State of Control
ID | 13195203 |
---|---|
Movie Name | State of Control |
Release Name | State.Of.Control.2022.720p.WEB.H264-CurrentState |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | Slovak |
IMDB ID | 27411798 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:56,399 --> 00:00:59,839
Bolo to v rokoch 1947 a 1949,
3
00:00:59,891 --> 00:01:03,592
keď bol prijatý zákon o národnej
bezpečnosti a zákon o CIA.
4
00:01:03,645 --> 00:01:07,565
A tieto dva zákony spoločne umožnili
odklonenie peňazí
5
00:01:07,617 --> 00:01:10,568
mimo federálnej vlády a jej rozpočtu
6
00:01:10,620 --> 00:01:12,414
a míňali sa netransparentným
spôsobom.
7
00:01:12,466 --> 00:01:17,450
Vytvoril sa tak tajný spôsob financovania
rozsiahlych projektov
8
00:01:17,502 --> 00:01:19,327
prostredníctvom vládnych mechanizmov.
9
00:01:20,818 --> 00:01:24,113
Všetko sa to začalo v období
po 2. svetovej vojne,
10
00:01:24,165 --> 00:01:25,677
keď vláda doslova
11
00:01:25,729 --> 00:01:27,640
stratila kontrolu nad technológiami.
12
00:01:29,358 --> 00:01:32,121
Mali sme tie najvýkonnejšie technológie,
13
00:01:32,173 --> 00:01:34,968
tie najtajnejšie utajované
technológie na svete,
14
00:01:35,020 --> 00:01:37,874
vrátane tých, ktoré sme získali
od nacistov.
15
00:01:37,926 --> 00:01:40,192
A mnohé z toho, čomu dnes čelíme,
16
00:01:40,244 --> 00:01:42,642
pramení z toho, že odvtedy tu máme
17
00:01:42,694 --> 00:01:47,574
50 až 60 rokov neuveriteľne neprehľadných
finančných tokov vlády,
18
00:01:47,626 --> 00:01:50,327
vládnych tokov, ktoré v podstate smerujú
19
00:01:50,379 --> 00:01:52,986
do technológií ovládaných korporáciami,
20
00:01:53,038 --> 00:01:54,793
ktorým mnohí z nás nerozumieme.
21
00:01:56,260 --> 00:01:58,241
Apple, Microsoft a Tesla.
22
00:01:58,293 --> 00:02:00,462
Všetky 3 sú od polovice júna
nezastaviteľné.
23
00:02:00,514 --> 00:02:01,522
Dnes večer sa objavili nové obavy
24
00:02:01,546 --> 00:02:03,462
o úlohe gigantov sociálnych sietí
25
00:02:03,486 --> 00:02:05,373
v súvislosti s dezinformáciami a voľbami.
26
00:02:05,425 --> 00:02:07,719
Tieto spoločnosti majú príliš veľkú moc
27
00:02:07,771 --> 00:02:11,348
nad našou ekonomikou a demokraciou.
28
00:02:11,400 --> 00:02:12,858
Všetko, čo robíte na internete,
29
00:02:12,901 --> 00:02:15,101
niekto sleduje a zaznamenáva.
30
00:02:15,154 --> 00:02:17,166
Každý váš krok je starostlivo
31
00:02:17,218 --> 00:02:19,637
monitorovaný a zaznamenaný.
32
00:02:19,689 --> 00:02:22,171
Vaše osobné údaje, ktoré majú
cenu zlata.
33
00:02:22,223 --> 00:02:26,900
Vytvorili sme dôveryhodnú
digitálnu identitu.
34
00:02:26,952 --> 00:02:30,586
To vo mne vyvolalo mnoho otázok.
Čo je to digitálna peňaženka?
35
00:02:30,638 --> 00:02:33,307
10 zo 17 cieľov udržateľného rozvoja
36
00:02:33,359 --> 00:02:36,529
sa nedá splniť bez odstránenia
tzv. identitnej medzery.
37
00:02:36,581 --> 00:02:38,948
Digitálna identita je absolútna hrôza.
38
00:02:39,000 --> 00:02:44,464
Nasledujúce desaťročie sa musí stať
digitálnou dekádou Európy.
39
00:02:44,672 --> 00:02:48,572
S tradičnými systémami to nedokážeme.
40
00:02:48,625 --> 00:02:53,358
Nariadenie o digitálnom COVID
certifikáte EÚ.
41
00:02:53,411 --> 00:02:56,424
Hlasovanie sa skončilo, návrh bol prijatý.
42
00:02:56,476 --> 00:02:58,739
Pasová infraštruktúra je pripravená.
43
00:02:58,791 --> 00:03:00,741
K tomu pridajte digitálnu menu
44
00:03:00,793 --> 00:03:03,087
a máte absolútnu kontrolu.
45
00:03:03,139 --> 00:03:04,119
Čo sa stalo?
46
00:03:04,171 --> 00:03:06,684
Kam sa podela kritika samotného
kapitalizmu,
47
00:03:06,736 --> 00:03:10,707
ktorý vedie k systému ohavnej
nerovnosti?
48
00:03:41,184 --> 00:03:42,571
Na celom svete...
49
00:03:42,616 --> 00:03:46,404
sa naša identita predáva za miliardy.
50
00:03:48,622 --> 00:03:51,761
Ako je možné, že niečo také zdanlivo
neuchopiteľné,
51
00:03:51,813 --> 00:03:54,193
ako sú naše dáta, má takú
veľkú hodnotu?
52
00:03:56,380 --> 00:04:00,418
Dáta sú novým zlatom a toto je
nová zlatá horúčka.
53
00:04:03,105 --> 00:04:05,039
Čo to však znamená pre nás?
54
00:04:05,483 --> 00:04:08,802
Čo to znamená pre naše súkromie
a našu slobodu?
55
00:04:11,708 --> 00:04:13,439
Pod rúškom marketingu,
56
00:04:13,491 --> 00:04:15,932
veľkých príbehov a vznešených ideálov,
57
00:04:16,369 --> 00:04:17,849
sa nám predostiera budúcnosť,
58
00:04:17,901 --> 00:04:20,344
ktorá je možno menej sľubná,
než sa zdá.
59
00:04:23,751 --> 00:04:27,473
The Next Web je jednou z najväčších
technologických udalostí na svete.
60
00:04:28,093 --> 00:04:30,612
Jedným z rečníkov je bývalý agent CIA
61
00:04:30,664 --> 00:04:33,545
a spolupracovník NSA,
Edward Snowden.
62
00:04:34,512 --> 00:04:36,900
V roku 2013 upozornil
63
00:04:36,952 --> 00:04:39,339
na rozsiahle špionážne aktivity,
64
00:04:39,392 --> 00:04:40,904
ktoré vykonávala vláda USA
65
00:04:40,956 --> 00:04:43,305
voči občanom a vládam po celom svete.
66
00:04:44,298 --> 00:04:46,240
Jeho odkaz je jasný.
67
00:04:47,368 --> 00:04:49,349
Predstava, že existuje nejaký systém
68
00:04:49,402 --> 00:04:52,697
globálneho masového sledovania v USA,
69
00:04:52,749 --> 00:04:54,448
Spojenom kráľovstve, Austrálii,
70
00:04:54,500 --> 00:04:57,139
na Novom Zélande, v Kanade, všakže?
71
00:04:57,191 --> 00:05:02,081
Médiá považovali túto možnosť
za konšpiračnú teóriu,
72
00:05:02,133 --> 00:05:04,333
pretože nechápali, prečo by sa to dialo.
73
00:05:04,385 --> 00:05:07,211
Keď sme získali dôkazy, veci sa začali
rýchlo meniť.
74
00:05:07,263 --> 00:05:10,965
Aké hrozby však prehliadame dnes?
75
00:05:11,017 --> 00:05:14,625
Myslím, že keď sa pozrieme na to,
čo sa deje,
76
00:05:14,677 --> 00:05:17,972
napríklad na tie postpandemické
obmedzenia,
77
00:05:18,024 --> 00:05:20,506
všetci okamžite zatvárajú hranice,
78
00:05:20,558 --> 00:05:22,160
potom si musíte inštalovať aplikácie
79
00:05:22,184 --> 00:05:24,311
a všetky tie ďalšie zmeny.
80
00:05:25,171 --> 00:05:27,669
A o pár rokov neskôr tu máme Čínu,
81
00:05:27,721 --> 00:05:30,766
kde 25 miliónov ľudí v meste Šanghaj
82
00:05:30,818 --> 00:05:32,987
nemôže opustiť svoje byty,
83
00:05:33,039 --> 00:05:36,178
a nemôžu si ani len objednať jedlo.
84
00:05:36,230 --> 00:05:37,801
Keby ste nemohli opustiť svoj byt,
85
00:05:37,825 --> 00:05:40,244
keby ste si práve teraz nemohli
objednať jedlo,
86
00:05:40,922 --> 00:05:42,524
ako dlho by ste vydržali?
87
00:05:42,861 --> 00:05:45,718
Myslím si, že presne k tomuto
smerujeme,
88
00:05:45,770 --> 00:05:48,611
že sa práve teraz nachádzame
v historickom okamihu,
89
00:05:49,368 --> 00:05:51,036
keď všetci cítime, že sa niečo kazí.
90
00:05:51,088 --> 00:05:53,632
Všetci vidíme ten tanier,
91
00:05:53,685 --> 00:05:55,384
ako sa v spomalenom zábere
začína kĺzať.
92
00:05:55,436 --> 00:05:57,973
A všetci sa ho snažíme zachytiť.
93
00:05:58,481 --> 00:06:01,716
Ale keby sme vedeli, že ten
tanier spadne,
94
00:06:02,350 --> 00:06:05,332
mali by sme väčšiu šancu ho chytiť.
95
00:06:05,384 --> 00:06:09,610
A ja sa obávam, že ten tanier sa rozbije.
96
00:06:10,502 --> 00:06:13,559
Najlepším príkladom sú v súčasnosti
banky,
97
00:06:13,611 --> 00:06:15,999
ktoré vás môžu kedykoľvek odstrihnúť.
98
00:06:16,051 --> 00:06:19,471
Držíte si u nich svoje peniaze
99
00:06:19,523 --> 00:06:22,974
a predpokladáte, že sa o ne
dobre postarajú.
100
00:06:23,026 --> 00:06:25,195
Začíname však vidieť, že ľudia sú
vylučovaní
101
00:06:25,247 --> 00:06:27,567
zo svojich účtov kvôli protestným
aktivitám, však?
102
00:06:27,614 --> 00:06:30,212
Kvôli hnutiam, ktoré podporujú.
103
00:06:30,722 --> 00:06:32,950
Vlády si však uvedomujú,
že majú nové nástroje,
104
00:06:32,974 --> 00:06:34,595
aké nikdy predtým nemali.
105
00:06:35,332 --> 00:06:36,844
Keď je niečo tak populárne,
106
00:06:36,896 --> 00:06:39,534
keď existuje taká závislosť
na určitej štruktúre,
107
00:06:39,587 --> 00:06:43,038
na určitej sieti, ako ju opustiť?
108
00:06:43,090 --> 00:06:43,945
Ako ju opustiť?
109
00:06:43,997 --> 00:06:45,193
Ako sa posunúť ďalej?
110
00:06:45,217 --> 00:06:47,042
Ako si priznať, že systém,
111
00:06:47,094 --> 00:06:50,021
ako existuje dnes, nestačí?
112
00:06:50,254 --> 00:06:52,454
A uvedomiť si, že by mohol byť lepší.
113
00:06:52,506 --> 00:06:54,487
A uvedomiť si, že by mal byť lepší.
114
00:06:54,539 --> 00:06:57,146
A uvedomiť si, že jednotlivo i kolektívne
115
00:06:57,198 --> 00:06:59,057
ho môžeme zlepšiť.
116
00:06:59,763 --> 00:07:01,901
Ale nezlepší sa sám od seba,
117
00:07:01,953 --> 00:07:03,884
pokiaľ si to nevynútime.
118
00:07:04,104 --> 00:07:05,866
A nemyslím tým násilie.
119
00:07:06,019 --> 00:07:08,275
To sa dá dosiahnuť aj bez násilia.
120
00:07:09,800 --> 00:07:12,918
Myslím, že toto je veľká výzva
121
00:07:12,950 --> 00:07:14,681
a zároveň veľká nádej našej doby.
122
00:07:15,497 --> 00:07:18,323
A história sa nás práve teraz pýta,
123
00:07:18,375 --> 00:07:20,162
čo s tým urobíme?
124
00:07:26,790 --> 00:07:29,944
Na čele týchto zmien stojí
digitálna identita.
125
00:07:30,962 --> 00:07:34,249
Sektor digitálnej identity
je prekvitajúci biznis.
126
00:07:35,127 --> 00:07:36,514
Podľa analytikov
127
00:07:36,706 --> 00:07:40,916
by jeho potenciálne príjmy mohli v
roku 2024 dosiahnuť 30 miliárd dolárov,
128
00:07:41,492 --> 00:07:44,936
a do roku 2026 narásť až na 50 miliárd.
129
00:07:46,247 --> 00:07:47,603
Nie je žiadnym prekvapením,
130
00:07:47,655 --> 00:07:50,728
že veľké technologické korporácie
ako Microsoft, IBM
131
00:07:50,780 --> 00:07:53,390
a MasterCard majú silné zastúpenie
132
00:07:53,442 --> 00:07:56,724
v lobingu za globálny systém
digitálnych preukazov totožnosti.
133
00:07:58,283 --> 00:08:04,956
Vždy, keď nás nejaká webstránka požiada
o vytvorenie novej digitálnej identity
134
00:08:05,841 --> 00:08:08,421
alebo o jednoduché prihlásenie
cez veľkú platformu,
135
00:08:08,464 --> 00:08:15,070
nemáme ani tušenia, čo sa s našimi
dátami v skutočnosti deje.
136
00:08:16,430 --> 00:08:17,581
A to sa musí skončiť.
137
00:08:19,324 --> 00:08:21,624
Preto Európska komisia čoskoro navrhne
138
00:08:21,668 --> 00:08:29,566
bezpečnú európsku digitálnu identitu.
Takú, ktorej môžeme dôverovať...
139
00:08:30,583 --> 00:08:33,586
a ktorú bude môcť používať každý občan
v celej Európe
140
00:08:33,726 --> 00:08:38,003
na všetko možné, od platenia daní
až po prenájom bicykla.
141
00:08:39,664 --> 00:08:42,959
Technológia, ktorá nám umožní
mať pod kontrolou,
142
00:08:43,876 --> 00:08:47,379
aké dáta sa zdieľajú a ako sa používajú.
143
00:08:52,789 --> 00:08:55,949
Arno Wellens je autor
a investigatívny novinár,
144
00:08:56,161 --> 00:09:00,693
ktorý sa vo svojej knihe „Evanjelium eura“
špecializuje na financie.
145
00:09:01,009 --> 00:09:03,147
Ponoril sa do problematiky tvorby politík
146
00:09:03,199 --> 00:09:05,298
v neustále sa rozširujúcej Európe.
147
00:09:06,327 --> 00:09:07,933
Wellens pozorne sleduje
148
00:09:07,985 --> 00:09:10,897
pokrok v zavádzaní európskeho
digitálneho občianskeho preukazu.
149
00:09:12,458 --> 00:09:16,071
Vitajte na tlačovej konferencii
po zasadnutí...
150
00:09:16,123 --> 00:09:19,090
Ako bude v praxi fungovať
digitálna peňaženka...
151
00:09:19,142 --> 00:09:21,476
V blízkej budúcnosti budete mať
v mobile aplikáciu,
152
00:09:22,270 --> 00:09:25,146
ktorá bude obsahovať všetky vaše heslá,
153
00:09:25,190 --> 00:09:28,068
váš vodičský preukaz, bankové výpisy
154
00:09:28,693 --> 00:09:31,228
a zdravotné záznamy.
Všetko v jednej aplikácii.
155
00:09:31,404 --> 00:09:32,904
Európska komisia vyhlásila:
156
00:09:32,947 --> 00:09:38,100
„Koncom roka 2022
predstavíme súbor nástrojov,
157
00:09:38,411 --> 00:09:41,081
ktorý bude obsahovať všetky prvky,
požiadavky a prostriedky,
158
00:09:41,239 --> 00:09:43,639
aby to fungovalo presne určeným spôsobom.“
159
00:09:43,917 --> 00:09:45,908
Ľudia budú mať v mobile aplikáciu,
160
00:09:45,953 --> 00:09:48,456
ktorou budú môcť komunikovať
so sociálnymi sieťami,
161
00:09:48,546 --> 00:09:52,467
so svojou bankou, s poštou aj s vládou.
162
00:09:52,676 --> 00:09:54,640
A budú sa ňou preukazovať pri očkovaní.
163
00:09:54,816 --> 00:09:56,860
Takto to bude fungovať v praxi.
164
00:09:58,035 --> 00:10:02,480
Pre každého občana EÚ sa pripravuje
európsky digitálny preukaz totožnosti.
165
00:10:03,572 --> 00:10:06,241
Aplikácia nám umožní identifikovať sa
166
00:10:06,293 --> 00:10:09,713
pomocou smartfónu a vybrať si,
aké osobné údaje
167
00:10:09,766 --> 00:10:13,386
chceme zdieľať, online aj offline,
168
00:10:13,770 --> 00:10:16,564
s vládnymi inštitúciami
a súkromnými spoločnosťami
169
00:10:16,616 --> 00:10:18,402
v celej Európskej únii.
170
00:10:19,932 --> 00:10:23,759
Takzvaná digitálna peňaženka
umožní zahrnúť rôzne atribúty,
171
00:10:23,811 --> 00:10:27,825
ako sú vládne záznamy,
172
00:10:27,877 --> 00:10:30,641
poistné zmluvy, cestovné doklady,
173
00:10:30,693 --> 00:10:33,644
osobné údaje, ako sú účty
na sociálnych sieťach,
174
00:10:33,696 --> 00:10:37,241
bankové záznamy, diplomy,
údaje o kreditných kartách,
175
00:10:37,293 --> 00:10:40,362
zdravotné záznamy a očkovací status.
176
00:10:44,707 --> 00:10:48,158
Ako zakladateľ organizácie
Privacy First, Bas Filippini,
177
00:10:48,210 --> 00:10:51,006
sleduje všetky novinky
v oblasti digitálnej identity.
178
00:10:51,840 --> 00:10:56,282
Pamätám si časy, keď sme bojovali
proti povinným preukazom totožnosti.
179
00:10:56,850 --> 00:11:03,114
Teraz sme už vo fáze digitálnej identity,
ktorá obsahuje všetky tieto údaje.
180
00:11:04,122 --> 00:11:08,159
A s možnosťou vylúčiť ľudí
zo spoločnosti.
181
00:11:08,425 --> 00:11:10,275
To je, samozrejme, úplne zlé.
182
00:11:10,300 --> 00:11:14,299
Vzhľadom na môj dlhodobý pohľad
som to čakal.
183
00:11:15,142 --> 00:11:20,648
Digitálna identita je o prístupe k vlastným
dátam a o kontrole nad nimi.
184
00:11:20,889 --> 00:11:24,601
A o pohodlí, že nepotrebujete
všetky tie fyzické kartičky.
185
00:11:24,749 --> 00:11:31,172
Mať jeden prostriedok na identifikáciu
a interakciu so spoločnosťou.
186
00:11:31,691 --> 00:11:34,903
Je na tom niečo zlé?
Nie, je to veľmi pohodlné.
187
00:11:35,329 --> 00:11:40,001
Keď si niečo vložíte do peňaženky
v smartfóne.
188
00:11:40,283 --> 00:11:42,424
Ponúka to veľa výhod.
189
00:11:43,390 --> 00:11:46,028
Ken Van Ierlant, digitálny podnikateľ
190
00:11:46,081 --> 00:11:47,693
a odborník na big data.
191
00:11:48,552 --> 00:11:50,439
Pomáha veľkým technologickým firmám
192
00:11:50,491 --> 00:11:52,836
s procesmi digitálnej transformácie
193
00:11:53,338 --> 00:11:55,976
a pozná hodnotu dát ako nikto iný.
194
00:11:56,417 --> 00:11:59,459
Nedávno som bol v Seville a chcel som si
požičať elektrický bicykel.
195
00:11:59,844 --> 00:12:03,540
Musel som sa preklikať
cez množstvo rôznych aplikácií
196
00:12:04,059 --> 00:12:08,438
a trvalo mi to hodinu, kým som si
ten bicykel konečne mohol požičať.
197
00:12:08,946 --> 00:12:12,492
Keby použili peňaženku,
ktorá obsahuje všetky tieto informácie,
198
00:12:12,607 --> 00:12:15,318
dalo by sa to vybaviť za 10 sekúnd.
199
00:12:33,628 --> 00:12:37,236
Digitálna identita nám ponúka
perspektívu pohodlia,
200
00:12:37,288 --> 00:12:39,898
bezpečnosti a hospodárskeho pokroku.
201
00:12:40,385 --> 00:12:43,152
Zároveň však existujú vážne obavy,
202
00:12:43,732 --> 00:12:46,526
ako napríklad tu vo Frankfurte,
kde sa ľudia obávajú
203
00:12:46,579 --> 00:12:49,804
o svoje súkromie, bezpečnosť a slobodu.
204
00:12:50,536 --> 00:12:53,081
Prepojením údajov každého občana
205
00:12:53,146 --> 00:12:56,097
by bolo technologicky možné sledovať,
206
00:12:56,276 --> 00:12:58,413
manipulovať a vylučovať ľudí
207
00:12:58,465 --> 00:13:00,783
zo spoločnosti vo veľkom meradle.
208
00:13:02,517 --> 00:13:04,217
Takže v nesprávnych rukách
209
00:13:04,409 --> 00:13:07,259
by sa z toho mohol stať
ultimátny nástroj kontroly.
210
00:13:10,634 --> 00:13:14,429
Počas pandémie v roku 2020 sme videli,
ako sa tieto prostriedky
211
00:13:14,481 --> 00:13:17,175
dajú použiť na vylúčenie ľudí
zo spoločnosti.
212
00:13:19,017 --> 00:13:22,783
Plány na zavedenie digitálnej identity
existovali už oveľa dlhšie,
213
00:13:23,115 --> 00:13:25,972
ale koronakríza dala vládam voľnú ruku,
214
00:13:26,024 --> 00:13:29,319
aby urýchlili zavedenie
identifikačného systému s QR kódmi
215
00:13:29,371 --> 00:13:31,908
ako súčasti digitálneho
COVID certifikátu.
216
00:13:33,424 --> 00:13:34,479
V istom momente bolo vyhlásené,
217
00:13:34,522 --> 00:13:38,443
že ak ste očkovaní
alebo máte potvrdenie o prekonaní,
218
00:13:38,526 --> 00:13:42,447
alebo máte negatívny test, ak spĺňate
jednu z týchto troch podmienok,
219
00:13:42,554 --> 00:13:44,072
potom môžete získať COVID pas.
220
00:13:44,266 --> 00:13:51,657
Iba s týmto pasom ste mohli ísť
do baru, kina alebo na plaváreň.
221
00:13:51,871 --> 00:13:55,565
Vytvorila sa tak akási digitálna brána.
222
00:13:55,866 --> 00:13:59,620
Digitálna brána, cez ktorú ste mohli
prejsť len s týmto pasom.
223
00:14:00,208 --> 00:14:03,636
Tijmen Wisman vyučuje právo na ochranu
súkromia a osobných údajov
224
00:14:03,750 --> 00:14:05,970
na Vrije Universiteit v Amsterdame
225
00:14:06,409 --> 00:14:09,068
a je predsedom platformy
pre občianske práva.
226
00:14:10,287 --> 00:14:13,906
Počas pandémie vyjadril vážne obavy
227
00:14:14,008 --> 00:14:17,671
zo zavedenia politiky 2G
holandskou vládou.
228
00:14:18,588 --> 00:14:22,196
2G znamenalo, že len ľudia, ktorí
prekonali chorobu alebo boli zaočkovaní,
229
00:14:22,248 --> 00:14:24,417
mohli navštevovať verejné miesta,
230
00:14:24,583 --> 00:14:27,482
ako sú reštaurácie, kaviarne či plavárne.
231
00:14:27,713 --> 00:14:32,027
Tam, kde je riziko nákazy najvyššie.
232
00:14:32,622 --> 00:14:35,239
V plných baroch,
na festivaloch, na podujatiach...
233
00:14:35,291 --> 00:14:37,460
Všade tam, kde sa ľudia stretávajú.
234
00:14:38,461 --> 00:14:41,120
Práve tam bude možné obmedziť
prístup len pre ľudí,
235
00:14:41,172 --> 00:14:45,343
ktorí sú zaočkovaní alebo
prekonali koronavírus.
236
00:14:45,468 --> 00:14:49,639
Inými slovami, prístup 2G, ktorý čoraz
častejšie vidíme v iných krajinách.
237
00:14:50,515 --> 00:14:54,686
Testovanie, to tretie „T“,
už nebude umožňovať prístup.
238
00:14:55,061 --> 00:14:57,939
A takto boli ľudia motivovaní,
aby sa dali zaočkovať.
239
00:14:58,857 --> 00:15:03,651
Napokon Technická univerzita v Delfte
zverejnila správu,
240
00:15:03,695 --> 00:15:06,654
v ktorej sa uvádzalo, že to vôbec
nefunguje.
241
00:15:06,698 --> 00:15:08,408
A napriek tomu sme v tom pokračovali.
242
00:15:09,445 --> 00:15:13,196
V januári 2022 Technická univerzita
v Delfte
243
00:15:13,475 --> 00:15:15,550
uviedla, že holandský COVID pas
244
00:15:15,603 --> 00:15:17,420
nefungoval podľa očakávaní.
245
00:15:19,481 --> 00:15:22,561
Ich výskum, zadaný holandským
ministerstvom zdravotníctva,
246
00:15:22,954 --> 00:15:26,718
ukázal, že politika 2G a 3G
len málo prispela
247
00:15:26,770 --> 00:15:29,151
k zabráneniu šírenia koronavírusu.
248
00:15:30,552 --> 00:15:34,636
Aj keď je nejaká politika vedecky
vyvrátená,
249
00:15:34,822 --> 00:15:41,120
vidíte, že ľudia sú ochotní
naďalej dodržiavať
250
00:15:41,524 --> 00:15:46,112
vytvorené technokratické režimy
vylúčenia.
251
00:15:46,863 --> 00:15:50,158
To však vytvára veľmi zvláštnu
spoločnosť.
252
00:15:50,784 --> 00:15:53,659
Pretože poslušní sa môžu
naďalej zúčastňovať,
253
00:15:53,703 --> 00:15:55,945
zatiaľ čo tí, ktorí vyjadrujú kritiku,
254
00:15:55,997 --> 00:16:01,888
sú postupne vylučovaní
zo spoločnosti a jej štruktúr.
255
00:16:02,629 --> 00:16:05,505
A navyše sa z občanov stávajú kontrolóri.
256
00:16:05,548 --> 00:16:10,303
Zrazu nejaký občan na futbalovom
ihrisku kontroluje,
257
00:16:10,333 --> 00:16:13,939
či máte správnu značku,
aby ste tam mohli byť.
258
00:16:14,099 --> 00:16:19,707
Nemyslím si, že toto je správny spôsob
riadenia spoločnosti.
259
00:16:19,993 --> 00:16:23,566
Myslím, že QR spoločnosť je
zásadne nesprávna voľba.
260
00:16:29,481 --> 00:16:34,623
Zavolali nám, myslím, bolo to
v marci 2021, ak sa nemýlim.
261
00:16:34,744 --> 00:16:36,256
Povedali nám, že máme hlasovať
262
00:16:36,308 --> 00:16:40,354
v naliehavom konaní o schválení
COVID certifikátu.
263
00:16:40,406 --> 00:16:43,190
A ja som sa spýtal:
„Prečo to musíme urobiť?“
264
00:16:43,534 --> 00:16:45,054
Pretože to vyžaduje naliehavé konanie.
265
00:16:45,098 --> 00:16:46,078
Nebude žiadna rozprava,
266
00:16:46,131 --> 00:16:48,372
nebudeme mať prístup
k mnohým informáciám.
267
00:16:48,425 --> 00:16:51,302
Nebude sa o tom veľa diskutovať.
268
00:16:51,355 --> 00:16:54,743
Len budeme hlasovať o niečom, čo nevidíme.
269
00:16:54,796 --> 00:16:57,753
Necítim sa dobre pri hlasovaní
o niečom, čo nepoznám.
270
00:16:58,236 --> 00:16:59,967
No, kladiete príliš veľa otázok.
271
00:17:00,020 --> 00:17:01,314
Aj tak máme väčšinu.
272
00:17:01,740 --> 00:17:03,739
Tak som povedal: „Za
toto nemôžem hlasovať.“
273
00:17:05,150 --> 00:17:10,620
Christian Terhes je europoslanec,
ktorý spolu s ďalšími poslancami,
274
00:17:11,062 --> 00:17:12,730
aktívne vystupoval proti zavedeniu
275
00:17:12,782 --> 00:17:15,667
zeleného certifikátu v Európskej únii.
276
00:17:16,129 --> 00:17:18,617
Terhes je toho názoru, že predovšetkým
277
00:17:19,007 --> 00:17:21,802
je potrebná väčšia transparentnosť
v súvislosti so zmluvami
278
00:17:21,854 --> 00:17:25,007
na nákup 1,8 miliardy vakcín.
279
00:17:25,451 --> 00:17:27,276
Dohoda, ktorú Ursula von der Leyen
280
00:17:27,422 --> 00:17:29,615
vyjednala osobne so spoločnosťou Pfizer.
281
00:17:31,238 --> 00:17:36,386
Európsky dvor audítorov tiež
požiadal o vysvetlenie, ale neúspešne.
282
00:17:38,131 --> 00:17:40,558
Chcel som vedieť, ako
boli uzatvorené zmluvy,
283
00:17:41,342 --> 00:17:43,457
na základe akých vedeckých dôkazov
284
00:17:43,876 --> 00:17:45,381
a za akých podmienok.
285
00:17:46,629 --> 00:17:48,266
Von der Leyenová však odmietla zverejniť
286
00:17:48,318 --> 00:17:51,355
textové správy, ktoré si vymenila
s generálnym riaditeľom Pfizeru.
287
00:17:53,075 --> 00:17:56,081
Takže po veľkom tlaku v Parlamente,
288
00:17:56,938 --> 00:17:58,412
ako sa uvádza v článku,
289
00:17:59,677 --> 00:18:02,683
nám a verejnosti boli
tieto zmluvy sprístupnené.
290
00:18:03,997 --> 00:18:06,283
A chcem vám ukázať
niekoľko tých stránok.
291
00:18:07,250 --> 00:18:11,554
A vy mi povedzte, či je to v poriadku,
aby európski občania
292
00:18:12,373 --> 00:18:14,344
boli vystavení takejto situácii,
293
00:18:14,625 --> 00:18:18,378
keď nemôžu chodiť do práce,
nemôžu ísť do obchodu,
294
00:18:19,005 --> 00:18:21,854
nemôžu vziať svoje deti do školy,
295
00:18:22,759 --> 00:18:26,031
keď sa nemôžu voľne pohybovať
z jednej krajiny do druhej,
296
00:18:27,169 --> 00:18:29,479
pokiaľ v danej situácii nie sú zaočkovaní
297
00:18:30,134 --> 00:18:31,302
jedným z týchto produktov.
298
00:18:31,361 --> 00:18:33,116
Takže toto sú tie zmluvy.
299
00:18:35,865 --> 00:18:36,963
Toto sú tie strany.
300
00:18:38,314 --> 00:18:41,802
V slobodnej spoločnosti
je sloboda normou.
301
00:18:43,060 --> 00:18:45,885
Takže vidíte, ako teraz
menia tento vzťah.
302
00:18:46,438 --> 00:18:49,695
Teraz, aby ste sa mohli voľne pohybovať,
303
00:18:50,630 --> 00:18:53,456
musíte vysvetliť alebo preukázať
určité veci,
304
00:18:53,508 --> 00:18:56,100
aby ste mali privilégium voľného pohybu.
305
00:18:56,417 --> 00:18:58,492
Ale COVID je predsa infekčná choroba, nie?
306
00:18:58,544 --> 00:19:00,056
Takže je to... Áno, to je.
307
00:19:00,108 --> 00:19:01,714
Ale všetko, čo urobili,
308
00:19:01,766 --> 00:19:02,947
nemalo nič spoločné s COVID-om.
309
00:19:03,330 --> 00:19:04,633
COVID bol len zámienkou.
310
00:19:05,238 --> 00:19:07,712
Ale čo viem s istotou z rôznych zdrojov
311
00:19:08,023 --> 00:19:11,349
v rámci Európskej komisie je,
že ešte predtým,
312
00:19:11,557 --> 00:19:13,911
než bol zelený certifikát schválený
313
00:19:13,935 --> 00:19:15,864
Európskym parlamentom,
314
00:19:16,515 --> 00:19:21,082
už komisia rokovala s určitými
spoločnosťami o vývoji infraštruktúry.
315
00:19:21,630 --> 00:19:24,247
A toto je môj.
316
00:19:25,008 --> 00:19:28,690
Takže každý, kto je plne zaočkovaný,
317
00:19:29,669 --> 00:19:35,266
mal negatívny test alebo prekonal COVID,
si ho mohol zaobstarať.
318
00:19:43,225 --> 00:19:47,718
Myšlienka digitálnej identity
vznikla ešte pred rokom 2011.
319
00:19:49,146 --> 00:19:53,457
OECD, organizácia s 38 členskými štátmi,
320
00:19:53,662 --> 00:19:56,889
založená na podporu hospodárskeho pokroku
a svetového obchodu,
321
00:19:57,666 --> 00:19:59,866
napísala správu, v ktorej
vládam odporúčala
322
00:19:59,918 --> 00:20:02,518
prijať stratégiu digitálnej identity.
323
00:20:03,641 --> 00:20:06,560
A v roku 2017 Európska komisia
324
00:20:06,612 --> 00:20:09,125
spustila svoj prvý akčný plán
na vytvorenie
325
00:20:09,177 --> 00:20:13,490
elektronickej verejnej správy s digitálnou
identitou pre všetkých Európanov.
326
00:20:14,522 --> 00:20:17,492
Prvým krokom bolo spustenie aplikácie.
327
00:20:18,927 --> 00:20:24,389
Bol som členom výboru pre túto aplikáciu.
328
00:20:24,983 --> 00:20:26,975
Prečo je vôbec nejaká
aplikácia potrebná?
329
00:20:27,042 --> 00:20:28,812
Ako Privacy First sme boli
z princípu proti.
330
00:20:29,048 --> 00:20:30,424
Ale oni ju jednoducho presadili.
331
00:20:30,605 --> 00:20:33,983
Na tej aplikácii pracovali už oveľa dlhšie.
332
00:20:34,776 --> 00:20:37,362
A toto im dalo príležitosť to urýchliť.
333
00:20:38,183 --> 00:20:41,700
A tá aplikácia je v podstate prvý krok
k digitálnej identite.
334
00:20:42,784 --> 00:20:45,954
Pridávanie ďalších dát
je už len malý krôčik.
335
00:20:46,769 --> 00:20:48,810
Je to šikmá plocha, vedúca
od zlého k horšiemu.
336
00:20:48,915 --> 00:20:54,967
Takže COVID bol v podstate zneužitý ako
systém sociálneho kreditu v tej aplikácii.
337
00:20:55,171 --> 00:20:58,758
Pretože vás vylúčili, ak ste sa
nesprávali podľa očakávaní.
338
00:20:59,092 --> 00:21:04,389
Ľudia vravia: „Žijeme v demokracii,
taký systém sa tu nemôže stať.“
339
00:21:04,472 --> 00:21:06,891
Vidíme však, že tým smerom ideme.
340
00:21:07,100 --> 00:21:13,732
A COVID pas ukazuje ako prvý krok
v demokracii, kam až sa dá zájsť.
341
00:21:14,555 --> 00:21:18,173
Zelený certifikát v podstate naučil ľudí
342
00:21:18,997 --> 00:21:22,511
používať QR kód na preukázanie,
343
00:21:22,563 --> 00:21:24,662
že sú zaočkovaní, keď idú do obchodu.
344
00:21:25,379 --> 00:21:27,603
Teraz tu máme digitálnu peňaženku.
345
00:21:28,569 --> 00:21:30,976
Vravia, že zatiaľ nie je povinná,
346
00:21:31,291 --> 00:21:33,999
ale môžu napríklad prijať zákon,
ktorý povie:
347
00:21:34,051 --> 00:21:35,118
„No dobre, nie je povinná.
348
00:21:35,170 --> 00:21:38,263
Ale ak ju nemáte, nebudete môcť
robiť určité veci.“
349
00:21:47,088 --> 00:21:51,149
James Corbett je investigatívny
novinár a dokumentarista.
350
00:21:52,028 --> 00:21:53,798
Vo svojom známom dokumente.
351
00:21:53,977 --> 00:21:55,936
„Ako veľká ropa dobyla svet“
352
00:21:56,535 --> 00:22:00,236
ukazuje, ako sa na celom svete suverenita
čoraz viac stráca
353
00:22:00,289 --> 00:22:02,606
v prospech technokratických síl.
354
00:22:03,729 --> 00:22:06,868
Podľa Corbetta vstupujeme do novej éry
355
00:22:06,920 --> 00:22:09,294
rozsiahlej vládnej kontroly.
356
00:22:10,173 --> 00:22:13,375
Existujú rôzne paradigmy,
do ktorých vstupujeme
357
00:22:13,427 --> 00:22:18,348
ako sa história vyvíja a dochádza
k rôznym udalostiam.
358
00:22:18,400 --> 00:22:20,970
A myslím si, že za posledné 2 desaťročia
359
00:22:21,278 --> 00:22:24,636
sa teroristické útoky
z 11. septembra 2001
360
00:22:24,688 --> 00:22:28,390
použili ako jedna z týchto paradigiem
sociálnej kontroly
361
00:22:28,442 --> 00:22:31,342
a poslúžili ako zámienka na zavedenie
362
00:22:31,570 --> 00:22:35,490
všemožných opatrení, ktoré
by inak neboli možné,
363
00:22:35,543 --> 00:22:38,337
skutočne, bez tohto odôvodnenia,
364
00:22:38,389 --> 00:22:40,120
ktoré poslúžilo ako zámienka.
365
00:22:40,704 --> 00:22:45,234
V reakcii na útok na Dvojičky
z 11. septembra 2001
366
00:22:45,897 --> 00:22:49,004
George W. Bush podpísal zákon
Patriot Act,
367
00:22:49,713 --> 00:22:52,007
kontroverzný zákon, ktorý mal uľahčiť
368
00:22:52,059 --> 00:22:54,040
americkým spravodajským službám
369
00:22:54,092 --> 00:22:57,693
sledovanie a špehovanie občanov
vo veľkom rozsahu.
370
00:22:59,535 --> 00:23:01,339
Zákon mal byť dočasný,
371
00:23:02,257 --> 00:23:05,684
ale v zmenenej podobe bol predlžovaný
až dodnes
372
00:23:06,011 --> 00:23:08,492
a má dôsledky aj pre
americké spoločnosti
373
00:23:08,544 --> 00:23:10,947
mimo územia Spojených štátov.
374
00:23:11,610 --> 00:23:15,343
Dnes robíme zásadný krok
k porážke terorizmu,
375
00:23:16,615 --> 00:23:20,528
a zároveň chránime ústavné práva
všetkých Američanov.
376
00:23:21,682 --> 00:23:24,602
Tento zákon mojím podpisom
poskytne spravodajským
377
00:23:24,654 --> 00:23:27,480
a bezpečnostným zložkám nové
a dôležité nástroje
378
00:23:28,170 --> 00:23:30,020
na boj proti súčasnej hrozbe.
379
00:23:30,285 --> 00:23:32,110
To, čo sme videli v posledných rokoch,
380
00:23:32,162 --> 00:23:35,686
je nasadenie ďalšej verzie paradigmy
381
00:23:35,851 --> 00:23:37,859
vládnutia planéte,
382
00:23:37,917 --> 00:23:39,800
a tou je paradigma biologickej bezpečnosti.
383
00:23:40,045 --> 00:23:43,496
Teraz to už nie je v mene nejakého
strašiaka s turbanom,
384
00:23:43,548 --> 00:23:45,741
ktorý sa skrýva za rohom
a chce vám odstreliť hlavu.
385
00:23:45,957 --> 00:23:48,657
Teraz sa za nejakým rohom skrýva vírus,
386
00:23:48,709 --> 00:23:50,353
ktorý vás chce nakaziť.
387
00:23:50,774 --> 00:23:55,383
A jednou zo zjavných odpovedí
technosolucionizmu
388
00:23:55,435 --> 00:23:58,980
na tento problém sú COVID pasy,
389
00:23:59,032 --> 00:24:00,669
očkovacie certifikáty.
390
00:24:00,721 --> 00:24:04,548
Tento strašiak sa objavil takmer okamžite
391
00:24:04,600 --> 00:24:06,675
po lockdownoch a ďalších opatreniach,
392
00:24:06,727 --> 00:24:08,331
ktoré sme videli v marci 2020.
393
00:24:08,573 --> 00:24:13,081
Očkovací pas sa tak stáva
trójskym koňom pre digitálnu identitu.
394
00:24:13,171 --> 00:24:15,184
Keď si ľudia zvyknú na myšlienku,
395
00:24:15,236 --> 00:24:18,124
že budú musieť ukazovať
svoj očkovací pas,
396
00:24:18,176 --> 00:24:21,815
aby mohli cestovať do inej krajiny
397
00:24:21,868 --> 00:24:23,692
alebo dokonca do iného regiónu
398
00:24:23,744 --> 00:24:26,289
vo vlastnej krajine,
či dokonca na nákupy,
399
00:24:26,341 --> 00:24:28,235
potom už nie je ďaleko k tomu,
aby sa povedalo:
400
00:24:28,288 --> 00:24:30,293
„Dobre, teraz zavedieme
401
00:24:30,345 --> 00:24:33,483
tú istú infraštruktúru
pre akýkoľvek prístup
402
00:24:33,536 --> 00:24:37,010
k všetkým vládnym službám,
k povoleniu opustiť dom, “
403
00:24:37,321 --> 00:24:39,667
a ľudia budú ochotnejší to prijať.
404
00:24:41,700 --> 00:24:43,619
Zdá sa teda, že pandémia COVID-u
405
00:24:43,671 --> 00:24:45,761
otvorila dvere do novej éry,
406
00:24:46,423 --> 00:24:48,592
éry, v ktorej sa kontrola a sledovanie
407
00:24:48,644 --> 00:24:51,150
ešte viac zjednodušujú a normalizujú.
408
00:24:52,336 --> 00:24:55,434
Digitálna identita, na ktorú sú napojené
všetky naše dáta,
409
00:24:55,933 --> 00:24:58,179
sa zdá byť ultimátnym prostriedkom
na dosiahnutie tohto cieľa.
410
00:24:58,904 --> 00:25:02,004
Vynára sa však otázka, odkiaľ tento tlak
411
00:25:02,084 --> 00:25:07,121
na centralizáciu našich dát vlastne
pochádza a komu prospieva?
412
00:25:07,999 --> 00:25:10,093
Sú dva dôvody, prečo to chcieť.
413
00:25:10,552 --> 00:25:13,553
Jednak preto, že vaše dáta sú lukratívne.
414
00:25:13,596 --> 00:25:18,758
Pretože ak sú všetky vaše dáta prepojené,
analytici vidia,
415
00:25:18,810 --> 00:25:21,146
koľko míňate, a aký ste ovplyvniteľný.
416
00:25:21,312 --> 00:25:25,213
Sú ľudia, ktorí chcú prepojiť
vaše nákupné zvyky,
417
00:25:25,275 --> 00:25:28,486
vaše stravovacie návyky
s lekárskym výskumom.
418
00:25:28,903 --> 00:25:33,364
Volá sa to Dátový priestor Európskej únie
a obsahuje údaje všetkých ľudí.
419
00:25:33,408 --> 00:25:35,094
A všetky tieto plány čakajú na realizáciu.
420
00:25:35,118 --> 00:25:36,429
Stojí za tým celý priemysel.
421
00:25:36,453 --> 00:25:38,455
Napríklad spoločnosti vyvíjajúce
aplikácie.
422
00:25:39,253 --> 00:25:41,458
Francúzska obranná a technologická
spoločnosť Thales
423
00:25:41,496 --> 00:25:43,571
je jednou z korporácií, ktoré sa podieľajú
424
00:25:43,618 --> 00:25:46,412
na vývoji digitálnej peňaženky EÚ.
425
00:25:46,590 --> 00:25:47,633
Ahojte všetci.
426
00:25:47,766 --> 00:25:50,186
Zoznámte sa s Lucy, študentkou psychológie.
427
00:25:50,634 --> 00:25:54,305
A so mnou, jej vládou vydanou
digitálnou peňaženkou,
428
00:25:54,398 --> 00:25:57,271
ktorá ponúka širokú škálu
služieb identity.
429
00:25:57,651 --> 00:26:00,789
V skutočnosti som praktický spôsob,
ako preukázať a chrániť
430
00:26:00,842 --> 00:26:04,161
vašu identitu online aj osobne.
431
00:26:05,681 --> 00:26:08,007
Pozrime sa bližšie na to, čo dokážem.
432
00:26:08,193 --> 00:26:11,237
Môžem pomôcť vládam lepšie
komunikovať s občanmi.
433
00:26:12,478 --> 00:26:15,398
Práve teraz pripomínam Lucy termín,
434
00:26:15,450 --> 00:26:18,177
na ktorý sa musí objednať
na povinné očkovanie.
435
00:26:27,964 --> 00:26:32,982
Aký silný je technokratický lobing
zo strany technologických firiem?
436
00:26:33,055 --> 00:26:35,599
Obrovský. Ide tu o prachy.
437
00:26:36,596 --> 00:26:40,517
Celú digitalizáciu tlačia
veľké technologické firmy.
438
00:26:41,184 --> 00:26:49,020
Vláda má rozpočet v biliónoch,
ktoré prideľuje na plnenie ideálov,
439
00:26:49,526 --> 00:26:53,437
ktoré im technologické firmy rady postavia
za premrštené ceny.
440
00:26:55,907 --> 00:27:00,368
A pri celej paradigme digitalizácie vidíte,
441
00:27:00,732 --> 00:27:02,347
že vláda vidí, že keď
442
00:27:02,372 --> 00:27:05,164
sa to dá zaviesť centrálne,
443
00:27:05,208 --> 00:27:07,817
všetky tie francúzske a nemecké firmy
si povedia:
444
00:27:07,959 --> 00:27:10,879
„To je skvelé!“, lebo ide
o projekty za miliardy.
445
00:27:11,214 --> 00:27:14,868
Stovky miliárd eur sa investujú
do vytvorenia platformy
446
00:27:14,900 --> 00:27:19,876
na registráciu identity 500 miliónov
európskych občanov.
447
00:27:20,056 --> 00:27:23,365
A s tým vybudovať celý pracovný postup,
448
00:27:23,685 --> 00:27:28,504
ktorým vás budú riadiť
od kolísky až po hrob.
449
00:27:29,332 --> 00:27:35,351
Z dohľadového kapitalizmu vznikol
model typu „zadarmo“,
450
00:27:35,484 --> 00:27:39,534
ktorý na internete spájal spotrebiteľov
so službou.
451
00:27:39,781 --> 00:27:45,139
Ďalším krokom bola manipulácia
s týmito dátami,
452
00:27:45,172 --> 00:27:48,434
aby vás nasmerovali tam, kam by ste
nikdy nepomysleli.
453
00:27:48,600 --> 00:27:53,550
Až kým sa tento vývoj nepretavil
do politiky.
454
00:27:53,786 --> 00:27:55,327
Myšlienka bola:
455
00:27:55,624 --> 00:28:00,379
„Ak dokážeme predpovedať a manipulovať
správanie spotrebiteľov,
456
00:28:00,462 --> 00:28:03,252
potom by bolo možné urobiť to isté
aj s voličmi.“
457
00:28:03,340 --> 00:28:07,147
A táto efektívna forma kontroly
je, samozrejme,
458
00:28:07,463 --> 00:28:09,298
snom každej veľkej korporácie.
459
00:28:17,040 --> 00:28:18,316
Myslím, že vidíme ten tlak
460
00:28:18,359 --> 00:28:21,310
na digitálnu identitu, ktorý vychádza
461
00:28:21,405 --> 00:28:24,200
od viacerých identifikovateľných skupín,
462
00:28:24,285 --> 00:28:26,266
ktoré majú identifikovateľných členov.
463
00:28:26,538 --> 00:28:29,708
Môžete si pozrieť napríklad
Alianciu ID2020
464
00:28:29,733 --> 00:28:33,372
a jej zakladajúcich partnerov, vrátane
Microsoftu a Accenture,
465
00:28:33,493 --> 00:28:35,160
a Rockefellerovej nadácie
466
00:28:35,427 --> 00:28:36,988
a Gavi, vakcinačnej aliancie.
467
00:28:37,294 --> 00:28:40,370
Alebo sa môžete pozrieť
na niečo ako ID4D,
468
00:28:40,442 --> 00:28:44,241
projekt Svetovej banky, medzi ktorého
členov patrí.
469
00:28:44,266 --> 00:28:46,755
Nadácia Billa a Melindy Gatesovcov,
470
00:28:46,876 --> 00:28:50,742
sieť Omidyar, vláda Spojeného kráľovstva,
NORAD,
471
00:28:51,049 --> 00:28:55,548
ktorí sa snažia zaviesť
identitu pre rozvoj.
472
00:28:56,461 --> 00:28:59,818
Po celom svete vidíme, ako rôzne
veľké mimovládky
473
00:28:59,930 --> 00:29:02,381
spolupracujú s vládami
a centrálnymi bankami
474
00:29:02,406 --> 00:29:07,362
na vývoji digitálnej identity,
ako napríklad iniciatíva ID4D,
475
00:29:07,872 --> 00:29:11,762
projekt Svetovej banky
a Aliancia ID2020.
476
00:29:11,814 --> 00:29:14,514
Aliancia združujúca hlavne veľké
technologické firmy
477
00:29:14,567 --> 00:29:16,673
ako Microsoft a Accenture
478
00:29:16,725 --> 00:29:18,362
a filantropické nadácie,
479
00:29:18,414 --> 00:29:20,833
ako Nadácia Billa a Melindy Gatesovcov
480
00:29:20,885 --> 00:29:22,546
a Rockefellerova nadácia.
481
00:29:23,280 --> 00:29:26,630
Za digitálnou identitou stojí
korporátny svet.
482
00:29:26,808 --> 00:29:28,196
To je jasný príbeh.
483
00:29:28,643 --> 00:29:33,877
A korporácie našli nový trik:
Vydávať sa za mimovládne organizácie.
484
00:29:34,649 --> 00:29:38,317
Dáva im to zdanie nezávislosti,
485
00:29:38,361 --> 00:29:41,072
ale je to len zásterka.
Tak by sa to dalo povedať.
486
00:29:41,573 --> 00:29:45,744
A tam vidíte Svetové ekonomické fórum,
projekty ID2020,
487
00:29:45,863 --> 00:29:49,115
GAVI a rôzne ďalšie podobné skupiny.
488
00:29:49,205 --> 00:29:51,747
A kto za nimi stojí? Stále sa objavujú
tie isté mená.
489
00:29:51,791 --> 00:29:53,877
Ale v podstate je to zmes...
490
00:29:54,356 --> 00:30:00,082
veľkých technológií, veľkých financií,
veľkej farmácie a veľkých médií.
491
00:30:00,331 --> 00:30:02,594
Myslím si, že myšlienka národného štátu
492
00:30:02,646 --> 00:30:06,097
ako organizujúceho princípu
moci vo svete
493
00:30:06,149 --> 00:30:09,225
je čoraz zastaranejšou predstavou
494
00:30:09,278 --> 00:30:12,664
od vytvorenia povojnového usporiadania
495
00:30:12,844 --> 00:30:15,920
v regionálnych zoskupeniach,
ktoré sú čoraz viac,
496
00:30:15,972 --> 00:30:19,486
podľa mňa otvorene
a nepochybne ovládané
497
00:30:19,538 --> 00:30:24,178
nadnárodnými záujmami
medzinárodných korporácií,
498
00:30:24,230 --> 00:30:28,999
finančnými záujmami a rôznymi
mimovládkami.
499
00:30:29,235 --> 00:30:31,498
A to sa odráža aj v členskej základni
500
00:30:31,550 --> 00:30:35,138
týchto rôznych aliancií pre digitálnu
identitu.
501
00:30:35,848 --> 00:30:38,830
Jednou z najväčších a najvplyvnejších
mimovládnych organizácií
502
00:30:38,963 --> 00:30:40,690
je Svetové ekonomické fórum,
503
00:30:41,278 --> 00:30:44,637
založené nemeckým inžinierom a ekonómom
Klausom Schwabom.
504
00:30:44,934 --> 00:30:48,127
Excelencie, dámy a páni,
505
00:30:49,349 --> 00:30:52,675
je pre mňa veľkou cťou zúčastniť sa
506
00:30:52,727 --> 00:30:56,679
už po 8. krát na tomto dôležitom stretnutí.
507
00:30:56,731 --> 00:30:59,508
Svetové ekonomické fórum
je lobistická organizácia,
508
00:30:59,953 --> 00:31:03,249
známa najmä svojím výročným stretnutím
vo švajčiarskom Davose,
509
00:31:03,770 --> 00:31:07,633
ktorého sa zúčastňuje 3 000 platiacich
členov a vybraných účastníkov.
510
00:31:08,149 --> 00:31:12,789
Medzi nimi sú investori, riaditelia firiem
a politickí lídri.
511
00:31:12,841 --> 00:31:16,710
Politici popierajú ich obrovský vplyv.
Je na tom niečo pravdy?
512
00:31:16,876 --> 00:31:20,755
Samozrejme, že to nie je pravda.
Lobistická skupina má vždy vplyv.
513
00:31:21,177 --> 00:31:23,304
Lobisti majú v Bruseli systém
otočných dverí.
514
00:31:23,633 --> 00:31:25,416
A to isté platí aj v Spojených štátoch.
515
00:31:25,468 --> 00:31:28,638
Je veľmi naivné myslieť si,
že nemajú vplyv.
516
00:31:29,264 --> 00:31:34,163
Na základe infozákona
boli zverejnené listy, ktoré
517
00:31:34,477 --> 00:31:38,959
to hovoria jasne, napríklad
ministerka financií Kaagová:
518
00:31:39,524 --> 00:31:41,348
„Vaša účasť v tejto pracovnej skupine
je prísne dôverná.“
519
00:31:41,372 --> 00:31:42,461
Prísne dôverná. „Vaša účasť v tejto
pracovnej skupine je prísne dôverná.“
520
00:31:43,605 --> 00:31:44,765
Prísne dôverná.
521
00:31:46,562 --> 00:31:49,513
V decembri 2021 holandská vláda
522
00:31:49,565 --> 00:31:52,478
uzavrela záväzné dohody
so Svetovým ekonomickým fórom,
523
00:31:53,444 --> 00:31:55,488
čo znamená realizáciu projektov
524
00:31:55,540 --> 00:31:57,787
spustených Svetovým ekonomickým fórom,
525
00:31:58,278 --> 00:32:00,572
ako sú Centrá pre inovácie
v potravinárstve,
526
00:32:00,858 --> 00:32:03,270
sieť pre globálnu inováciu potravín.
527
00:32:04,455 --> 00:32:06,843
Aby Svetové ekonomické fórum
mohlo iniciovať
528
00:32:06,895 --> 00:32:09,933
špecifické verejno-súkromné partnerstvá
v Holandsku,
529
00:32:11,400 --> 00:32:14,351
a holandská vláda priamo preberá
politické ciele.
530
00:32:14,403 --> 00:32:16,220
Svetového ekonomického fóra.
531
00:32:18,313 --> 00:32:20,325
Jedným zo spôsobov, ktorým
Svetové ekonomické fórum
532
00:32:20,377 --> 00:32:21,679
ovplyvňuje vlády,
533
00:32:21,941 --> 00:32:24,197
je publikovanie výskumných dokumentov.
534
00:32:25,351 --> 00:32:27,645
Je bežné, že sa tieto dokumenty
priamo kopírujú
535
00:32:27,697 --> 00:32:29,895
do politických smerníc vlád.
536
00:32:30,686 --> 00:32:34,591
V roku 2016 zverejnilo Svetové
ekonomické fórum správu.
537
00:32:34,837 --> 00:32:36,984
„Plán pre digitálnu identitu“.
538
00:32:37,707 --> 00:32:40,392
Zainteresované strany pracovali na výskume
12 mesiacov,
539
00:32:40,835 --> 00:32:43,400
medzi nimi Aliancia ID2020,
540
00:32:43,776 --> 00:32:45,673
Nadácia Billa a Melindy Gatesovcov,
541
00:32:45,919 --> 00:32:48,026
MasterCard, Visa, Deloitte,
542
00:32:48,218 --> 00:32:51,695
banka ING a holandská štátna služba
DigiD.
543
00:32:52,556 --> 00:32:56,796
Ich výročná správa uvádza, že majú rozpočet
370 miliónov eur.
544
00:32:57,185 --> 00:32:59,769
Z toho sa 40 miliónov eur minie
na ich konferenciu,
545
00:32:59,813 --> 00:33:03,775
na ktorú všetci títo ľudia letia do Davosu
svojimi uhlíkovo neutrálnymi súkromnými tryskáčmi.
546
00:33:04,651 --> 00:33:07,278
Zvyšok sa minie na vypracovanie správ.
547
00:33:07,904 --> 00:33:12,573
A tieto správy sú na 100 % financované
nadnárodnými korporáciami,
548
00:33:12,617 --> 00:33:14,911
v ktorých záujme sa šíri ich naratív.
549
00:33:15,263 --> 00:33:17,223
Takže je to obrovská lobistická kancelária.
550
00:33:17,414 --> 00:33:19,914
A môžete sa pýtať: aká je veľká?
551
00:33:19,958 --> 00:33:21,874
Aká je vplyvná?
552
00:33:21,918 --> 00:33:23,993
Výročná správa Svetového
ekonomického fóra
553
00:33:24,045 --> 00:33:26,829
uvádza, že majú akčný výbor,
554
00:33:26,881 --> 00:33:30,510
ktorý považujú za Ministerstvo zahraničných
vecí Svetového ekonomického fóra.
555
00:33:30,612 --> 00:33:31,535
Tak sa to volá.
556
00:33:32,095 --> 00:33:33,698
Môže vykonávať právne transakcie.
557
00:33:33,722 --> 00:33:36,683
Môže podpisovať zmluvy
s holandskou vládou.
558
00:33:37,475 --> 00:33:39,059
V prípade sporu
559
00:33:39,352 --> 00:33:41,936
holandská vláda nemá vyššiu právomoc.
560
00:33:41,980 --> 00:33:45,395
Musel by rozhodovať medzinárodný súd.
561
00:33:45,421 --> 00:33:46,768
Arbitrážny výbor.
562
00:33:47,235 --> 00:33:50,030
Vláda teda akceptuje Svetové
ekonomické fórum
563
00:33:50,113 --> 00:33:51,395
ako zmluvného partnera.
564
00:33:51,448 --> 00:33:52,655
Vynára sa otázka:
565
00:33:52,699 --> 00:33:55,493
je zdravé, aby skupina korporácií
566
00:33:55,671 --> 00:33:58,174
mala taký veľký vplyv na vládnu politiku?
567
00:33:59,039 --> 00:34:02,500
To znamená, že nemáme žiadnu
medzinárodnú protiváhu,
568
00:34:03,043 --> 00:34:04,964
ktorá by vyvážila tieto korporátne
záujmové skupiny.
569
00:34:05,462 --> 00:34:10,008
Takže si v podstate môžu uchmatnúť
moc a prachy.
570
00:34:10,467 --> 00:34:14,724
Ale ak máte dočinenia s korporáciami,
so záujmovými skupinami desaťkrát väčšími,
571
00:34:14,804 --> 00:34:18,975
než je vaša národná ekonomika,
s globálnou mocou a prepojeniami.
572
00:34:19,642 --> 00:34:22,228
Ako krajina v podstate nemáte
žiadnu šancu.
573
00:34:23,991 --> 00:34:27,159
Vo februári 2021 holandská
vládna koalícia
574
00:34:27,411 --> 00:34:30,314
predstavila politický zámer
o digitálnej identite.
575
00:34:30,820 --> 00:34:33,177
V tomto dokumente holandský
štátny tajomník
576
00:34:33,229 --> 00:34:34,929
odkazuje na dve správy,
577
00:34:34,981 --> 00:34:38,463
jednu od Svetového ekonomického fóra
a druhú od McKinsey.
578
00:34:39,172 --> 00:34:41,685
Svetové ekonomické fórum uvádza
3 dôvody
579
00:34:41,737 --> 00:34:43,743
pre zavedenie digitálnej identity.
580
00:34:44,740 --> 00:34:46,534
Predchádzanie exponenciálnemu rastu
581
00:34:46,586 --> 00:34:51,688
rôznych prístupových údajov a nedostatočná
kontrola nad dátami používateľov,
582
00:34:53,937 --> 00:34:58,795
a to, že 70 % európskych občanov
nedokončilo svoje online nákupy,
583
00:34:59,192 --> 00:35:02,032
čo spôsobilo stratu potenciálnych príjmov
pre internetové obchody.
584
00:35:03,791 --> 00:35:06,272
Správa od McKinsey uvádza,
že digitálna identita
585
00:35:06,325 --> 00:35:08,330
by ponúkla ekonomické príležitosti,
586
00:35:09,328 --> 00:35:10,961
ale to je založené na výskume
vykonanom
587
00:35:10,985 --> 00:35:12,654
v niekoľkých rozvojových krajinách,
588
00:35:12,706 --> 00:35:15,587
ako Nigéria, India a Etiópia.
589
00:35:17,304 --> 00:35:21,232
Nakoniec sa zdá, že ich ekonomická
logika je chybná.
590
00:35:22,168 --> 00:35:26,252
Tieto internetové obchody, Amazon,
Bol.com a ich lobisti,
591
00:35:26,323 --> 00:35:28,982
nechali dánsku firmu vypočítať,
že každý rok
592
00:35:29,047 --> 00:35:33,676
sa nerealizujú impulzívne nákupy
za 4 bilióny dolárov.
593
00:35:34,009 --> 00:35:36,781
A to preto, lebo keď ste na mobile
a pozeráte reklamu,
594
00:35:37,178 --> 00:35:41,169
stáva sa, že sa ľudia musia prihlásiť
a urobiť niekoľko krokov,
595
00:35:41,808 --> 00:35:47,355
od zobrazenia reklamy až po platbu,
ktorou sa nákup dokončí.
596
00:35:47,689 --> 00:35:50,731
A to by sa uľahčilo, keby sme mali
digitálnu identitu,
597
00:35:50,775 --> 00:35:52,774
ktorá je rovnaká na všetkých
našich zariadeniach.
598
00:35:52,944 --> 00:35:55,945
A to je jediné ekonomicko-vedecké
odôvodnenie,
599
00:35:55,989 --> 00:35:59,784
ktoré môže holandská vláda predložiť
Snemovni reprezentantov.
600
00:36:00,450 --> 00:36:03,703
Aby sme viac nakupovali impulzívne
a tým zlepšili ekonomiku.
601
00:36:04,057 --> 00:36:07,018
To znamená zisky pre korporácie
ako Amazon a Bol.com,
602
00:36:07,375 --> 00:36:09,753
a to sa prezentuje ako prospešné
pre občanov.
603
00:36:10,628 --> 00:36:12,007
Preto sa to deje.
604
00:36:16,124 --> 00:36:20,920
Myslím si, že sa stávame čoraz
menej demokratickými.
605
00:36:21,823 --> 00:36:29,391
Že demokratická podstata európskej
spoločnosti slúži čoraz menšej skupine.
606
00:36:29,856 --> 00:36:33,149
A že demokraticky už nie sme vypočutí.
607
00:36:33,186 --> 00:36:38,858
Že o nás rozhodujú nevolení úradníci.
608
00:36:38,948 --> 00:36:41,853
Pani von der Leyenová je menovaná,
nie volená.
609
00:36:43,495 --> 00:36:45,775
Frans Timmermans nie je volený,
je menovaný.
610
00:36:46,581 --> 00:36:49,000
Všetci tí ľudia, všetci tí komisári,
čo tam sedia...
611
00:36:49,084 --> 00:36:52,502
Ten šašo, bývalý riaditeľ Atosu,
612
00:36:52,545 --> 00:36:55,746
ktorý je vymenovaný za európskeho komisára
pre digitalizáciu.
613
00:36:55,799 --> 00:36:59,344
Je menovaný. A títo ľudia rozhodujú
o našich životoch.
614
00:37:01,429 --> 00:37:02,447
To je nebezpečné.
615
00:37:07,638 --> 00:37:09,085
Všetci sa tvária, že žijeme
616
00:37:09,412 --> 00:37:12,005
v demokratickom procese,
ale nie je to tak.
617
00:37:13,014 --> 00:37:16,152
Máme pri moci niekoľko ľudí,
zvyčajne nevolených,
618
00:37:16,204 --> 00:37:18,905
nevolených byrokratov, ktorí sa
nikomu nezodpovedajú.
619
00:37:18,957 --> 00:37:22,026
Okrem toho im chýba akákoľvek
transparentnosť.
620
00:37:22,739 --> 00:37:24,439
Všetko je roztrieštené.
621
00:37:24,838 --> 00:37:28,634
Vidíte len to, že vám na stôl
príde nejaký návrh,
622
00:37:28,686 --> 00:37:30,194
a zvyčajne už sú za tým nejaké
zákulisné dohody,
623
00:37:30,218 --> 00:37:32,411
kým sa nejaký návrh dostane k nám.
624
00:37:33,154 --> 00:37:35,292
A pozrite sa, čo sa dialo.
625
00:37:35,505 --> 00:37:37,735
Napríklad pri zelenom certifikáte,
626
00:37:38,133 --> 00:37:40,020
čo sa teraz deje s mnohými
ďalšími vecami,
627
00:37:40,072 --> 00:37:44,468
kde zjavne chýba akákoľvek
transparentnosť, to je problém.
628
00:37:45,077 --> 00:37:47,249
Christian Terhes vyrastal v Rumunsku
629
00:37:47,548 --> 00:37:50,008
počas utláčateľského režimu
Nicolae Ceaușesca,
630
00:37:50,395 --> 00:37:53,488
ktorý trval od roku 1967 do 1989.
631
00:37:54,774 --> 00:37:57,100
Pri opatreniach proti koronavírusu,
ako je zavedenie
632
00:37:57,152 --> 00:37:58,755
európskeho zeleného certifikátu,
633
00:37:59,285 --> 00:38:02,079
je Terhes veľmi znepokojený,
pretože v tom vidí
634
00:38:02,438 --> 00:38:04,045
rozpoznateľné vzorce.
635
00:38:04,471 --> 00:38:08,955
Všetci v Rumunsku boli vtedy
vo veľkej tiesni
636
00:38:09,007 --> 00:38:12,115
a prakticky bojovali o prežitie,
637
00:38:12,167 --> 00:38:13,772
pretože jedlo bolo na prídel,
638
00:38:13,825 --> 00:38:17,374
na prídel bola elektrina,
na prídel bol plyn.
639
00:38:18,079 --> 00:38:22,875
Ak ste sa odvážili sťažovať
alebo napríklad protestovať
640
00:38:22,933 --> 00:38:26,520
proti tomu, čo sa dialo, okamžite
vás prenasledovala tajná služba.
641
00:38:28,245 --> 00:38:30,570
Keď vidím, čo sa teraz deje
v celej Európe,
642
00:38:30,623 --> 00:38:33,289
najmä teraz, keď som poslancom
Európskeho parlamentu,
643
00:38:33,563 --> 00:38:35,607
nechcem si touto skúsenosťou
prejsť znova,
644
00:38:35,659 --> 00:38:37,859
v tomto prípade ako západný Európan.
645
00:38:37,911 --> 00:38:39,924
A to je dôvod, prečo tak tvrdo bojujem
646
00:38:39,976 --> 00:38:42,616
za základné práva,
za slobodu a nezávislosť.
647
00:38:44,574 --> 00:38:46,121
Práve teraz sme na hrane noža.
648
00:38:46,781 --> 00:38:50,971
Ak pôjdeme ďalej tou istou cestou,
na ktorú sme si už zvykli
649
00:38:51,425 --> 00:38:54,219
a mladšie generácie to berú
ako samozrejmosť,
650
00:38:54,271 --> 00:38:57,211
myslím si, že budeme všetci
poriadne v riti,
651
00:38:57,587 --> 00:39:01,370
čo sa týka súkromia, ľudských práv
a dokonca aj demokracie.
652
00:39:05,533 --> 00:39:10,121
Annie Machon je bývalá zamestnankyňa
britskej spravodajskej služby MI5.
653
00:39:11,101 --> 00:39:15,021
V roku 1997 sa ona a jej bývalý
partner, David Shayler,
654
00:39:15,073 --> 00:39:18,556
stali informátormi, keď odhalili rozsiahlu
655
00:39:18,608 --> 00:39:21,677
nezákonnú špionáž zo strany
britských spravodajských služieb.
656
00:39:23,499 --> 00:39:27,946
David Shayler okrem iného
novinám Mail on Sunday odhalil,
657
00:39:28,373 --> 00:39:30,161
že v roku 1996
658
00:39:30,213 --> 00:39:34,009
britská tajná služba zaplatila
160 000 libier
659
00:39:34,061 --> 00:39:36,135
rôznym teroristickým organizáciám
660
00:39:36,407 --> 00:39:39,099
s cieľom zavraždiť
Muammara Kaddáfího,
661
00:39:39,316 --> 00:39:40,785
vtedajšieho vodcu Líbye.
662
00:39:41,600 --> 00:39:44,790
Pri pokuse o atentát bolo zabitých
niekoľko jeho osobných strážcov.
663
00:39:45,979 --> 00:39:48,301
Keďže vedeli, že noviny sa chystajú
túto informáciu zverejniť,
664
00:39:48,325 --> 00:39:51,112
Machonová a Shayler sa rozhodli
ujsť do Európy.
665
00:39:52,017 --> 00:39:54,220
Ak sa chystáte cestovať po Európe
666
00:39:54,582 --> 00:39:56,594
a viete, že MI5 a tajná polícia
667
00:39:56,646 --> 00:39:59,441
sú vám v pätách, a keďže sme
boli zvnútra,
668
00:39:59,486 --> 00:40:03,074
poznali sme všetky triky, ktoré mohli
použiť, aby nás vypátrali,
669
00:40:03,145 --> 00:40:05,290
museli ste platiť všetko v hotovosti,
670
00:40:05,342 --> 00:40:06,753
nemohli ste používať bankomaty,
671
00:40:07,157 --> 00:40:09,419
nemohli ste si rezervovať izbu
v hotelových sieťach,
672
00:40:09,471 --> 00:40:13,204
pretože cez tieto systémy
by na vás mohli prísť.
673
00:40:13,257 --> 00:40:14,680
Takže skôr išlo o to,
674
00:40:15,006 --> 00:40:16,736
že sme bez ohlásenia nastúpili na vlak,
675
00:40:16,823 --> 00:40:20,399
bez kupovania lístkov vopred,
v prestrojení.
676
00:40:20,451 --> 00:40:22,776
Takže sme sa stále presúvali, celý čas.
677
00:40:23,288 --> 00:40:25,873
Po tom, čo Machonová videla a zažila,
678
00:40:25,925 --> 00:40:28,895
sa stala autorkou, aktivistkou
a prednášateľkou.
679
00:40:29,494 --> 00:40:31,506
So svojimi znalosťami o bezpečnosti dát
680
00:40:31,712 --> 00:40:34,812
bojuje za väčšie súkromie
a bezpečnosť na internete.
681
00:40:36,498 --> 00:40:40,494
Čomu v skutočnosti čelíme na internete,
682
00:40:40,833 --> 00:40:42,787
je niekoľko kľúčových hrozieb.
683
00:40:43,130 --> 00:40:45,299
Jednou sú, samozrejme,
spravodajské služby,
684
00:40:45,351 --> 00:40:48,552
štátni aktéri na národnej úrovni,
685
00:40:48,604 --> 00:40:53,119
ktorí majú túto panoptickú moc zachytiť
686
00:40:53,171 --> 00:40:54,643
všetky naše informácie na celom svete.
687
00:40:54,892 --> 00:40:57,582
Potom je tu druhá hrozba
v podobe korporátnych špionážnych firiem.
688
00:40:57,869 --> 00:41:00,758
Asi najznámejší v posledných mesiacoch
689
00:41:00,804 --> 00:41:02,383
bol program s názvom Pegasus.
690
00:41:03,338 --> 00:41:05,131
Pegasus je špionážny softvér vyvinutý
691
00:41:05,183 --> 00:41:08,165
izraelskou kybernetickou
firmou NSO Group.
692
00:41:09,062 --> 00:41:12,293
Môže sa nainštalovať na diaľku
bez zanechania stôp.
693
00:41:12,691 --> 00:41:15,074
Napríklad cez zmeškaný hovor
na WhatsAppe,
694
00:41:15,757 --> 00:41:19,138
a ponúka plný prístup k akémukoľvek
smartfónu alebo počítaču.
695
00:41:21,387 --> 00:41:24,512
Pegasus bol použitý na špehovanie
aktivistov, novinárov
696
00:41:24,543 --> 00:41:27,586
a politických lídrov v rôznych krajinách
697
00:41:28,386 --> 00:41:30,980
a dodnes sa používa
po celom svete.
698
00:41:32,429 --> 00:41:34,755
A potom, myslím, tretia
zraniteľnosť pre nás
699
00:41:34,807 --> 00:41:35,784
čo sa týka súkromia,
700
00:41:35,808 --> 00:41:37,821
nás ľudí, ktorí žijeme svoje životy online,
701
00:41:38,279 --> 00:41:41,353
by bolo to, čo nazývam ťažba dát,
zber dát,
702
00:41:41,595 --> 00:41:43,451
čo robia veľké korporácie.
703
00:41:43,503 --> 00:41:46,448
Speňažujú naše dáta a väčšina
ľudí si je vedomá tohto aspektu,
704
00:41:46,916 --> 00:41:51,021
ale rozsah, v akom to môže byť
mikromanažované
705
00:41:51,073 --> 00:41:54,650
a mikroanalyzované, sa podľa mňa
stal zjavnejším
706
00:41:54,702 --> 00:41:56,873
pre niektorých ľudí až v posledných
rokoch.
707
00:41:57,611 --> 00:42:00,781
V marci 2018 sa sociálna sieť Facebook
708
00:42:00,833 --> 00:42:03,533
dostala do problémov
709
00:42:03,586 --> 00:42:07,033
po tom, čo vo veľkom zdieľala osobné
údaje svojich používateľov.
710
00:42:08,059 --> 00:42:10,509
V spolupráci s britskou
poradenskou firmou
711
00:42:10,561 --> 00:42:13,669
Cambridge Analytica boli osobné
údaje použité
712
00:42:13,721 --> 00:42:17,223
na ovplyvnenie amerických prezidentských
volieb v roku 2016
713
00:42:17,568 --> 00:42:22,364
a referenda o Brexite s vysoko cieleným
segmentovaním a dezinformáciami.
714
00:42:22,949 --> 00:42:28,078
Dnes večer Mark Zuckerberg opäť čelí
že sa tie veci stanú realitou.
715
00:42:28,103 --> 00:42:31,383
Zlyhaní v ochrane súkromných informácií
svojich používateľov.
716
00:42:31,488 --> 00:42:34,767
Zdá sa, že ste nad tým
len prižmúrili oči, však?
717
00:42:35,086 --> 00:42:37,323
Pán poslanec, s týmto
hodnotením nesúhlasím.
718
00:42:38,996 --> 00:42:40,383
Nikdy predtým v histórii
719
00:42:40,435 --> 00:42:43,785
neboli osobné údaje zneužité
v takom veľkom rozsahu.
720
00:42:45,022 --> 00:42:48,487
A preto sa úrady zhodli, že sa to
už nikdy nesmie opakovať.
721
00:42:49,507 --> 00:42:51,766
Ďalší problém so špiónmi
a korporátnymi špiónmi je,
722
00:42:51,790 --> 00:42:54,678
že si nedokážu ochrániť
ani vlastné kybernetické zbrane,
723
00:42:54,730 --> 00:42:56,504
ktorými vykonávali svoju špionáž,
724
00:42:57,045 --> 00:42:59,214
čo znamená, že sa môžu dostať
na dark web
725
00:42:59,266 --> 00:43:01,769
a môžu ich použiť kriminálni hackeri.
726
00:43:02,269 --> 00:43:05,940
Takže máme situáciu, kde
dokonca ani CIA a NSA
727
00:43:05,992 --> 00:43:09,473
si nedokážu ochrániť svoje vlastné
utajované informácie.
728
00:43:10,072 --> 00:43:16,796
A preto by som povedala, že veci ako
digitálna identita sú v rozpore so všetkým,
729
00:43:16,827 --> 00:43:20,028
o čom hovorím posledných 25 rokov,
730
00:43:20,475 --> 00:43:23,051
pretože v skutočnosti tým odovzdávame
731
00:43:23,464 --> 00:43:28,229
z pohodlnosti koncept našej
osobnej identity.
732
00:43:28,608 --> 00:43:31,098
Len sa prihlásite do všetkých
svojich vládnych služieb,
733
00:43:31,764 --> 00:43:35,219
a oni hovoria, že to bude súkromné,
ale môžu to zaručiť?
734
00:43:35,553 --> 00:43:37,972
Pretože, kto bude vlastniť hardvér?
735
00:43:38,024 --> 00:43:39,192
Kde sa to ukladá?
736
00:43:39,244 --> 00:43:40,975
Kto bude spravovať softvér?
737
00:43:41,027 --> 00:43:44,125
Kto to bude prevádzkovať a organizovať?
738
00:43:44,374 --> 00:43:46,418
Kto bude vlastniť infraštruktúru?
739
00:43:46,470 --> 00:43:47,603
Dokonca aj optické káble,
740
00:43:47,627 --> 00:43:50,453
ktoré vedú cez Atlantik alebo Pacifik.
741
00:43:50,505 --> 00:43:54,849
Takže ja neverím našim vládam
ani našim inštitúciám,
742
00:43:55,072 --> 00:43:57,397
že sú dostatočne schopné ochrániť
743
00:43:57,704 --> 00:43:59,810
takéto veľmi súkromné informácie,
744
00:43:59,835 --> 00:44:02,962
ktoré budú obsahovať celý náš
online dosah,
745
00:44:03,391 --> 00:44:05,111
a urobiť to zmysluplným spôsobom.
746
00:44:07,170 --> 00:44:09,620
Naše dáta nikdy neboli
na internete v bezpečí.
747
00:44:11,151 --> 00:44:13,695
História nás učí, že je takmer nemožné
748
00:44:13,747 --> 00:44:15,853
ochrániť občanov pred hackermi,
749
00:44:15,905 --> 00:44:18,348
korporáciami a samotnými vládami.
750
00:44:19,409 --> 00:44:22,050
A napriek tomu máme veriť,
že digitálna identita
751
00:44:22,294 --> 00:44:26,017
ponúkne bezpečné riešenie pre všetky
naše centralizované dáta.
752
00:44:29,002 --> 00:44:30,604
V blízkej budúcnosti budete mať
jeden priestor,
753
00:44:30,628 --> 00:44:33,433
kde je sústredená všetka digitálna korisť.
754
00:44:33,890 --> 00:44:35,798
Takže budete mať jeden zámok.
755
00:44:36,052 --> 00:44:38,042
Líške stačí vylomiť jeden zámok
756
00:44:38,094 --> 00:44:40,597
a zoberie si všetky sliepky naraz.
757
00:44:41,014 --> 00:44:42,312
Všetky digitálne sliepky.
758
00:44:42,785 --> 00:44:45,120
To je obrovské nebezpečenstvo,
ktorému čelíme.
759
00:44:46,436 --> 00:44:50,019
Súkromie je najdôležitejším
aspektom našej online bezpečnosti.
760
00:44:50,690 --> 00:44:53,560
Ale akonáhle sa na digitálnu identitu
napojí aj peňaženka,
761
00:44:53,868 --> 00:44:56,046
stáva sa z toho úplne iný príbeh,
762
00:44:56,759 --> 00:45:00,291
pretože ak by bolo možné
vylúčiť ľudí z platobných systémov,
763
00:45:00,606 --> 00:45:03,859
potom by to mohlo byť zneužité ako
ultimátny nástroj kontroly.
764
00:45:04,423 --> 00:45:07,123
Potom takzvaný systém
sociálneho kreditu
765
00:45:07,175 --> 00:45:08,930
nevyzerá až tak ďaleko.
766
00:45:10,366 --> 00:45:14,818
Od konca roka 2020 viac ako
100 centrálnych bánk po celom svete,
767
00:45:14,871 --> 00:45:19,509
vrátane ECB a Federálneho rezervného
systému, začalo rozsiahly výskum
768
00:45:19,594 --> 00:45:21,914
vo vývoji CBDC,
769
00:45:22,403 --> 00:45:24,678
digitálnej meny centrálnej banky,
770
00:45:25,085 --> 00:45:28,510
digitálnej meny vydávanej
centrálnymi bankami.
771
00:45:28,853 --> 00:45:32,327
V krajinách ako Kanada,
Francúzsko, Saudská Arábia
772
00:45:32,376 --> 00:45:35,524
a Čína už začali pilotné projekty.
773
00:45:35,783 --> 00:45:40,655
A na Jamajke a Bahamách sa CBDC už vydáva.
774
00:45:46,055 --> 00:45:48,270
Mahir Alkaya je poslancom parlamentu
775
00:45:48,421 --> 00:45:50,028
za holandskú socialistickú stranu
776
00:45:50,500 --> 00:45:53,388
a spravodajcom pre digitálnu menu
centrálnej banky
777
00:45:53,440 --> 00:45:55,406
pre dolnú komoru holandského
parlamentu.
778
00:45:56,256 --> 00:45:58,266
Odkedy sa stal poslancom,
779
00:45:58,602 --> 00:46:01,745
bojuje za väčšiu odbornosť
v oblasti digitálnych peňazí.
780
00:46:02,449 --> 00:46:05,473
Teraz, keď je digitálna mena
centrálnej banky na obzore, má obavy
781
00:46:06,010 --> 00:46:09,842
z technických rozhodnutí,
ktoré prijíma ECB.
782
00:46:10,157 --> 00:46:13,126
Navrhovať mince a bankovky,
to je jedna vec.
783
00:46:13,151 --> 00:46:16,931
Ale navrhovanie digitálnych peňazí má
veľmi ďalekosiahle dôsledky.
784
00:46:17,138 --> 00:46:18,643
Malo by byť možné, aby sa to dialo
785
00:46:18,695 --> 00:46:22,157
neznámymi technokratmi
za zatvorenými dverami?
786
00:46:22,907 --> 00:46:29,817
Digitálne meny centrálnych bánk, v prípade
Európy digitálne euro,
787
00:46:30,498 --> 00:46:37,088
sú digitálne meny, ktoré sú navrhnuté
a vydávané centrálnou bankou.
788
00:46:37,669 --> 00:46:40,255
V súčasnosti už poznáme digitálne peniaze,
789
00:46:40,342 --> 00:46:44,677
ktoré sú vydávané a navrhované
komerčnými inštitúciami,
790
00:46:44,721 --> 00:46:47,088
najmä komerčnými bankami.
To, čo uvidíme,
791
00:46:47,140 --> 00:46:52,479
sú služby, digitálne meny vydávané
Európskou centrálnou bankou,
792
00:46:52,562 --> 00:46:55,023
pre ktoré už komerčné banky
nebudú potrebné.
793
00:46:55,753 --> 00:46:58,999
Co-Pierre Georg je profesorom
na Univerzite v Kapskom Meste
794
00:46:59,256 --> 00:47:02,294
a riaditeľom Laboratória
finančných inovácií na UCT.
795
00:47:03,636 --> 00:47:06,743
Ako konzultant spolupracuje s centrálnymi
bankami po celom svete
796
00:47:06,795 --> 00:47:09,645
na vývoji digitálnych mien
centrálnych bánk.
797
00:47:10,580 --> 00:47:14,077
Centrálne banky sa veľmi
aktívne spájajú pod záštitou.
798
00:47:14,225 --> 00:47:15,455
Banky pre medzinárodné zúčtovanie,
799
00:47:15,586 --> 00:47:17,661
centrálnej banky centrálnych bánk,
800
00:47:17,806 --> 00:47:20,350
ktorá spustila sieť finančných inovácií
801
00:47:20,402 --> 00:47:23,791
a majú rôzne FinTech centrá
802
00:47:23,843 --> 00:47:26,349
v rôznych jurisdikciách po celom svete.
803
00:47:26,659 --> 00:47:30,545
A tak na tomto fóre teraz vyvíjame
804
00:47:30,851 --> 00:47:32,374
túto novú infraštruktúru.
805
00:47:32,727 --> 00:47:35,548
Myšlienka je, že sa zbavíte hotovosti,
806
00:47:36,161 --> 00:47:39,268
budete mať plne digitálne
platobné prostriedky
807
00:47:39,328 --> 00:47:43,144
a existujú spôsoby, ako dať ľuďom,
ktorí nemajú smartfóny,
808
00:47:43,457 --> 00:47:45,375
prístup k digitálnym platobným
prostriedkom.
809
00:47:45,427 --> 00:47:48,253
Technologicky sa toto všetko teraz vyvíja.
810
00:47:48,305 --> 00:47:50,330
Takže je len otázkou času, kým uvidíme,
811
00:47:50,715 --> 00:47:53,439
že sa to stane skutočnosťou.
812
00:47:55,406 --> 00:47:57,110
Banka pre medzinárodné zúčtovanie
813
00:47:57,158 --> 00:48:00,843
vo švajčiarskom Bazileji je
centrálnou bankou centrálnych bánk.
814
00:48:01,850 --> 00:48:04,300
Vo svojom inovačnom centre
usilovne pracuje
815
00:48:04,353 --> 00:48:07,015
na zavedení digitálnej meny
centrálnej banky.
816
00:48:08,557 --> 00:48:10,538
Agustín Carstens, generálny riaditeľ.
817
00:48:10,563 --> 00:48:12,408
Banky pre medzinárodné zúčtovanie,
818
00:48:12,799 --> 00:48:15,481
zverejnil v októbri 2020 video vyhlásenie,
819
00:48:15,770 --> 00:48:17,556
ktoré zdvihlo nejedno obočie.
820
00:48:18,196 --> 00:48:21,788
Máme tendenciu to prirovnávať k hotovosti,
821
00:48:22,402 --> 00:48:25,120
a tam je obrovský rozdiel.
822
00:48:25,857 --> 00:48:29,027
Napríklad pri hotovosti nevieme,
823
00:48:29,059 --> 00:48:32,111
kto dnes používa
100-dolárovú bankovku.
824
00:48:32,155 --> 00:48:36,013
Nevieme, kto dnes používa
1000-pesovú bankovku.
825
00:48:36,572 --> 00:48:41,882
Kľúčový rozdiel s CBDC je,
že centrálna banka
826
00:48:41,984 --> 00:48:47,198
bude mať absolútnu kontrolu nad
pravidlami a predpismi,
827
00:48:47,271 --> 00:48:53,363
ktoré budú určovať použitie tohto
vyjadrenia záväzku centrálnej banky.
828
00:48:53,777 --> 00:48:57,324
A budeme mať aj technológiu,
aby sme to presadili.
829
00:48:57,917 --> 00:49:04,515
Tieto dve témy sú mimoriadne dôležité,
a to je obrovský rozdiel
830
00:49:04,589 --> 00:49:08,245
v porovnaní s hotovosťou.
831
00:49:09,167 --> 00:49:10,867
Carstens hovorí, že centrálne banky
832
00:49:10,919 --> 00:49:14,154
chcú mať absolútnu kontrolu nad tým,
ako sa peniaze môžu míňať.
833
00:49:14,923 --> 00:49:17,398
To znamená obrovskú mieru kontroly.
834
00:49:18,614 --> 00:49:20,175
Musíte pochopiť,
835
00:49:20,616 --> 00:49:23,348
že Banka pre medzinárodné zúčtovanie
bola vytvorená,
836
00:49:23,400 --> 00:49:25,131
a hlavný dôvod, prečo bola vytvorená,
837
00:49:25,183 --> 00:49:26,497
nebol ten deklarovaný dôvod.
838
00:49:26,841 --> 00:49:28,441
Hlavný dôvod, prečo bola vytvorená,
839
00:49:28,468 --> 00:49:31,255
bolo vytvoriť banku, ktorá by mala
suverénnu imunitu.
840
00:49:32,190 --> 00:49:34,731
A od Haagskych dohovorov
841
00:49:35,100 --> 00:49:38,113
našli spôsoby, ako rozšíriť
842
00:49:38,165 --> 00:49:41,210
túto suverénnu imunitu po celom svete
843
00:49:41,262 --> 00:49:43,493
a skombinovať ju so suverénnymi
imunitami,
844
00:49:43,550 --> 00:49:46,476
ktoré sa iným organizáciám podarilo
vybudovať a získať,
845
00:49:46,920 --> 00:49:48,834
ako WHO a OSN.
846
00:49:48,957 --> 00:49:52,230
A vytvorili samostatnú civilizáciu,
847
00:49:52,711 --> 00:49:55,099
ktorá verí, že má suverénnu imunitu
848
00:49:55,151 --> 00:49:59,190
voči všetkým národným ústavám
a základným zákonom.
849
00:50:00,149 --> 00:50:02,995
Catherine Austin Fitts je americká
investičná bankárka,
850
00:50:03,684 --> 00:50:06,834
bývalá výkonná riaditeľka
investičnej banky Dillon, Read.
851
00:50:08,008 --> 00:50:10,051
Taktiež bola námestníčkou ministra
pre bývanie
852
00:50:10,103 --> 00:50:12,578
pre Bushovu administratívu v roku 1988.
853
00:50:13,763 --> 00:50:20,153
Presadzujú systém,
854
00:50:20,770 --> 00:50:22,658
ktorý im umožní ekonomiku
855
00:50:22,710 --> 00:50:25,403
totálnej centrálnej kontroly,
ktorá im bude vyhovovať.
856
00:50:26,463 --> 00:50:27,934
To musíte pochopiť.
857
00:50:28,591 --> 00:50:30,634
Máte tu skupinu ľudí, ktorí si môžu
858
00:50:30,686 --> 00:50:32,668
tlačiť toľko peňazí, koľko chcú,
len tak z ničoho,
859
00:50:32,720 --> 00:50:35,770
alebo mohli, kým sa producenti komodít
860
00:50:36,104 --> 00:50:38,889
v posledných mesiacoch nezačali búriť.
861
00:50:39,007 --> 00:50:41,614
Pokiaľ ste mohli tlačiť peniaze z ničoho
862
00:50:41,666 --> 00:50:44,990
a meniť ich za prácu a suroviny
po celom svete,
863
00:50:45,451 --> 00:50:47,058
mohli ste získať všetky peniaze
sveta, nie?
864
00:50:47,793 --> 00:50:50,650
Ale dôležité nie sú peniaze.
865
00:50:50,769 --> 00:50:54,103
Dôležité je ovládať reálne aktíva.
866
00:50:54,679 --> 00:50:58,439
Takže to, o čo sa snažím, je zaujať
širokú verejnosť,
867
00:50:58,686 --> 00:51:00,696
všetkých zainteresovať a zblázniť
do peňazí,
868
00:51:00,748 --> 00:51:03,440
zatiaľ čo sa snažím ovládať
skutočné veci, vrátane ľudí.
869
00:51:07,974 --> 00:51:11,261
Jednou z veľkých otázok bude:
budú banky vôbec existovať?
870
00:51:12,280 --> 00:51:15,512
Pretože všetko môžete robiť
digitálne v centrálnej banke.
871
00:51:16,138 --> 00:51:21,486
Ale to tiež znamená, že centrálni
bankári môžu diktovať pravidlá,
872
00:51:22,417 --> 00:51:24,912
kedy a ako môžete použiť svoje peniaze.
873
00:51:29,341 --> 00:51:33,356
Dôležitou požiadavkou dolnej komory
holandského parlamentu,
874
00:51:33,718 --> 00:51:36,461
je, aby anonymné platenie
zostalo možnosťou.
875
00:51:36,513 --> 00:51:38,313
Aby bolo súkromie riadne chránené.
876
00:51:38,348 --> 00:51:41,267
Aby sme neskončili v systéme
masového sledovania.
877
00:51:41,476 --> 00:51:46,356
Alebo aby politické rozhodnutia neboli
naprogramované priamo v peniazoch.
878
00:51:47,148 --> 00:51:50,183
To je to, na čom Európska centrálna
banka práve teraz pracuje.
879
00:51:50,235 --> 00:51:55,029
A Európska centrálna banka ukázala,
že sa snaží plniť politické ciele.
880
00:51:55,073 --> 00:51:56,898
Hoci sú oficiálne nezávislí,
881
00:51:56,950 --> 00:52:00,745
aby sme ich my, zástupcovia ľudu,
nemohli kontrolovať.
882
00:52:01,246 --> 00:52:05,000
Príkladom takýchto politických cieľov
je boj proti klimatickým zmenám.
883
00:52:05,594 --> 00:52:08,932
Lex Hoogduin vyučuje ekonómiu
na Univerzite v Groningene
884
00:52:09,348 --> 00:52:12,168
a je bývalým výkonným riaditeľom
Holandskej centrálnej banky.
885
00:52:12,851 --> 00:52:15,765
Hovorí, že je to trend, ktorý
trvá už nejaký čas.
886
00:52:16,154 --> 00:52:20,481
Veľmi často sú prejavy riaditeľov ECB
887
00:52:21,714 --> 00:52:26,093
o klíme, nie o cenovej stabilite.
888
00:52:26,479 --> 00:52:32,861
A tým sa pozornosť odklonila
od cenovej stability.
889
00:52:33,465 --> 00:52:36,635
Klimatické zmeny sú jedným
z najväčších ekonomických rizík,
890
00:52:36,687 --> 00:52:38,869
ktorým Európa v tomto storočí čelí,
891
00:52:39,409 --> 00:52:41,155
a rovnako aj zvyšok sveta.
892
00:52:41,787 --> 00:52:45,529
Ale je to dosť desivé, keď sa to
naprogramuje priamo do peňazí.
893
00:52:45,567 --> 00:52:50,020
Potom by sme sa mohli dočkať
niečoho ako uhlíkový rozpočet.
894
00:52:50,211 --> 00:52:52,422
Ten už pre firmy existuje.
895
00:52:52,797 --> 00:52:56,507
Ale v budúcnosti by sa mohol
vzťahovať aj na domácnosti.
896
00:52:56,551 --> 00:52:59,971
Napríklad, ak by ste doma spotrebovali
príliš veľa plynu,
897
00:53:00,430 --> 00:53:02,672
nedovolili by vám natankovať,
898
00:53:02,724 --> 00:53:05,226
pretože ste dosiahli svoju uhlíkovú kvótu.
899
00:53:06,019 --> 00:53:09,554
V Holandsku máme už 2 banky,
ktoré hovoria:
900
00:53:09,606 --> 00:53:13,234
„Na vašom bankovom účte budeme uvádzať
901
00:53:13,318 --> 00:53:20,033
vašu uhlíkovú stopu vyplývajúcu
z produktov, ktoré ste si kúpili.“
902
00:53:21,034 --> 00:53:26,162
Takéto metódy by sa mohli použiť
na zber všetkých druhov dát,
903
00:53:26,206 --> 00:53:32,253
ktoré si vláda môže prisvojiť pre politiky,
ktoré chce presadiť.
904
00:53:32,754 --> 00:53:37,423
V takom prípade smerujeme k veľmi
centrálne plánovanej ekonomike,
905
00:53:37,467 --> 00:53:40,666
čo hrozí elimináciou osobnej slobody.
906
00:53:41,166 --> 00:53:44,586
Už nejaký čas holandské banky
ING a Rabobank
907
00:53:44,912 --> 00:53:47,362
pracujú na platobnom systéme,
ktorý dokáže sledovať
908
00:53:47,414 --> 00:53:49,656
uhlíkovú stopu svojich klientov.
909
00:53:50,668 --> 00:53:54,932
A v roku 2019 MasterCard uviedol
na trh prvú kreditnú kartu,
910
00:53:54,984 --> 00:53:56,966
ktorá sa automaticky zablokuje,
911
00:53:57,018 --> 00:54:00,149
keď sa prekročí pevne stanovená kvóta
emisií uhlíka.
912
00:54:01,116 --> 00:54:03,347
Odvtedy sme videli, ako banky
po celom svete
913
00:54:03,399 --> 00:54:04,942
vyvíjajú tieto platobné systémy
914
00:54:04,994 --> 00:54:06,930
v spolupráci s technologickými startupmi.
915
00:54:07,716 --> 00:54:10,897
Barbara Baarsma, generálna riaditeľka
Rabo Carbon Bank,
916
00:54:11,282 --> 00:54:12,731
v holandskom rádiu obhajovala
917
00:54:12,784 --> 00:54:15,477
uhlíkový rozpočet pre každého
holandského občana.
918
00:54:16,172 --> 00:54:18,227
Predstavte si, že by sme si tie
emisné práva rozdelili
919
00:54:18,277 --> 00:54:20,603
medzi všetkých, začnúc v Holandsku.
920
00:54:20,635 --> 00:54:22,460
A že každá domácnosť, alebo každý občan,
921
00:54:22,526 --> 00:54:24,392
dostane určité množstvo emisných práv,
922
00:54:24,417 --> 00:54:28,615
aby sme dohromady neemitovali viac,
než je náš limit.
923
00:54:28,977 --> 00:54:33,054
- Tie sú v takzvanej uhlíkovej peňaženke.
- Môžete si ich dokúpiť.
924
00:54:33,106 --> 00:54:35,481
Áno, a keď potom budem chcieť letieť,
925
00:54:35,525 --> 00:54:38,737
môžem si ich kúpiť od niekoho,
kto lietať nebude,
926
00:54:38,766 --> 00:54:42,384
napríklad od niekoho, kto nemá
peniaze na lietanie, a ten...
927
00:54:42,490 --> 00:54:46,161
mi môže predať svoje emisné práva
a niečo si privyrobiť.
928
00:54:47,028 --> 00:54:52,509
Kritici varujú, že takýto systém by mohol
viesť k ešte väčšej nerovnosti.
929
00:54:52,542 --> 00:54:54,838
Ak by ste napríklad chceli letieť,
930
00:54:55,324 --> 00:55:01,794
mohlo by sa stať povinným
kompenzovať svoju uhlíkovú stopu.
931
00:55:02,148 --> 00:55:05,035
Aj keď s tým nesúhlasíte, automaticky
sa vám to strhne z účtu.
932
00:55:05,555 --> 00:55:07,755
Tieto veci sa dajú digitálne integrovať.
933
00:55:07,910 --> 00:55:09,853
Možnosti sú nekonečné.
934
00:55:10,911 --> 00:55:17,523
A tým pádom demokracia, vaše vlastnícke
práva, všetko, čo ste si odpracovali,
935
00:55:17,712 --> 00:55:21,719
za čo sa vzdávate svojich práv voči vláde,
936
00:55:22,195 --> 00:55:24,556
aby ste napríklad niečo dosiahli
z vašich daní,
937
00:55:24,663 --> 00:55:27,303
to všetko sa stráca. Všetko, čo zarobíte,
je viditeľné, zdaniteľné,
938
00:55:27,363 --> 00:55:30,869
a programovateľné pre vlády
a centrálne banky.
939
00:55:31,894 --> 00:55:35,053
Niektorí tvrdia, že takáto digitálna mena
940
00:55:35,105 --> 00:55:40,642
je ideálnym nástrojom na prechod
k záporným úrokovým sadzbám.
941
00:55:41,437 --> 00:55:44,057
Hneď ako všetky platby pôjdu
cez centrálnu banku,
942
00:55:44,681 --> 00:55:48,156
mohlo by byť možné znížiť
úrokové sadzby pod 0 %.
943
00:55:49,603 --> 00:55:53,749
Výročné správy ECB ukazujú,
že je to opakujúca sa téma diskusií.
944
00:55:54,202 --> 00:55:59,553
Centrálna banka by potom zaviedla dane,
v podstate daň z majetku,
945
00:55:59,726 --> 00:56:03,232
na vaše úspory a mohla by ich
minúť, ako by chcela.
946
00:56:03,574 --> 00:56:07,832
Záporná úroková sadzba je pre vás
ako držiteľa záťažou.
947
00:56:08,215 --> 00:56:10,651
Sú to peniaze, ktoré vám odídu
z účtu, a idú inej inštitúcii.
948
00:56:10,807 --> 00:56:14,325
Centrálna banka mala vždy veľmi
obmedzený a jasný mandát.
949
00:56:14,825 --> 00:56:17,863
Táto centrálna banka sa stáva
čoraz politickejšou.
950
00:56:18,502 --> 00:56:21,742
A pripisuje si právo ukladať dane.
951
00:56:22,552 --> 00:56:24,823
Výsledkom je zdaňovanie
bez demokratickej zodpovednosti.
952
00:56:25,684 --> 00:56:30,831
To nie je pokrok. To je krok späť v čase.
953
00:56:31,325 --> 00:56:33,703
Pre mňa neexistuje dôležitejšia téma,
954
00:56:33,728 --> 00:56:35,677
pretože bez národnej suverenity
955
00:56:36,148 --> 00:56:38,322
stratíte aj individuálnu suverenitu.
956
00:56:38,710 --> 00:56:42,828
Takže táto vojna sa zúži na
individuálnu a národnú suverenitu.
957
00:56:43,184 --> 00:56:50,466
A či budú môcť centrálni bankári
zavádzať dane bez zastúpenia?
958
00:56:50,952 --> 00:56:52,899
A ich spôsob, ako to dosiahnuť,
959
00:56:53,220 --> 00:56:57,198
je zrušiť meny, nazývajú to mena CBDC,
960
00:56:57,492 --> 00:56:59,651
ale nie je to mena, je to sieť kontroly.
961
00:57:00,068 --> 00:57:02,550
Je to sieť kontroly, ktorá im umožní
962
00:57:02,575 --> 00:57:04,734
riadiť všetko centrálne pomocou umelej
inteligencie a softvéru
963
00:57:05,156 --> 00:57:07,804
a zdaňovať bez zastúpenia.
964
00:57:08,279 --> 00:57:12,595
A ak im to prejde, nezničia len
všetku národnú suverenitu,
965
00:57:12,622 --> 00:57:14,482
zničia aj všetku individuálnu suverenitu.
966
00:57:17,783 --> 00:57:21,614
Existencia hotovosti bráni tomu,
aby digitálne peniaze
967
00:57:21,654 --> 00:57:24,622
boli vopred naprogramované tak, aby
968
00:57:24,666 --> 00:57:26,912
sa záporné úrokové sadzby
zaviedli automaticky.
969
00:57:26,993 --> 00:57:31,719
Pretože každý má stále možnosť
vybrať si peniaze v hotovosti.
970
00:57:31,886 --> 00:57:34,939
A táto možnosť voľby je
dôležitým prínosom.
971
00:57:35,155 --> 00:57:36,812
V posledných rokoch používanie
hotovosti
972
00:57:36,897 --> 00:57:39,285
zaznamenalo obrovský pokles.
973
00:57:40,137 --> 00:57:46,246
V roku 2021 prieskum, ktorý uskutočnila.
974
00:57:46,401 --> 00:57:50,443
Holandská centrálna banka, ukázal,
že pred pandémiou
975
00:57:50,789 --> 00:57:53,879
sa 32 % všetkých nákupov
uskutočnilo v hotovosti.
976
00:57:55,169 --> 00:57:58,300
Počas pandémie to kleslo len na 20 %.
977
00:58:02,067 --> 00:58:05,953
Brett Scott je autor a sám seba
nazýva finančným hackerom.
978
00:58:06,749 --> 00:58:08,482
Pri hľadaní materiálov pre svoje knihy
979
00:58:08,761 --> 00:58:11,510
sa ponoril do sveta londýnskeho City.
980
00:58:12,432 --> 00:58:14,658
Vo svojej najnovšej knihe „Cloud Money“
981
00:58:14,969 --> 00:58:16,910
píše o vojne proti hotovosti
982
00:58:17,136 --> 00:58:19,328
a nebezpečenstvách bezhotovostnej
spoločnosti.
983
00:58:20,722 --> 00:58:25,845
Mnoho veľkých hráčov sa už dlhší čas
zúčastňuje tejto vojny proti hotovosti,
984
00:58:25,870 --> 00:58:27,945
a snažia sa vás postupne
od hotovosti odradiť.
985
00:58:28,238 --> 00:58:31,346
Keď však prišiel COVID,
naozaj ho využili
986
00:58:31,371 --> 00:58:33,663
ako zámienku na urýchlenie
tohto procesu.
987
00:58:33,724 --> 00:58:38,551
Dobrým príkladom je v skutočnosti
Visa a NFL.
988
00:58:38,651 --> 00:58:41,784
Visa uzavrela s NFL dohodu,
989
00:58:41,836 --> 00:58:44,975
aby sa ich Super Bowl v roku 2019
zaobišiel bez hotovosti,
990
00:58:45,027 --> 00:58:48,517
teda ešte pred pandémiou, no zrealizovalo
sa to až v roku 2020.
991
00:58:48,803 --> 00:58:51,195
A naratív, ktorý sa okolo toho vytvoril,
992
00:58:51,220 --> 00:58:52,815
bol, že to bolo kvôli pandémii.
993
00:58:53,115 --> 00:58:56,867
V skutočnosti však hlavné
zdravotnícke organizácie,
994
00:58:57,167 --> 00:58:59,817
ako napríklad Inštitút Roberta Kocha
v Nemecku,
995
00:58:59,882 --> 00:59:02,910
čo je špičkový zdravotnícky
výskumný ústav,
996
00:59:02,947 --> 00:59:05,679
vyhlásili, že neexistuje žiadne spojenie
997
00:59:06,098 --> 00:59:08,016
medzi hotovosťou a COVID-om.
998
00:59:08,380 --> 00:59:10,350
V skutočnosti poukázali na to, že veci ako
samoobslužné pokladne,
999
00:59:10,443 --> 00:59:14,183
dotykové obrazovky a klávesnice
týchto terminálov
1000
00:59:14,208 --> 00:59:17,503
sú väčšou hrozbou pre šírenie
COVID-u ako hotovosť.
1001
00:59:17,712 --> 00:59:20,483
A naozaj zaujímavé je,
že na miestach ako Londýn
1002
00:59:20,508 --> 00:59:23,740
to mnoho veľkých predajcov
používa ako zámienku
1003
00:59:23,978 --> 00:59:25,874
na „zrušenie hotovosti“.
1004
00:59:26,059 --> 00:59:28,162
Teraz však už mnohé iné nariadenia
týkajúce sa COVID-u
1005
00:59:28,199 --> 00:59:29,901
boli na miestach ako Londýn zrušené.
1006
00:59:29,926 --> 00:59:31,348
Nikde nemusíte nosiť rúško.
1007
00:59:31,433 --> 00:59:33,614
A napriek tomu obchodníci stále tvrdia,
1008
00:59:34,091 --> 00:59:36,138
že hotovosť prenáša COVID,
1009
00:59:36,219 --> 00:59:38,263
a stále to používajú ako zámienku,
1010
00:59:38,668 --> 00:59:41,452
aby pokračovali v týchto digitálnych
platobných systémoch.
1011
00:59:41,706 --> 00:59:46,399
A v podstate to začína ľudí zahanbovať,
za používanie hotovosti.
1012
00:59:46,623 --> 00:59:49,933
Ale keď sa nad tým zamyslíte, hotovostný
systém je to jediné, čo stojí
1013
00:59:49,973 --> 00:59:53,911
medzi vami a korporátnou nadvládou
nad platobným systémom.
1014
00:59:57,439 --> 01:00:00,922
Keď navyše komerčné banky začnú
rušiť svoje bankomaty,
1015
01:00:01,189 --> 01:00:06,632
zatvárajú pobočky bánk a áno,
toto je najnovší trend,
1016
01:00:06,923 --> 01:00:10,590
začnú si od ľudí účtovať poplatok
za výber hotovosti,
1017
01:00:10,615 --> 01:00:16,036
potom sa používanie hotovosti stáva
ešte menej atraktívnym ako predtým.
1018
01:00:22,634 --> 01:00:24,494
Pokiaľ ide o digitálne euro,
1019
01:00:24,527 --> 01:00:28,290
dovoľte mi tiež zdôrazniť, že sa
všetci zhodneme na tom,
1020
01:00:28,393 --> 01:00:31,403
že nemá nahrádzať, ale
dopĺňať hotovosť.
1021
01:00:33,867 --> 01:00:35,024
Ďakujem veľmi pekne.
1022
01:00:39,018 --> 01:00:41,606
Ak ste úprimný, máte tu správu ECB,
1023
01:00:41,938 --> 01:00:44,120
o digitálnej mene a v nej sa doslova píše,
1024
01:00:44,452 --> 01:00:49,292
že CBDC musí mať vlastnosti
podobné hotovosti.
1025
01:00:49,317 --> 01:00:52,965
Aby dokázala to isté, čo hotovosť.
1026
01:00:53,595 --> 01:00:56,491
A ak to zavediete a chcete,
aby to ľudia používali,
1027
01:00:56,834 --> 01:00:59,021
stane sa to na úkor potreby hotovosti.
1028
01:00:59,106 --> 01:01:00,587
Oboje je vo vzájomnom konflikte.
1029
01:01:01,800 --> 01:01:03,153
Hotovosť nezmizne okamžite.
1030
01:01:03,351 --> 01:01:09,013
Zatiaľ bude mať každá dedina
v Holandsku stále bankomat.
1031
01:01:09,090 --> 01:01:15,054
Ale to, čo môžete robiť s hotovosťou,
sa výrazne obmedzí.
1032
01:01:15,590 --> 01:01:19,837
Bude menej miest, kde ju budú prijímať.
1033
01:01:20,157 --> 01:01:22,243
Nezmizne teda úplne, ale bude
postupne nahrádzaná.
1034
01:01:22,292 --> 01:01:25,784
Zároveň budú kryptomeny
čoraz viac regulované.
1035
01:01:25,852 --> 01:01:33,075
Keď teda v istom momente nebude existovať
alternatíva k peniazom centrálnej banky,
1036
01:01:34,014 --> 01:01:39,216
potom je to naozaj nebezpečný svet,
ak sa moc dostane do nesprávnych rúk.
1037
01:01:39,505 --> 01:01:43,438
Preto je dobré si už teraz uvedomiť,
čo tu vlastne tvoríme.
1038
01:01:44,428 --> 01:01:50,515
A nehovoriť si: „Veď je to len
malá záležitosť.“
1039
01:01:51,553 --> 01:01:56,487
Keď sa to raz zavedie, je oveľa
ťažšie udržať si kontrolu.
1040
01:01:56,980 --> 01:02:01,457
Peniaze sa stávajú programovateľnými,
sledovateľnými a manipulovateľnými.
1041
01:02:01,512 --> 01:02:05,931
To sa môže stať príčinou mnohých dilem
a nebezpečenstiev v našej spoločnosti.
1042
01:02:06,528 --> 01:02:10,810
Pre zástupcov ľudu, ako som ja,
je veľmi ťažké,
1043
01:02:10,933 --> 01:02:15,187
mať presný prehľad o tom, čo robia
za zatvorenými dverami.
1044
01:02:16,032 --> 01:02:19,736
Tu v Holandsku sme po veľkom
naliehaní dostali
1045
01:02:20,339 --> 01:02:23,926
stanovisko vlády k digitálnemu euru.
1046
01:02:24,104 --> 01:02:27,178
Jedným z týchto bodov je,
že holandská vláda,
1047
01:02:27,455 --> 01:02:30,573
nielen holandský parlament, ale aj vláda,
1048
01:02:30,840 --> 01:02:33,783
je toho názoru, že digitálne euro
by nemalo byť programovateľné.
1049
01:02:33,984 --> 01:02:40,217
Ale spôsob, akým funguje európsky
proces a byrokracia, automaticky nevedie
1050
01:02:40,391 --> 01:02:43,574
k neprogramovateľnému digitálnemu
euru v praxi.
1051
01:02:43,725 --> 01:02:46,441
Tu v parlamente môžeme rozhodovať
o všeličom.
1052
01:02:46,492 --> 01:02:49,120
Ale ak už nedovolíte, aby sa takéto
radikálne rozhodnutia
1053
01:02:49,194 --> 01:02:52,783
prijímali v rámci demokratického procesu,
1054
01:02:53,206 --> 01:02:55,994
ale prijímajú sa niekde
za zatvorenými dverami,
1055
01:02:56,183 --> 01:02:58,578
potom sa samotná demokracia
stáva menej dôležitou.
1056
01:02:59,208 --> 01:03:01,878
Dôležité rozhodnutia sa prijímajú
práve teraz.
1057
01:03:02,019 --> 01:03:04,438
Len nie na verejnosti, ale
za zatvorenými dverami.
1058
01:03:06,817 --> 01:03:09,697
Že finančný systém prepojený
s digitálnou identitou
1059
01:03:09,814 --> 01:03:14,038
sa dá použiť ako nástroj moci a kontroly,
už nie je žiadna novinka.
1060
01:03:15,346 --> 01:03:19,357
Čína implementuje systém
sociálneho kreditu od roku 2009,
1061
01:03:19,715 --> 01:03:23,000
ktorý posudzuje správanie občanov
pomocou bodovacieho systému.
1062
01:03:25,537 --> 01:03:29,043
Od pandémie vidíme, že čínske úrady
1063
01:03:29,068 --> 01:03:31,800
zvyšujú dohľad a využívanie big data
na kontrolu občanov.
1064
01:03:33,881 --> 01:03:36,447
Výkonný čínsky systém
na sledovanie COVID-u
1065
01:03:36,600 --> 01:03:40,757
prepojený s digitálnou identitou sa použil
aj na zabránenie protestom.
1066
01:03:42,460 --> 01:03:46,717
V máji 2022 sa v čínskej
provincii Chaj-nan
1067
01:03:46,939 --> 01:03:53,995
organizoval bankový protest,
a všetkým, ktorí na tento protest išli,
1068
01:03:54,113 --> 01:03:57,658
zrazu sčerveneli cestovné doklady.
1069
01:03:57,730 --> 01:04:00,650
Akože nemôžu prekročiť túto hranicu.
1070
01:04:00,720 --> 01:04:02,867
Nemohli ísť ani cestovať
na plánovaný protest.
1071
01:04:03,415 --> 01:04:07,251
A keďže bolo všetko digitalizované,
dostali od vlády len varovanie,
1072
01:04:07,731 --> 01:04:09,882
že si nemôžete vybrať svoje peniaze,
1073
01:04:10,575 --> 01:04:13,735
pretože ste protestovali
proti opatreniam COVID-u
1074
01:04:13,816 --> 01:04:17,166
a už nemáte právo na vlastné peniaze.
1075
01:04:18,187 --> 01:04:20,525
Systém sociálneho kreditu funguje tak,
1076
01:04:20,665 --> 01:04:23,350
že ak sa čínski občania
správajú spôsobom,
1077
01:04:23,423 --> 01:04:25,596
ktorý úrady považujú za nevhodný,
1078
01:04:25,830 --> 01:04:28,802
strácajú body a automaticky sa
dostanú na čiernu listinu,
1079
01:04:29,024 --> 01:04:31,455
čím strácajú určité práva a privilégiá.
1080
01:04:33,765 --> 01:04:36,114
Takéto rozsiahle systémy kontroly,
1081
01:04:36,139 --> 01:04:38,464
ktoré občanom ukladali
cestovné obmedzenia
1082
01:04:38,697 --> 01:04:41,790
alebo zmrazovali bankové účty,
boli donedávna
1083
01:04:41,954 --> 01:04:45,600
niečo, čo sa mohlo stať len
v autoritárskych režimoch,
1084
01:04:46,710 --> 01:04:49,832
až do roku 2022, keď boli bankové účty
1085
01:04:49,857 --> 01:04:53,056
protestujúcich občanov zablokované
aj v Kanade.
1086
01:04:53,908 --> 01:04:58,477
V Kanade sa protestovalo proti
premiérovi Trudeauovi.
1087
01:04:59,053 --> 01:05:05,665
Boli to kamionisti, ktorí nesúhlasili
s istou očkovacou politikou.
1088
01:05:05,918 --> 01:05:08,347
A tak začali blokovať miesta.
1089
01:05:08,516 --> 01:05:12,030
Zorganizovala sa zbierka na pomoc
kamionistom pri ich blokáde,
1090
01:05:12,055 --> 01:05:13,943
aby mali jedlo, prikrývky a podobne.
1091
01:05:14,867 --> 01:05:19,628
Vláda vtedy povedala: „S tou
zbierkou nesúhlasíme.“
1092
01:05:19,653 --> 01:05:22,620
A zablokovala ľuďom bankové účty,
1093
01:05:23,106 --> 01:05:27,553
a takisto zakázala určité
crowdfundingové stránky.
1094
01:05:29,482 --> 01:05:31,969
V snahe ukončiť blokády v Ottawe
1095
01:05:32,279 --> 01:05:34,105
kanadský premiér Trudeau
1096
01:05:34,411 --> 01:05:36,455
použil krajný mocenský prostriedok,
1097
01:05:36,927 --> 01:05:39,440
zákon o výnimočnom stave z roku 1988.
1098
01:05:41,372 --> 01:05:43,753
To umožnilo vláde zablokovať
bankové účty
1099
01:05:43,778 --> 01:05:45,593
kamionistov a ich podporovateľov.
1100
01:05:48,548 --> 01:05:52,969
Kanaďania vnímajú tento krok
ako zneužitie moci totalitnou vládou.
1101
01:05:53,829 --> 01:05:55,261
Kvôli silnej kritike...
1102
01:05:55,485 --> 01:05:58,534
Trudeau bol nakoniec nútený
účty rozmraziť,
1103
01:05:59,584 --> 01:06:02,353
ale ukázalo to, že aj
v západnej demokracii
1104
01:06:02,783 --> 01:06:05,011
sa dá digitálny finančný systém použiť
1105
01:06:05,068 --> 01:06:07,299
ako ďalekosiahly nástroj kontroly.
1106
01:06:08,918 --> 01:06:13,998
Vlády už teraz môžu pomerne ľahko
využívať finančný systém
1107
01:06:14,739 --> 01:06:17,168
na uvalenie sankcií, na zablokovanie
kamionistov,
1108
01:06:17,193 --> 01:06:23,352
aby nemohli prijímať platby, lebo
nesúhlasia s danou politickou ideológiou
1109
01:06:23,890 --> 01:06:25,636
alebo nesúhlasia so spôsobom protestu.
1110
01:06:26,097 --> 01:06:27,655
Takže tieto prostriedky už máme.
1111
01:06:28,114 --> 01:06:32,199
Otázkou je, či to digitálna mena
centrálnej banky ešte viac zjednoduší.
1112
01:06:32,226 --> 01:06:34,046
A myslím si, že odpoveď je áno.
1113
01:06:34,530 --> 01:06:38,341
Pokiaľ ide o technológiu, ak máte
efektívnejšiu menu,
1114
01:06:38,857 --> 01:06:42,338
existuje aj riziko jej zneužitia.
1115
01:06:42,445 --> 01:06:47,837
To, čo už vidíte, je, že vlády
si chcú privlastniť právo
1116
01:06:47,909 --> 01:06:51,584
úplne zabrániť konaniu
niektorých protestov.
1117
01:06:52,062 --> 01:06:55,080
A ak to extrapolujete na CBDC,
potom by ste mohli povedať,
1118
01:06:55,506 --> 01:06:59,491
že s CBDC je napríklad nemožné
1119
01:06:59,551 --> 01:07:02,996
financovať určitý druh protestnej akcie.
1120
01:07:03,179 --> 01:07:05,388
A vtedy sa vaše peniaze stanú
veľmi politickými.
1121
01:07:05,577 --> 01:07:08,076
Zavedenie tohto druhu technokracie
1122
01:07:08,281 --> 01:07:12,566
je oveľa jednoduchšie, keď je
všetko digitalizované,
1123
01:07:12,666 --> 01:07:14,077
vrátane našich identít
1124
01:07:14,458 --> 01:07:16,653
a keď je to prepojené s našimi
bankovými účtami.
1125
01:07:16,928 --> 01:07:18,878
Takže sme naozaj na hrane.
1126
01:07:19,191 --> 01:07:24,158
A zaujímalo by ma, aká časť populácie
si naozaj uvedomuje,
1127
01:07:24,225 --> 01:07:25,364
vážnosť toho, čomu čelíme.
1128
01:07:33,130 --> 01:07:35,416
A, žiaľ, stále neexistujú
primerané záruky,
1129
01:07:35,456 --> 01:07:37,309
aby sa niečomu takému zabránilo.
1130
01:07:37,851 --> 01:07:43,153
Dostávame záruky od komisie a od
ostatných, že sa niečo také nestane,
1131
01:07:43,766 --> 01:07:47,800
ale ja tomu neverím, pretože
problém je v tomto.
1132
01:07:49,193 --> 01:07:51,468
Keď tvoríte zákon, musíte myslieť
na najhorší možný scenár.
1133
01:07:51,853 --> 01:07:54,360
Nikdy neviete, čo sa stane neskôr
po schválení zákona,
1134
01:07:54,867 --> 01:07:58,368
kto sa dostane k moci a zneužije
tento zákon.
1135
01:07:58,656 --> 01:08:02,024
Ak by sa veci zvrtli a bola
by zvolená vláda,
1136
01:08:02,049 --> 01:08:04,811
ktorá by bola drakonickejšia,
autoritárskejšia,
1137
01:08:05,334 --> 01:08:09,193
než na akú sme na Západe zvyknutí
od druhej svetovej vojny,
1138
01:08:09,645 --> 01:08:12,683
znamená to, že naša digitálna identita
bude úplne vystavená
1139
01:08:12,841 --> 01:08:17,199
zneužívaniu, sledovaniu, plieneniu.
1140
01:08:17,566 --> 01:08:21,334
A potenciálne, ako to robili nacisti,
zatýkaniu a deportáciám.
1141
01:08:22,167 --> 01:08:25,712
Akejkoľvek vláde so zlými úmyslami
to nesmierne uľahčí,
1142
01:08:25,891 --> 01:08:28,094
robiť to v ktorejkoľvek z našich krajín.
1143
01:08:28,884 --> 01:08:32,701
Presne tak to bolo v komunizme,
v marxizme.
1144
01:08:32,808 --> 01:08:34,894
Povedali, že ľudia nemajú práva.
1145
01:08:35,534 --> 01:08:37,980
Majú len privilégiá udelené vládou.
1146
01:08:38,781 --> 01:08:42,421
Pokiaľ dodržiavate to, čo hovorí vláda,
1147
01:08:42,841 --> 01:08:44,567
tieto privilégiá vám udelia.
1148
01:08:44,695 --> 01:08:45,906
Ak nedodržiavate,
1149
01:08:46,417 --> 01:08:49,041
ak ste napríklad nepriateľom štátu,
1150
01:08:49,294 --> 01:08:51,254
privilégiá vám odoberú.
1151
01:08:51,487 --> 01:08:54,255
A pomaly vidíme, ako sa
tento druh mentality
1152
01:08:54,409 --> 01:08:56,894
práve teraz implementuje
v Európskej únii,
1153
01:08:57,430 --> 01:09:01,864
pretože z mentality ju pomaly,
ale isto implementujú do zákonov.
1154
01:09:06,935 --> 01:09:09,210
A to je ideológia technokracie,
1155
01:09:09,465 --> 01:09:14,740
ktorá je v podstate snahou
premeniť ľudstvo z krásneho,
1156
01:09:14,900 --> 01:09:18,681
chaotického stavu organickej prírody
na ľudstvo 2.0,
1157
01:09:18,815 --> 01:09:20,354
kde bude každý sledovaný,
1158
01:09:20,456 --> 01:09:25,086
zaznamenávaný v databázach, kamkoľvek
pôjde a kedykoľvek,
1159
01:09:25,191 --> 01:09:27,166
a následne ho budú môcť
spracovať algoritmy,
1160
01:09:27,197 --> 01:09:31,656
ktoré budú schopné určiť najlepšiu
cestu pre spoločnosť.
1161
01:09:32,249 --> 01:09:36,987
Predstavte si to ako sieť finančnej
kontroly, dobre?
1162
01:09:37,660 --> 01:09:41,225
A jediné, čo musíte urobiť,
už ste ju budovali a budovali ste
1163
01:09:41,278 --> 01:09:43,391
infraštruktúru a inteligentnú sieť
na jej vybudovanie,
1164
01:09:44,314 --> 01:09:46,931
stačí pridať už len dve ďalšie súčasti,
1165
01:09:48,581 --> 01:09:51,688
a potom sa z toho stane digitálny
koncentračný tábor.
1166
01:09:57,399 --> 01:10:00,687
Problém je, že títo ľudia sa správajú,
akoby boli bohovia,
1167
01:10:01,503 --> 01:10:05,301
že im musíme dôverovať a nemali by sme ich
spochybňovať, len preto, že sú pri moci.
1168
01:10:05,790 --> 01:10:08,864
Práve preto, že sú pri moci,
ich musíme spochybňovať,
1169
01:10:09,855 --> 01:10:11,294
pretože moc korumpuje.
1170
01:10:11,454 --> 01:10:13,672
Moc, kdekoľvek, korumpuje.
1171
01:10:14,319 --> 01:10:18,532
To je dôvod, prečo my ako
občania a vy ako novinári,
1172
01:10:18,561 --> 01:10:20,783
musíte byť vždy ostražití
1173
01:10:20,876 --> 01:10:22,638
voči tomu, čo robí niekto pri moci.
1174
01:10:24,456 --> 01:10:26,656
Ak vezmeme do úvahy vzťah medzi
občanom a vládou,
1175
01:10:26,708 --> 01:10:30,590
myslím, že je občianskou povinnosťou
nedôverovať svojej vláde.
1176
01:10:31,411 --> 01:10:34,028
V skutočnosti je to celý
zmysel demokracie.
1177
01:10:34,059 --> 01:10:38,311
Teraz sme si však už vytvorili
spoločnosť, štruktúru,
1178
01:10:38,356 --> 01:10:42,402
v ktorej sa táto nedôvera
organizuje proti občanovi.
1179
01:10:43,602 --> 01:10:45,478
V tomto bode už sme.
1180
01:10:45,530 --> 01:10:48,060
A teraz máme dôverovať bankárom v tom,
čo sa stane s peniazmi?
1181
01:10:48,257 --> 01:10:53,377
Prečo sa vytvárajú možnosti, ktoré ešte
viac obmedzia našu slobodu?
1182
01:10:53,812 --> 01:10:55,127
Mne to nepripadá ako dobrý nápad.
1183
01:10:57,425 --> 01:10:59,735
Technický pokrok naberá na obrátkach,
1184
01:10:59,760 --> 01:11:01,595
aké sme doteraz nezažili.
1185
01:11:02,574 --> 01:11:03,985
S exponenciálnym rastom,
1186
01:11:04,234 --> 01:11:06,364
poháňaným obrovskými ziskami
technologických gigantov
1187
01:11:06,432 --> 01:11:09,699
a centralistickým apetítom
riadeným centrálnymi bankármi,
1188
01:11:10,039 --> 01:11:11,894
sa robia obrovské kroky
1189
01:11:12,160 --> 01:11:14,618
na vybudovanie technokratickej
siete okolo nás.
1190
01:11:16,526 --> 01:11:20,945
Zdá sa, že demokratický proces ledva
dokáže držať krok s týmto pokrokom,
1191
01:11:21,587 --> 01:11:24,037
a v stávke je naša sloboda a súkromie.
1192
01:11:24,922 --> 01:11:28,943
To nás stavia do šedej zóny,
pretože vzniká otázka,
1193
01:11:29,656 --> 01:11:34,194
koľko sme ochotní obetovať zo svojho
súkromia a našej slobody pre pohodlie?
1194
01:11:34,959 --> 01:11:37,928
A čo môžeme urobiť, aby sme tento vývoj
využili vo svoj prospech?
1195
01:11:38,783 --> 01:11:41,421
Myslím si, že ľudia by mali začať hľadať
1196
01:11:41,446 --> 01:11:45,588
a využívať všetky veci,
ktoré môžu urobiť,
1197
01:11:45,697 --> 01:11:50,869
aby sa odpojili od technokratického
systému kontroly.
1198
01:11:50,976 --> 01:11:52,456
A čo to konkrétne znamená je,
1199
01:11:52,481 --> 01:11:57,243
myslím si, že je to vytváranie a podpora
záujmových komunít,
1200
01:11:57,302 --> 01:12:02,333
kde sa ľudia budú môcť dobrovoľne
a nezávisle
1201
01:12:02,583 --> 01:12:05,465
rozhodnúť stretávať sa a komunikovať
1202
01:12:05,490 --> 01:12:07,391
o veciach, ktoré chcú dosiahnuť,
1203
01:12:07,662 --> 01:12:11,386
namiesto toho, aby boli vtlačení
do systémov, kde nemajú na výber,
1204
01:12:11,525 --> 01:12:14,458
a sú len ďalšou súčiastkou v stroji,
1205
01:12:14,724 --> 01:12:16,075
ktorý sa buduje.
1206
01:12:16,212 --> 01:12:19,952
Technológia sa často prezentuje
deterministicky.
1207
01:12:20,078 --> 01:12:25,000
Napríklad keď hovoria: „Viete,
tak to proste je.“
1208
01:12:25,660 --> 01:12:27,327
Ale to je, samozrejme, veľká lož.
1209
01:12:27,352 --> 01:12:30,491
Pretože ak je niečo tvárne,
tak je to technológia.
1210
01:12:30,787 --> 01:12:37,418
Vo fáze vývoja technológie je určite
možné robiť zásadné rozhodnutia.
1211
01:12:37,443 --> 01:12:40,644
A na základe týchto zásadných rozhodnutí
môžete zabezpečiť,
1212
01:12:40,669 --> 01:12:44,079
napríklad to, že súkromie občanov
zostane chránené.
1213
01:12:44,423 --> 01:12:47,296
Môžete zabezpečiť, aby bolo
vylúčenie nemožné,
1214
01:12:47,389 --> 01:12:49,778
alebo aspoň veľmi ťažké.
1215
01:12:49,902 --> 01:12:52,158
V súčasnosti nám technológia
naozaj umožňuje
1216
01:12:52,911 --> 01:12:55,384
oveľa lepšie sa organizovať
decentralizovane,
1217
01:12:55,828 --> 01:12:58,745
implementovať spoluprácu inými spôsobmi.
A využiť technológiu v dobrom,
1218
01:12:58,789 --> 01:13:01,748
na dosiahnutie väčšej slobody, dôvery
a lásky v spoločnosti.
1219
01:13:01,792 --> 01:13:06,977
Musíme sa posunúť k zmene
a sme na jej prahu.
1220
01:13:07,222 --> 01:13:12,051
Ale je možná aj veľmi pozitívna zmena.
1221
01:13:13,240 --> 01:13:17,528
A tá vychádza z nášho vnútra, nie z
peňazí, moci či ega.
1222
01:13:17,948 --> 01:13:20,034
Ak by sa zajtra všetci zobudili
a povedali si:
1223
01:13:20,363 --> 01:13:22,215
„Vyberiem si všetky svoje peniaze
1224
01:13:22,240 --> 01:13:24,543
zo všetkých systémovo dôležitých bánk, “
1225
01:13:25,359 --> 01:13:28,484
zajtra by bola revolúcia, bola by úžasná.
1226
01:13:28,918 --> 01:13:30,919
Prvá vec, ktorú môžeme všetci urobiť,
preboha,
1227
01:13:31,483 --> 01:13:35,289
používajte analógový systém,
koľko sa len dá.
1228
01:13:35,707 --> 01:13:37,628
Či už používaním hotovosti,
1229
01:13:38,241 --> 01:13:40,505
alebo tým, že sa zbavíte smartfónu,
1230
01:13:40,585 --> 01:13:43,426
jednoducho vystúpte
z digitálneho systému.
1231
01:13:43,520 --> 01:13:47,010
Mali by ste si uplatňovať svoje právo
na používanie hotovosti.
1232
01:13:47,403 --> 01:13:50,348
Mali by ste sa postaviť každému
majiteľovi obchodu, ktorý vám v tom bráni.
1233
01:13:50,373 --> 01:13:52,047
Taktiež by ste mali oponovať
každému úradu, ktorý vám v tom bráni.
1234
01:13:52,072 --> 01:13:53,267
Napríklad v Amsterdame,
1235
01:13:53,541 --> 01:13:56,093
vám systém v električkách neumožní
použiť hotovosť.
1236
01:13:56,118 --> 01:13:58,146
Na mnohých miestach vám znemožnia
použiť hotovosť.
1237
01:13:58,531 --> 01:14:00,261
Mali by ste byť proti tomu a povedať:
1238
01:14:00,358 --> 01:14:01,847
„Toto v skutočnosti nie je dobrý ťah.“
1239
01:14:02,043 --> 01:14:03,361
„Nie je to v našom záujme.“
1240
01:14:03,721 --> 01:14:07,070
A aj keď si myslíte, že by to mohlo
ušetriť nejaký čas a podobne,
1241
01:14:07,116 --> 01:14:09,468
z dlhodobého hľadiska je to zlé
pre náš ekonomický systém.
1242
01:14:10,010 --> 01:14:14,275
To teda očividne znamená
odmietnutie systémov,
1243
01:14:14,320 --> 01:14:16,359
ktoré sa snažia katalogizovať
a redukovať
1244
01:14:16,671 --> 01:14:19,626
ľudskú prirodzenosť na digitálny preukaz,
1245
01:14:20,019 --> 01:14:22,843
sken tváre či odtlačok prsta
alebo niečo podobné.
1246
01:14:23,096 --> 01:14:25,624
A viac sa prikloniť k prirodzeným,
organickým,
1247
01:14:26,077 --> 01:14:29,798
prežitým ľudským interakciám
tvárou v tvár.
1248
01:14:32,488 --> 01:14:34,875
Jednoznačne sa nachádzame
na historickej križovatke.
1249
01:14:35,831 --> 01:14:38,801
Schyľuje sa ku kríze, ktorú ešte
nedokážeme predvídať.
1250
01:14:39,597 --> 01:14:42,923
A volanie po novom systéme a novej
forme spoločnosti
1251
01:14:42,948 --> 01:14:44,846
je silnejšie než kedykoľvek predtým.
1252
01:14:45,930 --> 01:14:49,367
Otázkou však je, či by to mal byť
centralistický systém,
1253
01:14:49,392 --> 01:14:53,837
spoločnosť riadená technológiou, alebo či
môžeme túto technológiu využiť
1254
01:14:54,158 --> 01:14:57,316
na decentralizovanú spoluprácu
pre udržateľný svet,
1255
01:14:58,498 --> 01:15:03,810
so zaručeným súkromím, sebaurčením
a slobodou.
1256
01:15:06,177 --> 01:15:09,048
Myslíte, že nakoniec uspejú?
1257
01:15:09,575 --> 01:15:10,913
Nie, myslím, že zlyhajú.
1258
01:15:12,948 --> 01:15:14,661
Naozaj si myslím, že zlyhajú.
1259
01:15:14,747 --> 01:15:18,787
Nemôžete riadiť zložitý systém
1260
01:15:18,812 --> 01:15:21,449
s takou veľkou kontrolou zhora,
1261
01:15:22,255 --> 01:15:24,820
pretože sa to pokazí a spôsobí to chaos.
1262
01:15:25,022 --> 01:15:30,373
Je to príliš v rozpore s tým,
ako funguje inteligencia
1263
01:15:30,533 --> 01:15:32,371
a ako fungujú zdroje na tejto planéte.
1264
01:15:33,442 --> 01:15:36,815
Jednoducho povedané, je to
nezlučiteľné so životom.
1265
01:15:38,213 --> 01:15:48,785
Svet je nebezpečné miesto na život; nie kvôli ľuďom,
ktorí sú zlí, ale kvôli ľuďom, ktorí proti tomu nič nerobia.
Albert Einstein
1266
01:15:48,809 --> 01:16:05,009
Preložil: .::Ojvih777::.
1267
01:16:05,033 --> 01:17:21,033
www.Opensubtitles.org
1267
01:17:22,305 --> 01:18:22,174
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm