Lilo & Stitch
ID | 13195183 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo and Stitch 2025 2160p iT WEB-DL DDP5 1 Atmos DV HDR H 265-BYNDR |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:45,708 --> 00:00:47,124
Galaxia KWELTIKWAN
3
00:00:48,308 --> 00:00:51,624
Sesiunea de urgență a Consiliului Galactic
4
00:00:54,292 --> 00:00:59,875
Am prins o amenințare periculoasă
în unul dintre laboratoarele noastre.
5
00:00:59,958 --> 00:01:00,958
Liniște!
6
00:01:03,167 --> 00:01:07,917
Credem că această... monstruozitate...
7
00:01:09,125 --> 00:01:14,792
... este produsul
unor experimentări genetice ilegale.
8
00:01:16,833 --> 00:01:19,000
Ce nebun dereglat ar crea așa ceva?
9
00:01:21,125 --> 00:01:24,417
Prefer „geniu dereglat”,
dar mulțumesc pentru prezentare.
10
00:01:24,500 --> 00:01:29,625
Dr. Jumba Jookiba, ai fost însărcinat
cu studierea amenințărilor biologice,
11
00:01:29,708 --> 00:01:31,583
nu cu crearea lor.
12
00:01:31,667 --> 00:01:32,917
O amenințare?
13
00:01:33,000 --> 00:01:37,458
experimentul 626 este cea mai sofisticată
armă a Federației noastre.
14
00:01:39,708 --> 00:01:42,250
626 este de neoprit.
15
00:01:45,042 --> 00:01:46,333
Indestructibil.
16
00:01:48,500 --> 00:01:52,917
Și mai deștept
decât o sută de supercomputere.
17
00:01:54,292 --> 00:01:55,875
Nu vreau să mai joc!
18
00:01:56,375 --> 00:01:57,958
E o atrocitate!
19
00:01:58,042 --> 00:01:59,643
- Distrugeți-l!
- Nici nu mă pot uita la el.
20
00:01:59,667 --> 00:02:01,125
Ar trebui exilat.
21
00:02:01,208 --> 00:02:02,833
Liniște!
22
00:02:02,917 --> 00:02:05,708
N-a cerut să fie creat.
23
00:02:05,792 --> 00:02:11,917
Poate, dacă e atât de inteligent,
are capacitatea de a raționa.
24
00:02:12,000 --> 00:02:17,583
Experiment 626, arată-ne că e ceva în tine
25
00:02:17,667 --> 00:02:19,167
care este bun.
26
00:02:36,708 --> 00:02:38,292
Atât de rău!
27
00:02:39,042 --> 00:02:40,750
Vomit. Vomit.
28
00:02:40,833 --> 00:02:42,958
Nu eu l-am învățat asta.
29
00:02:43,042 --> 00:02:44,875
Ne-ai ușurat decizia.
30
00:02:44,958 --> 00:02:49,083
Este clar produsul defect
al unei minți dereglate.
31
00:02:49,167 --> 00:02:52,333
Dr. Jookiba, laboratorul tău
va fi distrus.
32
00:02:52,417 --> 00:02:56,417
- Bine. Doar lasă-mi-l pe 626.
- Și 626 va fi exilat.
33
00:02:56,500 --> 00:02:57,958
O, zău așa!
34
00:02:58,042 --> 00:02:59,208
- Aprod.
- Stai!
35
00:02:59,292 --> 00:03:01,125
Nu, nu, nu! Nu poți face asta!
36
00:03:01,208 --> 00:03:02,458
Nu!
37
00:03:08,792 --> 00:03:10,875
Să nu-ți vină idei!
38
00:03:10,958 --> 00:03:13,542
Armele astea au semnătura ta genetică.
39
00:03:14,625 --> 00:03:17,083
N-o să tragă decât în tine.
40
00:03:29,667 --> 00:03:32,958
Termină! Federația interzice strict
să fii scârbos.
41
00:03:33,042 --> 00:03:34,583
Nu mă face s-o spun!
42
00:03:41,125 --> 00:03:42,583
Unde e?
43
00:03:43,208 --> 00:03:44,708
E liber pe Puntea C.
44
00:03:47,500 --> 00:03:49,917
- Se duce în carenă acum.
- Ce?
45
00:03:50,000 --> 00:03:51,417
Încearcă să găsească navetele...
46
00:03:55,833 --> 00:03:56,833
... de poliție.
47
00:03:56,917 --> 00:03:59,333
A... A luat-o pe cea roșie.
48
00:03:59,417 --> 00:04:00,875
Foc de voie!
49
00:04:11,083 --> 00:04:12,542
E în hiperspațiu.
50
00:04:12,625 --> 00:04:14,292
Unde o să iasă?
51
00:04:14,375 --> 00:04:18,625
În 12 ore, anticipăm că se va ciocni
cu o planetă numită P-ământ.
52
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
E o planetă plină de apă.
53
00:04:20,167 --> 00:04:23,292
Apa îi crește densitatea moleculară.
54
00:04:24,917 --> 00:04:26,458
Va deveni greu și se va îneca.
55
00:04:27,708 --> 00:04:31,292
Deci cred că ne putem
lua rămas-bun de la 62...
56
00:04:32,792 --> 00:04:34,250
Nu se poate!
57
00:04:38,042 --> 00:04:40,167
Ce încurcătură avem aici!
58
00:04:40,958 --> 00:04:44,417
Măcar de-ar fi un geniu strălucit aici
ca să te ajute să prinzi monstrul!
59
00:04:44,500 --> 00:04:47,083
Tu! Din cauza ta
suntem în încurcătura asta!
60
00:04:47,167 --> 00:04:48,583
Și te-aș scoate din ea.
61
00:04:48,667 --> 00:04:51,250
Dacă mă eliberezi
și-mi dai laboratorul înapoi.
62
00:04:51,333 --> 00:04:53,333
Aiurea! Vom pulveriza planeta.
63
00:04:53,417 --> 00:04:55,667
- Căpitane.
- Înarmați și pregătiți, Consul!
64
00:04:55,750 --> 00:04:57,167
Stați așa! Stați!
65
00:04:57,250 --> 00:04:59,917
Scuze! Pardon! Scuzați-mă!
Nu puteți distruge planeta!
66
00:05:00,000 --> 00:05:01,042
Of, Doamne!
67
00:05:01,125 --> 00:05:02,375
El cine e?
68
00:05:02,458 --> 00:05:04,958
Agent Pleakley.
Expert în Pământ la dispoziția dv.
69
00:05:05,042 --> 00:05:06,042
Salutare!
70
00:05:06,125 --> 00:05:07,250
Expert în Pământ?
71
00:05:07,333 --> 00:05:10,875
Sunt expert în flora, fauna
și moda acelei planete.
72
00:05:10,958 --> 00:05:13,292
Da, ținuta asta e clar de „expert”.
73
00:05:13,375 --> 00:05:17,542
Da, cercetez o specie pământeană
care e jumătate vacă, jumătate băiat.
74
00:05:17,625 --> 00:05:20,833
- E fascinant dacă...
- Da, minunat. Care e ideea?
75
00:05:20,917 --> 00:05:23,042
Pământul e
o rezervație naturală protejată.
76
00:05:23,125 --> 00:05:25,583
O folosim să reconstituim
populația de țânțari.
77
00:05:26,792 --> 00:05:28,583
Fir-ar! Prea bine.
78
00:05:28,667 --> 00:05:30,750
Dr. Jookiba, te vei duce pe Pământ,
79
00:05:30,833 --> 00:05:34,542
unde vei captura
experimentul de laborator știut ca 626.
80
00:05:34,625 --> 00:05:36,167
Agent Pleakley, tu-l vei însoți.
81
00:05:36,250 --> 00:05:39,708
Ești însărcinat să te asiguri
că respectă regulile Federației.
82
00:05:39,792 --> 00:05:41,542
Ce? N-am nevoie de dădacă.
83
00:05:41,625 --> 00:05:44,250
E foarte periculos și e posibil să mori.
84
00:05:44,333 --> 00:05:45,333
Accepți?
85
00:05:47,125 --> 00:05:50,208
Din toate inimile mele, firește că accept!
86
00:05:50,292 --> 00:05:52,625
Mă duc pe Pământ! Auziți...
87
00:05:52,708 --> 00:05:54,750
- Dacă-mi permiteți, Consul...
- Mulțumesc.
88
00:05:54,833 --> 00:05:55,958
- Vă pot îmbrățișa?
- Nu.
89
00:05:56,042 --> 00:05:57,500
- Pot să...?
- Nu.
90
00:05:57,583 --> 00:05:59,958
Scuze! Am permisiunea
să-l îmbrățișez pe Consulul Suprem?
91
00:06:00,042 --> 00:06:02,292
- N-ai să vezi.
- Desigur! Scuzele mele!
92
00:06:02,375 --> 00:06:04,625
Nu am nevoie de supraveghere.
93
00:06:04,708 --> 00:06:06,976
- Mi-ai cerut ajutorul.
- Pot să-l îmbrățișez pe noul partener?
94
00:06:07,000 --> 00:06:08,208
Genial! Ai voie.
95
00:06:08,292 --> 00:06:10,333
Încerc doar să spun...
96
00:06:10,958 --> 00:06:13,000
Ar fi mai ușor dacă m-aș duce singur.
97
00:06:13,083 --> 00:06:16,708
Nu lăsați pământenii să vă descopere
misiunea sau voi fi nevoită să intervin.
98
00:06:16,792 --> 00:06:18,958
Asta e o vacanță de vis.
99
00:06:19,042 --> 00:06:22,625
- Am atâtea bagaje de făcut!
- Măi, măi, măi, 626.
100
00:06:22,708 --> 00:06:27,750
Ce planetă jalnică ai luat la ochi?
101
00:07:16,042 --> 00:07:17,417
Hai la snorkeling mai târziu!
102
00:07:17,500 --> 00:07:18,542
Da, e o idee grozavă!
103
00:07:18,625 --> 00:07:22,250
Știu, nu? Ce tare!
Au cele mai bune sendvișuri.
104
00:07:23,917 --> 00:07:27,875
- Ar trebui să fii aici?
- Sunt în oraș pentru convenție.
105
00:07:42,667 --> 00:07:43,875
Super!
106
00:07:44,708 --> 00:07:47,458
Sunteți libere!
Duceți-vă! Trăiți-vă viața!
107
00:07:47,542 --> 00:07:49,625
Nu, nu, nu! Nu! Lilo.
108
00:07:49,708 --> 00:07:51,000
Nu iar.
109
00:07:51,083 --> 00:07:53,083
Merită să fie libere!
110
00:07:53,167 --> 00:07:56,500
Lilo! Va trebui
să vorbesc cu Nani despre asta.
111
00:08:01,500 --> 00:08:04,250
Scuze! Scuze, scuze! Scuze!
112
00:08:12,083 --> 00:08:14,917
Luaul lui Jimmy. Bună, frate!
113
00:08:16,500 --> 00:08:17,708
- Du-te! Repede!
- Scuze!
114
00:08:26,875 --> 00:08:28,375
Hei, o să întârzii.
115
00:08:29,292 --> 00:08:30,292
Da.
116
00:08:33,917 --> 00:08:37,042
- Unde e? Mereu întârzie.
- A văzut-o cineva pe Lilo?
117
00:08:42,833 --> 00:08:44,500
Lilo, slavă Domnului!
118
00:08:44,583 --> 00:08:46,083
Am crezut că vii la timp azi!
119
00:08:46,167 --> 00:08:48,042
A trebuit să-i duc un sendviș lui Pudge.
120
00:08:48,125 --> 00:08:50,042
E un prieten la nevoie?
121
00:08:50,125 --> 00:08:52,125
E un pește. Am uitat să-ți spun asta.
122
00:08:52,208 --> 00:08:54,500
Deci ai întârziat
pentru că ai hrănit un pește?
123
00:08:54,583 --> 00:08:56,458
Da. Pudge controlează vremea.
124
00:08:57,375 --> 00:08:58,833
E atât de ciudată!
125
00:09:00,292 --> 00:09:01,667
Lilo, scumpo, haide!
126
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Îmbracă-te, scumpo!
127
00:09:04,208 --> 00:09:05,542
Ia uitați!
128
00:09:05,625 --> 00:09:07,292
Și eu am o brățară a prieteniei!
129
00:09:07,375 --> 00:09:09,875
Aia nu e o brățară a prieteniei.
130
00:09:09,958 --> 00:09:12,750
Îh, fata gunoieră
își pune gunoaie pe mână.
131
00:09:12,833 --> 00:09:14,000
Fetelor...
132
00:09:14,583 --> 00:09:15,958
Haideți!
133
00:09:16,042 --> 00:09:17,333
Știi, prostuțo,
134
00:09:17,417 --> 00:09:20,417
nu e o brățară a prieteniei,
dacă nu ai prieteni.
135
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Fetelor, fetelor...
136
00:09:22,458 --> 00:09:23,625
Stați în linie! Pregătiți-vă!
137
00:09:37,458 --> 00:09:39,667
Nu, nu, nu.
138
00:09:40,500 --> 00:09:41,792
Bine, nu azi.
139
00:09:58,792 --> 00:09:59,917
Nu vine.
140
00:10:14,167 --> 00:10:15,542
- Kumu!
- Cine sunt părinții ei?
141
00:10:15,625 --> 00:10:17,250
Fetelor, mergeți!
142
00:10:17,750 --> 00:10:20,750
- Face figuri tot timpul!
- Cineva trebuie să aibă grijă de ea.
143
00:10:20,833 --> 00:10:23,750
- Mereu face necazuri.
- Nu i se potrivește.
144
00:10:23,833 --> 00:10:26,917
Kumu, unde e sora ei? Asta e întrebarea.
145
00:10:27,000 --> 00:10:29,208
Lilo are o situație delicată acasă.
146
00:10:29,292 --> 00:10:33,375
- Nu e un copil rău. Are doar nevoie...
- Nu știu, Kumu. Nu știu.
147
00:10:33,458 --> 00:10:36,000
Întrerupe ora
și a stricat spectacolul de azi.
148
00:11:09,958 --> 00:11:12,333
Lilo, poți să deschizi ușa, te rog?
149
00:11:12,417 --> 00:11:13,833
Citește biletul!
150
00:11:15,792 --> 00:11:17,875
Îmi pare rău că n-am ajuns la spectacol.
151
00:11:17,958 --> 00:11:21,750
- Mașina lui Pāpā a murit.
- Trebuie să fie stresant pentru tine.
152
00:11:21,833 --> 00:11:24,500
Ce-ar fi să mă lași în pace să mor?
153
00:11:25,250 --> 00:11:27,083
Nu, nu, nu! Nu acum. Nu acum.
154
00:11:29,333 --> 00:11:31,667
Asistenta socială e aici.
Te bosumfli mai târziu.
155
00:11:31,750 --> 00:11:33,750
Nu așa funcționează bosumflatul.
156
00:11:33,833 --> 00:11:35,083
Lilo, deschide ușa!
157
00:11:35,167 --> 00:11:36,708
Nu te aud. E foarte ciudat.
158
00:11:36,792 --> 00:11:39,250
Deschide ușa sau o sparg!
159
00:11:40,375 --> 00:11:42,000
Ce e cu tine?
160
00:11:44,042 --> 00:11:45,292
Dnă Kekoa!
161
00:11:45,375 --> 00:11:47,500
Bună! Mă bucur să te văd!
162
00:11:48,042 --> 00:11:50,375
Pot să te ajut să duci ceva înăuntru?
163
00:11:50,458 --> 00:11:51,542
Nu, mersi.
164
00:11:51,625 --> 00:11:54,042
Pot să te ajut eu să duci ceva înăuntru?
165
00:11:54,125 --> 00:11:57,500
O, da. Te superi
dacă... intrăm prin spate?
166
00:11:57,583 --> 00:11:59,125
E chiar... chiar în...
167
00:11:59,208 --> 00:12:00,625
... chiar în spate.
168
00:12:10,792 --> 00:12:12,167
Casele astea vechi, nu?
169
00:12:12,708 --> 00:12:14,667
Trebuie doar să ai... mână bună!
170
00:12:17,208 --> 00:12:18,417
Gata!
171
00:12:19,458 --> 00:12:21,792
De fapt, poți aștepta aici o secundă?
172
00:12:21,875 --> 00:12:23,833
- Da, bineînțeles.
- Bine.
173
00:12:24,917 --> 00:12:26,792
- Nu atinge ăla!
- Nu, nu vreau să-l aud.
174
00:12:26,875 --> 00:12:28,167
- E al meu.
- Oprește-l imediat!
175
00:12:29,042 --> 00:12:31,500
Deci, cu ce te servesc?
176
00:12:31,583 --> 00:12:33,000
Ai ceai?
177
00:12:33,083 --> 00:12:34,125
Normal că am...
178
00:12:36,500 --> 00:12:38,333
Sunt multe facturi neplătite aici, Nani.
179
00:12:41,375 --> 00:12:44,167
Cât de des o lași pe sora ta mică
singură acasă?
180
00:12:44,250 --> 00:12:46,292
Ce? Nu. Eu... Nu.
181
00:12:46,375 --> 00:12:49,500
De ce aș face asta? Eu...
N-aș lăsa-o niciodată singură.
182
00:12:52,875 --> 00:12:53,875
Fum, Nani!
183
00:12:56,083 --> 00:12:57,833
Alarma! Alarma de fum!
184
00:12:58,750 --> 00:13:00,750
Nu-ți face griji! N-are baterii.
185
00:13:00,833 --> 00:13:02,042
Lilo!
186
00:13:02,125 --> 00:13:05,125
- Le-am scos, că pornea mereu.
- Nu e adevărat.
187
00:13:05,958 --> 00:13:07,833
Salut-o pe dna Kekoa!
188
00:13:09,542 --> 00:13:12,708
Aloha, Lilo! Ce mai faci?
189
00:13:12,792 --> 00:13:14,250
Ăla e sânge?
190
00:13:15,875 --> 00:13:19,208
Da, am exersat săritul pe geam.
191
00:13:19,292 --> 00:13:20,875
Glumește!
192
00:13:21,417 --> 00:13:24,458
De fapt, a fost foarte cuminte
în ultima vreme.
193
00:13:24,542 --> 00:13:25,875
Așa e, nu?
194
00:13:27,250 --> 00:13:29,000
Da.
195
00:13:29,083 --> 00:13:32,042
Am fost mai mult decât cuminte, dnă Kekoa.
196
00:13:32,125 --> 00:13:35,917
Sunt foarte, foarte bună la hula.
197
00:13:36,542 --> 00:13:42,500
Mi-am făcut o mulțime de prieteni acolo
și toți mă cred cea mai tare.
198
00:13:42,583 --> 00:13:48,125
Am mâncat multe chestii organice.
199
00:13:48,750 --> 00:13:50,333
Uneori mănânc prea mult.
200
00:13:50,417 --> 00:13:55,208
Și am mâncat de cinci
sau... de zece ori pe zi.
201
00:13:55,292 --> 00:13:57,833
Uneori mănânc atât de mult, că...
202
00:13:57,917 --> 00:13:59,042
... nu pot...
203
00:14:00,042 --> 00:14:01,333
... să mai respir.
204
00:14:01,417 --> 00:14:05,208
Ajunge cu imaginația asta, ciudățică mică!
205
00:14:05,833 --> 00:14:07,000
Ceaiul e gata.
206
00:14:15,125 --> 00:14:16,792
Bine, foarte dulce.
207
00:14:18,208 --> 00:14:21,875
Bine, Nani, știm amândouă
că nu a mers bine azi.
208
00:14:23,250 --> 00:14:24,750
Văd că te străduiești,
209
00:14:24,833 --> 00:14:27,667
dar ești prea deșteaptă
ca eu să te duc cu vorba.
210
00:14:28,458 --> 00:14:31,958
Știu că n-a trecut mult
de când v-au murit părinții,
211
00:14:32,500 --> 00:14:35,917
dar slujba mea e să mă asigur
că Lilo e într-un mediu stabil.
212
00:14:37,458 --> 00:14:39,458
Și nu pot spune asta
cu conștiința curată acum.
213
00:14:40,083 --> 00:14:42,333
Uite, știu că e greu.
214
00:14:42,417 --> 00:14:44,167
Practic, și tu ești o copilă.
215
00:14:44,250 --> 00:14:47,958
- Hei, nu bați la ușă?
- Am decis că e zi de surfing!
216
00:14:48,625 --> 00:14:49,750
Zi de surfing?
217
00:14:53,000 --> 00:14:56,875
Uite, pari o persoană orientată
spre un țel.
218
00:14:57,917 --> 00:15:00,708
Ne vine un director nou săptămâna viitoare
219
00:15:00,792 --> 00:15:04,542
și tare mi-ar plăcea să-i spun
că voi, fetelor, v-ați schimbat în bine.
220
00:15:04,625 --> 00:15:07,042
Ce-ar fi să stabilim
niște scopuri până atunci?
221
00:15:07,125 --> 00:15:08,458
Da, da.
222
00:15:09,208 --> 00:15:10,208
Bine. Uite!
223
00:15:13,917 --> 00:15:14,917
Trei lucruri.
224
00:15:15,417 --> 00:15:19,292
În primul rând, vreau curățenie
în casă, inclusiv rufele.
225
00:15:19,375 --> 00:15:22,250
- Și un frigider plin.
- Perfect!
226
00:15:22,333 --> 00:15:25,333
Doi: plătește toate facturile
din bucătărie.
227
00:15:26,000 --> 00:15:27,125
Da.
228
00:15:27,208 --> 00:15:30,958
Și trei, cere asigurare de sănătate
pentru tine și Lilo.
229
00:15:31,042 --> 00:15:32,417
Am înțeles.
230
00:15:32,500 --> 00:15:37,083
Dacă faci aceste trei lucruri până vineri,
ți-aș mai putea acorda niște timp.
231
00:15:38,458 --> 00:15:39,500
Mulțumesc.
232
00:15:40,958 --> 00:15:42,000
Bine.
233
00:15:43,333 --> 00:15:44,792
A fost Capri Sun, nu?
234
00:15:44,875 --> 00:15:46,375
- Da.
- Bănuiam eu.
235
00:15:48,333 --> 00:15:50,000
Și nu uita de asigurări!
236
00:15:50,542 --> 00:15:52,250
Da, da, s-a făcut!
237
00:15:52,792 --> 00:15:56,292
O să ai nevoie de asigurările de sănătate
pentru când te omor!
238
00:16:03,625 --> 00:16:04,875
O, da!
239
00:16:04,958 --> 00:16:06,667
Ai scos bateriile de la alarmă!
240
00:16:06,750 --> 00:16:08,750
Îți arăt eu „nu pot să respir”!
Vino încoace!
241
00:16:09,750 --> 00:16:11,417
- Dă-mi drumul!
- Nu!
242
00:16:14,208 --> 00:16:15,333
Bine.
243
00:16:15,417 --> 00:16:16,500
Nu, nu, nu.
244
00:16:16,583 --> 00:16:19,500
- De ce n-ai așteptat la hula?
- Pentru că nu erai acolo.
245
00:16:19,583 --> 00:16:20,792
Vrei să ne despartă?
246
00:16:20,875 --> 00:16:23,125
Asta o să se întâmple,
dacă nu ne potolim.
247
00:16:24,333 --> 00:16:26,000
Hei! M-ai lins cumva?
248
00:16:26,083 --> 00:16:27,625
Nu te mai preface mama mea!
249
00:16:28,208 --> 00:16:30,917
Măcar eu nu-i spun asistentei sociale
că-mi place să sar pe geam!
250
00:16:31,000 --> 00:16:32,917
E mai bine decât să te ascult pe tine.
251
00:16:33,000 --> 00:16:34,083
Du-te în camera ta!
252
00:16:34,167 --> 00:16:35,917
Sunt deja în camera mea!
253
00:16:40,958 --> 00:16:42,375
Hei, Alvin!
254
00:16:49,625 --> 00:16:52,500
Ia uite-o pe Miss Aloha!
255
00:16:53,167 --> 00:16:55,167
Da, nu și azi.
256
00:16:55,250 --> 00:16:56,583
Întâlnirea n-a mers bine?
257
00:16:57,333 --> 00:16:59,917
Oricum nu mi-a plăcut niciodată
doamna aia de la stat.
258
00:17:00,000 --> 00:17:02,792
De ce zâmbește mereu?
Îmi dă fiori.
259
00:17:02,875 --> 00:17:04,958
Viitorul nostru e în mâinile ei.
260
00:17:05,042 --> 00:17:06,042
Să n-aud!
261
00:17:06,125 --> 00:17:08,208
Viitorul tău e în mâinile tale.
262
00:17:08,292 --> 00:17:11,500
Și o să ai un viitor foarte bun,
datorită creierului tău akamai.
263
00:17:14,917 --> 00:17:16,042
Ce?
264
00:17:16,125 --> 00:17:18,125
Scrisoarea de admitere
la școala ta de vis
265
00:17:18,208 --> 00:17:20,250
a fost scoasă în mod magic din gunoi
266
00:17:20,333 --> 00:17:22,333
și a apărut în geanta ta la muncă?
267
00:17:22,417 --> 00:17:24,208
Ăsta e un semn, fetițo.
268
00:17:24,292 --> 00:17:25,375
Termini cu asta?
269
00:17:25,458 --> 00:17:28,833
Școala aia e cea mai bună
pentru magneții ăia bionici.
270
00:17:28,917 --> 00:17:30,542
Bio... Biologie marină.
271
00:17:30,625 --> 00:17:32,250
Biologie marină.
272
00:17:33,208 --> 00:17:37,500
Și te-au primit deja o dată,
și au vrut să-ți dea bursă întreagă.
273
00:17:37,583 --> 00:17:39,750
Da, știu, dar, Tūtū, nu am cum.
274
00:17:39,833 --> 00:17:41,042
Lilo are nevoie de mine.
275
00:17:41,125 --> 00:17:43,083
Ai întrebat-o vreodată ce vrea?
276
00:17:43,625 --> 00:17:45,292
Are șase ani, așa că nu.
277
00:17:45,375 --> 00:17:48,417
Scuze, Tūtū. A trebuit
să mai prind câteva. Valurile erau...
278
00:17:48,500 --> 00:17:49,750
Hei, Nani!
279
00:17:49,833 --> 00:17:52,083
- Ce faci aici?
- Aici locuiesc.
280
00:17:52,167 --> 00:17:53,542
Suntem vecini.
281
00:17:55,042 --> 00:17:57,583
Da. Da, asta e... asta e bine.
282
00:17:59,458 --> 00:18:01,250
Valurile au fost mari azi.
283
00:18:01,333 --> 00:18:03,708
Mi-am spus:
„Nani ar trebui să fie aici,”
284
00:18:03,792 --> 00:18:06,042
„pentru că tu ești mereu călare pe val”
285
00:18:06,125 --> 00:18:07,333
„și mi-e dor să te călăresc.”
286
00:18:07,417 --> 00:18:09,375
Adică... mi-e dor
287
00:18:09,458 --> 00:18:11,542
să te văd călare pe val, așa că...
288
00:18:11,625 --> 00:18:12,458
- Da.
- Da.
289
00:18:12,542 --> 00:18:13,809
Mi-a plăcut mereu să te privesc.
290
00:18:13,833 --> 00:18:15,708
- Nu spun că...
- Bine spus, David!
291
00:18:16,750 --> 00:18:19,708
- Ei bine...
- Deci, când o să vii la surfing?
292
00:18:19,792 --> 00:18:21,542
Poate când Lilo face 18 ani.
293
00:18:22,083 --> 00:18:23,167
Distracție la surfing!
294
00:18:26,167 --> 00:18:28,000
Împacă-te cu sora ta, da?
295
00:18:28,083 --> 00:18:30,208
Dacă ai nevoie de ceva,
să-mi spui, da?
296
00:18:30,292 --> 00:18:32,250
Nu suntem doar vecine, să știi.
297
00:18:32,333 --> 00:18:33,458
Suntem ohana.
298
00:18:35,083 --> 00:18:37,083
- Da, adică, dacă vrei...
- Nu, nu!
299
00:18:37,167 --> 00:18:38,958
Nu, David, ai spus destul.
300
00:18:51,875 --> 00:18:54,458
Nu, nu mănânc... Nu... Da.
301
00:19:05,125 --> 00:19:06,792
Avertisment. Verifică motorul.
302
00:19:09,083 --> 00:19:10,625
Avertisment. Verifică motorul.
303
00:19:17,292 --> 00:19:18,875
Avertisment. Comenzile nu...
304
00:19:22,083 --> 00:19:23,917
Avertisment: comenzile nu funcționează.
305
00:19:24,000 --> 00:19:26,333
Avertisment: comenzile nu funcționează.
Avertisment.
306
00:19:27,792 --> 00:19:29,917
Avertisment: comenzile nu funcționează.
307
00:19:31,958 --> 00:19:35,000
Ciocnire iminentă. Pregătiți-vă de impact!
308
00:19:40,417 --> 00:19:43,833
Hei, cred că mi-a ieșit
sendvișul ăla kalua care-ți place.
309
00:19:45,208 --> 00:19:46,208
Poftim!
310
00:19:52,833 --> 00:19:54,083
Nu e nevoie să-l mănânci.
311
00:19:56,542 --> 00:19:59,083
Nani, sunt rea?
312
00:19:59,875 --> 00:20:00,875
Ce?
313
00:20:00,958 --> 00:20:02,750
Asta spune toată lumea.
314
00:20:04,333 --> 00:20:05,792
Nimeni nu spune asta.
315
00:20:06,708 --> 00:20:08,708
Poate niște profesori
316
00:20:10,208 --> 00:20:12,208
și paznici de la școală.
317
00:20:12,750 --> 00:20:15,542
Uite, nu ești rea.
318
00:20:16,375 --> 00:20:19,000
Doar faci lucruri rele uneori.
319
00:20:19,083 --> 00:20:22,292
Ca și mine mai devreme,
când am țipat la tine.
320
00:20:23,792 --> 00:20:26,208
Trebuie doar să învățăm
din greșelile noastre.
321
00:20:27,042 --> 00:20:29,292
Am împins-o pe Mertle Edmonds astăzi.
322
00:20:29,375 --> 00:20:30,708
Știu.
323
00:20:30,792 --> 00:20:32,500
Vrei să-mi spui ce s-a întâmplat?
324
00:20:33,500 --> 00:20:35,042
Lumea mă tratează diferit.
325
00:20:35,875 --> 00:20:37,958
Scumpo, ei doar...
326
00:20:39,292 --> 00:20:40,750
Doar nu știu ce să spună.
327
00:20:42,500 --> 00:20:43,958
Dar tu...
328
00:20:44,042 --> 00:20:46,417
... n-ai vrut să spui ce ai spus,
329
00:20:47,583 --> 00:20:48,917
nu?
330
00:20:49,000 --> 00:20:51,208
Nu. Sigur că nu.
331
00:20:51,917 --> 00:20:53,500
Ești sora mea.
332
00:20:54,500 --> 00:20:57,000
Și o să fiu mereu alături de tine.
333
00:20:58,458 --> 00:20:59,667
Ai înțeles?
334
00:21:00,500 --> 00:21:02,000
Gata cu gâdilăturile!
335
00:21:02,083 --> 00:21:04,542
Ba vin gâdilăturile!
336
00:21:04,625 --> 00:21:06,708
- Gâdilături!
- Nu vreau să plec!
337
00:21:06,792 --> 00:21:09,458
O să mai poți vizita
când intri în Marină?
338
00:21:09,542 --> 00:21:13,125
Nu e Marina, e biologie marină.
339
00:21:13,208 --> 00:21:15,750
Oricum, nu mai merg.
340
00:21:15,833 --> 00:21:17,250
Rămân aici.
341
00:21:18,333 --> 00:21:20,750
Ții minte când am pus constelațiile alea?
342
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
Cele Trei Surori.
343
00:21:23,458 --> 00:21:25,500
Aia ești tu. Aia sunt eu.
344
00:21:25,583 --> 00:21:28,583
Și aia înseamnă: „E timpul să te culci.”
345
00:21:31,667 --> 00:21:34,208
Îmi placi mai mult ca soră decât ca mamă.
346
00:21:36,542 --> 00:21:37,750
Au!
347
00:21:41,417 --> 00:21:42,750
O stea căzătoare!
348
00:21:48,583 --> 00:21:51,000
Doamne! Trebuie să-mi pun o dorință.
349
00:21:51,083 --> 00:21:52,250
Tu, afară!
350
00:21:52,333 --> 00:21:53,917
- Ce? De ce?
- Afară!
351
00:21:54,000 --> 00:21:56,500
Nu poți fi aici! Nu se va împlini.
352
00:21:56,583 --> 00:21:58,958
Gravitația se mărește.
353
00:21:59,042 --> 00:22:00,125
Ba nu, soră!
354
00:22:03,875 --> 00:22:06,750
Îmi pun o dorință la o stea
deși e foarte departe.
355
00:22:06,833 --> 00:22:10,667
Sper și mă rog să-mi trimită
dorința în seara asta.
356
00:22:10,750 --> 00:22:14,250
Tot ce-mi doresc e un prieten.
Un prieten adevărat.
357
00:22:14,333 --> 00:22:16,250
Cineva care să nu mă tachineze.
358
00:22:16,333 --> 00:22:18,250
Cineva care să nu fugă.
359
00:22:18,333 --> 00:22:20,625
Un prieten bun.
360
00:22:27,333 --> 00:22:28,625
Trimite-mi un înger!
361
00:22:28,708 --> 00:22:30,750
Pe cel mai frumos pe care-l ai.
362
00:22:30,833 --> 00:22:32,208
Te rog!
363
00:22:54,083 --> 00:22:55,083
Ce face ăsta?
364
00:22:56,000 --> 00:22:58,833
Dă-l înapoi! Nu ai voie să-l atingi.
365
00:22:58,917 --> 00:23:01,958
De ce? Te catapultează din navă?
Ar fi frumos.
366
00:23:09,958 --> 00:23:12,292
E conectat la zgarda lui de localizare.
367
00:23:12,375 --> 00:23:15,500
N-o să meargă. Poți la fel de bine
să-i dai un inel de emoții.
368
00:23:15,583 --> 00:23:18,792
Zgarda aia ne spune exact unde e
în orice moment.
369
00:23:36,083 --> 00:23:38,792
Și de-asta misiunea noastră
nu poate da greș.
370
00:23:40,167 --> 00:23:41,208
- Misiune ratată.
- O, nu!
371
00:23:41,292 --> 00:23:44,250
Știi, am dreptate atât de des,
că nici nu-mi mai face plăcere.
372
00:23:44,333 --> 00:23:46,292
Nu mai e nimic nou.
373
00:24:01,250 --> 00:24:02,792
Asta e rău.
374
00:24:02,875 --> 00:24:05,333
Te calmezi? Îi știu fiecare mișcare.
375
00:24:05,417 --> 00:24:06,875
I-ha!
376
00:24:08,167 --> 00:24:09,958
Ce naiba?
377
00:24:34,458 --> 00:24:36,000
- Prindeți-l!
- Unde s-a dus?
378
00:24:39,958 --> 00:24:40,958
Cum o să-l găsim?
379
00:24:41,000 --> 00:24:43,125
Doar urmărim calea distrugerilor.
380
00:24:43,208 --> 00:24:44,208
L-am prins!
381
00:24:46,917 --> 00:24:48,500
A vorbit cu mine!
382
00:25:03,333 --> 00:25:04,333
Acolo!
383
00:25:06,000 --> 00:25:07,833
Jumba! Nu poți zbura atât de aproape!
384
00:25:07,917 --> 00:25:09,542
- Centurile, te rog.
- Altfel...
385
00:25:10,583 --> 00:25:12,167
... oamenii o să ne vadă.
386
00:25:17,292 --> 00:25:18,875
Periclitezi misiunea.
387
00:25:18,958 --> 00:25:20,351
- Nu putem fi văzuți.
- Eu conduc acum.
388
00:25:20,375 --> 00:25:21,917
Partenerii cooperează.
389
00:25:45,583 --> 00:25:47,083
Se numește „vacanță”.
390
00:25:47,167 --> 00:25:49,750
O dată pe an solar, oamenii migrează
391
00:25:49,833 --> 00:25:53,000
ca să vadă lumina soarelui
și să bea otravă festivă.
392
00:25:53,083 --> 00:25:55,125
Ce facem aici? Trebuie să-l găsim pe 626.
393
00:25:55,208 --> 00:25:58,208
- O s-o facem după ce ne integrăm.
- Cum?
394
00:25:58,292 --> 00:26:01,708
Cu astea. Și ăsta. E un dispozitiv
de clonare certificat de federație.
395
00:26:01,792 --> 00:26:03,708
Ce? Pe cine o să clonăm?
396
00:26:04,208 --> 00:26:07,458
- N-o să meargă în veci.
- Fii calm și normal!
397
00:26:08,542 --> 00:26:10,958
Arată ca niște crenvurști
cu ochi bulbucați.
398
00:26:11,625 --> 00:26:12,875
Nu, nu ăia doi.
399
00:26:12,958 --> 00:26:15,417
Ce corpuri dezgustătoare de acadea!
400
00:26:15,500 --> 00:26:17,333
Omul... Ce degradare!
401
00:26:17,833 --> 00:26:21,000
Uită-te la ăștia doi!
Zici că-s prieteni, exact ca noi.
402
00:26:21,083 --> 00:26:22,208
Sunt perfecți.
403
00:26:23,417 --> 00:26:25,042
Scuze! Scuze!
404
00:26:25,125 --> 00:26:27,500
Îmi pare tare rău. Te ajut eu.
405
00:26:28,583 --> 00:26:31,250
Scuze! Ce braț frumos ai!
406
00:26:31,917 --> 00:26:33,250
Bine. Sunteți...?
407
00:26:33,333 --> 00:26:34,542
Și eu îți mulțumesc.
408
00:26:35,625 --> 00:26:37,708
Am impresia că merg pe bețe.
409
00:26:37,958 --> 00:26:41,125
- Îmi cam tremură picioarele.
- Știu. Nu-ți face griji, sunt bine.
410
00:26:41,208 --> 00:26:45,042
- Ai văzut videoclipul trimis, nu?
- Cu mersul? Dar n-am știut că va fi așa.
411
00:26:45,125 --> 00:26:46,375
Un picior în fața celuilalt.
412
00:26:53,042 --> 00:26:54,542
Calm și normal.
413
00:26:56,250 --> 00:26:57,542
- Aloha!
- Aloha!
414
00:26:57,625 --> 00:26:59,417
- Ce mai faci?
- Sunt bine, mulțumesc.
415
00:26:59,500 --> 00:27:01,375
- Aș vrea să mă cazez.
- Bine.
416
00:27:01,458 --> 00:27:03,167
Câte nopți o să stați cu noi?
417
00:27:03,250 --> 00:27:07,208
Nu vreau să stau cu voi.
Aș vrea camera mea, cu ușă.
418
00:27:07,292 --> 00:27:09,125
Și un hacuzzi. Aș vrea un hacuzzi.
419
00:27:09,750 --> 00:27:10,750
Un jacuzzi?
420
00:27:11,542 --> 00:27:13,375
Da, așa se spune...
421
00:27:14,000 --> 00:27:16,542
- ... aici.
- Bine.
422
00:27:16,625 --> 00:27:18,542
Și de unde ne vizitați?
423
00:27:20,042 --> 00:27:21,208
- Pământ.
- Pământ.
424
00:27:22,708 --> 00:27:24,542
Amândoi am crescut pe Pământ.
425
00:27:25,750 --> 00:27:28,333
Pământ. Bine. Asta ar fi totul.
426
00:27:28,417 --> 00:27:30,375
Marcus, îl ajuți cu bagajele, te rog?
427
00:27:30,458 --> 00:27:31,500
Da.
428
00:27:35,458 --> 00:27:36,458
Ce este?
429
00:27:37,917 --> 00:27:39,458
Un fel de câine, nu?
430
00:27:40,042 --> 00:27:42,042
Ce câine are șase picioare, frate?
431
00:27:46,375 --> 00:27:49,000
Frumos! A mers mai bine decât mă așteptam.
432
00:27:49,083 --> 00:27:50,917
Care parte? Căzătura? A fost jenant.
433
00:27:53,917 --> 00:27:55,333
Umerașe.
434
00:27:58,500 --> 00:27:59,583
Oameni.
435
00:28:00,375 --> 00:28:02,042
Dezgustători.
436
00:28:02,125 --> 00:28:04,333
Sunt creaturi simple.
437
00:28:04,417 --> 00:28:08,833
Când un asteroid le lovește planeta, iau
viața de la început. E adorabil, de fapt.
438
00:28:09,375 --> 00:28:11,958
Știi ce mi-ar plăcea să fac aici?
439
00:28:12,042 --> 00:28:13,042
Să strănut.
440
00:28:13,125 --> 00:28:15,917
Oamenii fac o chestie
când scuipă suc pe nas.
441
00:28:16,000 --> 00:28:17,375
Ce faci?
442
00:28:17,458 --> 00:28:19,208
Îl caut. Avem doar 48 de ore.
443
00:28:19,292 --> 00:28:21,667
Stai! Nu! Stai, stai, stai!
444
00:28:21,750 --> 00:28:23,708
Oamenii n-au mai văzut un portal.
445
00:28:23,792 --> 00:28:28,583
Consulul Suprem a spus clar
să nu atragem atenția asupra noastră!
446
00:28:29,292 --> 00:28:30,333
Și tipul ăla?
447
00:28:39,958 --> 00:28:43,958
Uite, prima mea specialitate e Pământul
și a doua, textilele umane.
448
00:28:44,042 --> 00:28:45,792
- Uau!
- Crede-mă!
449
00:28:45,875 --> 00:28:47,167
Trebuie să ne integrăm.
450
00:28:50,542 --> 00:28:51,542
Etajul patru, te rog!
451
00:28:51,625 --> 00:28:53,792
Poți să încetezi?
452
00:28:55,958 --> 00:28:57,083
Aloha, sunt Stephanie Lum.
453
00:28:57,167 --> 00:29:00,500
O știre de ultimă oră
despre o situație ciudată azi-noapte.
454
00:29:00,583 --> 00:29:04,833
Un autobuz local a trecut peste un animal
neidentificat care a terorizat o nuntă.
455
00:29:04,917 --> 00:29:08,333
Creatura se recuperează
la Adăpostul pentru Animale Nā Mea Ola.
456
00:29:08,417 --> 00:29:10,083
- Mai multe despre asta la 10:00...
- Bingo!
457
00:29:10,167 --> 00:29:11,767
... cu declarații de la fotograful nunții.
458
00:29:18,750 --> 00:29:20,375
Tūtū, pot să mă duc la adăpost?
459
00:29:20,458 --> 00:29:22,042
Te rog, te rog, te rog!
460
00:29:22,125 --> 00:29:23,875
Nani mă lasă.
461
00:29:23,958 --> 00:29:25,667
Bine. Dar nu te îndepărta!
462
00:29:25,750 --> 00:29:27,333
Te iau după ce pau cumpărăturile.
463
00:29:27,417 --> 00:29:28,833
Ura!
464
00:29:30,833 --> 00:29:33,917
Dacă încearcă cineva ceva,
dă-i în ochi cu ăsta!
465
00:29:34,000 --> 00:29:35,167
Spray de gură
466
00:29:35,708 --> 00:29:36,875
Super!
467
00:29:40,667 --> 00:29:41,667
Bine.
468
00:30:01,625 --> 00:30:02,625
Nu, nu.
469
00:30:16,000 --> 00:30:17,375
Pot să mângâi câinii din nou?
470
00:30:18,125 --> 00:30:19,125
- Bună, AJ!
- Bine.
471
00:30:19,167 --> 00:30:21,500
Dar știi că nu le poți da
bomboane iar, da?
472
00:30:25,917 --> 00:30:26,917
Lilo.
473
00:30:37,167 --> 00:30:38,625
Dar îi face fericiți.
474
00:30:38,708 --> 00:30:40,417
Îi face să aibă diaree.
475
00:31:00,708 --> 00:31:02,375
Noapte bună, 626!
476
00:31:02,458 --> 00:31:03,458
Jumba?
477
00:31:10,583 --> 00:31:12,292
Stai locului, te rog?
478
00:31:16,917 --> 00:31:19,458
Deja o să fiu mustrat
pentru ferigile pe care am călcat.
479
00:31:19,542 --> 00:31:22,750
Nu mai spun dacă am răni vreun om,
atunci chiar am...
480
00:31:22,833 --> 00:31:24,250
- Liniște!
- Ce?
481
00:31:24,333 --> 00:31:25,792
Ne ascultă.
482
00:31:25,875 --> 00:31:27,208
Cine?
483
00:31:28,708 --> 00:31:29,708
Cât de bun are auzul?
484
00:31:30,208 --> 00:31:31,250
E foarte bun!
485
00:31:31,333 --> 00:31:32,750
Da, se numesc superurechi.
486
00:31:56,542 --> 00:31:57,583
Hei, Bailey!
487
00:31:59,833 --> 00:32:01,000
Uite cine s-a întors!
488
00:32:01,833 --> 00:32:04,292
Ce este? Azi e zi de baie?
489
00:32:07,333 --> 00:32:09,958
Doamne, atmosfera de aici
e foarte deprimantă.
490
00:32:12,542 --> 00:32:14,958
Îmi pare rău!
AJ mi-a luat toate bomboanele.
491
00:32:16,292 --> 00:32:17,792
Sunteți bine?
492
00:32:21,292 --> 00:32:23,167
Consulul Suprem...
493
00:32:23,250 --> 00:32:24,875
Știu. Știu regulile.
494
00:32:26,000 --> 00:32:29,125
- Dar l-aș putea prinde cu blasterul.
- E prea riscant.
495
00:32:29,208 --> 00:32:32,667
Consulul Suprem a spus clar.
Nu poți răni oamenii.
496
00:32:43,458 --> 00:32:44,583
Adoptă
497
00:33:01,875 --> 00:33:03,958
Ăsta trebuie să fi fost unul bun.
498
00:33:21,958 --> 00:33:23,000
Bună!
499
00:33:41,125 --> 00:33:42,792
Aue, ce e ăla?
500
00:33:42,875 --> 00:33:44,458
Un câine, cred.
501
00:33:44,542 --> 00:33:47,750
Arată ca un pui de urs
care a ieșit din gunoi.
502
00:33:47,833 --> 00:33:49,958
Îmi place de el. Vino încoace, băiete!
503
00:33:50,042 --> 00:33:51,792
Da, hai să-l punem înapoi, Lilo.
504
00:33:51,875 --> 00:33:53,167
- Haide!
- Scumpo...
505
00:33:53,250 --> 00:33:56,750
Știi, avem câini mai buni.
Mult mai buni.
506
00:33:56,833 --> 00:33:59,042
Nu mai buni decât el. El poate vorbi.
507
00:33:59,125 --> 00:34:00,125
Spune „aloha”!
508
00:34:00,792 --> 00:34:02,792
- Alo...
- Câinii nu vorbesc.
509
00:34:02,875 --> 00:34:04,542
Câinii nu vorbesc, Lilo.
510
00:34:07,625 --> 00:34:10,542
Nu, ne putem întoarce mai târziu.
511
00:34:13,375 --> 00:34:14,917
Sigur îți place ăsta?
512
00:34:16,375 --> 00:34:17,375
Da.
513
00:34:17,917 --> 00:34:19,250
E perfect.
514
00:34:21,708 --> 00:34:23,542
Uită-te la geniul ăla!
515
00:34:23,625 --> 00:34:26,542
Folosește miniomul ca scut.
516
00:34:26,625 --> 00:34:27,708
Te-am prins.
517
00:34:27,792 --> 00:34:29,042
Stai, nu poți trage!
518
00:34:31,333 --> 00:34:32,333
Asta e vina ta.
519
00:34:40,833 --> 00:34:41,833
Ce?
520
00:34:41,917 --> 00:34:44,042
Un animal?! Ce-a fost în mintea ta?
521
00:34:49,667 --> 00:34:50,708
- A fost ideea ei?
- Nu.
522
00:34:50,792 --> 00:34:53,417
- A spus doar...
- Ea te-a pus să faci asta?
523
00:34:53,500 --> 00:34:56,625
Fii politicos! Ești oaspetele nostru!
524
00:34:56,708 --> 00:34:57,917
- A fost ideea mea.
- Ce?
525
00:34:58,000 --> 00:35:00,542
Tūtū, glumești? De ce ai...?
526
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
A fost greu pentru fetița aia, nu?
527
00:35:08,542 --> 00:35:10,417
Hei, ia aia de pe el!
528
00:35:10,917 --> 00:35:12,208
Și pentru tine.
529
00:35:13,333 --> 00:35:15,542
Și un animal ar putea aduce bucurie.
530
00:35:15,625 --> 00:35:18,833
Nu uita, nu le facem rău găinilor, bine?
531
00:35:18,917 --> 00:35:20,750
Ca și cu mine și Alvin.
532
00:35:24,292 --> 00:35:26,292
Am uitat că-i țin locul Mayei
la muncă azi.
533
00:35:26,375 --> 00:35:28,875
Lilo, vreau să vă faceți de lucru, bine?
534
00:35:28,958 --> 00:35:31,917
- Trebuie să fac curat înainte de muncă.
- Îl păstrăm?
535
00:35:32,000 --> 00:35:33,500
- Doar astăzi.
- Da!
536
00:35:33,583 --> 00:35:35,833
Dar îl ducem înapoi mâine la prima oră.
537
00:35:35,917 --> 00:35:37,958
Și vreau să mă asculți, bine?
538
00:35:38,042 --> 00:35:40,583
El e kuleana ta, bine? Răspunderea ta.
539
00:35:40,667 --> 00:35:43,250
Trebuie să te porți
ca o fetiță mare, ai înțeles?
540
00:35:43,333 --> 00:35:44,625
Promitem.
541
00:35:54,083 --> 00:35:56,375
Agent special Cobra Bubbles,
542
00:35:56,458 --> 00:35:59,333
nu e nici urmă de pilot.
543
00:35:59,417 --> 00:36:01,125
Nu-s urme pe jos.
544
00:36:01,208 --> 00:36:02,583
Nimic de la incident.
545
00:36:02,667 --> 00:36:04,000
Cine spune că mergea?
546
00:36:07,667 --> 00:36:08,875
Dle?
547
00:36:08,958 --> 00:36:11,292
Dle, doar nu sugerați că e extraterestru?
548
00:36:12,667 --> 00:36:13,667
Dle...
549
00:36:13,750 --> 00:36:16,958
A doua echipă a interceptat asta
de la un adăpost de câini din apropiere.
550
00:36:17,042 --> 00:36:18,042
Ați avut dreptate.
551
00:36:18,125 --> 00:36:19,958
Îmi cer scuze, dle.
De la ce divizie sunteți?
552
00:36:21,208 --> 00:36:24,375
Când cad lucruri din cer,
voi sunteți prima linie defensivă.
553
00:36:24,458 --> 00:36:27,083
Eu sunt ultima. De multe ori, singura.
554
00:36:27,708 --> 00:36:30,792
Trebuie să aflu cu ce fel de amenințare
avem de-a face.
555
00:36:33,958 --> 00:36:36,958
Bine, stai aici! Mă întorc imediat.
556
00:36:45,042 --> 00:36:47,917
Mertle, uite! Am un câine nou.
557
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
O, nu, nu, Lilo!
558
00:36:50,083 --> 00:36:51,417
E tare ciudat.
559
00:36:51,500 --> 00:36:53,250
Exact ca tine.
560
00:36:53,333 --> 00:36:54,958
Dă-o înapoi!
561
00:36:55,042 --> 00:36:57,292
Dă-o înapoi! Termină!
562
00:36:57,917 --> 00:36:59,500
Lilo se joacă cu păpuși!
563
00:36:59,583 --> 00:37:01,417
Ai grijă cu ea!
564
00:37:02,042 --> 00:37:04,500
Lilo, ce e cu câinele tău?
565
00:37:04,583 --> 00:37:06,583
Ce e cu tine?
566
00:37:07,458 --> 00:37:08,292
Așteaptă-mă!
567
00:37:08,375 --> 00:37:11,708
- De ce faci asta? Lilo!
- Nu știu. Dă vina pe el!
568
00:37:12,542 --> 00:37:14,333
Ce faci?
569
00:37:18,250 --> 00:37:20,792
Cât mai durează asta?
570
00:37:23,708 --> 00:37:24,708
Nu sunt ei?
571
00:37:25,417 --> 00:37:27,458
Repede! Repede!
572
00:37:27,542 --> 00:37:29,875
Nu se va opri de la nimic
ca să fugă de noi.
573
00:37:29,958 --> 00:37:33,708
Probabil se va îndrepta spre un oraș mare,
pentru distrugere maximă.
574
00:37:34,292 --> 00:37:36,792
Dar o să afle foarte curând...
575
00:37:37,917 --> 00:37:39,458
... că e blocat aici.
576
00:37:45,625 --> 00:37:49,542
Nu-ți place să fii pe o insulă,
fără orașe mari?
577
00:37:50,542 --> 00:37:54,417
Sunt doar kilometri și kilometri de apă.
578
00:37:58,792 --> 00:38:01,792
Haide! Te duc în locurile mele preferate.
579
00:38:01,875 --> 00:38:03,542
O să-ți placă.
580
00:38:03,625 --> 00:38:06,667
Haide, intră în apă cu mine!
E foarte distractiv!
581
00:38:08,542 --> 00:38:09,667
E doar apă.
582
00:38:13,292 --> 00:38:15,000
Ești gata? Aport!
583
00:38:21,833 --> 00:38:23,958
Haide! Animalelor le place apa.
584
00:38:39,208 --> 00:38:40,958
Deci îți plac belelele, nu?
585
00:38:43,208 --> 00:38:44,208
Hai, băiete!
586
00:38:58,167 --> 00:39:00,208
Lilo, te vedem.
587
00:39:00,875 --> 00:39:02,417
Știi că n-ar trebui să fii aici.
588
00:39:06,000 --> 00:39:07,208
Hai, hai, hai!
589
00:39:14,042 --> 00:39:17,000
Dă-te jos! Dă-te jos de acolo!
590
00:39:18,500 --> 00:39:20,583
- Dumnezeule! Controlează-l!
- Încerc.
591
00:39:29,375 --> 00:39:30,375
Nu.
592
00:39:32,667 --> 00:39:33,667
Doar ce-a...?
593
00:39:38,167 --> 00:39:39,208
Nu.
594
00:39:39,875 --> 00:39:41,083
Nu. Oprește-te!
595
00:39:41,583 --> 00:39:42,583
Doar ce-a...?
596
00:39:43,708 --> 00:39:46,042
Perfect, Lilo! Acum trebuie să cos aia.
597
00:39:49,250 --> 00:39:51,417
Ce? Ce? Ce e?
598
00:39:51,500 --> 00:39:53,833
Așa îl cheamă. Stitch!
599
00:39:55,042 --> 00:39:57,292
Lilo, nu poți face asta, bine?
600
00:39:57,375 --> 00:39:59,792
Serios. Am crezut că era să lovesc ceva.
601
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Îmi...
602
00:40:07,125 --> 00:40:09,167
Îmi pare tare, tare rău!
603
00:40:09,250 --> 00:40:11,500
E... E... Sunteți bine? Eu...
604
00:40:14,750 --> 00:40:16,292
Lilo, încuie-ți ușa!
605
00:40:16,375 --> 00:40:19,667
Târa alt om pe trecere?
606
00:40:29,250 --> 00:40:30,292
Pe mai târziu!
607
00:40:34,792 --> 00:40:36,792
Lasă drama! Dă-mi o secundă!
608
00:40:38,500 --> 00:40:39,708
Bine. Haide! Haide!
609
00:40:39,792 --> 00:40:41,458
Hai să mergem! Haide!
610
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
De ce trebuie să vin la tine la muncă?
611
00:40:51,375 --> 00:40:52,708
Am șase ani.
612
00:40:52,792 --> 00:40:54,513
Fiindcă cineva a fost dată afară
de la hula.
613
00:40:55,042 --> 00:40:56,958
Stai aici!
614
00:40:57,042 --> 00:40:58,708
E atât de plictisitor aici!
615
00:40:58,792 --> 00:41:00,875
Și fără câini pe masă.
616
00:41:00,958 --> 00:41:02,708
- De ce nu?
- Se mănâncă pe ele.
617
00:41:02,792 --> 00:41:03,792
Nani.
618
00:41:03,833 --> 00:41:06,500
Cui îi pasă? Sunt deja pline de găinați.
619
00:41:06,583 --> 00:41:08,000
Lilo!
620
00:41:08,625 --> 00:41:09,875
Nani!
621
00:41:12,875 --> 00:41:13,875
Haide!
622
00:41:16,542 --> 00:41:18,417
Stai aici!
623
00:41:19,583 --> 00:41:22,208
N-avem timp să-ți dădăcești fiica.
624
00:41:22,292 --> 00:41:24,417
E în regulă.
N-o să se mai întâmple. Promit.
625
00:41:24,500 --> 00:41:26,167
Mă duc să aduc masa.
626
00:41:29,583 --> 00:41:31,833
Hei, Lilo! Ce mai faci?
627
00:41:31,917 --> 00:41:33,958
Uite, David, am un câine.
628
00:41:35,542 --> 00:41:36,583
Sigur e câine?
629
00:41:37,667 --> 00:41:38,667
Da.
630
00:41:44,000 --> 00:41:45,917
Știi, sora ta...
631
00:41:46,000 --> 00:41:50,042
Ai observat dacă a fost un pic
încordată în ultima vreme?
632
00:41:50,125 --> 00:41:52,125
Nu-ți face griji, e mereu așa.
633
00:41:52,208 --> 00:41:55,167
Dar a spus că-i place fundul tău
și părul stilat.
634
00:41:55,250 --> 00:41:56,375
Ți-a spus ea asta?
635
00:41:56,458 --> 00:41:59,250
Nu, dar îi citesc mesajele.
636
00:42:01,875 --> 00:42:02,875
Bine.
637
00:42:03,750 --> 00:42:04,750
Stitch?
638
00:42:05,708 --> 00:42:06,792
Stitch?
639
00:42:10,333 --> 00:42:11,750
Aici erai!
640
00:42:11,833 --> 00:42:13,750
Trebuie să stăm la masă.
641
00:42:14,708 --> 00:42:15,750
Stitch.
642
00:42:18,333 --> 00:42:19,333
Nu.
643
00:42:19,417 --> 00:42:22,250
Stitch, lasă-l jos!
644
00:42:23,292 --> 00:42:24,292
Da.
645
00:42:25,625 --> 00:42:27,042
- Tu.
- Nu, nu, nu.
646
00:42:29,833 --> 00:42:30,833
Și după aia...
647
00:42:31,542 --> 00:42:32,875
Nu.
648
00:42:32,958 --> 00:42:35,875
O să număr până la trei, Stitch.
649
00:42:41,667 --> 00:42:42,667
Unu.
650
00:43:01,708 --> 00:43:02,708
Stați!
651
00:43:04,083 --> 00:43:05,292
Hei, înapoi la treabă!
652
00:43:20,583 --> 00:43:21,917
Tort! Tort!
653
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
- Sunteți cuminți?
- Da, normal.
654
00:43:24,667 --> 00:43:25,750
Ți-e foame, băiete?
655
00:43:44,083 --> 00:43:45,333
Stitch?
656
00:43:50,750 --> 00:43:51,750
Stitch!
657
00:43:55,167 --> 00:43:56,167
Foc!
658
00:44:34,000 --> 00:44:35,500
Aș vrea să fi mers.
659
00:44:44,792 --> 00:44:46,625
Nu acum, Stitch.
660
00:45:00,333 --> 00:45:01,625
Poftim!
661
00:45:04,167 --> 00:45:06,125
626, poznaș mic!
662
00:45:06,208 --> 00:45:09,125
- Ce figură ești!
- Bună, omule! Om ca mine. Bună, bună!
663
00:45:09,208 --> 00:45:10,375
Uite, foc!
664
00:45:10,917 --> 00:45:12,500
Uite, uite! Suntem aproape.
665
00:45:12,583 --> 00:45:14,667
Stai, se mișcă! Haide! Haide!
666
00:45:14,750 --> 00:45:16,000
Haide, trebuie să mergem!
667
00:45:17,125 --> 00:45:18,417
Uite, e Consulul Suprem.
668
00:45:18,500 --> 00:45:20,333
- Nu răspunde! Nu acum!
- E Consulul.
669
00:45:20,417 --> 00:45:21,750
Majestate!
670
00:45:21,833 --> 00:45:24,375
Ce încântător arătați azi!
671
00:45:24,458 --> 00:45:26,792
Au trecut 24 de ore.
Ați capturat creatura?
672
00:45:26,875 --> 00:45:28,000
Start!
673
00:45:28,083 --> 00:45:29,875
Pornește, te rog!
674
00:45:29,958 --> 00:45:31,375
I-am captat atenția.
675
00:45:31,458 --> 00:45:33,833
O, atenția lui! Bine.
676
00:45:33,917 --> 00:45:36,292
Nu sunt... Nu sunt instrumente.
Nu e nimic aici!
677
00:45:36,375 --> 00:45:38,250
Și vă place hotelul?
678
00:45:38,333 --> 00:45:39,917
- Mă bucur că întrebați.
- Pornește!
679
00:45:40,000 --> 00:45:42,125
Clar sunt sarcastică.
680
00:45:42,208 --> 00:45:44,333
Start! Sisteme, start!
681
00:45:44,417 --> 00:45:45,583
Activează!
682
00:45:45,667 --> 00:45:46,708
O, nu! În sens invers.
683
00:45:46,792 --> 00:45:50,458
Găsiți creatura!
Și, nu uitați, trebuie să fiți discreți.
684
00:45:50,542 --> 00:45:52,292
- Am discreția în sânge.
- Oprește asta!
685
00:45:54,917 --> 00:45:55,667
VĂ ROG
AȘTEPTAȚI
686
00:45:55,750 --> 00:45:58,750
Minunat!
E prea târziu să pulverizăm planeta?
687
00:45:58,833 --> 00:46:01,417
- Degetul e mereu pe trăgaci, dnă.
- Nu, glumesc.
688
00:46:01,500 --> 00:46:03,208
Ce psihopată adorabilă!
689
00:46:10,208 --> 00:46:13,625
- Știi, nici nu-ți plăcea slujba aia.
- Nu vreau s-aud!
690
00:46:17,333 --> 00:46:20,083
Și am făcut curat înainte de muncă.
Nu faceți mizerie!
691
00:46:22,458 --> 00:46:24,708
Lilo, udă tot!
692
00:46:24,792 --> 00:46:26,458
Îi fac baie imediat.
693
00:46:30,458 --> 00:46:33,042
Nu prea putem
să avem grijă de un animal acum...
694
00:46:33,125 --> 00:46:35,250
Noi am notat că e un labrador negru.
695
00:46:35,333 --> 00:46:38,042
Nu, n-am spus că e negru, ci albastru.
696
00:46:42,125 --> 00:46:43,625
- Stitch!
- Ce se întâmplă acolo?
697
00:46:43,708 --> 00:46:45,000
Totul e în regulă!
698
00:46:45,083 --> 00:46:46,292
Stitch,
699
00:46:46,375 --> 00:46:48,083
trebuie să mă asculți.
700
00:46:48,875 --> 00:46:49,875
Nu, nu, nu, Stitch!
701
00:46:54,708 --> 00:46:57,042
Stitch, vino înapoi! N-am terminat.
702
00:46:57,708 --> 00:46:59,292
Bagă-l înapoi în baie!
703
00:47:00,042 --> 00:47:01,333
Unde s-a dus?
704
00:47:04,000 --> 00:47:05,208
Acolo!
705
00:47:05,292 --> 00:47:06,458
Ai grijă!
706
00:47:12,750 --> 00:47:14,250
Nu intra în bucătăria mea curată!
707
00:47:14,333 --> 00:47:16,500
Își explorează noua casă.
708
00:47:19,167 --> 00:47:20,167
Până-aici!
709
00:47:23,375 --> 00:47:24,708
E doar curios.
710
00:47:24,792 --> 00:47:26,500
Lilo! Ajută-mă!
711
00:47:26,583 --> 00:47:27,750
E pui.
712
00:47:27,833 --> 00:47:30,417
Nu e pui, Lilo.
Nici nu sunt sigură că e câine!
713
00:47:37,292 --> 00:47:38,542
Nu, nu, nu.
714
00:47:39,458 --> 00:47:41,083
- Jos!
- Stitch, oprește-te!
715
00:47:41,167 --> 00:47:42,208
Foc!
716
00:47:42,292 --> 00:47:43,583
Îl ducem înapoi.
717
00:47:43,667 --> 00:47:45,625
Mâine, la prima oră.
718
00:47:48,250 --> 00:47:49,292
De ce ești așa puternic?
719
00:47:49,375 --> 00:47:52,000
Dar mi l-am dorit și dorința s-a împlinit.
720
00:47:52,083 --> 00:47:54,167
Am spus o zi, așa ne-am înțeles.
721
00:47:54,250 --> 00:47:55,958
Ce scrie pe frigider?
722
00:47:56,042 --> 00:47:57,292
Nu îl ținem.
723
00:47:57,375 --> 00:47:58,875
- „Ohana” înseamnă familie.
- Nu.
724
00:47:58,958 --> 00:48:01,542
Familie înseamnă
că nimeni nu e lăsat în urmă sau...
725
00:48:01,625 --> 00:48:03,125
Sau uitat.
726
00:48:14,333 --> 00:48:17,042
De ce încerci să încalci
ce au spus Māmā și Pāpā?
727
00:48:17,125 --> 00:48:18,792
Pentru că noi am fost lăsate în urmă.
728
00:48:20,458 --> 00:48:21,458
Uite...
729
00:48:23,292 --> 00:48:26,750
Știu că toate astea sună bine.
730
00:48:26,833 --> 00:48:30,667
Și mie îmi sună bine,
dar realitatea nu e așa.
731
00:48:31,375 --> 00:48:32,833
Asta e realitate.
732
00:48:32,917 --> 00:48:36,417
Și am nevoie
să începi să trăiești cu mine așa.
733
00:48:39,833 --> 00:48:42,167
Uite, poți să-ți controlezi cățelul?
734
00:48:44,833 --> 00:48:48,792
Și nici nu vreau să mă gândesc
ce vor face serviciile sociale.
735
00:48:51,083 --> 00:48:55,333
Agent Foster, fă-mi legătura
cu asistenta socială. Intru sub acoperire.
736
00:48:56,083 --> 00:48:59,125
Trebuie să încetezi
să mai faci probleme, Stitch.
737
00:49:00,083 --> 00:49:02,500
Poți să te joci cu Scrump, dar fii drăguț!
738
00:49:02,583 --> 00:49:06,208
A fost prietena mea cea mai bună
înainte de tine. Hei, termină!
739
00:49:06,292 --> 00:49:08,333
Câine rău! Câine rău!
740
00:49:08,417 --> 00:49:10,042
N-o trage de cap!
741
00:49:11,458 --> 00:49:13,458
Își revine după operație.
742
00:49:16,750 --> 00:49:19,500
Aia e poza mea preferată. Termină!
743
00:49:22,875 --> 00:49:26,667
Asta e kapu, bine? Adică „interzis”.
Să nu atingi niciodată asta!
744
00:49:27,208 --> 00:49:28,833
Acum fii cuminte!
745
00:49:32,333 --> 00:49:34,500
Fii cuminte o secundă!
746
00:49:40,750 --> 00:49:44,500
Era cea mai deșteaptă din toată clasa.
747
00:49:48,833 --> 00:49:50,500
Aia e o placă.
748
00:49:50,583 --> 00:49:52,250
Așa faci surfing.
749
00:49:53,583 --> 00:49:54,417
REZULTATE NANI P.
750
00:49:54,500 --> 00:49:58,083
Așa se antrena. Era grozavă.
751
00:49:58,167 --> 00:50:01,750
Și avea o cameră întreagă plină de trofee.
752
00:50:05,292 --> 00:50:07,375
Mergeam la plajă tot timpul.
753
00:50:07,458 --> 00:50:09,167
Era distractivă.
754
00:50:09,750 --> 00:50:11,500
Aș vrea s-o fi întâlnit atunci.
755
00:50:15,083 --> 00:50:17,250
Nu cred că aia se bea.
756
00:50:21,333 --> 00:50:22,875
Tu aveai familie?
757
00:50:24,958 --> 00:50:27,292
- Familie?
- Familie.
758
00:50:29,208 --> 00:50:31,292
- Familie.
- Ești pe-aproape.
759
00:50:32,250 --> 00:50:34,083
Ca Māmā și Pāpā.
760
00:50:34,167 --> 00:50:37,917
Oamenii de acasă care-ți dau
multe îmbrățișări și pupici,
761
00:50:38,000 --> 00:50:41,292
și sunt alături de tine și când...
762
00:50:41,917 --> 00:50:42,917
Nu.
763
00:50:43,667 --> 00:50:45,625
Nu familie.
764
00:50:47,042 --> 00:50:49,875
De-aia ești rău uneori?
765
00:50:50,750 --> 00:50:52,250
E în regulă.
766
00:50:52,333 --> 00:50:56,708
Poate părinții mei au vorbit cu ai tăi
și ne-au trimis unul altuia.
767
00:51:02,833 --> 00:51:03,917
Asta e hula.
768
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Hula?
769
00:51:05,083 --> 00:51:06,708
E un dans hawaiian.
770
00:51:06,792 --> 00:51:08,250
Vrei să încerci?
771
00:51:11,708 --> 00:51:13,667
Ia-te după mine!
772
00:51:31,625 --> 00:51:35,042
O îmbrățișare caldă
773
00:51:39,458 --> 00:51:46,417
Până ne întâlnim din nou
774
00:51:56,792 --> 00:51:58,708
Cât mă bucur că te-am găsit!
775
00:52:00,917 --> 00:52:02,417
Pot să-ți pup nasul?
776
00:52:13,292 --> 00:52:14,292
Nani, Nani!
777
00:52:15,042 --> 00:52:16,750
Trebuie să vezi asta.
778
00:52:17,625 --> 00:52:19,833
Bine, exact cum am exersat.
779
00:52:19,917 --> 00:52:22,333
- Ce faci?
- Uită-te la asta!
780
00:52:24,792 --> 00:52:25,958
Sunt nerăbdătoare.
781
00:52:26,583 --> 00:52:27,875
Haide, mă uit.
782
00:52:35,500 --> 00:52:36,792
Ador cântecul ăsta.
783
00:52:38,167 --> 00:52:39,333
Ai văzut măcar?
784
00:52:40,833 --> 00:52:41,958
O să întârziem.
785
00:52:45,083 --> 00:52:46,917
Haide! Oprește ăla! Pune-ți pantofii!
786
00:52:47,000 --> 00:52:48,333
E ca o superputere.
787
00:52:48,417 --> 00:52:50,292
- Singura superputere a mea...
- Haide!
788
00:52:50,375 --> 00:52:53,208
... uneori, când alerg prea repede,
trag vânturi.
789
00:52:57,083 --> 00:53:01,083
Îmi pare bine. Apreciez că cineva
cu experiență vine să ne ajute.
790
00:53:01,167 --> 00:53:03,625
Păi, este prioritatea mea. Ce...?
791
00:53:04,542 --> 00:53:05,750
- Bine, haide!
- Stitch!
792
00:53:05,833 --> 00:53:07,875
- Haide! Repede!
- Hai, hai, hai!
793
00:53:07,958 --> 00:53:10,792
Am întârziat deja. Trebuie să mergem.
794
00:53:11,333 --> 00:53:12,333
Dnă Kekoa.
795
00:53:12,417 --> 00:53:14,625
El e directorul nostru.
796
00:53:15,167 --> 00:53:17,000
- Bună ziua!
- Bună!
797
00:53:17,083 --> 00:53:19,917
Credeam că veniți abia săptămâna viitoare.
798
00:53:20,000 --> 00:53:22,333
Nu, Nani. Cazul tău a fost devansat.
799
00:53:22,417 --> 00:53:24,667
Deci ea e Lilo.
800
00:53:24,750 --> 00:53:28,625
- Și cine e prietenul ăsta mic?
- E noul meu câine.
801
00:53:28,708 --> 00:53:31,792
Nani, am auzit ce s-a întâmplat aseară.
Putem vorbi un pic?
802
00:53:32,833 --> 00:53:34,250
Da. Sigur.
803
00:53:35,000 --> 00:53:36,625
- Îl cheamă Stitch.
- Stitch.
804
00:53:36,708 --> 00:53:39,750
Dacă ar ști ce se întâmplă,
ai pierde-o pe Lilo chiar acum.
805
00:53:39,833 --> 00:53:43,458
- N-ar fi trebuit să se întâmple.
- Da, și ți-ai pierdut slujba.
806
00:53:45,167 --> 00:53:48,000
Hei! Ce faci?
807
00:53:48,625 --> 00:53:50,583
Nu arăți ca un asistent social.
808
00:53:51,292 --> 00:53:53,125
Am un grad special.
809
00:53:53,208 --> 00:53:54,833
Pe degete scrie „Cobra”.
810
00:53:54,917 --> 00:53:56,542
- Știi să citești, deci.
- Da.
811
00:53:56,625 --> 00:53:59,042
Te citesc ca pe o carte.
812
00:53:59,125 --> 00:54:03,417
Așa primesc asigurări. Nu-ți face griji!
Aveam până la sfârșitul săptămânii, nu?
813
00:54:03,500 --> 00:54:06,417
Lilo, Stitch, hai să găsim o slujbă!
814
00:54:08,167 --> 00:54:09,417
Te-am prins!
815
00:54:09,500 --> 00:54:11,958
Dar vreau să aflu
mai multe despre tine.
816
00:54:12,667 --> 00:54:14,875
Bine, ce-ai vrea să știi, Pleakley?
817
00:54:14,958 --> 00:54:18,375
- De unde ai numele de Jumba?
- E nume de familie.
818
00:54:20,125 --> 00:54:21,875
- Ești înrudit...?
- Uite camioneta!
819
00:54:26,375 --> 00:54:28,042
Hai, hai, hai!
820
00:54:28,125 --> 00:54:29,792
Trebuie să-l prindem azi.
821
00:54:30,333 --> 00:54:32,875
De ce ai ales metoda asta
ridicolă de transport?
822
00:54:32,958 --> 00:54:34,417
Nu poluează.
823
00:54:35,208 --> 00:54:36,625
Hai, fuguța!
824
00:54:36,708 --> 00:54:40,417
- Asta e, Lilo. Ultima șansă.
- Hai să jucăm „Simon spune”!
825
00:54:40,500 --> 00:54:43,958
- Dacă nu găsesc de muncă azi...
- Simon spune „Dă din fund!”
826
00:54:44,042 --> 00:54:45,917
... vom fi despărțite.
827
00:54:46,000 --> 00:54:48,208
- Simon spune „Dă din picioare!”
- Ascultă!
828
00:54:48,292 --> 00:54:50,042
Pe bune.
829
00:54:51,292 --> 00:54:54,042
Vreau ca tu și el să vă purtați exemplar.
830
00:54:54,125 --> 00:54:56,667
Bine? Da?
831
00:54:57,792 --> 00:54:59,333
Bine, urează-mi noroc!
832
00:55:03,042 --> 00:55:06,333
Bine, Stitch, Nani se bizuie pe noi.
833
00:55:06,417 --> 00:55:09,167
Hai la treabă! Ești gata? Șezi!
834
00:55:16,042 --> 00:55:18,167
Bine, copii, atenție!
835
00:55:18,250 --> 00:55:19,667
Ăsta e nivelul tău de răutate.
836
00:55:19,750 --> 00:55:22,458
E neobișnuit de mare
pentru cineva de mărimea ta.
837
00:55:22,542 --> 00:55:23,750
Dar o să îndreptăm asta.
838
00:55:23,833 --> 00:55:25,292
Lecția numărul unu.
839
00:55:25,375 --> 00:55:27,125
Dă o mână de ajutor!
840
00:55:27,208 --> 00:55:29,125
Sau o lăbuță.
841
00:55:29,625 --> 00:55:31,375
Așa faci curat.
842
00:55:31,458 --> 00:55:33,292
Întâi, folosești ăsta.
843
00:55:34,250 --> 00:55:35,792
- Bine, trebuie să ne apropiem.
- Bine.
844
00:55:39,083 --> 00:55:40,208
Nu asta...
845
00:55:40,292 --> 00:55:41,375
Lecția numărul doi.
846
00:55:41,458 --> 00:55:42,542
Nu strica lucruri!
847
00:55:42,625 --> 00:55:46,708
E foarte fragil, deci nu-l poți sparge
de fiecare dată când...
848
00:55:48,000 --> 00:55:49,375
Acum e rândul tău.
849
00:55:56,667 --> 00:55:58,583
Nu poți spune:
„Hai să luăm scutere” și gata!
850
00:55:58,667 --> 00:56:00,250
Am încercat să fiu mai...
851
00:56:01,125 --> 00:56:02,500
Un strănut!
852
00:56:03,500 --> 00:56:06,208
- Îmi poți spune cum ai făcut-o?
- N-am idee. M-am uitat la lumină.
853
00:56:06,292 --> 00:56:10,083
Lecția trei. Îndreaptă-ți greșelile!
854
00:56:12,958 --> 00:56:14,292
Așa.
855
00:56:18,458 --> 00:56:19,458
Nu. Hei...
856
00:56:20,083 --> 00:56:22,417
Nu. Hei... Hei...
857
00:56:22,500 --> 00:56:25,208
- Bravo, Stitch!
- Da, abia aștept. Mă înțelegeți?
858
00:56:29,833 --> 00:56:31,292
Cum a mers?
859
00:56:34,333 --> 00:56:36,500
- Nu la hotelul ăsta.
- Stai! Ei bine...
860
00:56:48,875 --> 00:56:51,000
Nani, Nani, Nani!
861
00:56:51,083 --> 00:56:52,208
Bine.
862
00:56:54,833 --> 00:56:56,958
Poate poți face ceva ce-ți place.
863
00:57:07,958 --> 00:57:10,375
Hai! Hai! Hai! Și sus!
864
00:57:11,875 --> 00:57:13,417
Da, Nani!
865
00:57:14,958 --> 00:57:16,333
Da!
866
00:58:00,542 --> 00:58:01,958
Da, da, da.
867
00:58:39,833 --> 00:58:41,250
Ce faci?
868
00:58:51,708 --> 00:58:53,125
De ce l-ai făcut așa rapid?
869
00:58:58,458 --> 00:58:59,625
Dă-te, Stitch!
870
00:59:11,000 --> 00:59:12,917
- Lilo!
- Nani!
871
00:59:13,750 --> 00:59:15,417
Lilo? Lilo?
872
00:59:16,958 --> 00:59:17,833
... înec!
873
00:59:17,917 --> 00:59:19,500
- Salvamar!
- Lilo!
874
00:59:21,042 --> 00:59:22,167
Dă-te de pe ea!
875
00:59:22,250 --> 00:59:23,375
David, ajutor!
876
00:59:25,417 --> 00:59:27,167
Stitch o trage la fund!
877
00:59:36,083 --> 00:59:39,625
Cod 51. Repede, cod 51.
878
00:59:40,042 --> 00:59:41,958
Trimiteți o echipă de extracție acum.
879
00:59:42,042 --> 00:59:44,708
Cobra, sunt cu mâinile legate
până mostra e procesată.
880
00:59:44,792 --> 00:59:48,333
Îl mai urmărește cineva.
Când se mai ivește șansa, îl prind.
881
00:59:48,417 --> 00:59:51,042
Ești bine, ești bine.
David, ajută-mă! Ajută-mă!
882
00:59:51,125 --> 00:59:53,167
- O ții?
- Bine. David, ajută-mă!
883
00:59:53,250 --> 00:59:55,208
- Lilo, mă auzi?
- Scumpo...
884
00:59:55,292 --> 00:59:57,125
Sus, sus, sus, sus!
885
00:59:57,958 --> 00:59:59,083
Chemați o ambulanță!
886
01:00:08,833 --> 01:00:09,833
Oameni buni...
887
01:00:10,583 --> 01:00:12,917
A întrebat dacă se poate da
în mașina de RMN.
888
01:00:13,000 --> 01:00:14,667
I-am spus că vă întreb pe voi.
889
01:00:16,000 --> 01:00:17,292
E bine.
890
01:00:19,042 --> 01:00:22,792
A avut noroc. Alte câteva secunde
și ar fi putut fi mult mai rău.
891
01:00:22,875 --> 01:00:24,167
Dar, în general...
892
01:00:25,542 --> 01:00:28,458
- Ăla e un...?
- E un animal de ajutor.
893
01:00:28,542 --> 01:00:29,542
Bine.
894
01:00:29,625 --> 01:00:32,542
Mergeți în față
și o să vă verifice asigurarea.
895
01:00:32,625 --> 01:00:33,625
Bine?
896
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
Mahalo.
897
01:00:38,042 --> 01:00:40,208
Ce e?
898
01:00:41,250 --> 01:00:43,083
Nu. Nu. Nici pomeneală.
899
01:00:43,167 --> 01:00:44,958
Nu sunt doar facturile, Nani.
900
01:00:45,708 --> 01:00:48,208
E timpul să te gândești
la binele lui Lilo.
901
01:00:51,333 --> 01:00:54,375
Există o cale ca statul
să plătească pentru toate astea.
902
01:00:56,042 --> 01:00:57,042
Dar...
903
01:00:58,250 --> 01:01:04,250
... înseamnă că trebuie
să renunți oficial la tutela lui Lilo.
904
01:01:06,000 --> 01:01:07,333
Cum ar...
905
01:01:08,625 --> 01:01:09,625
... arăta asta?
906
01:01:11,417 --> 01:01:14,958
Păi, ne vom lua după tine.
907
01:01:16,375 --> 01:01:18,750
Tu ne spui cum vrei să continuăm.
908
01:01:20,042 --> 01:01:23,667
E vorba de a face tranziția
mai ușoară pentru Lilo.
909
01:01:24,417 --> 01:01:25,917
Tot o s-o vezi.
910
01:01:26,000 --> 01:01:27,708
Doar că va fi diferit.
911
01:01:27,792 --> 01:01:31,917
Poți pregăti o geantă, câteva jucării,
lucruri care o liniștesc.
912
01:01:32,000 --> 01:01:37,708
Și, în momentul ăla,
v-am lăsa un pic singure, ca să...
913
01:01:39,542 --> 01:01:40,833
Ne luăm rămas-bun.
914
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
Nu.
915
01:01:43,333 --> 01:01:45,167
Nu spunem rămas-bun.
916
01:01:46,250 --> 01:01:48,458
Spunem a hui hou.
917
01:01:49,875 --> 01:01:51,875
„Până ne mai întâlnim”.
918
01:01:59,208 --> 01:02:01,500
Chiar am crezut că o să se descurce.
919
01:02:04,625 --> 01:02:07,708
- De ce ar proteja-o așa?
- Nu ți se par drăguți împreună?
920
01:02:07,792 --> 01:02:10,833
Nu e un animal de companie.
E un experiment. Și unul periculos.
921
01:02:10,917 --> 01:02:13,375
Eu cred că e mult mai drăguț
decât e periculos.
922
01:02:13,458 --> 01:02:16,458
Are dinți ascuțiți, gheare.
L-am proiectat să fie periculos.
923
01:02:16,542 --> 01:02:18,042
Periculos de drăguț.
924
01:02:19,375 --> 01:02:20,625
Nu răspunde!
925
01:02:21,458 --> 01:02:23,125
Pleakley, nu răspunde!
926
01:02:24,167 --> 01:02:25,500
Pleakley. Pleakley.
927
01:02:25,583 --> 01:02:26,583
Pentru mine.
928
01:02:27,667 --> 01:02:30,667
Majestate. Aici agentul Pleakley,
care nu vă ignoră apelul.
929
01:02:30,750 --> 01:02:33,292
Doar ce-am interceptat un apel
de la autorități umane.
930
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
Îți dai seama ce ați făcut?
931
01:02:34,917 --> 01:02:36,250
- Nu.
- Pune înregistrarea!
932
01:02:36,333 --> 01:02:37,958
Și scoate-ți pălăria aia ridicolă!
933
01:02:38,625 --> 01:02:42,333
Cod 51. Am găsit ceva. Confirmă.
934
01:02:42,417 --> 01:02:45,417
Nu numai că i-ați alertat pe oameni
de existența noastră,
935
01:02:45,500 --> 01:02:47,958
dar tot nu l-ați prins pe 626.
936
01:02:48,042 --> 01:02:49,792
Consul Suprem, cu tot respectul,
937
01:02:49,875 --> 01:02:51,708
nu sunt sigur că știți
ce se întâmplă cu 626.
938
01:02:51,792 --> 01:02:53,042
Am găsit...
939
01:02:54,208 --> 01:02:55,375
... o... o eroare
940
01:02:55,458 --> 01:02:58,333
care îngreunează
îndepărtarea lui de pe planetă,
941
01:02:58,417 --> 01:03:00,625
dar sigur pot găsi o soluție...
942
01:03:00,708 --> 01:03:03,042
- Ne trebuie doar...
- Tu ești o eroare, bufonule!
943
01:03:03,125 --> 01:03:06,250
Mi-a ajuns, dr. Jookiba!
Nu mai am răbdare.
944
01:03:06,333 --> 01:03:08,917
Consideră învoiala noastră anulată.
945
01:03:09,000 --> 01:03:10,458
- Ce?!
- Fără crize.
946
01:03:10,542 --> 01:03:13,208
Agentul Pleakley e acum autorizat
947
01:03:13,292 --> 01:03:18,167
să te rețină din ordinul Federației
și să te escorteze pe Turo imediat.
948
01:03:19,417 --> 01:03:20,417
Alo?
949
01:03:20,500 --> 01:03:22,542
- Chiar acum?
- Nu, mai târziu. Tu ce crezi?
950
01:03:22,625 --> 01:03:25,500
- Nu poți face asta cu munca mea!
- Nu e o dezbatere.
951
01:03:25,583 --> 01:03:28,792
O echipă a Federației e pe drum
să curețe mizeria ta.
952
01:03:29,667 --> 01:03:30,875
A închis?
953
01:03:32,750 --> 01:03:34,000
Jumba?
954
01:03:34,083 --> 01:03:36,208
Federația a fost întotdeauna așa,
955
01:03:36,292 --> 01:03:38,292
exagerează tot timpul.
956
01:03:38,375 --> 01:03:41,417
Dar munca-i muncă
și trebuie să urmăm ordinele, și...
957
01:03:42,417 --> 01:03:44,833
- Ce?
- Aloha și mahalo.
958
01:03:44,917 --> 01:03:47,125
Înveți limba...
959
01:03:52,625 --> 01:03:54,792
Chiar am crezut că ne apropiem.
960
01:03:54,875 --> 01:03:57,042
E timpul să procedăm ca mine.
961
01:03:58,417 --> 01:03:59,417
O, nu.
962
01:04:01,458 --> 01:04:03,458
Hei, frumoaso!
963
01:04:03,542 --> 01:04:04,792
Bună!
964
01:04:04,875 --> 01:04:06,208
Ce faci, prostuțo?
965
01:04:06,292 --> 01:04:11,042
Mă joc cu păpușile
pe care le-am făcut la Tūtū.
966
01:04:11,125 --> 01:04:14,083
- Drăguț!
- Pizza!
967
01:04:17,833 --> 01:04:22,917
Mai știi când am fost
la North Shore în vara aia?
968
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
Da.
969
01:04:24,083 --> 01:04:27,000
Și eram pe părți opuse ale insulei,
970
01:04:27,083 --> 01:04:31,833
dar ne puteam vizita oricând voiam, nu?
971
01:04:31,917 --> 01:04:35,333
Doar că nu eram împreună tot timpul.
972
01:04:35,417 --> 01:04:36,708
Dar puteam suna.
973
01:04:36,792 --> 01:04:40,458
Tu-mi povesteai toate aventurile tale
974
01:04:40,542 --> 01:04:43,167
cu Alvin și Tūtū, și de-astea.
975
01:04:43,250 --> 01:04:48,875
Și puteam vorbi mult,
doar că nu tot timpul. Știi?
976
01:04:49,833 --> 01:04:53,250
Îți... Îți dai seama ce spun?
977
01:04:53,917 --> 01:04:56,958
Te întorci în tabăra de surfing?
978
01:04:57,583 --> 01:04:59,000
Nu. Nu.
979
01:05:00,250 --> 01:05:03,792
Doar că, cu Stitch și tot ce s-a întâmplat
săptămâna asta,
980
01:05:03,875 --> 01:05:07,042
lucrurile s-au înrăutățit, așa că...
981
01:05:08,583 --> 01:05:10,667
... va trebui să facem niște schimbări.
982
01:05:11,708 --> 01:05:13,042
Și...
983
01:05:18,292 --> 01:05:22,292
Știi... Eu... Trebuie să iau niște aer.
984
01:05:47,333 --> 01:05:50,417
Ții minte când Pāpā
ne aducea să campăm aici?
985
01:05:51,750 --> 01:05:53,208
- Ce?
- Da, ții minte?
986
01:05:53,292 --> 01:05:56,625
Eu mâncam bezele. Și tu la fel.
987
01:05:56,708 --> 01:05:58,458
Pāpā nu ne ducea să campăm.
988
01:05:59,167 --> 01:06:01,333
Deparazitau. Aveam termite.
989
01:06:02,292 --> 01:06:05,000
Eu campam. Ne distram.
990
01:06:10,833 --> 01:06:12,375
Erau părinți foarte buni.
991
01:06:14,833 --> 01:06:16,208
M-am răzgândit.
992
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
Cu ce?
993
01:06:21,542 --> 01:06:23,750
Îmi placi și ca mamă.
994
01:06:33,042 --> 01:06:35,833
Haide! Fă-o! Pentru mine!
995
01:06:38,792 --> 01:06:39,792
Bine.
996
01:08:07,125 --> 01:08:08,125
Vreau să știi...
997
01:08:09,875 --> 01:08:13,667
... că, orice s-ar întâmpla,
te iubesc foarte mult.
998
01:08:43,958 --> 01:08:45,083
Ești gata?
999
01:08:46,917 --> 01:08:47,917
Da.
1000
01:09:17,833 --> 01:09:19,375
O să fie bine.
1001
01:09:20,083 --> 01:09:21,292
Promit.
1002
01:09:42,958 --> 01:09:44,458
Nu e aici.
1003
01:09:45,083 --> 01:09:46,542
Cum nu e aici?
1004
01:09:47,458 --> 01:09:48,542
Eu nu...
1005
01:09:48,625 --> 01:09:50,542
Poate e la vecini.
1006
01:09:51,333 --> 01:09:52,625
Hai, hai!
1007
01:09:53,958 --> 01:09:54,958
Ce?
1008
01:09:55,542 --> 01:09:56,542
Unde s-a dus?
1009
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
Stitch?
1010
01:10:04,417 --> 01:10:05,708
Stitch!
1011
01:10:12,542 --> 01:10:13,708
Stitch?
1012
01:10:14,833 --> 01:10:16,167
Stitch!
1013
01:10:16,708 --> 01:10:18,458
Am crezut că te-am pierdut.
1014
01:10:20,125 --> 01:10:23,625
Stitch distrus familie.
1015
01:10:24,292 --> 01:10:27,500
A fost un accident. Ca o greșeală.
1016
01:10:28,417 --> 01:10:30,292
Dar Stitch...
1017
01:10:37,125 --> 01:10:38,125
... rău.
1018
01:10:38,667 --> 01:10:40,208
Stitch e rău.
1019
01:10:41,125 --> 01:10:42,833
Nu ești rău.
1020
01:10:42,917 --> 01:10:46,167
Doar faci lucruri rele uneori.
1021
01:10:47,125 --> 01:10:50,500
Ohana înseamnă familie.
1022
01:10:51,417 --> 01:10:54,500
Și uneori familia nu e perfectă.
1023
01:11:03,583 --> 01:11:06,583
Dar asta nu înseamnă că nu e bună.
1024
01:11:19,417 --> 01:11:21,375
N-am venit să fac rău nimănui.
1025
01:11:21,458 --> 01:11:22,750
Sunt aici să ajut.
1026
01:11:22,833 --> 01:11:24,833
Animalul ăsta îmi aparține.
1027
01:11:24,917 --> 01:11:27,417
Nu e un animal. E prietenul meu.
1028
01:11:28,833 --> 01:11:30,167
Mai ai ceva de spus?
1029
01:11:35,583 --> 01:11:36,708
Dă-mi aia!
1030
01:11:36,792 --> 01:11:38,417
Nu știi s-o folosești.
1031
01:11:38,500 --> 01:11:40,958
O să număr până la trei,
după care vreau s-o lași jos.
1032
01:11:41,708 --> 01:11:42,792
Unu...
1033
01:11:44,667 --> 01:11:45,667
... doi...
1034
01:11:47,750 --> 01:11:48,792
... trei!
1035
01:11:52,000 --> 01:11:53,792
- Zău așa!
- Super!
1036
01:11:53,875 --> 01:11:55,667
Ești un geniu, Stitch!
1037
01:11:55,750 --> 01:11:58,792
Eu l-am făcut. Eu sunt geniul.
1038
01:11:59,833 --> 01:12:02,417
Prima regulă
când apare un străin periculos:
1039
01:12:02,500 --> 01:12:03,875
găsește un adult!
1040
01:12:03,958 --> 01:12:04,958
Nani!
1041
01:12:06,458 --> 01:12:07,583
Nani?
1042
01:12:08,125 --> 01:12:09,917
- Lilo!
- Lilo!
1043
01:12:11,000 --> 01:12:12,458
Asta e numai vina mea.
1044
01:12:33,458 --> 01:12:35,667
Și acum mi-au intrat chiloții-n fund.
1045
01:12:35,875 --> 01:12:37,625
Stai! De ce aș ști unde e sora ta?
1046
01:12:37,708 --> 01:12:40,292
Nu știu. E singurul număr
pe care l-am găsit.
1047
01:12:40,375 --> 01:12:43,042
- Comanzi o pepperoni sau nu?
- Lăsați! S-a întors.
1048
01:12:43,125 --> 01:12:44,625
Nani!
1049
01:12:47,833 --> 01:12:48,917
Nani!
1050
01:12:49,000 --> 01:12:50,375
Stitch, oprește-te!
1051
01:13:02,417 --> 01:13:05,083
Bine, 626, foarte deștept!
1052
01:13:05,167 --> 01:13:07,417
Nostim! Mi-am văzut fundul.
1053
01:13:07,500 --> 01:13:10,667
- Întotdeauna mi-am dorit să fac asta.
- Ce faci?
1054
01:13:14,083 --> 01:13:16,750
Bine, ascultă... Vreau doar să spun...
1055
01:13:16,833 --> 01:13:20,083
... că Federația nu prea apreciază
ce ai făcut aici.
1056
01:13:23,000 --> 01:13:26,333
Știu că ești acolo.
1057
01:13:26,417 --> 01:13:29,417
Ieși, te rog! Am planuri mari pentru tine.
1058
01:13:29,500 --> 01:13:30,667
Adică pentru noi.
1059
01:13:35,208 --> 01:13:37,958
Pleacă de-aici, cartof păros!
1060
01:13:38,042 --> 01:13:39,708
M-ai făcut cartof păros?
1061
01:13:39,792 --> 01:13:41,250
Asta nu e frumos.
1062
01:13:41,333 --> 01:13:43,125
Fereastră, fereastră!
1063
01:13:45,333 --> 01:13:46,792
Stai! Întoarce-te!
1064
01:13:46,875 --> 01:13:49,417
Hei! O să fugi?
1065
01:13:50,250 --> 01:13:52,458
N-o să fugi de toate astea.
1066
01:13:52,542 --> 01:13:54,000
Toate amintirile astea.
1067
01:13:54,542 --> 01:13:56,875
Oamenii sunt atât de atașați
unii de alții.
1068
01:13:56,958 --> 01:13:58,333
De lucrurile lor,
1069
01:13:58,417 --> 01:14:00,958
de experimentele extraterestre
pe care mi le-au furat.
1070
01:14:03,042 --> 01:14:04,333
Trebuie să plecăm!
1071
01:14:08,458 --> 01:14:11,292
„Atașament” înseamnă că îți pasă.
1072
01:14:11,375 --> 01:14:12,750
- Grăbește-te!
- O, nu!
1073
01:14:15,958 --> 01:14:17,625
Lilo! Grăbește-te!
1074
01:14:17,708 --> 01:14:18,708
Plecăm acum!
1075
01:14:19,292 --> 01:14:21,208
Și, când le pasă,
1076
01:14:21,292 --> 01:14:24,042
oamenii iau decizii foarte prostești.
1077
01:14:26,083 --> 01:14:28,125
Cine sunt „May-May” și „Pay-Pay”?
1078
01:14:30,125 --> 01:14:34,125
- Aia e camera lui Māmā și a lui Pāpā.
- Așa e mult mai logic.
1079
01:14:38,500 --> 01:14:40,333
Termină sau vezi tu!
1080
01:14:40,417 --> 01:14:41,792
Văd eu ce?
1081
01:14:46,292 --> 01:14:47,708
Ce o să faci?
1082
01:14:48,292 --> 01:14:49,500
Iu-hu!
1083
01:14:50,583 --> 01:14:52,167
Uite-l!
1084
01:14:56,042 --> 01:14:57,917
Aloha!
1085
01:15:11,375 --> 01:15:12,375
Îmi pare rău.
1086
01:15:14,625 --> 01:15:16,375
Ochiul meu! Ochiul meu!
1087
01:15:17,625 --> 01:15:18,708
De ce ai face așa ceva?
1088
01:15:20,292 --> 01:15:21,583
Hei, oprește-te!
1089
01:15:22,583 --> 01:15:24,208
Încerc doar să ajut!
1090
01:15:26,375 --> 01:15:30,250
626, joaca s-a terminat.
1091
01:15:52,083 --> 01:15:53,542
Bine, bine, bine.
1092
01:15:53,625 --> 01:15:55,333
Care e planul, 626?
1093
01:15:55,417 --> 01:15:57,083
Să zicem că scapi de Federație.
1094
01:15:57,167 --> 01:15:59,167
Crezi că o să stai aici cu ea?
1095
01:15:59,250 --> 01:16:02,042
O să trăiești fericit pe Pământ?
1096
01:16:02,125 --> 01:16:05,042
Ești construit să distrugi, 626,
și ai făcut-o.
1097
01:16:05,708 --> 01:16:07,792
Uite ce s-a întâmplat
de când ai ajuns aici.
1098
01:16:07,875 --> 01:16:09,625
Familia ei se destramă.
1099
01:16:10,167 --> 01:16:11,625
Hai să fim sinceri.
1100
01:16:11,708 --> 01:16:15,417
Singurul motiv pentru care ai ales-o
la adăpostul de animale
1101
01:16:15,500 --> 01:16:17,167
a fost pentru protecția ta.
1102
01:16:22,583 --> 01:16:24,625
Așa e, Stitch?
1103
01:16:25,542 --> 01:16:27,583
Vezi, eu nu cred că asta e rău.
1104
01:16:27,667 --> 01:16:30,375
Nu cred că e rău nimic din ce faci.
Mie mi se pare genial.
1105
01:16:31,833 --> 01:16:34,542
Dacă îți pasă de fetița asta,
1106
01:16:35,042 --> 01:16:36,625
o s-o lași aici.
1107
01:16:41,875 --> 01:16:43,125
Stitch?
1108
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
E mai bine așa.
1109
01:16:56,458 --> 01:16:58,042
Lilo, fugi!
1110
01:17:08,042 --> 01:17:10,375
David, Nani, ne vedem acasă.
1111
01:17:10,917 --> 01:17:14,458
Știi, ai luat decizia potrivită.
Consulul urma să te exileze.
1112
01:17:14,542 --> 01:17:17,667
Urma să-mi irosească
toată știința genială.
1113
01:17:17,750 --> 01:17:19,958
Dar o să fac ceva și mai bun.
1114
01:17:21,792 --> 01:17:25,375
Și o să te transform în 627.
1115
01:17:28,542 --> 01:17:30,083
- Lilo?
- Lilo!
1116
01:17:30,167 --> 01:17:31,208
Lilo!
1117
01:17:31,292 --> 01:17:32,833
- Nu e aici.
- Verific în spate.
1118
01:17:32,917 --> 01:17:34,625
- Ce s-a întâmplat?
- Nu știu.
1119
01:17:34,708 --> 01:17:36,500
- Unde e Lilo?
- Nu știu.
1120
01:17:36,583 --> 01:17:37,917
Nu e aici.
1121
01:17:38,583 --> 01:17:40,500
De fapt, e într-o navă, în drum spre...
1122
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
Dumnezeule! Bine, bine.
1123
01:17:45,667 --> 01:17:48,333
Impresionantă aruncare! Dacă am putea...
1124
01:17:49,250 --> 01:17:51,458
Nu, hai! Nu iar asta. De fapt...
1125
01:17:53,042 --> 01:17:55,625
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1126
01:17:55,708 --> 01:17:57,542
- Ce?
- Stai, ce? CIA?
1127
01:17:57,625 --> 01:17:59,917
Wendell Pleakley
din Federația Galactică Unită.
1128
01:18:00,000 --> 01:18:01,958
- Sunt funcționar guvernamental.
- Ce cauți aici?
1129
01:18:02,042 --> 01:18:04,083
- Da, unde e sora mea?
- Veste bună!
1130
01:18:04,167 --> 01:18:06,792
E bine, sănătoasă.
De fapt, nu știu dacă e bine.
1131
01:18:06,875 --> 01:18:09,000
Văd doar viteza cu care se îndepărtează.
1132
01:18:09,083 --> 01:18:11,833
Ajunge! Te arestez și gata. Haide!
1133
01:18:11,917 --> 01:18:14,875
Știi, când te-am văzut cu fetița aia,
mi-am dat seama
1134
01:18:14,958 --> 01:18:17,458
că nu ești monstrul fără inimă
care te credeam.
1135
01:18:17,542 --> 01:18:21,708
Dar, după ce-ți îndepărtez
capacitatea de a iubi, o să fii perfect.
1136
01:18:21,792 --> 01:18:27,625
Și, după aia, cu 627 lângă mine,
Consulul nu mă va putea opri.
1137
01:18:29,458 --> 01:18:32,792
Nu fi așa trist, 626!
Ne avem unul pe altul.
1138
01:18:32,875 --> 01:18:36,458
Eu sunt ohana,
cum spunea prietena ta Lisa.
1139
01:18:36,542 --> 01:18:38,167
Așa o chema? Lisa? Lily?
1140
01:18:38,250 --> 01:18:39,625
Limo? Limo... Nu.
1141
01:18:39,708 --> 01:18:41,167
- Cum o chema?
- Lilo!
1142
01:18:41,250 --> 01:18:44,250
A, da, Lilo. Oribil nume.
Hai să plecăm de pe planeta asta!
1143
01:18:46,625 --> 01:18:48,125
Inițiere hiperviteză.
1144
01:18:48,208 --> 01:18:50,542
Gata de lansare în două minute.
1145
01:18:55,167 --> 01:18:56,833
Trebuie să-mi spui ce se întâmplă.
1146
01:18:56,917 --> 01:18:58,708
- Unde e sora mea?
- Nu acum.
1147
01:18:58,792 --> 01:19:02,375
Prioritatea e să raportăm incidentul
și să ducem ăsta în custodie.
1148
01:19:02,458 --> 01:19:04,833
Oamenii trebuie să știe
ce fel de amenințare e asta.
1149
01:19:05,917 --> 01:19:08,375
Nu sunt o amenințare.
Sunt inofensiv, de fapt.
1150
01:19:08,458 --> 01:19:10,167
Dar n-ar trebui să fii îngrijorat.
1151
01:19:10,250 --> 01:19:12,625
E prima mea misiune pe teren,
așa că nu aș...
1152
01:19:12,708 --> 01:19:14,458
- ... fi așa îngrijorat. Bine.
- Stai!
1153
01:19:14,542 --> 01:19:16,000
N-ar trebui să ne protejezi?
1154
01:19:17,333 --> 01:19:20,083
Am făcut un jurământ
să protejez poporul american.
1155
01:19:20,167 --> 01:19:22,500
Noi ce crezi că suntem?
1156
01:19:23,125 --> 01:19:25,000
Cobra, ai avut dreptate.
1157
01:19:25,083 --> 01:19:27,792
Au venit rezultatele
și n-am mai văzut așa ceva.
1158
01:19:29,875 --> 01:19:30,875
Te rog!
1159
01:19:31,625 --> 01:19:35,000
E ceva la mijloc aici.
Ai mai găsit și alte dovezi?
1160
01:19:38,125 --> 01:19:40,875
E sora mea.
El e singurul care poate ajuta.
1161
01:19:45,333 --> 01:19:46,333
Bine.
1162
01:19:46,417 --> 01:19:49,083
Și am scos brățările tale.
Erau incomode.
1163
01:19:51,750 --> 01:19:54,208
Totul se rezumă la o viziune.
1164
01:19:54,292 --> 01:19:56,083
Asta e știința.
1165
01:19:56,167 --> 01:19:57,917
- E abilitatea...
- Butonul roșu.
1166
01:19:58,000 --> 01:19:59,667
- ... de a vedea ce alții nu văd.
- Apasă-l!
1167
01:19:59,750 --> 01:20:01,208
Și sunt vinovat de asta.
1168
01:20:01,292 --> 01:20:03,333
Consulul Suprem, de pildă...
1169
01:20:03,417 --> 01:20:04,500
Nu! Nu, nu, nu!
1170
01:20:04,583 --> 01:20:08,000
... n-ar vedea viitorul
nici dacă ar fi sub nasul ei.
1171
01:20:08,500 --> 01:20:10,333
Nu i-aș spune asta în față.
1172
01:20:15,250 --> 01:20:16,917
Ce faci?
1173
01:20:18,333 --> 01:20:20,417
Hei, 626, nu atinge...
1174
01:20:21,250 --> 01:20:23,250
Hei, nu mai atinge niciun cablu!
1175
01:20:23,333 --> 01:20:25,125
- Bla, bla, bla...
- Te rog!
1176
01:20:25,208 --> 01:20:28,833
E foarte frustrant
să am relația asta cu tine.
1177
01:20:28,917 --> 01:20:31,000
Să ignori ce-ți spun.
1178
01:20:31,208 --> 01:20:33,625
Când ne întoarcem,
o să facem schimbări adevărate.
1179
01:20:33,708 --> 01:20:35,958
Nu așa repede, față de pizza!
1180
01:20:38,375 --> 01:20:39,375
Ce...?
1181
01:20:42,458 --> 01:20:43,667
Lisa.
1182
01:20:47,792 --> 01:20:50,208
Nu-mi spune!
Nu știi să pilotezi o navă spațială.
1183
01:20:57,458 --> 01:20:58,500
Micuță...
1184
01:21:02,333 --> 01:21:03,333
Ce?
1185
01:21:03,417 --> 01:21:06,208
- De ce ai lumini disco?
- Nu e treaba ta.
1186
01:21:06,292 --> 01:21:07,542
De ce nu recunoști
1187
01:21:07,625 --> 01:21:11,417
că micul tău prieten
e un monstru ciudat, periculos?
1188
01:21:14,000 --> 01:21:16,583
Dar și drăguț și pufos!
1189
01:21:16,667 --> 01:21:18,167
Ce?
1190
01:21:18,250 --> 01:21:20,125
Hiperviteză. Gata de lansare.
1191
01:21:30,792 --> 01:21:32,167
E timpul să mergem acasă.
1192
01:21:33,500 --> 01:21:34,375
HIPERVITEZĂ INIȚIATĂ
1193
01:21:34,458 --> 01:21:35,708
Hei! Ce faci?
1194
01:21:35,792 --> 01:21:37,583
Nu, nu, nu!
1195
01:21:56,333 --> 01:21:59,000
Uite, am avut o ohana rea când eram mic.
1196
01:21:59,083 --> 01:22:03,375
- Nu e o scuză, doar puțin context...
- A hui hou, cartof păros!
1197
01:22:03,458 --> 01:22:07,333
Pot propune că uneori
avem nevoie de încă o șansă?
1198
01:22:07,417 --> 01:22:09,417
Și asta e doar ce...
Crede-mă, știu!
1199
01:22:10,375 --> 01:22:12,000
Ridică! Ridică!
1200
01:22:12,917 --> 01:22:14,417
Ridică! Ridică!
1201
01:22:25,917 --> 01:22:27,458
Coboară repede.
1202
01:22:28,167 --> 01:22:29,500
Poți merge mai repede?
1203
01:22:30,583 --> 01:22:32,250
David, mai repede!
1204
01:22:32,333 --> 01:22:33,708
Conduci ca o bunică.
1205
01:22:51,958 --> 01:22:53,167
- Sari!
- Nu!
1206
01:22:53,250 --> 01:22:55,458
Nici pomeneală! Nu pot!
1207
01:22:55,542 --> 01:22:56,958
Trebuie să sari.
1208
01:22:58,375 --> 01:23:00,375
Sigur împreună.
1209
01:23:04,250 --> 01:23:05,292
Da! Da.
1210
01:23:07,542 --> 01:23:08,625
Poza mea!
1211
01:23:29,417 --> 01:23:30,417
Lilo!
1212
01:23:31,250 --> 01:23:32,250
Nani!
1213
01:23:37,875 --> 01:23:39,083
Lilo?
1214
01:23:39,167 --> 01:23:40,292
Lilo!
1215
01:23:46,083 --> 01:23:47,208
Lilo.
1216
01:24:12,667 --> 01:24:14,208
- Lilo!
- Nani! Aici!
1217
01:24:14,292 --> 01:24:15,667
- Stitch!
- Aici!
1218
01:24:19,208 --> 01:24:20,500
Lilo!
1219
01:25:02,583 --> 01:25:03,750
Lilo!
1220
01:25:03,833 --> 01:25:06,292
- Ești bine?
- E încă acolo!
1221
01:25:06,917 --> 01:25:09,125
- Nu! Lilo, nu!
- Stitch e acolo!
1222
01:25:09,208 --> 01:25:10,542
- Nu! Lilo, nu!
- Nani, haide!
1223
01:25:11,667 --> 01:25:12,958
Trebuie să mergem. Haide!
1224
01:25:13,792 --> 01:25:16,708
- Ascultă! Urcă pe placă!
- Trebuie să-l salvăm pe Stitch! E jos!
1225
01:25:16,792 --> 01:25:19,250
- Salvează-l! Te rog!
- Îmi pare rău! Nu pot.
1226
01:25:19,333 --> 01:25:20,375
- Nu pot.
- Haide!
1227
01:25:20,458 --> 01:25:22,167
- Du-te să-l iei!
- Vino înapoi!
1228
01:25:22,250 --> 01:25:23,667
- David, du-te!
- Hai, Lilo!
1229
01:25:23,750 --> 01:25:26,667
- Să te ducem în siguranță.
- Trebuie să plecăm!
1230
01:25:36,750 --> 01:25:38,792
- Te rog! Salvează-l!
- Nu, Lilo.
1231
01:25:39,500 --> 01:25:41,292
Cum rămâne cu ohana?
1232
01:25:42,167 --> 01:25:44,958
Cum e cu nimeni nu e lăsat în urmă?
1233
01:26:48,750 --> 01:26:49,792
Lilo, nu!
1234
01:26:56,500 --> 01:26:57,500
Hai, prietene!
1235
01:26:57,542 --> 01:26:59,583
Da. Ne trebuie ceva mai puternic.
1236
01:26:59,667 --> 01:27:00,750
Ce anume?
1237
01:27:04,042 --> 01:27:05,125
Încearcă din nou!
1238
01:27:08,208 --> 01:27:09,208
Haide!
1239
01:27:21,750 --> 01:27:22,958
Bine. Încercăm cu aia.
1240
01:27:37,417 --> 01:27:39,250
Haide! Haide!
1241
01:27:42,875 --> 01:27:44,958
- Toată lumea înapoi!
- Lilo, la o parte!
1242
01:28:02,583 --> 01:28:03,750
Stitch.
1243
01:28:12,958 --> 01:28:14,458
Am făcut tot ce am putut.
1244
01:28:24,792 --> 01:28:27,750
Trebuia să creștem împreună.
1245
01:28:30,375 --> 01:28:33,167
Îmi pare rău, scumpo. Îmi pare tare rău.
1246
01:28:39,667 --> 01:28:41,042
Lilo?
1247
01:28:42,333 --> 01:28:43,708
Stitch!
1248
01:28:46,958 --> 01:28:48,417
Câinele vorbește?
1249
01:28:51,833 --> 01:28:53,583
Te iubesc, Stitch.
1250
01:28:58,917 --> 01:28:59,917
O, Doamne!
1251
01:29:00,542 --> 01:29:01,542
Lasă-l... Lasă-l!
1252
01:29:15,417 --> 01:29:17,042
E poza cu familia!
1253
01:29:17,125 --> 01:29:18,583
Bravo, Stitch!
1254
01:29:21,208 --> 01:29:22,708
Bine. O s-o spălăm, da?
1255
01:29:22,792 --> 01:29:23,625
Aue!
1256
01:29:23,708 --> 01:29:25,125
Nu se termină niciodată.
1257
01:29:47,625 --> 01:29:49,000
Doar...
1258
01:29:49,083 --> 01:29:50,167
Stai în spatele meu, Lilo!
1259
01:29:52,375 --> 01:29:54,250
- Dă-te înapoi!
- Nu-ți face griji!
1260
01:29:54,333 --> 01:29:56,708
Doar scanează după paraziți mortali.
1261
01:29:57,583 --> 01:30:00,750
Am venit să recuperăm
acest experiment periculos.
1262
01:30:00,833 --> 01:30:03,625
Soldați, luați-l pe 626 în custodie!
1263
01:30:04,208 --> 01:30:06,667
Nu! Lăsați-l în pace!
1264
01:30:06,750 --> 01:30:07,917
Lăsați-l să stea!
1265
01:30:08,000 --> 01:30:09,625
Mă tem că nu pot permite asta.
1266
01:30:09,708 --> 01:30:12,083
Creatura e o amenințare
pentru specia voastră.
1267
01:30:12,167 --> 01:30:14,333
Ne pare rău pentru ce s-a întâmplat aici.
1268
01:30:14,417 --> 01:30:17,833
Fiți siguri că cei responsabili
vor fi judecați.
1269
01:30:20,208 --> 01:30:23,750
Cum îndrăznești
să tratezi așa un geniu științific?
1270
01:30:23,833 --> 01:30:25,375
Consul Suprem, poți să...?
1271
01:30:27,500 --> 01:30:29,375
Creierul meu neprețuit!
1272
01:30:29,458 --> 01:30:32,167
- Iar experimentul 62...
- Stitch.
1273
01:30:32,250 --> 01:30:33,167
Poftim?
1274
01:30:33,250 --> 01:30:35,667
Numele meu... Stitch.
1275
01:30:35,750 --> 01:30:37,292
Stitch, atunci.
1276
01:30:38,083 --> 01:30:40,208
- Va fi...
- Poate Stitch să-și ia rămas-bun?
1277
01:30:41,292 --> 01:30:42,625
Da.
1278
01:30:42,708 --> 01:30:43,875
Mulțumesc.
1279
01:30:46,708 --> 01:30:48,042
Vino încoace, Stitch!
1280
01:30:50,750 --> 01:30:52,625
O să ne fie dor de tine.
1281
01:30:56,958 --> 01:30:59,000
Cine sunt oamenii ăștia?
1282
01:31:04,583 --> 01:31:06,833
Asta e familia mea.
1283
01:31:08,792 --> 01:31:12,292
Am găsit-o de unul singur.
1284
01:31:13,167 --> 01:31:17,875
E mică și distrusă, dar încă bună.
1285
01:31:18,542 --> 01:31:19,542
Da.
1286
01:31:20,458 --> 01:31:21,625
Încă bună.
1287
01:31:25,917 --> 01:31:29,250
Consul Suprem, îl putem lăsa
pe Stitch cu noua lui familie?
1288
01:31:29,333 --> 01:31:30,708
Nici vorbă.
1289
01:31:30,792 --> 01:31:32,708
Consiliul ar cere supraveghere.
1290
01:31:32,792 --> 01:31:36,167
Și cine ar vrea să stea
la ferma asta ponosită de țânțari?
1291
01:31:36,250 --> 01:31:38,750
Eu, eu. Eu! Eu!
1292
01:31:38,833 --> 01:31:39,958
Ridicol!
1293
01:31:40,042 --> 01:31:44,042
Nu pot risca panica globală
care s-ar isca, dacă s-ar afla.
1294
01:31:44,125 --> 01:31:45,583
Și dacă nu s-ar afla?
1295
01:31:46,333 --> 01:31:47,417
Da! Da! Da, da, da!
1296
01:31:47,500 --> 01:31:50,167
El e CIA! Se pricepe să țină secrete.
1297
01:31:52,417 --> 01:31:55,708
Cercetașii noștri au spus că le vei spune
superiorilor despre asta.
1298
01:31:55,792 --> 01:31:57,958
Cum să am încredere că o vei ține secret?
1299
01:32:01,792 --> 01:32:02,792
Alteță...
1300
01:32:04,542 --> 01:32:05,833
... ai cuvântul meu.
1301
01:32:14,500 --> 01:32:18,500
Mi-ați arătat toți că există ceva bun
în această creatură.
1302
01:32:18,583 --> 01:32:22,000
Cu toate astea, nu pot inversa
decizia consiliului.
1303
01:32:22,083 --> 01:32:26,833
Experimentul 626 a fost condamnat
la o viață în exil.
1304
01:32:33,417 --> 01:32:38,417
O sentință care va fi îndeplinită
aici, pe Pământ.
1305
01:32:47,042 --> 01:32:48,250
Lilo.
1306
01:32:48,958 --> 01:32:50,375
Sunt atât de fericit!
1307
01:32:51,292 --> 01:32:53,917
- Am voie să îmbrățișez Consulul Suprem?
- Tot nu.
1308
01:32:54,000 --> 01:32:55,083
Desigur. Da.
1309
01:32:55,958 --> 01:32:57,833
Vom verifica din când în când.
1310
01:33:09,625 --> 01:33:11,000
- Hai acasă!
- Da.
1311
01:33:11,083 --> 01:33:12,792
- Haide, Stitch!
- Da.
1312
01:33:21,500 --> 01:33:22,750
Vedeți partea bună,
1313
01:33:22,833 --> 01:33:25,292
au fost multe amintiri plăcute
în casa asta.
1314
01:33:25,875 --> 01:33:28,042
Unele bune. Unele rele.
1315
01:33:28,875 --> 01:33:31,042
Asta e oarecum rea.
1316
01:33:31,125 --> 01:33:32,792
Măcar aveți clopoței de vânt.
1317
01:33:32,875 --> 01:33:33,958
Ce nebunie!
1318
01:33:34,875 --> 01:33:35,917
David...
1319
01:33:37,792 --> 01:33:39,083
Fii atent la atmosferă!
1320
01:33:41,167 --> 01:33:42,708
Dar are dreptate.
1321
01:33:42,792 --> 01:33:43,917
Nani.
1322
01:33:45,500 --> 01:33:46,583
Hei, scumpo...
1323
01:33:47,542 --> 01:33:49,125
Trebuie să vorbim despre ceva.
1324
01:33:49,875 --> 01:33:52,500
Știu. Asta nu schimbă înțelegerea noastră.
1325
01:33:52,583 --> 01:33:54,375
De fapt...
1326
01:33:56,958 --> 01:33:58,750
O, nu! Ce e?
1327
01:33:58,833 --> 01:33:59,875
Nimic.
1328
01:33:59,958 --> 01:34:01,333
De fapt, multe.
1329
01:34:02,083 --> 01:34:04,833
Casa e distrusă. Câinele e extraterestru.
1330
01:34:04,917 --> 01:34:07,542
Copila noastră o să meargă la altă ohana.
1331
01:34:07,625 --> 01:34:10,208
Dar despre asta am vorbit.
1332
01:34:10,833 --> 01:34:13,000
Dacă Lilo ar veni să stea cu noi?
1333
01:34:15,375 --> 01:34:17,875
Nu, Tūtū, e mult prea mult. Asta e...
1334
01:34:18,542 --> 01:34:19,917
Zâmbăreața a spus deja „da”.
1335
01:34:20,000 --> 01:34:25,042
E de obicei o tranziție mult mai ușoară
în astfel de situații,
1336
01:34:25,125 --> 01:34:28,250
dacă familia, hanai sau nu, se implică.
1337
01:34:29,292 --> 01:34:31,375
Adică...
1338
01:34:31,958 --> 01:34:33,417
Familia Pelekai
1339
01:34:33,500 --> 01:34:36,000
Tūtū, asta ar fi uimitor.
1340
01:34:36,792 --> 01:34:39,625
Adică, după ce reconstruim...
1341
01:34:39,708 --> 01:34:41,333
Ai fi chiar alături.
1342
01:34:41,417 --> 01:34:42,833
Chiar?
1343
01:34:42,917 --> 01:34:43,917
Nu.
1344
01:34:49,417 --> 01:34:50,917
Ești așa deșteaptă, Nani.
1345
01:34:53,292 --> 01:34:55,542
Cred că ar trebui să intri în Marină.
1346
01:34:56,833 --> 01:34:59,500
Puiule, e biologie marină.
1347
01:35:00,583 --> 01:35:02,667
Nu, eu...
1348
01:35:02,750 --> 01:35:06,375
E mult mai complicat de-atât.
1349
01:35:06,458 --> 01:35:08,042
Dar vreau să te duci.
1350
01:35:08,125 --> 01:35:12,292
Și-n plus, asta le-ar fi plăcut
și lui Māmā și lui Pāpā.
1351
01:35:18,500 --> 01:35:20,125
Mi-au spus ei.
1352
01:35:23,000 --> 01:35:24,292
Da, dar, Lilo...
1353
01:35:26,083 --> 01:35:28,375
... e kuleana mea să am grijă de tine.
1354
01:35:30,292 --> 01:35:32,292
Nimeni nu e lăsat în urmă.
1355
01:35:32,375 --> 01:35:37,125
Și tot kuleana ta este și să te asiguri
că nu rămâi tu în urmă.
1356
01:35:37,208 --> 01:35:39,750
Uite ce ți-au dat părinții tăi!
1357
01:35:40,875 --> 01:35:43,375
Un cap bun pe umeri.
1358
01:35:43,458 --> 01:35:44,833
Simțul originii.
1359
01:35:44,917 --> 01:35:47,958
Mândrie. Un creier akamai.
1360
01:35:48,042 --> 01:35:49,458
Un spirit creativ.
1361
01:35:50,083 --> 01:35:52,875
Dar, cel mai important,
vă aveți una pe alta.
1362
01:35:52,958 --> 01:35:54,250
Ohana.
1363
01:35:56,292 --> 01:35:57,292
Folosește-le!
1364
01:35:57,917 --> 01:35:59,167
Fă-ne mândri!
1365
01:36:05,833 --> 01:36:07,708
- Vino încoace!
- Te iubesc.
1366
01:36:07,792 --> 01:36:09,708
Și eu te iubesc.
1367
01:36:11,125 --> 01:36:13,375
Nani, poate în colegiu
o să înveți să gătești.
1368
01:36:13,458 --> 01:36:15,458
Bine, bine. Haide, zâmbăreațo!
1369
01:36:15,542 --> 01:36:16,958
- Vino încoace!
- Treci aici!
1370
01:37:08,542 --> 01:37:12,000
Cobra trece pe-aici uneori
să-l verifice pe Stitch.
1371
01:37:12,083 --> 01:37:13,333
E un pic înfricoșător.
1372
01:37:17,083 --> 01:37:18,708
Mi-e dor de fața aia drăguță.
1373
01:37:18,792 --> 01:37:21,167
- Mi-e dor de tine.
- Da? Chiar?
1374
01:37:21,250 --> 01:37:23,250
- Da.
- Apropo de asta...
1375
01:37:23,833 --> 01:37:25,042
Stai o secundă!
1376
01:37:25,125 --> 01:37:27,417
Ăla e patul tău de cămin?
1377
01:37:27,500 --> 01:37:29,583
De ce are bare?
1378
01:37:29,667 --> 01:37:31,333
Ești la închisoare?
1379
01:37:31,417 --> 01:37:32,875
Asta nu e bine.
1380
01:37:34,208 --> 01:37:35,792
Alo?
1381
01:37:37,375 --> 01:37:41,375
Nani? Nani? Alo?
1382
01:37:41,917 --> 01:37:43,625
Ce faci, bondoc?
1383
01:37:49,917 --> 01:37:51,833
Mi-a fost dor și de tine, Stitch!
1384
01:37:52,625 --> 01:37:55,958
Hei, 007, verifică ce face Lilo
înainte să pleci.
1385
01:37:57,917 --> 01:38:00,750
Nu pari să dormi acolo, Lilo.
1386
01:38:00,833 --> 01:38:02,042
Ia arma! Hai!
1387
01:38:04,083 --> 01:38:05,083
Super!
1388
01:38:07,375 --> 01:38:09,542
S-a blocat. Nu merge trăgaciul.
1389
01:38:09,625 --> 01:38:11,667
Mai încearcă o dată! Repede, Nani!
1390
01:38:11,750 --> 01:38:16,083
Sper că nu e trează să învețe iar
un dans din ăla de pe tic-tac.
1391
01:38:19,292 --> 01:38:20,458
Hai, hai, hai!
1392
01:38:24,458 --> 01:38:26,083
Vai, ce mare te-ai făcut!
1393
01:38:34,667 --> 01:38:36,000
Noapte bună, soră!
1394
01:38:36,083 --> 01:38:37,667
Noapte bună, soră!
1395
01:38:40,958 --> 01:38:42,750
„Noptebu-snurori”!
1396
01:39:33,750 --> 01:39:35,708
ORA DE CEAI!
1397
01:39:35,792 --> 01:39:37,292
CÂH
1398
01:40:02,875 --> 01:40:06,292
CASA VECHE
1399
01:40:07,305 --> 01:41:07,789
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm