
and is easy to talk to.
902
00:43:43,495 --> 00:43:46,206
I'm not sure about things like that.
903
00:43:46,290 --> 00:43:48,250
So it feels a bit…
904
00:43:50,377 --> 00:43:51,211
difficult.
905
00:43:53,464 --> 00:43:54,632
Thanks for letting me know.
906
00:43:56,550 --> 00:43:58,761
He doesn't know,
because he's never done this before.
907
00:43:58,844 --> 00:44:00,888
We kept saying among ourselves,
908
00:44:00,971 --> 00:44:03,766
"How come someone like Jeong-mok
has never dated before?"
909
00:44:03,849 --> 00:44:05,851
But maybe he's had experiences
910
00:44:05,934 --> 00:44:08,729
where he always hesitates
about such things?
911
00:44:08,812 --> 00:44:09,647
I do wonder.
912
00:44:09,730 --> 00:44:10,731
I think you're right.
913
00:44:10,814 --> 00:44:12,608
Right, and that makes him
even more careful.
914
00:44:12,691 --> 00:44:13,817
I think that's right.
915
00:44:13,901 --> 00:44:16,445
He really wants to date long-term,
so a lot's on his mind.
916
00:44:16,528 --> 00:44:18,238
Right. He's thinking very carefully.
917
00:44:18,322 --> 00:44:19,573
-Yeah.
-In that sense,
918
00:44:19,657 --> 00:44:23,369
Jeong-mok has his own standards too.
919
00:44:23,452 --> 00:44:25,079
-He does. Right.
-They're very clear.
920
00:44:25,162 --> 00:44:26,830
-They're both the same.
-Yeah.
921
00:44:26,914 --> 00:44:27,748
What do we do?
922
00:44:27,831 --> 00:44:30,000
It seemed like they were certain
to become a couple.
923
00:44:30,793 --> 00:44:32,294
I think I was too honest.
924
00:44:32,878 --> 00:44:33,796
No.
925
00:44:39,176 --> 00:44:42,304
<i>It wasn't the vibe I was hoping for.</i>
926
00:44:43,347 --> 00:44:48,268
I wonder what exactly
Jeong-mok wanted to say to me.
927
00:44:48,352 --> 00:44:49,728
He said
928
00:44:50,312 --> 00:44:53,732
he feels attracted to me the most.
929
00:44:53,816 --> 00:44:55,442
But he's also…
930
00:44:55,526 --> 00:44:59,321
looking for someone he can have
a serious, long-term relationship with.
931
00:44:59,905 --> 00:45:04,201
And he said we don't seem to be
on the same wavelength.
932
00:45:04,284 --> 00:45:06,245
What does that…
933
00:45:06,912 --> 00:45:09,039
What on earth could that mean?
934
00:45:09,623 --> 00:45:14,586
And I was afraid to ask what that meant.
935
00:45:15,379 --> 00:45:19,425
Because he might've said,
"Yeah, no. You should leave."
936
00:45:22,803 --> 00:45:24,138
After I said that,
937
00:45:24,888 --> 00:45:26,432
it felt like I made a mistake.
938
00:45:26,515 --> 00:45:29,643
I thought,
"I shouldn't have said that much."
939
00:45:29,726 --> 00:45:33,063
"I was trying to be too honest."
940
00:45:33,147 --> 00:45:34,898
I'm not sure how I feel.
941
00:45:37,734 --> 00:45:38,694
What do I do?
942
00:45:38,777 --> 00:45:40,988
I just… I don't know.
943
00:45:42,281 --> 00:45:44,074
It feels like my head is about to explode.
944
00:45:46,952 --> 00:45:47,786
What do I…
945
00:45:53,167 --> 00:45:54,251
{\an8}A MESSAGE HAS ARRIVED
946
00:45:55,794 --> 00:45:56,795
{\an8}<i>This is so uncomfortable.</i>
947
00:45:56,879 --> 00:45:57,796
Was it my phone?
948
00:45:58,422 --> 00:45:59,423
-It was mine.
-Okay.
949
00:46:00,257 --> 00:46:02,050
Could I look at it a bit later?
950
00:46:02,134 --> 00:46:03,093
Sure.
951
00:46:05,012 --> 00:46:06,221
Like for a minute?
952
00:46:06,305 --> 00:46:08,474
<i>Yeah, she can't leave like this.</i>
953
00:46:24,031 --> 00:46:25,407
I guess I should go though.
954
00:46:28,202 --> 00:46:29,036
Bye.
955
00:46:31,622 --> 00:46:33,499
Take care. I'll see you later.
956
00:46:33,582 --> 00:46:34,625
Okay.
957
00:46:51,391 --> 00:46:55,062
-This mood feels uncomfortable.
-It is. This is awful.
958
00:46:55,145 --> 00:46:56,688
But Do doesn't get this at all, right?
959
00:46:56,772 --> 00:46:58,190
-No.
-Do's probably thinking,
960
00:46:58,273 --> 00:46:59,650
"What's gotten into him?"
961
00:46:59,733 --> 00:47:00,692
Right.
962
00:47:00,776 --> 00:47:05,155
We get that Jeong-mok came here to find
someone he can be with long-term, but…
963
00:47:05,739 --> 00:47:07,741
If he had explained
a bit more specifically,
964
00:47:07,824 --> 00:47:09,284
-it would've been better.
-Exactly.
965
00:47:09,368 --> 00:47:11,912
But if he talks about that,
966
00:47:11,995 --> 00:47:14,873
he'd eventually have to talk about Yi Do.
967
00:47:14,957 --> 00:47:16,708
Her family and his family.
968
00:47:16,792 --> 00:47:19,336
-And you end up making comparisons.
-Right.
969
00:47:19,419 --> 00:47:22,297
For someone with Jeong-mok's personality,
the more specific it gets,
970
00:47:22,381 --> 00:47:24,591
the more it feels like an attack
on the other person.
971
00:47:24,675 --> 00:47:25,717
It wouldn't be thoughtful.
972
00:47:25,801 --> 00:47:28,262
But if we think back
on our first relationships,
973
00:47:28,345 --> 00:47:30,389
we didn't think about
backgrounds or whatever
974
00:47:30,472 --> 00:47:32,933
and just dated who we were attracted to.
975
00:47:33,016 --> 00:47:35,519
I think our mentees
have too many concerns.
976
00:47:35,602 --> 00:47:38,397
Jeong-mok's filled
with these thoughts too.
977
00:47:38,480 --> 00:47:40,649
What's certain is
he's thinking a bit further ahead.
978
00:47:40,732 --> 00:47:41,567
Right.
979
00:47:41,650 --> 00:47:43,443
A lot is on his mind
about the relationship.
980
00:47:43,527 --> 00:47:44,528
He's thinking too much.
981
00:47:44,611 --> 00:47:46,029
-Right.
-Yeah.
982
00:47:51,910 --> 00:47:53,620
No, I don't think she saw it.
983
00:47:57,124 --> 00:48:00,127
{\an8}KANG JI-SU
KIM YEO-MYUNG
984
00:48:00,210 --> 00:48:01,295
{\an8}ONE HOUR EARLIER
985
00:48:01,378 --> 00:48:02,796
{\an8}<i>No one was in our room,</i>
986
00:48:03,380 --> 00:48:05,799
<i>so I wrote a letter</i>
987
00:48:07,050 --> 00:48:09,636
<i>and put it straight in her mailbox.</i>
988
00:48:10,637 --> 00:48:12,180
{\an8}Who is he sending the letter to?
989
00:48:12,264 --> 00:48:13,974
{\an8}I think it's for Ji-su.
990
00:48:14,683 --> 00:48:16,310
She hasn't even touched it.
991
00:48:24,443 --> 00:48:26,445
<i>Thirty minutes went by,</i>
992
00:48:26,528 --> 00:48:28,697
<i>and no one had touched the mailbox.</i>
993
00:48:33,952 --> 00:48:35,621
<i>I just walked back-and-forth</i>
994
00:48:36,622 --> 00:48:37,831
<i>and I was so frustrated.</i>
995
00:48:45,547 --> 00:48:47,633
{\an8}-No, don't.
-No, it's too late!
996
00:48:48,216 --> 00:48:49,676
{\an8}Come on.
997
00:49:02,564 --> 00:49:04,358
<i>I called her name,</i>
<i>but it didn't work.</i>
998
00:49:04,441 --> 00:49:05,692
<i>There was no response.</i>
999
00:49:09,112 --> 00:49:10,280
Is she not back yet?
1000
00:49:11,990 --> 00:49:13,075
Didn't she come in?
1001
00:49:14,326 --> 00:49:16,328
<i>He's become much more impatient.</i>
1002
00:49:16,995 --> 00:49:20,916
<i>Actually, I feel very anxious and upset.</i>
1003
00:49:23,543 --> 00:49:26,755
I didn't know
my mood swings were this severe.
1004
00:49:27,506 --> 00:49:29,383
Since a few days ago,
1005
00:49:29,466 --> 00:49:31,510
I've had this knot in my chest.
1006
00:49:31,593 --> 00:49:33,136
It's been pretty tough.
1007
00:49:34,012 --> 00:49:36,932
I could feel weary, tired,
1008
00:49:37,557 --> 00:49:38,475
and exhausted,
1009
00:49:38,558 --> 00:49:41,144
but if Ji-su's around,
I perk up and run to her.
1010
00:49:42,229 --> 00:49:45,774
I could have that knot in my chest,
but all my worries disappear when we talk.
1011
00:49:45,857 --> 00:49:48,944
But when our conversations end,
I feel anxious again
1012
00:49:49,569 --> 00:49:51,571
<i>and keep wanting assurance from her.</i>
1013
00:49:52,614 --> 00:49:54,032
<i>I think that's how it's been.</i>
1014
00:49:54,116 --> 00:49:57,077
KANG JI-SU
KIM YEO-MYUNG
1015
00:49:57,160 --> 00:49:58,995
That's what love is, my dears.
1016
00:49:59,079 --> 00:50:01,998
-It is.
-That's right.
1017
00:50:02,082 --> 00:50:04,292
When are they coming? We need to taste it.
1018
00:50:04,376 --> 00:50:05,794
Let's slice the raw fish now.
1019
00:50:05,877 --> 00:50:08,672
-Cheers, everyone.
-Want a drink, Hyun-kyu?
1020
00:50:08,755 --> 00:50:09,798
-Want a drink?
-Come here.
1021
00:50:09,881 --> 00:50:10,799
Hurry.
1022
00:50:10,882 --> 00:50:11,758
Okay, cheers!
1023
00:50:11,842 --> 00:50:12,718
-Cheers!
-Cheers!
1024
00:50:12,801 --> 00:50:14,511
It's past midnight.
Good luck to a new day.
1025
00:50:14,594 --> 00:50:16,221
-Good luck.
-Good luck.
1026
00:50:16,304 --> 00:50:18,473
{\an8}Let's have a healthy… happy day tomorrow.
1027
00:50:19,474 --> 00:50:22,060
-Why would you say "healthy"?
-He spat out his drink!
1028
00:50:22,144 --> 00:50:23,687
-Hey, what are you doing?
-No, I…
1029
00:50:23,770 --> 00:50:24,855
I'm sorry.
1030
00:50:26,064 --> 00:50:27,524
I just remembered.
1031
00:50:27,607 --> 00:50:29,192
Doesn't Do look like BLACKPINK's Lisa?
1032
00:50:29,276 --> 00:50:30,110
I told you.
1033
00:50:30,193 --> 00:50:31,194
I thought that too.
1034
00:50:32,112 --> 00:50:33,321
Lisa from <i>The Simpsons?</i>
1035
00:50:33,405 --> 00:50:34,322
-What?
-Sorry.
1036
00:50:34,406 --> 00:50:35,490
What are you talking about?
1037
00:50:35,574 --> 00:50:37,075
What kind of joke was that?
1038
00:50:37,159 --> 00:50:38,493
It was just a joke.
1039
00:50:38,577 --> 00:50:39,411
It was?
1040
00:50:39,494 --> 00:50:40,495
I had no idea.
1041
00:50:41,163 --> 00:50:42,539
I think I'm terrible at jokes.
1042
00:50:42,622 --> 00:50:43,832
You're right about that.
1043
00:50:45,041 --> 00:50:47,169
But there is
a strangely funny side to him.
1044
00:50:47,252 --> 00:50:48,795
It's addicting.
1045
00:50:48,879 --> 00:50:51,006
-I can't tell if they're jokes or not.
-True.
1046
00:50:51,089 --> 00:50:52,716
I've never gotten any of his jokes.
1047
00:50:52,799 --> 00:50:53,800
I'm like, "What?"
1048
00:50:55,302 --> 00:50:57,137
Want me to give you a tip?
1049
00:50:57,220 --> 00:50:59,806
If you want to tell a joke,
after saying it,
1050
00:50:59,890 --> 00:51:01,391
don't say, "Never mind."
1051
00:51:02,058 --> 00:51:04,352
Instead, say it like, "Never mind."
1052
00:51:04,436 --> 00:51:06,354
Glare a little bit.
1053
00:51:06,438 --> 00:51:07,647
-Now, it's a joke.
-Never mind.
1054
00:51:07,731 --> 00:51:09,357
Yeah, like that! That's it!
1055
00:51:09,441 --> 00:51:10,275
Now, it's a joke.
1056
00:51:10,358 --> 00:51:13,069
-Yeah, like that! That's it!
-That's so annoying!
1057
00:51:13,779 --> 00:51:15,280
-Like this?
-His look was so annoying!
1058
00:51:15,363 --> 00:51:16,615
That made me a bit proud.
1059
00:51:16,698 --> 00:51:18,533
I've never seen him like this before.
1060
00:51:18,617 --> 00:51:20,869
-You're good.
-Okay, I'll do that from now on.
1061
00:51:20,952 --> 00:51:22,287
That was so annoying.
1062
00:51:22,370 --> 00:51:24,247
That face is so annoying! What is that?
1063
00:51:24,331 --> 00:51:26,708
-He's a fast learner.
-Right?
1064
00:51:27,626 --> 00:51:29,628
You're pretty much
the same in real life, right?
1065
00:51:29,711 --> 00:51:30,629
Not really.
1066
00:51:30,712 --> 00:51:32,380
{\an8}I'm very quiet.
1067
00:51:35,050 --> 00:51:36,218
You're quiet here too.
1068
00:51:36,301 --> 00:51:37,761
You're even quieter in real life?
1069
00:51:37,844 --> 00:51:39,221
You're quiet here too.
1070
00:51:39,304 --> 00:51:41,640
-He's even quieter?
-I guess I'm quiet here too.
1071
00:51:41,723 --> 00:51:44,726
But compared to the first day,
you've gotten much better.
1072
00:51:44,810 --> 00:51:47,437
On the first day,
I thought you couldn't talk.
1073
00:51:52,609 --> 00:51:54,945
There really aren't that many days left.
1074
00:51:55,028 --> 00:51:56,947
Excluding the final selection,
there's no time.
1075
00:51:57,030 --> 00:51:58,532
-Time flies.
-Yeah.
1076
00:52:00,492 --> 00:52:03,495
I did think today
would be the biggest turning point.
1077
00:52:04,204 --> 00:52:07,207
Today was like the halfway point check.
1078
00:52:07,290 --> 00:52:08,250
But I'm not sure.
1079
00:52:08,333 --> 00:52:09,626
-I just think…
-Yeah?
1080
00:52:09,709 --> 00:52:12,879
You could pick someone else
on purpose to hide your true feelings.
1081
00:52:13,922 --> 00:52:15,549
But the date…
1082
00:52:15,632 --> 00:52:18,635
Do you think someone might do that?
1083
00:52:18,718 --> 00:52:20,428
-I don't think so.
-I don't know.
1084
00:52:21,179 --> 00:52:24,349
But you have to see
if that's more or less important
1085
00:52:24,432 --> 00:52:26,643
than a chance for a date.
1086
00:52:26,726 --> 00:52:30,397
-But usually, dates are more important.
-He's very strategic.
1087
00:52:30,480 --> 00:52:32,440
That's why I said
this is the halfway point check.
1088
00:52:32,524 --> 00:52:33,733
But it might not be.
1089
00:52:33,817 --> 00:52:35,610
You're thinking that deeply about it?
1090
00:52:35,694 --> 00:52:36,862
Right?
1091
00:52:38,238 --> 00:52:40,198
I always think about achieving success…
1092
00:52:40,282 --> 00:52:41,908
I think you're thinking too much.
1093
00:52:42,534 --> 00:52:44,077
I think you're thinking too much.
1094
00:52:44,661 --> 00:52:45,620
Yeah, that is true.
1095
00:52:46,496 --> 00:52:48,206
But rather than thinking too much,
1096
00:52:48,290 --> 00:52:50,500
I plan things out.
1097
00:52:50,584 --> 00:52:53,086
To be honest, I'm very…
1098
00:52:53,169 --> 00:52:56,256
I don't care about friendships.
My sole focus is on dating here.
1099
00:52:57,340 --> 00:52:59,593
-I know I'm weird.
-Yeah, you're right.
1100
00:52:59,676 --> 00:53:01,720
-I didn't think I'd be like this.
-But…
1101
00:53:04,222 --> 00:53:06,558
I think you have to consider
the other person too.
1102
00:53:06,641 --> 00:53:07,475
Right.
1103
00:53:07,559 --> 00:53:08,643
-Yeah.
-The other person?
1104
00:53:08,727 --> 00:53:10,478
It could be hard on them.
1105
00:53:10,562 --> 00:53:12,564
I always speak
with the other person before I act.
1106
00:53:13,857 --> 00:53:15,400
They might not think that.
1107
00:53:16,818 --> 00:53:20,071
I thought we were both honest,
and always asked everything.
1108
00:53:21,197 --> 00:53:22,782
Really? But who knows?
1109
00:53:25,911 --> 00:53:30,123
I think just doing
what you've been doing is right.
1110
00:53:30,206 --> 00:53:31,833
-Do what you've been doing.
-Yeah.
1111
00:53:31,917 --> 00:53:33,627
If you're going to
criticize me about this…
1112
00:53:33,710 --> 00:53:35,503
-There's no point in asking.
-Go ahead.
1113
00:53:35,587 --> 00:53:37,339
I won't care. It's none of your business.
1114
00:53:37,881 --> 00:53:38,965
It's none of your business.
1115
00:53:39,049 --> 00:53:40,008
I mean…
1116
00:53:40,091 --> 00:53:40,967
We were just…
1117
00:53:41,051 --> 00:53:43,470
-We're just saying it could be like that.
-Yeah, it could be.
1118
00:53:43,553 --> 00:53:46,848
I'll talk and handle those issues myself
with the person involved.
1119
00:53:46,932 --> 00:53:48,934
So yeah, don't criticize me.
1120
00:53:49,726 --> 00:53:53,146
I think Hyun-kyu's still a bit upset
about what happened before.
1121
00:53:53,229 --> 00:53:54,856
-That's right.
-The others said,
1122
00:53:54,940 --> 00:53:56,816
"Why did you talk to her
for three hours?"
1123
00:53:56,900 --> 00:53:58,568
Right, that's what it was.
1124
00:53:58,652 --> 00:54:00,946
And Hyun-kyu's a bit sensitive right now.
1125
00:54:01,029 --> 00:54:03,073
He knows she chose
Seung-li for the evening date,
1126
00:54:03,156 --> 00:54:05,659
and he's become anxious.
1127
00:54:05,742 --> 00:54:07,494
And I think all of that has built up.
1128
00:54:15,752 --> 00:54:16,795
Where is everyone?
1129
00:54:18,630 --> 00:54:19,756
Are they not back yet?
1130
00:54:20,882 --> 00:54:22,008
Maybe not?
1131
00:54:26,763 --> 00:54:27,681
{\an8}Is that Jeong-mok?
1132
00:54:27,764 --> 00:54:29,766
{\an8}That's Jeong-mok and Jae-yun's room.
1133
00:54:46,700 --> 00:54:47,951
<i>After our date,</i>
1134
00:54:48,034 --> 00:54:52,205
<i>I waited for Jeong-mok</i>
<i>in front of his room.</i>
1135
00:54:52,288 --> 00:54:55,625
<i>There aren't many chances</i>
<i>to talk with him.</i>
1136
00:54:55,709 --> 00:54:57,877
He's a very busy guy.
1137
00:54:58,461 --> 00:54:59,713
I have to be quick
1138
00:55:00,505 --> 00:55:02,841
and snatch him up
in order to talk with him.
1139
00:55:04,968 --> 00:55:06,177
Seriously, where did he go?
1140
00:55:23,737 --> 00:55:24,571
Hi.
1141
00:55:25,113 --> 00:55:26,656
Is everyone in the Lounge?
1142
00:55:26,740 --> 00:55:28,908
I don't know. Jeong-mok, I…
1143
00:55:30,326 --> 00:55:31,870
-Yeah?
-Are you really tired right now?
1144
00:55:31,953 --> 00:55:32,954
No. Why?
1145
00:55:34,539 --> 00:55:36,666
It felt like we didn't get to
finish our chat earlier.
1146
00:55:36,750 --> 00:55:40,003
So could we talk a little more?
1147
00:55:40,587 --> 00:55:41,421
Okay.
1148
00:55:42,630 --> 00:55:43,465
Let's go somewhere.
1149
00:55:43,548 --> 00:55:45,008
It's wet here.
1150
00:55:45,091 --> 00:55:46,551
Okay. Is anyone in the Caravan?
1151
00:55:46,634 --> 00:55:47,635
Should we check?
1152
00:55:48,928 --> 00:55:50,555
Be careful here.
1153
00:55:54,184 --> 00:55:56,519
I didn't get to properly
ask you something earlier.
1154
00:55:58,396 --> 00:56:00,565
When you said we weren't
on the same wavelength,
1155
00:56:02,067 --> 00:56:04,235
could you tell me what that means?
1156
00:56:05,028 --> 00:56:05,945
Is that…
1157
00:56:07,781 --> 00:56:09,407
something I can work on?
1158
00:56:09,491 --> 00:56:12,577
If so, how can I work on it?
1159
00:56:12,660 --> 00:56:14,245
I was curious about that,
1160
00:56:14,329 --> 00:56:17,665
so I waited to ask you.
1161
00:56:18,708 --> 00:56:20,668
When you put it that way,
it's like a difficult…
1162
00:56:20,752 --> 00:56:23,254
it sounds like there's a serious problem.
1163
00:56:23,922 --> 00:56:25,882
-It's not like that.
-Okay.
1164
00:56:26,549 --> 00:56:30,220
I just wonder
if we live in different worlds.
1165
00:56:30,970 --> 00:56:32,680
-How?
-What?
1166
00:56:32,764 --> 00:56:35,183
-Aren't we both from Seoul?
-We are.
1167
00:56:38,019 --> 00:56:39,145
Does it bother you a lot?
1168
00:56:39,854 --> 00:56:40,980
Yeah.
1169
00:56:41,064 --> 00:56:45,944
For me, it's not,
"I like you the most here."
1170
00:56:46,027 --> 00:56:47,529
It's, "I just like you."
1171
00:56:51,449 --> 00:56:53,576
So, I don't want to…
1172
00:56:54,536 --> 00:56:56,454
sit here and do nothing.
1173
00:56:57,080 --> 00:56:59,374
-Don't want to sit here and do nothing?
-No.
1174
00:56:59,457 --> 00:57:02,877
I want to progress things along,
1175
00:57:02,961 --> 00:57:05,755
but to do that, we have to make an effort.
1176
00:57:07,590 --> 00:57:10,218
I asked you earlier
about your ideal relationship.
1177
00:57:10,301 --> 00:57:11,136
Yeah.
1178
00:57:11,719 --> 00:57:13,054
Do you remember what you said?
1179
00:57:14,764 --> 00:57:15,598
Yeah.
1180
00:57:17,142 --> 00:57:18,476
{\an8}EARLIER TODAY
1181
00:57:18,560 --> 00:57:21,312
What's your ideal relationship?
1182
00:57:21,396 --> 00:57:23,565
One where I can be myself.
1183
00:57:23,648 --> 00:57:28,319
So instead of telling each other,
"You should do this. You should change,"
1184
00:57:28,403 --> 00:57:32,532
I've wanted a relationship
where I could maintain
1185
00:57:32,615 --> 00:57:35,493
my values and core beliefs.
1186
00:57:38,079 --> 00:57:38,913
You remember, right?
1187
00:57:40,665 --> 00:57:41,958
I do.
1188
00:57:42,041 --> 00:57:42,876
But…
1189
00:57:43,585 --> 00:57:46,463
But that was under the assumption
that we would date.
1190
00:57:46,546 --> 00:57:47,922
Right?
1191
00:57:49,215 --> 00:57:52,051
I wanted to have a talk
where we were on the same wavelength.
1192
00:57:56,723 --> 00:57:58,683
Do you think I'm trying too hard?
1193
00:58:00,435 --> 00:58:01,936
But… How do I put this?
1194
00:58:03,354 --> 00:58:06,399
I'm not saying something's wrong with you
and you have to change.
1195
00:58:07,650 --> 00:58:09,819
-Not at all.
-Right.
1196
00:58:09,903 --> 00:58:12,280
I just meant that's how I felt…
1197
00:58:14,407 --> 00:58:15,825
<i>"Don't try?"</i>
1198
00:58:15,909 --> 00:58:17,619
<i>What does that mean?</i>
1199
00:58:18,369 --> 00:58:22,332
"Even if you try,
that's as far as you'll get."
1200
00:58:22,415 --> 00:58:26,419
"So, don't bother trying."
I don't know if that's what he meant.
1201
00:58:26,503 --> 00:58:29,672
Or if he meant, "You don't need to try."
1202
00:58:30,298 --> 00:58:32,217
I'm not sure.
1203
00:58:32,884 --> 00:58:33,927
<i>It was so confusing.</i>
1204
00:58:38,139 --> 00:58:39,307
Did you…
1205
00:58:40,808 --> 00:58:41,976
waver a bit?
1206
00:58:45,230 --> 00:58:46,606
Did I waver?
1207
00:58:47,649 --> 00:58:49,150
{\an8}He isn't answering right away.
1208
00:58:49,984 --> 00:58:51,069
{\an8}Did I waver?
1209
00:58:53,154 --> 00:58:54,531
Did I waver?
1210
00:58:55,782 --> 00:58:56,866
Okay, I got it.
1211
00:58:59,118 --> 00:59:02,539
If I say I didn't waver at all,
that would be a lie.
1212
00:59:04,874 --> 00:59:07,293
Yeo-myung's on his mind right now.
1213
00:59:07,377 --> 00:59:09,128
-Did he really waver?
-I think a little bit.
1214
00:59:10,505 --> 00:59:11,965
-Help me.
-I never expected this.
1215
00:59:12,048 --> 00:59:14,759
Hey, help me. I'm going nuts.
1216
00:59:14,842 --> 00:59:17,387
I didn't think he'd be like this.
I thought he'd never change.
1217
00:59:17,470 --> 00:59:18,304
What do we do?
1218
00:59:18,388 --> 00:59:19,889
I feel so frustrated right now.
1219
00:59:19,973 --> 00:59:20,974
This is killing me.
1220
00:59:21,057 --> 00:59:22,058
Geez.
1221
00:59:23,059 --> 00:59:26,145
You feel a knot here, right?
1222
00:59:27,522 --> 00:59:28,940
-What do we do now?
-It happens.
1223
00:59:29,023 --> 00:59:31,067
-Jeong-mok could waver.
-Yeah, he's human.
1224
00:59:31,150 --> 00:59:34,904
And he had good talks with everyone
who came before Yi Do.
1225
00:59:34,988 --> 00:59:36,990
The vibes were good,
especially with Yeo-myung.
1226
00:59:37,782 --> 00:59:38,616
But?
1227
00:59:40,577 --> 00:59:41,828
She's lying down.
1228
00:59:41,911 --> 00:59:43,413
This isn't a hospital.
1229
00:59:43,496 --> 00:59:45,331
So, what now?
1230
00:59:45,415 --> 00:59:46,624
Man, this is wild.
1231
00:59:46,708 --> 00:59:49,127
But when? When did he waver?
1232
00:59:49,210 --> 00:59:50,545
Were they on the same wavelength?
1233
00:59:50,628 --> 00:59:51,462
-Right.
-They were.
1234
00:59:51,546 --> 00:59:52,755
-Yes.
-They're both students.
1235
00:59:52,839 --> 00:59:53,923
Yeo-myung's a student too.
1236
00:59:54,465 --> 00:59:55,758
I can't breathe.
1237
00:59:58,261 --> 00:59:59,804
So who was it?
1238
01:00:02,140 --> 01:00:05,435
It's in line with what I said before.
1239
01:00:06,561 --> 01:00:09,689
Until now, I thought I should date
1240
01:00:09,772 --> 01:00:14,444
someone I was clearly
romantically attracted to.
1241
01:00:15,486 --> 01:00:17,363
But I thought that may not be the case.
1242
01:00:21,284 --> 01:00:23,286
I'm in the wrong here.
1243
01:00:23,870 --> 01:00:24,787
About what?
1244
01:00:25,538 --> 01:00:26,456
What did you do wrong?
1245
01:00:28,249 --> 01:00:29,250
I don't know.
1246
01:00:36,549 --> 01:00:37,759
You've been busy.
1247
01:00:37,842 --> 01:00:38,926
I know.
1248
01:00:39,802 --> 01:00:43,514
Do you know how long I waited
just to talk to you today?
1249
01:00:43,598 --> 01:00:45,224
You're right. I'm sorry.
1250
01:00:45,308 --> 01:00:49,520
I kept fixing my makeup
and checking the mirror.
1251
01:00:51,689 --> 01:00:54,442
<i>I can sense how uncomfortable</i>
<i>Jeong-mok is right now.</i>
1252
01:00:54,525 --> 01:00:56,069
Today,
1253
01:00:56,986 --> 01:00:59,739
I wore my favorite earrings.
1254
01:00:59,822 --> 01:01:01,741
But maybe it was no use.
1255
01:01:03,076 --> 01:01:03,910
They're pretty.
1256
01:01:04,452 --> 01:01:05,703
That didn't sound sincere.
1257
01:01:06,245 --> 01:01:07,538
But I was.
1258
01:01:07,622 --> 01:01:08,956
What more can I do to show you?
1259
01:01:11,584 --> 01:01:15,171
I wanted to show a side that was different
from my usual self today.
1260
01:01:16,297 --> 01:01:18,383
I wanted to look nice.
1261
01:01:18,466 --> 01:01:19,425
Right.
1262
01:01:19,509 --> 01:01:21,386
So I wore pretty shoes.
1263
01:01:22,053 --> 01:01:23,262
But they kept coming off.
1264
01:01:24,722 --> 01:01:25,932
So I changed into flip-flops.
1265
01:01:26,015 --> 01:01:29,936
<i>Now, it seems he can't even</i>
<i>look her in the eyes.</i>
1266
01:01:30,019 --> 01:01:30,853
I want to stay.
1267
01:01:31,688 --> 01:01:33,231
-Where?
-Here.
1268
01:01:38,403 --> 01:01:40,196
-What's this?
-What?
1269
01:01:40,279 --> 01:01:43,116
That's the case for Ji-yeon's glasses.
1270
01:01:43,199 --> 01:01:44,033
Why is it here?
1271
01:01:44,117 --> 01:01:46,577
She said she lost it,
but I guess I just found it.
1272
01:01:47,537 --> 01:01:49,247
{\an8}That's right. I have to give her oranges.
1273
01:01:52,041 --> 01:01:53,084
I'll make sure
1274
01:01:53,167 --> 01:01:55,420
-she gets this and the oranges.
-And the oranges?
1275
01:01:58,005 --> 01:01:59,799
She must have been here yesterday.
1276
01:02:00,341 --> 01:02:01,592
Yeah.
1277
01:02:04,137 --> 01:02:05,513
When are you going to bed tonight?
1278
01:02:06,180 --> 01:02:08,141
-I'm not sure.
<i>-He's not looking at her.</i>
1279
01:02:08,224 --> 01:02:09,350
-He won't even look.
-What?
1280
01:02:09,434 --> 01:02:10,268
This is so…
1281
01:02:10,351 --> 01:02:14,564
That's the face a boyfriend makes
when he's no longer into you.
1282
01:02:14,647 --> 01:02:15,606
Oh, no!
1283
01:02:15,690 --> 01:02:18,943
This is like a couple
where the passion's already gone.
1284
01:02:19,026 --> 01:02:20,111
It does feel that way.
1285
01:02:20,194 --> 01:02:21,028
The passion's gone.
1286
01:02:21,112 --> 01:02:22,989
It's like a couple
that's about to break up.
1287
01:02:23,072 --> 01:02:24,949
Like, he's checking his phone.
1288
01:02:25,032 --> 01:02:26,909
And he's answering without care.
1289
01:02:26,993 --> 01:02:28,911
At some point,
1290
01:02:28,995 --> 01:02:31,998
Jeong-mok became certain
his feelings toward Yi Do changed.
1291
01:02:32,081 --> 01:02:35,209
"I don't think this is it.
I don't have feelings for this person."
1292
01:02:35,835 --> 01:02:39,213
If I go to the Lounge,
I think I'll be stuck there.
1293
01:02:39,297 --> 01:02:40,965
Then, don't go.
1294
01:02:41,048 --> 01:02:42,759
What? But the guys…
1295
01:02:42,842 --> 01:02:44,677
Aren't all the guys there?
1296
01:02:45,303 --> 01:02:46,429
Are they?
1297
01:02:48,431 --> 01:02:49,640
You don't want me to go there?
1298
01:02:50,558 --> 01:02:51,684
-No.
-Really?
1299
01:02:51,768 --> 01:02:52,602
It's not like that.
1300
01:02:52,685 --> 01:02:54,896
But I'd rather you stayed with me.
1301
01:02:56,689 --> 01:02:57,523
Let's stay longer.
1302
01:03:06,032 --> 01:03:07,658
What's wrong with me?
Do I need medicine?
1303
01:03:07,742 --> 01:03:09,452
-What is it?
-My head keeps hurting.
1304
01:03:11,496 --> 01:03:12,789
Do you need a massage?
1305
01:03:13,372 --> 01:03:14,791
-No, I'm fine.
-Okay.
1306
01:03:14,874 --> 01:03:16,334
Maybe your pillow's no good.
1307
01:03:17,210 --> 01:03:20,213
<i>I think he's trying to give hints</i>
<i>that he wants to rest.</i>
1308
01:03:20,296 --> 01:03:22,590
<i>Yeah, he wants to leave the Caravan.</i>
1309
01:03:30,139 --> 01:03:30,973
Aren't you hungry?
1310
01:03:31,849 --> 01:03:34,477
No. I lost my appetite.
1311
01:03:34,560 --> 01:03:35,812
-Are you hungry?
-A little.
1312
01:03:35,895 --> 01:03:37,355
-Really?
-Should we go to the Lounge
1313
01:03:37,438 --> 01:03:39,148
to see if there's something to eat?
1314
01:03:40,525 --> 01:03:41,818
-Should we go now?
-What?
1315
01:03:41,901 --> 01:03:43,402
Right, this is Ji-yeon's.
1316
01:03:43,486 --> 01:03:45,071
I have to give her the oranges though.
1317
01:03:45,696 --> 01:03:47,865
But what about her?
1318
01:03:49,033 --> 01:03:50,868
She said she wanted to eat yesterday,
1319
01:03:51,369 --> 01:03:52,745
but she couldn't eat today either.
1320
01:03:52,829 --> 01:03:54,539
-That's why?
-It's to console her.
1321
01:03:56,374 --> 01:03:57,959
Wait, Ji-yeon?
1322
01:03:58,835 --> 01:04:01,045
-He doesn't like her, does he?
-They're just friends!
1323
01:04:01,128 --> 01:04:03,047
If he liked Ji-yeon,
he wouldn't say that.
1324
01:04:03,130 --> 01:04:04,173
Exactly.
1325
01:04:08,594 --> 01:04:11,013
Hey, we're having some soju.
1326
01:04:11,097 --> 01:04:12,515
-Want to join?
-There's sashimi too.
1327
01:04:12,598 --> 01:04:13,558
Really?
1328
01:04:13,641 --> 01:04:14,767
You better go quick.
1329
01:04:14,851 --> 01:04:16,394
Why didn't you tell us sooner?
1330
01:04:16,477 --> 01:04:17,395
What?
1331
01:04:17,478 --> 01:04:19,647
We've basically set up a bar.
1332
01:04:19,730 --> 01:04:20,815
-Really?
-Yeah.
1333
01:04:20,898 --> 01:04:22,567
Min-hong did most of the work.
1334
01:04:23,609 --> 01:04:25,027
Ji-yeon and I worked together.
1335
01:04:25,111 --> 01:04:26,237
But isn't Jang-geum hurt?
1336
01:04:26,320 --> 01:04:28,865
{\an8}She has a nickname now.
He's calling her "Jang-geum."
1337
01:04:28,948 --> 01:04:30,449
Didn't Jang-geum hurt her hand?
1338
01:04:31,033 --> 01:04:32,743
-She's much better now.
-Really?
1339
01:04:52,013 --> 01:04:52,889
Wait.
1340
01:04:52,972 --> 01:04:54,891
He's totally full of energy now.
1341
01:04:55,433 --> 01:04:57,143
-I'm going to lose my mind.
-Did you know?
1342
01:04:57,226 --> 01:05:01,105
Whatever the situation was,
no matter what happened,
1343
01:05:01,188 --> 01:05:03,149
-Jeong-mok always took care of Yi Do.
-Right.
1344
01:05:03,232 --> 01:05:05,902
Do you remember?
He'd check to make sure she wasn't hot.
1345
01:05:05,985 --> 01:05:07,778
-Right.
-But now,
1346
01:05:07,862 --> 01:05:10,907
he left Yi Do behind
without worrying about her.
1347
01:05:10,990 --> 01:05:12,992
And he just ran the other way.
1348
01:05:13,075 --> 01:05:15,286
I mean, the look in his eyes
from the daytime date
1349
01:05:15,369 --> 01:05:17,330
was totally different
from the one at night.
1350
01:05:17,413 --> 01:05:18,623
Completely different.
1351
01:05:20,541 --> 01:05:21,584
{\an8}Are you up now?
1352
01:05:21,667 --> 01:05:23,628
{\an8}Yeah, I slept after I got back.
1353
01:05:23,711 --> 01:05:24,795
{\an8}-Really?
-Yeah.
1354
01:05:26,005 --> 01:05:27,590
Did you see what I put in your mailbox?
1355
01:05:27,673 --> 01:05:29,342
No, I haven't opened it yet. Why?
1356
01:05:29,425 --> 01:05:30,927
-You left something?
-I put candy too.
1357
01:05:31,010 --> 01:05:32,261
-Candy.
-Candy too?
1358
01:05:32,887 --> 01:05:33,804
There are two candies.
1359
01:05:33,888 --> 01:05:35,264
One for you and Yeo-myung each.
1360
01:05:35,348 --> 01:05:36,515
Thanks.
1361
01:05:36,599 --> 01:05:39,101
I'd like to go somewhere quiet.
1362
01:05:39,185 --> 01:05:40,102
Is the Caravan empty?
1363
01:05:40,645 --> 01:05:41,479
Let's go in.
1364
01:05:45,650 --> 01:05:47,568
<i>In the letter, I wrote that I'd wait.</i>
1365
01:05:47,652 --> 01:05:49,236
<i>"If you give me more assurance,</i>
1366
01:05:49,320 --> 01:05:54,033
<i>it'll be easier for me</i>
<i>to envision a future you want."</i>
1367
01:05:54,116 --> 01:05:55,493
<i>That's what I wrote.</i>
1368
01:05:56,577 --> 01:05:57,787
-What's this?
-What?
1369
01:05:58,663 --> 01:06:00,456
You said,
"Think about it before you decide."
1370
01:06:00,539 --> 01:06:01,999
But then you said, "I hope it's me."
1371
01:06:02,083 --> 01:06:02,917
My true feelings.
1372
01:06:04,335 --> 01:06:06,796
And I had a dream last night.
1373
01:06:06,879 --> 01:06:08,255
Yeah, you wrote about it.
1374
01:06:09,048 --> 01:06:10,591
I don't even know your brother.
1375
01:06:10,675 --> 01:06:12,510
Why would you dream about him?
1376
01:06:12,593 --> 01:06:15,012
I guess I was being introduced to him.
We went somewhere.
1377
01:06:15,096 --> 01:06:16,555
But it was a bit scary.
1378
01:06:16,639 --> 01:06:19,725
I was bowing and saying,
"Hello, sir. Nice to meet you."
1379
01:06:19,809 --> 01:06:23,145
I was scared and said,
"Nice to meet you" to greet him.
1380
01:06:23,229 --> 01:06:26,273
And then, he laughed mischievously.
1381
01:06:26,357 --> 01:06:29,777
He glared and was about to
say something, but then I woke up.
1382
01:06:31,320 --> 01:06:33,197
What on earth?
You met my family in your dream?
1383
01:06:33,280 --> 01:06:34,991
It wasn't like an engagement party.
1384
01:06:35,074 --> 01:06:36,742
I'm not predicting this will happen.
1385
01:06:36,826 --> 01:06:38,160
I'm not a psychic.
1386
01:06:38,244 --> 01:06:40,287
I was really scared and then relieved.
1387
01:06:40,371 --> 01:06:42,415
Why was I relieved? I'm not sure.
1388
01:06:42,498 --> 01:06:44,709
Anyways,
that was a funny thing that happened.
1389
01:06:44,792 --> 01:06:47,003
<i>She doesn't know what he's trying to say.</i>
1390
01:06:48,170 --> 01:06:49,171
But…
1391
01:06:53,926 --> 01:06:54,760
To be honest,
1392
01:06:55,428 --> 01:06:58,180
you're going to become very busy soon.
1393
01:06:58,889 --> 01:07:03,936
I don't think a doctor
would have much time for a personal life.
1394
01:07:04,020 --> 01:07:06,439
So I've been thinking.
1395
01:07:06,522 --> 01:07:08,107
I put together some notes.
1396
01:07:08,190 --> 01:07:10,985
My gosh, you even wrote down notes?
1397
01:07:11,068 --> 01:07:12,403
First off, I'll be studying.
1398
01:07:12,486 --> 01:07:14,780
And you work
until lunchtime during the week.
1399
01:07:15,489 --> 01:07:18,075
So we could meet for lunch and hang out.
1400
01:07:18,159 --> 01:07:20,327
Or you can come hang out in Heukseok.
1401
01:07:20,411 --> 01:07:23,456
Then, I can study and come out
for dinner in the evening.
1402
01:07:23,539 --> 01:07:26,167
And if you have something to do for work,
1403
01:07:26,250 --> 01:07:29,879
we can go to a cafe,
and you can work and I'll study.
1404
01:07:30,504 --> 01:07:32,631
When I'm an intern, we have off days.
1405
01:07:32,715 --> 01:07:34,508
After a night shift, we get a day off.
1406
01:07:34,592 --> 01:07:37,094
On my days off, I can nap for a few hours.
1407
01:07:37,178 --> 01:07:40,347
My sleep schedule has to adjust
since I start at 8:00 a.m. the next day.
1408
01:07:40,431 --> 01:07:41,307
So,
1409
01:07:41,390 --> 01:07:45,269
I can nap for a few hours on my days off.
Then, we can hang out a bit at night.
1410
01:07:45,352 --> 01:07:47,271
But in turn,
I have to head in early to sleep.
1411
01:07:47,354 --> 01:07:49,398
-I have to go by 10 or 11:00 p.m.
-<i>Wait, stop.</i>
1412
01:07:49,482 --> 01:07:53,235
But I may apply to work in a hospital
outside of Seoul, like here in Jeju.
1413
01:07:53,319 --> 01:07:55,571
Then, you could do
a one-month stay in Jeju.
1414
01:07:55,654 --> 01:07:56,489
Month-long stays.
1415
01:07:57,031 --> 01:07:59,408
-Commuting in Jeju is…
-<i>Stop talking.</i>
1416
01:07:59,492 --> 01:08:01,077
If we add a beat,
we might get a track.
1417
01:08:01,869 --> 01:08:02,703
We just need a beat.
1418
01:08:02,787 --> 01:08:05,372
-Isn't this like a Chang Ki-ha song?
-It is!
1419
01:08:05,456 --> 01:08:08,918
<i>You can come and hang out in Heukseok,</i>
<i>but if I have some time in between</i>
1420
01:08:09,001 --> 01:08:10,377
<i>Then, I can go instead</i>
1421
01:08:10,461 --> 01:08:13,714
<i>But I could apply to a hospital</i>
<i>outside of Seoul, like here in Jeju</i>
1422
01:08:13,798 --> 01:08:14,882
Oh, my God!
1423
01:08:15,674 --> 01:08:18,677
But even Chang Ki-ha isn't as long-winded.
1424
01:08:20,304 --> 01:08:21,305
The amount of his lyrics…
1425
01:08:21,388 --> 01:08:22,473
-They're more concise.
-Yes.
1426
01:08:22,556 --> 01:08:24,642
-That's right.
-Gosh, I can't watch this.
1427
01:08:24,725 --> 01:08:26,811
So I'd come to live with you?
1428
01:08:26,894 --> 01:08:28,896
Or I could apply
to somewhere else in the country.
1429
01:08:29,772 --> 01:08:31,107
That hasn't been decided yet.
1430
01:08:31,190 --> 01:08:32,608
<i>He had thought of everything.</i>
1431
01:08:32,691 --> 01:08:35,653
<i>"My life is going to be like this."</i>
1432
01:08:35,736 --> 01:08:38,697
"Then, I'll have these days off."
1433
01:08:38,781 --> 01:08:41,534
"And on the next day,
we can't have breakfast together."
1434
01:08:41,617 --> 01:08:43,661
"But we could meet for dinner."
1435
01:08:43,744 --> 01:08:45,746
{\an8}I wasn't expecting that response at all.
1436
01:08:47,915 --> 01:08:50,334
<i>I felt a bit overwhelmed.</i>
1437
01:08:53,838 --> 01:08:56,674
-Would you like to go for a walk?
-What is it? Sure.
1438
01:08:57,258 --> 01:08:58,425
You want to talk?
1439
01:08:58,509 --> 01:08:59,677
That's right.
1440
01:09:00,469 --> 01:09:03,180
Well, it's not about anything serious.
1441
01:09:03,973 --> 01:09:04,807
It's just…
1442
01:09:05,850 --> 01:09:08,185
-I felt really bad.
-Why?
1443
01:09:10,813 --> 01:09:13,399
Well, I feel like the things
1444
01:09:14,358 --> 01:09:16,110
I said to you…
1445
01:09:17,111 --> 01:09:19,071
came out a bit exaggerated.
1446
01:09:19,155 --> 01:09:20,322
-I feel a bit…
-Exaggerated?
1447
01:09:20,406 --> 01:09:21,866
Yeah, it was kind of…
1448
01:09:25,244 --> 01:09:26,412
At the start of our date,
1449
01:09:26,495 --> 01:09:31,208
I should have asked you first
if you had someone you clearly liked
1450
01:09:31,292 --> 01:09:34,753
before deciding
to express my feelings or not.
1451
01:09:34,837 --> 01:09:35,671
Okay.
1452
01:09:36,797 --> 01:09:40,259
I just assumed on my own
1453
01:09:40,342 --> 01:09:43,304
that you weren't interested in anyone.
1454
01:09:44,263 --> 01:09:46,849
I thought you didn't like anyone,
so I assumed it was okay
1455
01:09:47,808 --> 01:09:48,976
to express my feelings.
1456
01:09:49,059 --> 01:09:49,894
Okay.
1457
01:09:49,977 --> 01:09:51,270
But…
1458
01:09:51,896 --> 01:09:52,730
It occurred to me
1459
01:09:52,813 --> 01:09:57,610
things may have been going well
with someone else, but I interfered
1460
01:09:58,569 --> 01:10:00,529
and made you feel uncomfortable.
1461
01:10:00,613 --> 01:10:01,739
I felt bad about that.
1462
01:10:03,157 --> 01:10:05,659
So before I met with Yeo-myung,
1463
01:10:06,368 --> 01:10:09,788
I thought she hadn't clearly decided
on who she liked yet.
1464
01:10:09,872 --> 01:10:12,249
That's just the feeling I had.
1465
01:10:13,209 --> 01:10:16,253
So I thought
if I clearly conveyed how I felt,
1466
01:10:16,795 --> 01:10:19,882
she would become more interested in me.
1467
01:10:19,965 --> 01:10:20,841
I assumed
1468
01:10:21,592 --> 01:10:23,761
that her feelings
were completely in the middle.
1469
01:10:23,844 --> 01:10:24,845
But it turns out…
1470
01:10:26,513 --> 01:10:28,474
For me…
1471
01:10:29,016 --> 01:10:31,936
there's someone I'm interested in.
1472
01:10:34,438 --> 01:10:36,440
{\an8}<i>She already had feelings for someone else.</i>
1473
01:10:37,733 --> 01:10:39,109
Things were going well for her,
1474
01:10:40,486 --> 01:10:43,489
but it seemed like I confused her,
so I felt really bad.
1475
01:10:44,240 --> 01:10:45,074
So,
1476
01:10:45,991 --> 01:10:47,826
I'm going to talk
1477
01:10:48,869 --> 01:10:50,996
to Yeo-myung a bit more
1478
01:10:51,080 --> 01:10:52,873
<i>about that.</i>
1479
01:10:56,252 --> 01:10:58,545
But actually, what I said
1480
01:11:00,381 --> 01:11:02,675
was something very exaggerated.
1481
01:11:05,469 --> 01:11:07,346
So, my interest…
1482
01:11:07,429 --> 01:11:09,056
-My interest is at a five.
-Okay.
1483
01:11:09,807 --> 01:11:10,641
But…
1484
01:11:11,934 --> 01:11:14,019
I think I made it sound like
it was at 100.
1485
01:11:15,562 --> 01:11:16,397
Yeah.
1486
01:11:16,480 --> 01:11:18,607
It's pretty weird, right?
1487
01:11:18,691 --> 01:11:20,609
It's not like we've spoken much,
1488
01:11:20,693 --> 01:11:23,487
but saying that I'm at 100
1489
01:11:24,154 --> 01:11:26,407
wouldn't make sense at all, right?
1490
01:11:31,537 --> 01:11:33,747
<i>I thought if I said that,</i>
1491
01:11:34,832 --> 01:11:38,085
<i>Yeo-myung would feel more at ease.</i>
1492
01:11:39,211 --> 01:11:40,212
<i>So I lied.</i>
1493
01:11:40,838 --> 01:11:42,715
-What is this?
-He lied?
1494
01:11:42,798 --> 01:11:44,466
So he really is at 100.
1495
01:11:45,217 --> 01:11:48,345
You can easily tell Jae-yun
has struggled the most
1496
01:11:48,429 --> 01:11:50,723
to develop romantic relationships.
1497
01:11:51,640 --> 01:11:53,809
He decides everything
completely on his own.
1498
01:11:53,892 --> 01:11:55,936
In Jae-yun's mind,
he's telling a white lie.
1499
01:11:56,020 --> 01:11:59,523
Just follow your heart, Jae-yun.
Why are you doing this?
1500
01:12:01,191 --> 01:12:02,568
It wasn't like that at all.
1501
01:12:02,651 --> 01:12:07,489
It's not like I like you
an enormous amount.
1502
01:12:07,573 --> 01:12:08,907
I was just a little interested.
1503
01:12:09,450 --> 01:12:11,076
-Okay.
-So now,
1504
01:12:11,910 --> 01:12:14,079
you know that person you like for sure?
1505
01:12:14,830 --> 01:12:16,457
You can just think about him
1506
01:12:16,540 --> 01:12:18,042
and not anyone else.
1507
01:12:20,961 --> 01:12:22,588
So what you're saying is
1508
01:12:22,671 --> 01:12:24,506
you wanted to tell me
1509
01:12:24,590 --> 01:12:28,218
you're not that interested in me, right?
1510
01:12:28,802 --> 01:12:31,930
Right, and it's going well
with that person,
1511
01:12:32,014 --> 01:12:33,599
so you can focus on just them…
1512
01:12:34,892 --> 01:12:36,935
Well, it's not my place to say anything,
1513
01:12:37,019 --> 01:12:39,271
but I think you can just focus on them.
1514
01:12:39,938 --> 01:12:41,815
That's just what I think.
1515
01:12:46,862 --> 01:12:47,696
What?
1516
01:12:48,739 --> 01:12:52,409
Did I not explain it very clearly?
1517
01:12:53,327 --> 01:12:54,328
No.
1518
01:12:54,411 --> 01:12:55,412
I'm just…
1519
01:12:57,164 --> 01:12:58,999
I was a bit thrown.
1520
01:13:02,419 --> 01:13:03,420
It was pretty absurd.
1521
01:13:04,004 --> 01:13:05,047
I mean,
1522
01:13:05,130 --> 01:13:08,092
I've never been interested in Jae-yun,
1523
01:13:08,175 --> 01:13:09,843
and I hadn't thought about him much.
1524
01:13:09,927 --> 01:13:14,306
I felt like he was putting on a show
all by himself.
1525
01:13:19,603 --> 01:13:21,397
Just to let you know,
1526
01:13:21,480 --> 01:13:25,442
I've never felt uncomfortable
because of you.
1527
01:13:25,526 --> 01:13:26,735
Okay.
1528
01:13:26,819 --> 01:13:27,736
Also,
1529
01:13:28,695 --> 01:13:30,697
just earlier in the day,
1530
01:13:30,781 --> 01:13:33,325
you came and said you've liked me
since the beginning.
1531
01:13:33,409 --> 01:13:34,827
You kept saying that.
1532
01:13:34,910 --> 01:13:37,413
But after saying that,
you suddenly come and say,
1533
01:13:37,496 --> 01:13:40,916
"Actually,
I'm not that interested in you."
1534
01:13:40,999 --> 01:13:43,335
How am I supposed to take that?
1535
01:13:44,002 --> 01:13:45,295
Of course, well…
1536
01:13:46,255 --> 01:13:48,507
I just don't understand.
1537
01:13:49,466 --> 01:13:50,300
That's why.
1538
01:13:53,011 --> 01:13:53,846
Yeah.
1539
01:13:56,390 --> 01:13:59,059
So you said you had someone
you were interested in.
1540
01:13:59,768 --> 01:14:00,894
Yeah.
1541
01:14:01,770 --> 01:14:03,772
But…
1542
01:14:03,856 --> 01:14:08,444
even if I said there was someone
I was interested in,
1543
01:14:08,527 --> 01:14:11,572
whether it works out
with that person or not,
1544
01:14:11,655 --> 01:14:14,158
I think…
1545
01:14:16,201 --> 01:14:18,036
I'm sorry to say this,
1546
01:14:19,371 --> 01:14:24,209
but you don't need to tell me
what to do about that.
1547
01:14:30,716 --> 01:14:31,550
Well…
1548
01:14:32,301 --> 01:14:34,344
To me, it's ridiculous.
1549
01:14:37,931 --> 01:14:39,558
In any case, you're saying
1550
01:14:39,641 --> 01:14:41,852
{\an8}that you're not interested in me.
1551
01:14:42,603 --> 01:14:44,438
{\an8}And that's what you wanted
to tell me, right?
1552
01:14:47,107 --> 01:14:48,817
Did I understand that correctly?
1553
01:14:48,901 --> 01:14:49,735
Yeah.
1554
01:14:50,319 --> 01:14:51,528
Well, okay.
1555
01:14:53,906 --> 01:14:54,740
I…
1556
01:14:55,741 --> 01:14:57,201
hope it goes well for you.
1557
01:14:57,284 --> 01:15:00,120
That's just… my personal thought.
1558
01:15:01,663 --> 01:15:02,498
Thanks.
1559
01:15:04,958 --> 01:15:06,335
I'll try my best.
1560
01:15:06,418 --> 01:15:07,252
Yeah.
1561
01:15:08,754 --> 01:15:10,339
Was that everything you wanted to say?
1562
01:15:10,422 --> 01:15:11,256
Yeah.
1563
01:15:12,341 --> 01:15:13,717
-Okay.
-Should I go then?
1564
01:15:13,800 --> 01:15:15,093
You can go.
1565
01:15:15,177 --> 01:15:17,471
{\an8}Wait, that wasn't
how it was supposed to go at all.
1566
01:15:20,182 --> 01:15:21,058
{\an8}This isn't right.
1567
01:15:21,141 --> 01:15:22,976
{\an8}Jae-yun's going to go and cry again.
1568
01:15:25,479 --> 01:15:26,897
<i>I thought about it a lot.</i>
1569
01:15:27,773 --> 01:15:28,774
<i>The things I said</i>
1570
01:15:29,483 --> 01:15:30,984
were out of line.
1571
01:15:32,736 --> 01:15:36,615
I had no business talking about that.
1572
01:15:57,678 --> 01:15:59,221
-It's not about that.
-Let's sit here.
1573
01:15:59,304 --> 01:16:01,848
-I can't believe what I just heard.
-What is it?
1574
01:16:01,932 --> 01:16:02,766
What is it?
1575
01:16:02,849 --> 01:16:04,726
Wait, I just twisted my ankle!
1576
01:16:05,727 --> 01:16:06,853
{\an8}They're coming this way.
1577
01:16:08,146 --> 01:16:08,981
<i>Oh, my!</i>
1578
01:16:10,357 --> 01:16:11,692
He hid!
1579
01:16:11,775 --> 01:16:13,944
-What was that?
-He hid in the reeds.
1580
01:16:14,027 --> 01:16:16,572
Don't lie! That was scripted!
1581
01:16:16,655 --> 01:16:18,031
-No way!
-Was that staged?
1582
01:16:18,115 --> 01:16:19,825
-That was fake!
-That's a lie! Come on!
1583
01:16:19,908 --> 01:16:21,243
-Come on.
-That's ridiculous!
1584
01:16:21,326 --> 01:16:23,954
Do they really not know he's there?
1585
01:16:24,037 --> 01:16:25,289
Who hides in reeds like that?
1586
01:16:25,372 --> 01:16:26,582
I'll cancel my subscription.
1587
01:16:26,665 --> 01:16:27,916
-That's…
-Netflix!
1588
01:16:28,000 --> 01:16:29,084
-I mean…
-No way!
1589
01:16:29,167 --> 01:16:30,210
Give us a replay.
1590
01:16:30,294 --> 01:16:31,628
-Show it again.
-Show the replay.
1591
01:16:34,631 --> 01:16:35,632
They're coming this way.
1592
01:16:39,886 --> 01:16:42,097
{\an8}Wait, did he really fall down?
1593
01:16:42,180 --> 01:16:44,975
{\an8}-No way!
-I think he fell flat on the ground.
1594
01:16:45,058 --> 01:16:46,560
He lied down on his side.
1595
01:16:46,643 --> 01:16:47,603
He didn't just sit.
1596
01:16:47,686 --> 01:16:49,271
He lied down on his side. Look.
1597
01:16:49,354 --> 01:16:50,188
Like a dog?
1598
01:16:50,272 --> 01:16:52,733
-Like this?
-Totally. I think I saw his arms do this.
1599
01:16:52,816 --> 01:16:55,611
-What's going on?
-This is driving me crazy.
1600
01:16:55,694 --> 01:16:58,780
-But why did he lie down?
-I don't know.
1601
01:16:58,864 --> 01:17:00,532
He thought he should hide.
1602
01:17:00,616 --> 01:17:02,367
He needed to blend in.
1603
01:17:02,451 --> 01:17:04,077
It seems they were talking about him.
1604
01:17:04,161 --> 01:17:05,495
-He can't be seen.
-Instinctively,
1605
01:17:05,579 --> 01:17:07,456
he thought, "Oh, no," and just hid.
1606
01:17:07,539 --> 01:17:09,041
Usually, you say, "Enjoy your chat."
1607
01:17:09,124 --> 01:17:11,001
-And then, he can leave.
-That's right.
1608
01:17:11,084 --> 01:17:12,544
He was so flustered.
1609
01:17:12,628 --> 01:17:15,088
That's why he hid like that.
1610
01:17:15,714 --> 01:17:16,548
-What is it?
-What?
1611
01:17:16,632 --> 01:17:17,466
What is it?
1612
01:17:18,717 --> 01:17:20,510
-Jae-yun was…
-Yeah?
1613
01:17:21,053 --> 01:17:22,304
He was interested in me.
1614
01:17:22,387 --> 01:17:23,221
Yeah, he was.
1615
01:17:23,305 --> 01:17:25,015
I knew that.
1616
01:17:25,098 --> 01:17:26,892
-But…
-He's suddenly not interested?
1617
01:17:26,975 --> 01:17:30,771
Out of the blue, he said
he actually wasn't interested in me.
1618
01:17:30,854 --> 01:17:34,483
He wanted to go on a walk with me
so he could explain
1619
01:17:34,566 --> 01:17:37,110
why he said he was interested
when he wasn't.
1620
01:17:37,194 --> 01:17:38,445
-Really?
-But to me…
1621
01:17:38,528 --> 01:17:40,197
So, to me… Was that too loud?
1622
01:17:40,280 --> 01:17:42,824
-No, just keep going.
-I found it so absurd.
1623
01:17:42,908 --> 01:17:43,784
I mean, it really is.
1624
01:17:43,867 --> 01:17:45,285
All of a sudden?
1625
01:17:45,369 --> 01:17:47,871
He changed his mind in just a few hours?
1626
01:17:47,954 --> 01:17:51,541
So I said, "Are you saying
you're not interested in me?"
1627
01:17:51,625 --> 01:17:53,794
I asked him that,
and he said yes.
1628
01:17:55,087 --> 01:17:56,672
-What does that mean?
-So…
1629
01:17:56,755 --> 01:17:58,590
That whole conversation was so ridiculous.
1630
01:17:58,674 --> 01:18:02,135
So I wanted to find someone
to tell them right away about it.
1631
01:18:03,178 --> 01:18:04,721
And that was you.
1632
01:18:05,847 --> 01:18:07,307
It was so absurd!
1633
01:18:07,391 --> 01:18:08,975
I was really thrown.
1634
01:18:09,601 --> 01:18:10,435
<i>Oh, no!</i>
1635
01:18:43,260 --> 01:18:45,679
<i>-Oh, no.</i>
<i>-Look at the dirt on his elbows.</i>
1636
01:18:49,766 --> 01:18:51,059
This is…
1637
01:18:51,935 --> 01:18:53,270
This is driving me crazy.
1638
01:18:53,353 --> 01:18:55,439
This is serious, but I'm laughing.
1639
01:18:55,522 --> 01:18:58,024
-And when I do, I feel bad.
-Right.
1640
01:18:58,108 --> 01:19:00,360
Today was crazy. The fifth night.
1641
01:19:00,444 --> 01:19:02,404
What we see on TV shows
1642
01:19:02,487 --> 01:19:04,573
and those sad love stories
all really happened.
1643
01:19:04,656 --> 01:19:07,242
Those scenes we thought
were ridiculous actually happen.
1644
01:19:07,325 --> 01:19:09,619
What we just saw
was straight out of a sitcom.
1645
01:19:09,703 --> 01:19:10,537
You can only see
1646
01:19:10,620 --> 01:19:12,497
-something like that on this show.
-Right.
1647
01:19:12,581 --> 01:19:15,167
But from Yeo-myung's perspective,
it was absurd.
1648
01:19:15,250 --> 01:19:16,376
But for Jae-yun,
1649
01:19:16,460 --> 01:19:20,338
he was worried that what he said
1650
01:19:20,422 --> 01:19:22,132
made her really uncomfortable
1651
01:19:22,215 --> 01:19:27,888
or that she might avoid spending time
with the others because of him.
1652
01:19:28,513 --> 01:19:30,891
I could see
how he may have thought that way.
1653
01:19:30,974 --> 01:19:32,684
-Yeah.
-That's why he said,
1654
01:19:32,768 --> 01:19:35,145
"My feelings are at a five
but I think I said it was 100."
1655
01:19:35,228 --> 01:19:36,563
-"I exaggerated."
-Right.
1656
01:19:36,646 --> 01:19:37,773
So, he was saying,
1657
01:19:37,856 --> 01:19:40,108
"I don't want you
to feel uncomfortable and pressured."
1658
01:19:40,192 --> 01:19:42,319
-Right.
-That's what he wanted to say.
1659
01:19:42,402 --> 01:19:43,653
I thought that too.
1660
01:19:43,737 --> 01:19:45,489
But after that incident in the reeds…
1661
01:19:46,865 --> 01:19:48,742
After that spy incident,
1662
01:19:48,825 --> 01:19:52,162
I think Jae-yun will feel so hurt.
1663
01:19:52,245 --> 01:19:53,246
I agree with In-guk.
1664
01:19:53,330 --> 01:19:56,833
I'm sure Jae-yun was really hurt
by what happened.
1665
01:19:56,917 --> 01:19:57,834
Yes. This is…
1666
01:19:57,918 --> 01:19:59,503
He's the type who's so hard on himself.
1667
01:19:59,586 --> 01:20:01,296
Nothing went as intended at all.
1668
01:20:01,379 --> 01:20:03,423
Neither what he said nor the situation.
1669
01:20:03,507 --> 01:20:04,424
He'll blame himself.
1670
01:20:05,801 --> 01:20:07,677
-Cheers.
-Cheers.
1671
01:20:07,761 --> 01:20:09,971
-Seriously, this is crazy.
-This is the last of it.
1672
01:20:12,474 --> 01:20:13,308
You can drink a lot.
1673
01:20:15,560 --> 01:20:17,395
No sipping, please.
1674
01:20:20,232 --> 01:20:21,358
That's enough for you.
1675
01:20:21,858 --> 01:20:25,904
When I was young, I thought
I'd grow up to be a good drinker.
1676
01:20:25,987 --> 01:20:28,114
I'm so cool right now. I just drank a lot.
1677
01:20:28,907 --> 01:20:29,825
I can tell.
1678
01:20:31,952 --> 01:20:33,036
I'm so cool.
1679
01:20:35,872 --> 01:20:37,457
We made plans to get burgers together.
1680
01:20:37,541 --> 01:20:39,292
-That's right.
-I'm…
1681
01:20:39,376 --> 01:20:40,919
I'm a Burger King person.
1682
01:20:41,753 --> 01:20:42,629
You like Burger King?
1683
01:20:44,673 --> 01:20:45,507
<i>What?</i>
1684
01:20:51,263 --> 01:20:52,305
<i>What?</i>
1685
01:20:52,389 --> 01:20:53,515
I don't know.
1686
01:20:53,598 --> 01:20:55,433
Hold on. Jeong-mok's being weird.
1687
01:20:55,517 --> 01:20:57,269
-What?
-Look at Jeong-mok's face.
1688
01:21:02,732 --> 01:21:05,485
-What?
-It's nothing. She's just eating a lot.
1689
01:21:05,569 --> 01:21:07,237
Eat up.
1690
01:21:07,320 --> 01:21:08,947
Whatever. Eat.
1691
01:21:09,030 --> 01:21:10,615
I have to eat, because I'm upset.
1692
01:21:11,366 --> 01:21:13,118
I'm going to be up all night!
1693
01:21:14,202 --> 01:21:15,579
I'm not going to get up.
1694
01:21:17,247 --> 01:21:18,081
Sounds good.
1695
01:21:20,500 --> 01:21:22,002
-What was that?
-You like Ji-yeon?
1696
01:21:23,545 --> 01:21:24,796
For heaven's sake.
1697
01:21:25,547 --> 01:21:27,132
Hold on, what is…
1698
01:21:27,215 --> 01:21:30,051
So at first, they were just friends.
1699
01:21:30,135 --> 01:21:30,969
Just friends.
1700
01:21:31,052 --> 01:21:33,388
Then, the more he got to know her,
the more he liked her.
1701
01:21:33,471 --> 01:21:35,557
Ji-yeon is very selfless.
She cares for others.
1702
01:21:35,640 --> 01:21:37,017
And Jeong-mok's like that too.
1703
01:21:37,100 --> 01:21:41,062
But then, as they started drinking,
he slowly becomes attracted.
1704
01:21:41,146 --> 01:21:43,148
"I didn't know
she had this type of charm."
1705
01:21:43,231 --> 01:21:44,482
He has feelings for her now.
1706
01:21:46,026 --> 01:21:47,277
I think you're right.
1707
01:21:47,360 --> 01:21:48,194
This is huge.
1708
01:21:48,278 --> 01:21:50,864
I really like to watch
things like that in real time.
1709
01:21:50,947 --> 01:21:52,824
In the corner, like where Sang-ho is and…
1710
01:21:54,159 --> 01:21:55,493
"Like where Sang-ho is"!
1711
01:22:02,334 --> 01:22:03,668
You should carry her back later.
1712
01:22:04,377 --> 01:22:05,921
Can you carry me?
1713
01:22:08,590 --> 01:22:11,468
But Ji-yeon needs to see her expression.
1714
01:22:14,346 --> 01:22:16,431
It's hard to keep a straight face today.
1715
01:22:17,474 --> 01:22:18,850
I won't let go.
1716
01:22:21,603 --> 01:22:23,188
You spilled everywhere on your clothes…
1717
01:22:24,105 --> 01:22:25,523
It's everywhere, you brat.
1718
01:22:25,607 --> 01:22:26,900
-Really?
-No.
1719
01:22:26,983 --> 01:22:27,901
It's okay.
1720
01:22:27,984 --> 01:22:29,486
I won't be wearing this after today.
1721
01:22:35,617 --> 01:22:37,243
Right, I'll give you your oranges.
1722
01:22:37,327 --> 01:22:38,620
Yeah, let's go.
1723
01:22:38,703 --> 01:22:40,455
Wait. Get them for me.
1724
01:22:41,331 --> 01:22:42,457
Just stay here.
1725
01:22:42,540 --> 01:22:44,000
Okay? No, I said just stay here.
1726
01:22:44,084 --> 01:22:45,293
{\an8}-Hey…
-What's up with him?
1727
01:22:45,377 --> 01:22:47,212
{\an8}-I'm going to get oranges.
-What is he doing?
1728
01:22:47,295 --> 01:22:49,255
{\an8}He's leaving Yi Do there alone?
1729
01:22:56,388 --> 01:22:58,932
He must think he's a saint or something.
1730
01:23:25,917 --> 01:23:29,629
<i>To be totally honest, my pride was hurt.</i>
1731
01:23:29,713 --> 01:23:34,009
But I thought my pride isn't
what's important right now.
1732
01:23:40,682 --> 01:23:42,767
-That's better though.
-I want to try it too.
1733
01:23:42,851 --> 01:23:44,185
It's much better.
1734
01:23:44,269 --> 01:23:45,103
I want to try it.
1735
01:23:45,186 --> 01:23:47,522
There's makeup on your nose.
Well, you can handle that.
1736
01:23:47,605 --> 01:23:49,482
Ji-yeon, when are you coming in?
1737
01:23:50,233 --> 01:23:51,568
I will after I finish this.
1738
01:23:51,651 --> 01:23:53,028
What time?
1739
01:23:53,111 --> 01:23:55,321
{\an8}-I don't know. I have to drink this shot.
-Okay.
1740
01:23:58,825 --> 01:24:01,453
{\an8}She's uncomfortable
with Ji-yeon staying there.
1741
01:24:01,536 --> 01:24:02,746
{\an8}It bothers her.
1742
01:24:05,165 --> 01:24:05,999
You're going to bed?
1743
01:24:06,624 --> 01:24:07,459
Yeah.
1744
01:24:08,334 --> 01:24:09,669
I'll head in for now.
1745
01:24:17,135 --> 01:24:17,969
<i>She's not going.</i>
1746
01:24:18,553 --> 01:24:19,971
<i>She's not moving.</i>
1747
01:24:22,265 --> 01:24:23,725
It's just… gosh.
1748
01:24:23,808 --> 01:24:24,893
Try it.
1749
01:24:34,569 --> 01:24:35,945
See you later, Ji-yeon.
1750
01:24:36,029 --> 01:24:38,364
Be careful.
Don't fall asleep in that tent.
1751
01:24:38,448 --> 01:24:39,532
I'll be there soon.
1752
01:24:41,159 --> 01:24:42,452
I suddenly feel really buzzed.
1753
01:24:42,535 --> 01:24:43,661
Did you drink a lot?
1754
01:24:44,287 --> 01:24:45,538
Not too much.
1755
01:24:45,622 --> 01:24:47,123
-But…
-I had like three or four shots.
1756
01:24:47,207 --> 01:24:50,960
You said your head hurt,
but is it okay to drink?
1757
01:24:51,669 --> 01:24:52,629
I just drank anyway.
1758
01:24:52,712 --> 01:24:54,172
When else will I get to?
1759
01:24:54,255 --> 01:24:55,173
Right.
1760
01:24:55,256 --> 01:24:57,467
But Ji-yeon…
1761
01:24:57,550 --> 01:24:58,384
Is she okay?
1762
01:24:59,010 --> 01:25:00,887
I'm sure she'll find her way back.
1763
01:25:00,970 --> 01:25:02,472
{\an8}Yeah.
1764
01:25:04,015 --> 01:25:04,891
{\an8}Bye.
1765
01:25:06,601 --> 01:25:08,186
I came out to walk you back.
1766
01:25:08,269 --> 01:25:10,772
-Really? You're not going in?
-No.
1767
01:25:10,855 --> 01:25:12,232
You're going to drink more?
1768
01:25:12,315 --> 01:25:13,149
Yeah, just a little.
1769
01:25:14,901 --> 01:25:16,778
<i>I can't believe</i>
<i>this night and day difference</i>
1770
01:25:16,861 --> 01:25:17,862
<i>-in their vibe.</i>
<i>-Yeah.</i>
1771
01:25:17,946 --> 01:25:20,782
<i>They were pretty much</i>
<i>a couple earlier in the day.</i>
1772
01:25:20,865 --> 01:25:22,575
<i>It's such a drop in temperature.</i>
1773
01:25:24,661 --> 01:25:26,204
Thanks for walking me back.
1774
01:25:26,955 --> 01:25:28,414
-Good night.
-Bye.
1775
01:25:48,560 --> 01:25:49,394
Jeong-mok.
1776
01:25:53,648 --> 01:25:54,482
What?
1777
01:25:57,110 --> 01:25:58,278
Can we talk for a moment?
1778
01:25:59,445 --> 01:26:00,321
Are you too tired?
1779
01:26:00,405 --> 01:26:01,322
No.
1780
01:26:02,907 --> 01:26:06,119
PARK JI-YEON
YI DO
1781
01:26:12,250 --> 01:26:13,251
<i>Did someone come?</i>
1782
01:26:13,918 --> 01:26:16,129
Oh, my gosh! That's my bag.
1783
01:26:17,505 --> 01:26:18,339
Why are you here?
1784
01:26:18,840 --> 01:26:20,008
She wanted to talk for a bit.
1785
01:26:25,763 --> 01:26:26,598
Who is it now?
1786
01:26:26,681 --> 01:26:28,850
-I came to get my bag.
-Ji-yeon.
1787
01:26:28,933 --> 01:26:30,435
Are you coming in?
1788
01:26:30,518 --> 01:26:32,896
No, I'm going back to the Lounge.
1789
01:26:32,979 --> 01:26:34,147
Really? Okay.
1790
01:26:42,155 --> 01:26:43,531
I'm worried she might fall.
1791
01:26:44,824 --> 01:26:45,825
She's walking in zigzags.
1792
01:26:58,963 --> 01:27:00,256
By any chance…
1793
01:27:05,720 --> 01:27:06,596
By any chance?
1794
01:27:12,060 --> 01:27:13,228
What's wrong?
1795
01:27:13,311 --> 01:27:14,312
What is it?
1796
01:27:14,395 --> 01:27:16,898
I'm thinking about how I should say this.
1797
01:27:18,358 --> 01:27:19,609
Hold on.
1798
01:27:19,692 --> 01:27:20,985
Okay. Let's go with this.
1799
01:27:21,069 --> 01:27:22,237
-By any chance…
-Yeah?
1800
01:27:23,988 --> 01:27:26,491
Is Ji-yeon the person you're drawn to?
1801
01:27:27,158 --> 01:27:28,618
-Ji-yeon?
-Yeah.
1802
01:27:30,828 --> 01:27:33,373
-When you say "drawn to"…
-Yeah?
1803
01:27:35,750 --> 01:27:37,627
what do you mean by that?
1804
01:27:38,419 --> 01:27:41,881
Are you asking
if I'm interested in Ji-yeon?
1805
01:27:41,965 --> 01:27:43,508
Yeah, that's right.
1806
01:27:53,476 --> 01:27:54,310
I am.
1807
01:28:57,373 --> 01:28:59,375
Subtitle translation by: Jamie Jin
1808
01:29:00,305 --> 01:30:00,605
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm