"Revenged Love" Kill that sensitive and inferior past

ID13195465
Movie Name"Revenged Love" Kill that sensitive and inferior past
Release NameRevenged Love ep14
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37579642
Formatsrt
Download ZIP
Download 14Revenged Love ep14.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:19,840 --> 00:01:22,959 (Adapted from the novel "Counterattack" by Chai Ji Dan) 3 00:01:24,000 --> 00:01:27,920 (Episode 14, Get Rid of Your Sensitive and Inferior Past) 4 00:01:34,640 --> 00:01:35,680 Dr. Jiang. 5 00:01:36,519 --> 00:01:38,198 - Ms. Mei Li. - I brought you a spring couplet. 6 00:01:38,200 --> 00:01:39,278 Thank you, Ms. Mei Li. 7 00:01:39,280 --> 00:01:41,239 - Happy New Year, Ms. Mei Li. - Happy New Year. 8 00:01:41,439 --> 00:01:43,959 Dr. Jiang, why didn't you go home for New Year? 9 00:01:44,560 --> 00:01:46,855 During the New Year, I'm afraid people can't find a doctor, 10 00:01:46,879 --> 00:01:48,000 so I stayed behind... 11 00:01:48,079 --> 00:01:49,120 and let Chubby to go home. 12 00:01:49,799 --> 00:01:52,439 Dr. Jiang, you're so kindhearted. 13 00:01:53,439 --> 00:01:54,840 It's New Year's Eve. 14 00:01:54,959 --> 00:01:56,120 You have to eat dumplings. 15 00:01:56,200 --> 00:01:57,879 - Do you have them? - Yes. 16 00:01:57,959 --> 00:01:59,120 Don't worry, Ms. Mei Li. 17 00:01:59,480 --> 00:02:01,280 Okay. I'll get going then. 18 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 - Bye. - Okay. 19 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 Bye, Ms. Mei Li. 20 00:02:03,519 --> 00:02:05,840 - Happy New Year. - Happy New Year. 21 00:02:12,479 --> 00:02:18,039 (Happy New Year, I wish you fortune! Business Hours Adjustment) 22 00:02:18,120 --> 00:02:21,599 (Fortune) 23 00:02:24,240 --> 00:02:25,520 (Fortune) 24 00:02:28,879 --> 00:02:31,039 - Mom, I'm done pasting them. - Okay. 25 00:02:32,479 --> 00:02:34,360 When did you buy these clothes? 26 00:02:35,280 --> 00:02:37,800 Look at you. Your memory is worse than mine now. 27 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 Didn't you buy this for me last month? 28 00:02:40,319 --> 00:02:41,439 Last month? 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Then... 30 00:02:44,919 --> 00:02:46,080 who gave it to you? 31 00:02:46,719 --> 00:02:47,879 Xiao Chi. 32 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 He did? 33 00:02:52,199 --> 00:02:53,199 Here. 34 00:02:53,919 --> 00:02:54,919 Try it on. 35 00:02:57,039 --> 00:02:58,080 When did you buy it? 36 00:02:59,360 --> 00:03:01,080 When I was buying clothes for my mom today, 37 00:03:02,400 --> 00:03:03,879 I bought one for you too. 38 00:03:05,840 --> 00:03:08,240 That day, Xiao Chi even brought the doctor here. 39 00:03:08,479 --> 00:03:09,599 He said from now on, 40 00:03:09,639 --> 00:03:13,399 the doctor will come to our house regularly to examine me. 41 00:03:13,400 --> 00:03:16,000 So I won't need to go to the hospital. 42 00:03:16,120 --> 00:03:17,520 Xiao Chi... 43 00:03:17,840 --> 00:03:19,919 really knows how to treat people well. 44 00:03:22,919 --> 00:03:23,919 Da Qiong. 45 00:03:24,319 --> 00:03:26,120 Have you visited his parents? 46 00:03:28,479 --> 00:03:29,479 I... 47 00:03:35,080 --> 00:03:36,240 I'm asking you. 48 00:03:37,439 --> 00:03:39,240 There's no need for me to do that. 49 00:03:40,080 --> 00:03:41,639 What do you mean? 50 00:03:41,639 --> 00:03:43,560 Why are you so insensible? 51 00:03:43,719 --> 00:03:45,240 He's so nice to us. 52 00:03:45,360 --> 00:03:46,758 If you don't visit his parents, 53 00:03:46,759 --> 00:03:47,759 is that appropriate? 54 00:03:47,760 --> 00:03:49,280 I'll go. I'll definitely go. 55 00:03:49,599 --> 00:03:51,399 Well, they're very busy now. 56 00:03:51,400 --> 00:03:53,000 When they're free, I'll definitely go. 57 00:03:53,080 --> 00:03:55,318 You have to. You have to be polite. 58 00:03:55,319 --> 00:03:56,319 Okay. 59 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 This is so rare. 60 00:03:58,240 --> 00:03:59,240 - We're all gathered here. - Happy New Year! 61 00:03:59,241 --> 00:04:01,121 - We must eat and drink well. - Happy New Year! 62 00:04:01,159 --> 00:04:02,759 Don't be shy. Eat up. 63 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 This is the umami flavor. 64 00:04:08,560 --> 00:04:09,840 - Eat more. - Yes. 65 00:04:10,039 --> 00:04:11,120 Here, my nephew. 66 00:04:11,199 --> 00:04:12,280 Let me toast to you. 67 00:04:13,479 --> 00:04:14,558 Uncle. 68 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 Here. 69 00:04:19,920 --> 00:04:21,278 You're not young anymore. 70 00:04:21,279 --> 00:04:23,238 - Thank you, Mom. - I wonder when I will get... 71 00:04:23,240 --> 00:04:24,519 to attend your wedding. 72 00:04:30,319 --> 00:04:31,439 What are you talking about? 73 00:04:33,399 --> 00:04:35,879 Chi Cheng is very popular with the ladies. 74 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 So many girls are after him. 75 00:04:38,399 --> 00:04:40,759 Of course he must carefully take his pick. 76 00:04:40,959 --> 00:04:42,160 Am I right? 77 00:04:42,680 --> 00:04:43,759 Yes. 78 00:04:45,920 --> 00:04:47,040 Me and my big mouth. 79 00:04:47,519 --> 00:04:48,560 Seriously. 80 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Chi Cheng. 81 00:04:49,839 --> 00:04:51,278 Your cousin just bought a new house. 82 00:04:51,279 --> 00:04:52,399 He's about to renovate it. 83 00:04:52,560 --> 00:04:55,800 I heard your friend opened an art installation company. 84 00:04:56,279 --> 00:04:58,839 I'll have to trouble you to help decorate it then. 85 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Okay. 86 00:05:01,959 --> 00:05:03,295 Discuss the price among yourselves. 87 00:05:03,319 --> 00:05:04,639 What price? 88 00:05:04,959 --> 00:05:06,358 He invested in the company. 89 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 It's on the house. 90 00:05:08,879 --> 00:05:09,879 You're brilliant. 91 00:05:09,879 --> 00:05:10,879 Here. 92 00:05:11,399 --> 00:05:12,800 - Here. - Here's to you. 93 00:05:15,519 --> 00:05:17,680 All right, on behalf of my family, 94 00:05:17,759 --> 00:05:21,839 I wish everyone good health and safety in the new year. 95 00:05:22,040 --> 00:05:23,096 - Here. Let's drink. - Here. 96 00:05:23,120 --> 00:05:24,959 I wish you good health... 97 00:05:25,360 --> 00:05:27,279 - and beauty! - And beauty! 98 00:05:27,360 --> 00:05:29,399 Yuan Duan, may your business prosper... 99 00:05:29,600 --> 00:05:31,959 - and may more money roll in. - And may more money roll in. 100 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 Today, 101 00:05:33,480 --> 00:05:35,519 I can't even chat for a minute with them. 102 00:05:40,240 --> 00:05:41,519 Da Qiong, how's it going? 103 00:05:41,759 --> 00:05:42,798 I'm kneading the noodles. 104 00:05:42,800 --> 00:05:47,360 Want to give all my love 105 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 Mrs. Wu. 106 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Happy New Year. 107 00:05:51,600 --> 00:05:54,279 We were just talking about you and here you are. 108 00:05:54,680 --> 00:05:56,439 Da Qiong, come on. 109 00:05:57,040 --> 00:05:58,639 You look so handsome today. 110 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 Da Qiong, Xiao Chi is here. 111 00:06:05,439 --> 00:06:08,240 You guys talk. We'll be eating dumplings soon. 112 00:06:09,439 --> 00:06:11,079 Why are you at my house on New Year's? 113 00:06:17,319 --> 00:06:18,319 Can I stay now? 114 00:06:20,120 --> 00:06:21,120 Have a seat. 115 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 Here are the dumplings. 116 00:06:29,000 --> 00:06:30,199 Dig in. 117 00:06:31,319 --> 00:06:32,319 Let's eat. 118 00:06:32,959 --> 00:06:34,319 Here, Xiao Chi. 119 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 Thank you, Mrs. Wu. 120 00:06:37,480 --> 00:06:39,478 It's New Year's Eve, if you don't go home for dinner, 121 00:06:39,480 --> 00:06:41,199 is your family okay with it? 122 00:06:42,279 --> 00:06:43,319 There are so many of them. 123 00:06:43,639 --> 00:06:44,639 They don't need me. 124 00:06:45,240 --> 00:06:47,439 In the future, come eat at our house often. 125 00:06:47,560 --> 00:06:49,319 Da Qiong always praises you. 126 00:06:49,319 --> 00:06:50,959 He says you're really nice to him. 127 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 Okay. 128 00:06:53,199 --> 00:06:54,199 Come on. 129 00:06:54,240 --> 00:06:55,319 Let's drink. 130 00:06:55,959 --> 00:06:58,278 Mom. don't pour it for him. He has to drive later. 131 00:06:58,279 --> 00:06:59,559 Call a designated driver. 132 00:06:59,560 --> 00:07:01,199 He rarely comes to our house. 133 00:07:01,319 --> 00:07:02,319 And it's New Year. 134 00:07:02,360 --> 00:07:03,839 How can you not drink a bit? 135 00:07:04,319 --> 00:07:05,439 At worst, 136 00:07:05,480 --> 00:07:07,600 stay overnight at our house again. 137 00:07:08,160 --> 00:07:10,399 The bed in Da Qiong's room is really big. 138 00:07:10,399 --> 00:07:12,639 You two can roll around as much as you want. 139 00:07:13,839 --> 00:07:14,839 Thank you, Mrs. Wu. 140 00:07:16,399 --> 00:07:17,399 Slow down. 141 00:07:17,401 --> 00:07:19,440 - How can you choke while eating? - Here. Eat this. 142 00:07:20,480 --> 00:07:21,639 We'll roll on the bed later. 143 00:07:26,120 --> 00:07:27,120 Hold it. 144 00:07:27,399 --> 00:07:28,399 Here. 145 00:07:28,519 --> 00:07:29,519 Throw it. 146 00:07:33,439 --> 00:07:34,439 That's so exciting. 147 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Here. 148 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 You light one. 149 00:07:40,279 --> 00:07:41,279 Me? 150 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 I don't want to. 151 00:07:44,560 --> 00:07:45,800 It's like a landmine. 152 00:07:46,120 --> 00:07:47,319 It makes this exploding sound. 153 00:07:49,759 --> 00:07:52,120 The kind of fireworks you play with are for little girls. 154 00:07:52,720 --> 00:07:53,759 This one is so darn manly. 155 00:07:54,519 --> 00:07:55,519 You do it. 156 00:07:56,399 --> 00:07:57,399 I'll light it. 157 00:07:57,399 --> 00:07:58,399 Here. 158 00:07:58,800 --> 00:07:59,879 What are you doing? 159 00:08:00,040 --> 00:08:01,480 - No. - Don't move. 160 00:08:04,199 --> 00:08:06,399 Don't! Mr. Chi! 161 00:08:06,399 --> 00:08:08,238 - Throw it. - Don't panic. 162 00:08:08,240 --> 00:08:09,959 One, two, three, go. 163 00:08:14,040 --> 00:08:15,079 This is exciting. 164 00:09:14,759 --> 00:09:15,759 Who is it? 165 00:09:16,279 --> 00:09:17,320 Food delivery. 166 00:09:19,240 --> 00:09:20,519 I didn't order any food. 167 00:09:33,320 --> 00:09:35,038 What do you think? Are you surprised? 168 00:09:35,039 --> 00:09:36,080 Is this unexpected? 169 00:09:37,840 --> 00:09:39,080 Why are you here? 170 00:09:39,360 --> 00:09:40,759 I'm here to deliver warmth to you. 171 00:09:40,879 --> 00:09:42,759 Otherwise, you'd be lonely by yourself at home. 172 00:09:42,919 --> 00:09:43,919 Right? 173 00:09:44,279 --> 00:09:45,360 I'm here now. 174 00:09:45,840 --> 00:09:47,119 Are you happy to see me? 175 00:09:47,120 --> 00:09:48,159 Hey, fox. 176 00:09:48,440 --> 00:09:49,720 Come in for the new year. 177 00:09:50,279 --> 00:09:51,559 All right, goose. 178 00:09:51,679 --> 00:09:52,816 Let me show you what I can do. 179 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 Come on. 180 00:10:07,240 --> 00:10:08,240 Try it. 181 00:10:12,720 --> 00:10:13,960 This was all you had today? 182 00:10:29,559 --> 00:10:30,759 You're amazing. 183 00:10:30,759 --> 00:10:31,759 I'm good, right? 184 00:10:48,799 --> 00:10:49,799 (Mom) 185 00:10:52,960 --> 00:10:54,759 Since we started cooking, 186 00:10:55,039 --> 00:10:56,639 your phone has been ringing. 187 00:10:57,200 --> 00:10:59,120 Why don't you go back to do what you need to do? 188 00:11:02,159 --> 00:11:03,240 All right. 189 00:11:03,879 --> 00:11:04,879 I'll get going then. 190 00:11:04,919 --> 00:11:05,919 Go. 191 00:11:06,720 --> 00:11:07,735 You don't have to see me out. 192 00:11:07,759 --> 00:11:08,759 I'll get going. 193 00:11:12,320 --> 00:11:13,480 I really won't see you out. 194 00:11:15,639 --> 00:11:16,639 All right. 195 00:11:51,799 --> 00:11:56,678 - Ten, nine, eight, seven, six, - Ten, nine, eight, seven, six, 196 00:11:56,679 --> 00:12:01,399 - five, four, three, two, one! - Three, two, one. 197 00:12:01,679 --> 00:12:02,840 Surprise! 198 00:12:04,399 --> 00:12:06,440 What do you think? You were surprised, right? 199 00:12:06,840 --> 00:12:08,559 Actually, I didn't leave at all. 200 00:12:10,639 --> 00:12:12,039 You're an adult. 201 00:12:12,240 --> 00:12:13,559 Why do you still do these things? 202 00:12:14,120 --> 00:12:15,200 Isn't this trick... 203 00:12:15,679 --> 00:12:17,519 used to pacify children? 204 00:12:18,919 --> 00:12:19,919 Come on. 205 00:12:20,120 --> 00:12:21,120 Hurry up. 206 00:12:21,120 --> 00:12:22,159 Make a wish. 207 00:12:24,039 --> 00:12:25,039 Come on. 208 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 I hope... 209 00:12:30,159 --> 00:12:31,639 everything will go smoothly for us. 210 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 Us? 211 00:12:39,720 --> 00:12:41,240 Can't you see the meaning? 212 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Then tell me. 213 00:12:43,559 --> 00:12:44,559 What's the meaning? 214 00:12:44,561 --> 00:12:47,039 Of course it's for things to go well. 215 00:12:47,720 --> 00:12:48,720 For things... 216 00:12:48,919 --> 00:12:50,039 to go well. 217 00:12:51,679 --> 00:12:53,120 Eat more then. 218 00:12:56,000 --> 00:12:57,320 You ambushed me. 219 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 Eat more. 220 00:13:02,960 --> 00:13:04,039 You... 221 00:13:06,120 --> 00:13:07,200 I'm sorry. 222 00:13:38,720 --> 00:13:40,759 (Darn it, Xiao Shuai. Take a look! It's his karma.) 223 00:13:42,559 --> 00:13:43,559 Yes! 224 00:13:44,360 --> 00:13:46,240 The exposé at school before... 225 00:13:46,840 --> 00:13:47,960 is all true. 226 00:13:50,120 --> 00:13:51,639 I don't deserve to be a teacher. 227 00:13:52,879 --> 00:13:56,639 For years, I've been dating many male students... 228 00:13:57,120 --> 00:13:58,919 using my identity as a teacher. 229 00:14:01,519 --> 00:14:03,279 Under the pretext of discussing projects, 230 00:14:04,000 --> 00:14:05,600 I lured them to the office. 231 00:14:06,840 --> 00:14:08,000 I manipulated them. 232 00:14:08,279 --> 00:14:09,440 I emotionally abused them. 233 00:14:10,039 --> 00:14:12,119 When I got bored, I drugged them... 234 00:14:12,120 --> 00:14:13,840 and framed them for promiscuity. 235 00:14:14,519 --> 00:14:16,639 After dumping them, I moved on to the next one. 236 00:14:17,600 --> 00:14:18,679 I'm a jerk. 237 00:14:18,919 --> 00:14:19,960 I'm trash. 238 00:14:20,960 --> 00:14:22,279 I, Meng Tao, am not human. 239 00:14:22,799 --> 00:14:24,438 I deserve to go to hell! 240 00:14:24,440 --> 00:14:25,798 I deserve to go to hell. 241 00:14:25,799 --> 00:14:27,000 I deserve to go to hell. 242 00:14:27,159 --> 00:14:28,639 I deserve to go to hell. 243 00:14:28,919 --> 00:14:30,519 I deserve to go to hell. 244 00:14:30,919 --> 00:14:32,480 I deserve to go to hell. 245 00:14:33,519 --> 00:14:35,399 - I deserve it. - Come on, Xiao Shuai. 246 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 Let's go eat. 247 00:14:39,360 --> 00:14:40,559 I deserve to go to hell. 248 00:14:49,639 --> 00:14:50,879 I was wrong. 249 00:14:51,279 --> 00:14:52,600 Darn it. Wasn't he... 250 00:14:53,159 --> 00:14:54,399 I'm a jerk. 251 00:14:57,320 --> 00:14:58,399 It was him. 252 00:14:58,399 --> 00:14:59,399 It was him. 253 00:15:00,240 --> 00:15:01,279 It was him. 254 00:15:02,799 --> 00:15:05,320 He was my scumbag ex-boyfriend. 255 00:15:06,480 --> 00:15:07,600 You can go now. 256 00:15:07,840 --> 00:15:09,320 Come to me if you have any questions. 257 00:15:09,799 --> 00:15:10,799 Go on. 258 00:15:10,801 --> 00:15:12,158 - Bye, Mr. Meng. - Bye, Mr. Meng. 259 00:15:12,159 --> 00:15:13,159 Let's go. 260 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 - Xiao Shuai. - Xiao Shuai. 261 00:15:15,720 --> 00:15:16,720 Bye. 262 00:15:22,679 --> 00:15:24,078 How many times have I told you? 263 00:15:24,080 --> 00:15:25,879 I'm undergoing a promotion assessment lately. 264 00:15:25,919 --> 00:15:27,639 We have to be careful in school. 265 00:15:27,919 --> 00:15:28,960 Why can't you remember? 266 00:15:30,039 --> 00:15:31,840 I don't see people here. 267 00:15:32,200 --> 00:15:33,279 So... 268 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Jiang Xiao Shuai. 269 00:15:36,201 --> 00:15:37,799 I remember when I first met you, 270 00:15:38,039 --> 00:15:40,399 you weren't this careless and you didn't talk back to me. 271 00:15:40,600 --> 00:15:41,919 What happened to you? 272 00:15:43,759 --> 00:15:44,759 Meng Tao. 273 00:15:48,720 --> 00:15:50,159 Meng Tao, I didn't do it on purpose. 274 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 I'm sorry. 275 00:15:51,639 --> 00:15:52,639 Jiang Xiao Shuai. 276 00:15:53,480 --> 00:15:56,039 Listen, this week is very crucial for me. 277 00:15:56,759 --> 00:15:58,519 Let's not see each other for now, all right? 278 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 Meng Tao. 279 00:16:07,799 --> 00:16:09,000 I'm sorry, Meng Tao. I... 280 00:16:10,000 --> 00:16:11,200 Xiao Shuai, what's wrong? 281 00:16:11,679 --> 00:16:12,759 You're looking for Jiang Xiao Shuai? 282 00:16:12,759 --> 00:16:14,119 Jiang Xiao Shuai, right? 283 00:16:14,120 --> 00:16:15,159 Yes. 284 00:16:18,399 --> 00:16:19,399 Stop drinking. 285 00:16:19,919 --> 00:16:22,279 No. We're out to have fun, so we must drink. 286 00:16:24,039 --> 00:16:25,279 Yes. One more sip. 287 00:16:27,840 --> 00:16:29,480 - Drink mine. - No. 288 00:16:30,799 --> 00:16:31,839 That's right. 289 00:16:31,840 --> 00:16:32,918 I can't drink anymore. 290 00:16:32,919 --> 00:16:34,519 A two-pronged attack. 291 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 Are you drunk? 292 00:16:57,679 --> 00:16:58,679 Tell me. 293 00:16:59,080 --> 00:17:00,080 How do you explain this? 294 00:17:05,200 --> 00:17:06,480 I really don't remember anymore. 295 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 After we had a fight that day, 296 00:17:08,400 --> 00:17:10,496 I was in a bad mood, so I went drinking with my friends. 297 00:17:10,519 --> 00:17:12,920 A few more friends came. I was already drunk at that time. 298 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 Liar. 299 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Keep making it up. 300 00:17:19,839 --> 00:17:22,039 Meng Tao, we've been together for so long. 301 00:17:22,359 --> 00:17:24,319 Please believe me. I didn't betray you. 302 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 Don't touch me. 303 00:17:30,839 --> 00:17:32,319 You're so dirty. Do you know that? 304 00:17:35,519 --> 00:17:36,519 Jiang Xiao Shuai. 305 00:17:36,559 --> 00:17:38,400 Get out of my life. 306 00:17:38,799 --> 00:17:41,319 I really felt so dirty back then... 307 00:17:42,039 --> 00:17:43,559 and that I wasn't good enough for him. 308 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 That's him. 309 00:17:53,881 --> 00:17:55,096 Jiang Xiao Shuai joined that disgusting thing. 310 00:17:55,119 --> 00:17:56,439 There are photos of it too. 311 00:17:56,440 --> 00:17:59,400 Him? He looks decent. His personal life is such a mess. 312 00:17:59,599 --> 00:18:01,200 Most importantly, they're all men. 313 00:18:01,279 --> 00:18:03,039 - Darn it. - Look at this photo. 314 00:18:03,640 --> 00:18:05,720 It was like I grew thorns. 315 00:18:06,440 --> 00:18:08,239 Back then, I felt like everyone passing me by... 316 00:18:08,240 --> 00:18:10,039 was pointing fingers at me. 317 00:18:10,640 --> 00:18:11,759 - How exciting. - Don't show it to me. 318 00:18:11,759 --> 00:18:14,960 Later on, he also married another woman. 319 00:18:22,559 --> 00:18:23,920 I clearly remember... 320 00:18:24,400 --> 00:18:26,160 putting my phone on silent mode. 321 00:18:27,440 --> 00:18:28,960 But for some reason, 322 00:18:29,319 --> 00:18:31,279 the phone still rang. 323 00:18:32,440 --> 00:18:35,599 I didn't know how the phone could ring for so long. 324 00:18:36,599 --> 00:18:39,640 It rang for so long as if I had to pick up the phone. 325 00:18:41,759 --> 00:18:45,519 (Lin Lin's mom) 326 00:18:53,319 --> 00:18:54,759 Hello, Dr. Jiang? 327 00:18:54,759 --> 00:18:57,239 Dr. Jiang, Lin Lin fainted again. 328 00:18:57,240 --> 00:18:58,440 What should I do? 329 00:18:59,400 --> 00:19:00,598 Your house is right next door. 330 00:19:00,599 --> 00:19:02,480 Can you please come and check now? 331 00:19:03,119 --> 00:19:05,240 Thanks to your emergency treatment last time, 332 00:19:05,319 --> 00:19:06,736 when Lin Lin was sent to the hospital, 333 00:19:06,759 --> 00:19:08,680 she was saved from the brink of death. 334 00:19:09,480 --> 00:19:12,160 If anything happens to Lin Lin, what will happen to me? 335 00:19:12,519 --> 00:19:14,440 Dr. Jiang, please. 336 00:19:24,480 --> 00:19:25,920 Back then, I just hated him. 337 00:19:26,839 --> 00:19:29,160 I hated him for spreading my photos. 338 00:19:30,559 --> 00:19:32,440 I hated him for making me want to die. 339 00:19:33,400 --> 00:19:34,559 But I didn't know... 340 00:19:35,640 --> 00:19:38,400 he was such a ruthless scumbag. 341 00:19:40,880 --> 00:19:42,039 Xiao Shuai. 342 00:19:42,200 --> 00:19:44,200 Why didn't you tell me something so important? 343 00:19:44,279 --> 00:19:46,359 If you did, I would have confronted him. 344 00:19:46,440 --> 00:19:48,721 A scumbag like him deserves to die a thousand times over. 345 00:19:49,119 --> 00:19:50,559 I'm sorry. We're closed for the day. 346 00:19:50,960 --> 00:19:52,160 It's okay, Xiao Shuai. 347 00:19:52,400 --> 00:19:53,558 The heavens is fair. 348 00:19:53,559 --> 00:19:55,599 He's getting what he deserves now. 349 00:20:08,839 --> 00:20:09,880 Meng Tao! 350 00:20:10,319 --> 00:20:11,680 How dare you come here? 351 00:20:12,440 --> 00:20:13,440 Xiao Shuai. 352 00:20:13,519 --> 00:20:14,519 I'm sorry. 353 00:20:14,559 --> 00:20:15,559 I was wrong. 354 00:20:17,599 --> 00:20:18,599 Xiao Shuai. 355 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 Xiao Shuai. 356 00:20:19,721 --> 00:20:20,798 I was wrong back then. 357 00:20:20,799 --> 00:20:22,480 - Let go of me. - Xiao Shuai, I was wrong. 358 00:20:22,680 --> 00:20:25,039 - Let go of me! - I was wrong. 359 00:20:25,240 --> 00:20:27,680 I deserve to die. I'm sorry, Xiao Shuai. 360 00:20:27,759 --> 00:20:30,680 I shouldn't have dumped you just to marry my boss' daughter. 361 00:20:30,920 --> 00:20:32,398 I shouldn't have resorted to such despicable means... 362 00:20:32,400 --> 00:20:34,039 just to dump you, all the more. 363 00:20:34,799 --> 00:20:35,799 I was wrong. 364 00:20:35,960 --> 00:20:37,720 I admit it. 365 00:20:37,839 --> 00:20:39,079 I was the one... 366 00:20:39,200 --> 00:20:40,599 who planned everything. 367 00:20:41,920 --> 00:20:43,000 Those men... 368 00:20:43,400 --> 00:20:46,200 I hired those men. 369 00:20:46,279 --> 00:20:49,558 Actually, you never slept with them. 370 00:20:49,559 --> 00:20:50,559 Xiao Shuai. 371 00:20:53,799 --> 00:20:54,878 I knew it. 372 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 You piece of trash! 373 00:20:58,319 --> 00:20:59,319 Xiao Shuai. 374 00:21:01,559 --> 00:21:02,559 Xiao Shuai. 375 00:21:02,759 --> 00:21:04,199 Didn't you want to know the truth? 376 00:21:04,200 --> 00:21:07,000 This is the whole truth. I've told you everything. 377 00:21:07,119 --> 00:21:08,440 I recorded the video too. 378 00:21:08,480 --> 00:21:09,480 I've also apologized. 379 00:21:09,480 --> 00:21:10,880 I swear. I promise. 380 00:21:10,960 --> 00:21:12,358 I won't do it again. 381 00:21:12,359 --> 00:21:14,358 I swear I won't do it again. 382 00:21:14,359 --> 00:21:15,880 Xiao Shuai, can... 383 00:21:15,960 --> 00:21:19,039 Xiao Shuai, can you ask your friend to spare me? 384 00:21:19,079 --> 00:21:20,878 Okay? Talk to him for me. 385 00:21:20,880 --> 00:21:22,119 Spare me. Okay? 386 00:21:22,359 --> 00:21:23,720 Spare my worthless life. 387 00:21:24,519 --> 00:21:25,519 Xiao Shuai. 388 00:21:25,520 --> 00:21:26,960 I'm a jerk! I'm not human. 389 00:21:27,039 --> 00:21:29,519 I'm a jerk! 390 00:21:29,960 --> 00:21:30,960 Xiao Shuai. 391 00:21:31,039 --> 00:21:32,960 Ask your friend to spare me. 392 00:21:33,599 --> 00:21:34,720 What are you talking about? 393 00:21:35,119 --> 00:21:36,880 What friend? Don't touch me! 394 00:21:36,960 --> 00:21:38,599 It's your friend with the surname Guo. 395 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 He said only if you forgive me, 396 00:21:41,079 --> 00:21:42,279 then will he spare me. 397 00:21:43,240 --> 00:21:45,039 My worthless life is not worth mentioning. 398 00:21:46,079 --> 00:21:47,400 Xiao Shuai, how about this? 399 00:21:47,759 --> 00:21:49,318 For the sake... 400 00:21:49,319 --> 00:21:50,640 of our past relationship, 401 00:21:51,039 --> 00:21:52,240 can you ask him to spare me? 402 00:21:52,279 --> 00:21:54,479 Ask him to let me off. Xiao Shuai, please. 403 00:21:54,480 --> 00:21:56,039 - Darn it. - Please spare me. 404 00:21:56,359 --> 00:21:57,599 Meng Tao. 405 00:21:58,359 --> 00:21:59,839 Are you even human? 406 00:22:00,359 --> 00:22:02,079 You're just a piece of trash! 407 00:22:02,839 --> 00:22:05,759 When you slandered me before, didn't you think today will come? 408 00:22:06,119 --> 00:22:07,519 When you hurt others before, 409 00:22:07,519 --> 00:22:09,440 didn't you think this will happen today? 410 00:22:10,359 --> 00:22:13,519 We all have to pay for what we did. 411 00:22:14,119 --> 00:22:15,398 You can apologize, 412 00:22:15,400 --> 00:22:17,480 but I have a reason not to accept it. 413 00:22:17,759 --> 00:22:18,839 Yes, you're right. 414 00:22:19,200 --> 00:22:20,400 Dr. Xiao Shuai, it's my fault. 415 00:22:20,440 --> 00:22:21,919 I'm not human. I'm trash. 416 00:22:21,920 --> 00:22:22,999 I'm not human. I'm trash. 417 00:22:23,000 --> 00:22:24,039 - Spare me. - Scram. 418 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Get lost! 419 00:22:26,599 --> 00:22:28,440 Darn it, he said get lost. Didn't you hear it? 420 00:22:28,799 --> 00:22:30,479 - Leave. - Xiao Shuai, I'm sorry. 421 00:22:30,480 --> 00:22:32,759 Young Master Guo, I already apologized. Spare me. 422 00:22:33,599 --> 00:22:35,960 Let me off. I already apologized. 423 00:22:52,119 --> 00:22:53,576 You said you were going on a business trip. 424 00:22:53,599 --> 00:22:54,920 This was what you were busy with? 425 00:22:59,319 --> 00:23:00,319 Thank you. 426 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 It's nothing. 427 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 What did you say? 428 00:23:04,799 --> 00:23:05,799 "Thank you"? 429 00:23:06,680 --> 00:23:08,960 You can say something nice? 430 00:23:09,400 --> 00:23:11,279 Then say it again for me. Say it again. 431 00:23:15,160 --> 00:23:16,160 Do you want... 432 00:23:16,559 --> 00:23:18,079 to kill me with that punch? 433 00:23:19,680 --> 00:23:20,799 Luckily, I work out. 434 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 Goodness. 435 00:23:23,599 --> 00:23:24,599 When... 436 00:23:25,519 --> 00:23:26,799 When did you find out? 437 00:23:29,160 --> 00:23:30,359 Well, 438 00:23:30,440 --> 00:23:32,200 I think... 439 00:23:33,960 --> 00:23:35,680 since the day I followed you. 440 00:23:41,160 --> 00:23:43,159 Can you stop pretending to be innocent? 441 00:23:43,160 --> 00:23:44,680 It doesn't suit you. 442 00:23:52,160 --> 00:23:54,680 At first, I thought you were quite interesting. 443 00:23:55,000 --> 00:23:56,519 I always wanted to come and tease you. 444 00:23:57,359 --> 00:23:58,359 "Jiang..." 445 00:23:58,559 --> 00:23:59,559 "Xiao..." 446 00:23:59,920 --> 00:24:00,920 "Shuai." 447 00:24:02,000 --> 00:24:03,160 I'll remember you. 448 00:24:04,799 --> 00:24:06,039 - Okay. - All right. 449 00:24:07,200 --> 00:24:09,200 - Ma'am, just take this. - Dr. Xiao Shuai. 450 00:24:09,440 --> 00:24:12,279 Help me check why there's no sound on this phone. 451 00:24:13,039 --> 00:24:14,638 Click here. Here. 452 00:24:14,640 --> 00:24:15,759 Thank you, Dr. Xiao Shuai. 453 00:24:17,079 --> 00:24:18,079 Later on, 454 00:24:18,720 --> 00:24:20,759 I found out that you're a warm and kind person. 455 00:24:33,720 --> 00:24:34,759 Li Wang. 456 00:24:34,759 --> 00:24:35,759 Look into someone for me. 457 00:24:35,799 --> 00:24:36,799 His name is Meng Tao. 458 00:24:37,400 --> 00:24:39,296 Jiang Xiao Shuai almost committed suicide because of this. 459 00:24:39,319 --> 00:24:40,960 Then he left his hometown and moved here. 460 00:24:42,039 --> 00:24:44,440 When I found out that you were hurt so badly, 461 00:24:44,880 --> 00:24:47,119 yet you can still embrace the world warmly, 462 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 I've decided... 463 00:24:49,839 --> 00:24:51,440 to help you get rid of your sensitive... 464 00:24:51,559 --> 00:24:52,799 and inferior self. 465 00:24:55,480 --> 00:24:57,000 It's not my fault. 466 00:24:59,200 --> 00:25:00,279 Apologize. 467 00:25:01,319 --> 00:25:02,799 Make him apologize to me. 468 00:25:04,279 --> 00:25:06,319 Make him apologize to me. 469 00:25:13,440 --> 00:25:14,440 Go to sleep. 470 00:25:14,759 --> 00:25:15,759 Don't worry. 471 00:25:16,279 --> 00:25:17,359 I'll make sure... 472 00:25:19,039 --> 00:25:20,119 he pays back... 473 00:25:21,039 --> 00:25:23,720 what he owes you piece by piece. 474 00:25:24,960 --> 00:25:26,759 Do you admit it? Were you wrong or not? 475 00:25:27,359 --> 00:25:28,479 I was wrong. 476 00:25:28,480 --> 00:25:29,519 That's enough. 477 00:25:30,279 --> 00:25:31,359 Don't kill him yet. 478 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 Drag him here. 479 00:25:33,440 --> 00:25:34,440 Get up! 480 00:25:36,240 --> 00:25:37,720 Do you know why we're beating you up? 481 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 Speak up! 482 00:25:42,759 --> 00:25:44,400 I know. 483 00:25:45,160 --> 00:25:46,880 This has dragged on for so long. 484 00:25:47,480 --> 00:25:49,000 It's time to put closure to this. 485 00:25:50,599 --> 00:25:51,599 Mr. Guo. 486 00:25:52,519 --> 00:25:53,519 Mr. Guo. 487 00:25:53,520 --> 00:25:54,959 Mr. Guo, I know I was wrong. 488 00:25:54,960 --> 00:25:57,759 Please let me go. I'll be a good person from now on. 489 00:25:57,799 --> 00:25:58,919 I won't do it again. 490 00:25:58,920 --> 00:26:00,479 I've gotten my karma. 491 00:26:00,480 --> 00:26:01,680 I'm begging you. 492 00:26:02,359 --> 00:26:03,359 Karma? 493 00:26:07,759 --> 00:26:09,000 After this video is recorded, 494 00:26:09,440 --> 00:26:10,960 remember to find Jiang Xiao Shuai. 495 00:26:11,440 --> 00:26:14,799 Tell him everything you did back then. 496 00:26:15,279 --> 00:26:16,558 Yes. 497 00:26:16,559 --> 00:26:17,599 Record it! 498 00:26:20,400 --> 00:26:22,400 You have no right to make demands. 499 00:26:23,119 --> 00:26:24,359 Do as I say. 500 00:26:27,440 --> 00:26:28,480 Otherwise, 501 00:26:33,200 --> 00:26:35,079 I'll be the one to take your life. 502 00:26:39,359 --> 00:26:40,359 Go ahead. 503 00:26:41,079 --> 00:26:42,160 Raise your head. 504 00:26:42,960 --> 00:26:44,880 The exposé at school before... 505 00:26:45,519 --> 00:26:46,720 is all true. 506 00:26:47,839 --> 00:26:49,359 I don't deserve to be a teacher. 507 00:26:50,559 --> 00:26:54,440 For years, I've been dating many male students... 508 00:26:54,799 --> 00:26:56,680 using my identity as a teacher. 509 00:26:58,119 --> 00:26:59,239 If this gets out, he's done for. 510 00:26:59,240 --> 00:27:01,000 Under the pretext of discussing projects, 511 00:27:01,680 --> 00:27:03,359 I lured them to the office. 512 00:27:05,319 --> 00:27:06,319 Make a wish. 513 00:27:09,519 --> 00:27:10,599 I wish... 514 00:27:11,079 --> 00:27:12,559 everything will go smoothly for us. 515 00:27:21,519 --> 00:27:23,039 I'll make sure you get what you want. 516 00:27:26,440 --> 00:27:27,440 It's tiring to scold people, right? 517 00:27:27,441 --> 00:27:28,720 Let's go. I'll take you to eat. 518 00:27:29,039 --> 00:27:31,479 For the Cantonese cuisine you mentioned, let me tell you, 519 00:27:31,480 --> 00:27:33,000 most Cantonese restaurants... 520 00:27:33,160 --> 00:27:34,759 focus on their dim sum. 521 00:27:35,079 --> 00:27:36,079 But for this place, 522 00:27:36,519 --> 00:27:38,279 their stir-fried dishes are the best. 523 00:27:38,440 --> 00:27:40,599 - Stir-fried dishes. - You can taste the wok's flavor. 524 00:27:41,440 --> 00:27:43,079 Especially... 525 00:27:43,480 --> 00:27:45,000 their signature boneless carp. 526 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 It's superb. 527 00:27:46,720 --> 00:27:47,759 It melts in your mouth. 528 00:27:48,160 --> 00:27:49,160 It's so fresh... 529 00:27:49,440 --> 00:27:50,720 that you'd wish to swallow... 530 00:27:50,759 --> 00:27:51,839 your tongue too. 531 00:27:52,680 --> 00:27:53,680 Let's go, Xiao Shuai. 532 00:27:54,160 --> 00:27:55,160 I'll take you there. 533 00:27:58,759 --> 00:28:00,039 - Xiao Shuai. - What's wrong? 534 00:28:00,480 --> 00:28:01,480 Wait for me. 535 00:28:12,160 --> 00:28:13,160 Wang Shuo. 536 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 Cheng Yu. 537 00:28:32,240 --> 00:28:33,759 You actually came back. 538 00:28:35,599 --> 00:28:37,240 You actually recognized me in one glance. 539 00:28:37,680 --> 00:28:38,759 You're good. 540 00:28:39,599 --> 00:28:40,720 All these years, 541 00:28:41,200 --> 00:28:42,440 you've always put on airs. 542 00:28:42,799 --> 00:28:44,680 You walk as if you don't have legs. 543 00:28:45,119 --> 00:28:46,279 After having too many snakes, 544 00:28:46,519 --> 00:28:47,599 I can naturally... 545 00:28:47,720 --> 00:28:49,680 tell you apart from normal people. 546 00:28:52,920 --> 00:28:53,920 Cheng Yu. 547 00:28:54,559 --> 00:28:55,880 Who is he? 548 00:28:57,839 --> 00:28:58,839 Hello. 549 00:28:59,440 --> 00:29:00,440 I'm Wang Shuo. 550 00:29:05,839 --> 00:29:07,559 Wang Shuo? 551 00:29:23,759 --> 00:29:25,039 Jiang Xiao Shuai is good. 552 00:29:25,559 --> 00:29:26,960 He knows I want to talk to you, 553 00:29:27,079 --> 00:29:28,079 so he left early. 554 00:29:28,359 --> 00:29:29,359 I like him. 555 00:29:29,361 --> 00:29:30,719 (There are snakes in the garden, don't enter unless invited) 556 00:29:30,720 --> 00:29:32,839 He's mine. I don't need you to like him. 557 00:29:34,200 --> 00:29:35,200 He's yours? 558 00:29:35,400 --> 00:29:36,519 You're so protective of him. 559 00:29:37,200 --> 00:29:38,279 Back then, 560 00:29:38,720 --> 00:29:40,200 I was half yours too, right? 561 00:29:41,559 --> 00:29:43,160 I've never seen you so protective of me. 562 00:29:44,960 --> 00:29:46,599 I realized that after so many years, 563 00:29:46,920 --> 00:29:49,599 your wickedness hasn't changed at all. 564 00:29:53,400 --> 00:29:54,519 In the blink of an eye, 565 00:29:54,519 --> 00:29:55,759 I've been back for half a year. 566 00:29:56,559 --> 00:29:57,920 You've hidden for quite some time. 567 00:29:58,000 --> 00:29:59,519 What do you mean? 568 00:29:59,599 --> 00:30:01,480 I have a home here too. Can't I come back? 569 00:30:04,319 --> 00:30:06,039 Someone untied the horse you've tethered... 570 00:30:06,200 --> 00:30:07,599 for six years. 571 00:30:08,359 --> 00:30:10,319 If you hadn't come back soon, 572 00:30:10,720 --> 00:30:12,400 someone will take it away. 573 00:30:12,759 --> 00:30:15,200 By then, it'll be too late even if you want to chase it. 574 00:30:19,599 --> 00:30:21,200 If I chased after it a few months ago, 575 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 it would've been a matter of just taking the rope. 576 00:30:25,519 --> 00:30:26,880 If I chase after it now, 577 00:30:28,359 --> 00:30:29,720 even if I take the rope, 578 00:30:30,279 --> 00:30:31,960 the horse might not necessarily follow me. 579 00:30:33,519 --> 00:30:34,640 Don't you... 580 00:30:34,759 --> 00:30:36,759 like adventurous games? 581 00:30:39,559 --> 00:30:40,920 I'm leaving in a couple of days. 582 00:30:43,599 --> 00:30:45,480 Aren't you planning to see Chi Cheng? 583 00:30:48,680 --> 00:30:50,240 It doesn't matter if I meet him or not. 584 00:30:52,160 --> 00:30:53,200 You won't leave. 585 00:30:56,559 --> 00:30:57,559 How do you know? 586 00:30:59,519 --> 00:31:00,519 I just do. 587 00:31:04,720 --> 00:31:05,720 Guo Cheng Yu. 588 00:31:06,559 --> 00:31:07,720 You're too smart... 589 00:31:07,759 --> 00:31:08,960 to be likable. 590 00:31:14,119 --> 00:31:17,880 (Cheng Yu Snake Garden) 591 00:31:58,240 --> 00:31:59,279 (Guo Cheng Yu: Sunny day) 592 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 It's nothing. 593 00:32:31,359 --> 00:32:34,880 (Guo Cheng Yu: Did you see the photo?) 594 00:32:36,200 --> 00:32:37,638 (What's going on?) 595 00:32:37,640 --> 00:32:38,960 I bumped into him on the street. 596 00:32:39,200 --> 00:32:40,400 He came to see you. 597 00:32:41,440 --> 00:32:43,519 (Didn't he come to see you?) 598 00:32:43,519 --> 00:32:44,759 He said... 599 00:32:44,839 --> 00:32:46,519 he wants to meet up with you. 600 00:32:56,640 --> 00:32:57,640 (Jiang Xiao Shuai) 601 00:33:13,480 --> 00:33:14,920 Why did he come back? 602 00:33:17,079 --> 00:33:18,759 He's probably here to snatch him away. 603 00:33:19,440 --> 00:33:20,920 You have to keep an eye on Chi Cheng. 604 00:33:21,200 --> 00:33:23,279 The lethality of the return of one's first love... 605 00:33:23,519 --> 00:33:25,400 is not something ordinary people can handle. 606 00:33:28,799 --> 00:33:29,799 Do you want some water? 607 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 You... 608 00:33:32,599 --> 00:33:33,599 saw it? 609 00:33:34,480 --> 00:33:35,720 See what? 610 00:33:38,440 --> 00:33:39,599 If you want to go after him, 611 00:33:39,720 --> 00:33:40,759 hurry up and do it. 612 00:33:41,039 --> 00:33:42,440 Otherwise, you'll lose your chance. 613 00:33:43,720 --> 00:33:44,880 No, tell me. 614 00:33:45,799 --> 00:33:47,279 Go after whom? 615 00:33:48,319 --> 00:33:49,599 I remember someone... 616 00:33:49,680 --> 00:33:51,720 said this on someone's birthday. 617 00:33:52,680 --> 00:33:54,960 "Don't let me see him again." 618 00:33:55,039 --> 00:33:57,880 "If I see him again, I'll kill him." 619 00:34:04,200 --> 00:34:05,200 Are you jealous? 620 00:34:06,839 --> 00:34:08,159 How is that possible? 621 00:34:12,480 --> 00:34:13,559 Yes. 622 00:34:15,280 --> 00:34:17,800 Before, I thought killing him would make me feel better. 623 00:34:19,480 --> 00:34:20,519 But then I met you. 624 00:34:20,760 --> 00:34:22,280 Why waste my time on that? 625 00:34:26,800 --> 00:34:28,798 Don't try to sweet-talk me. 626 00:34:28,800 --> 00:34:31,039 If you're so capable, get rid of him now. 627 00:34:32,039 --> 00:34:34,760 Wait. Do you like torturing yourself that much? 628 00:34:35,519 --> 00:34:38,079 Must I explode from anger like what you expected to satisfy you? 629 00:34:41,960 --> 00:34:44,079 Yes. I like seeing you explode from anger. 630 00:34:44,840 --> 00:34:46,280 I'm sorry to disappoint you then. 631 00:34:47,840 --> 00:34:48,840 Don't worry. 632 00:34:53,519 --> 00:34:55,000 There's no crack in my heart anymore. 633 00:35:08,679 --> 00:35:09,679 Cheers! 634 00:35:17,920 --> 00:35:19,719 Do you have a fish in your mouth? Drink it. 635 00:35:26,880 --> 00:35:28,360 This place hasn't changed at all. 636 00:35:33,159 --> 00:35:34,159 But you've lost weight. 637 00:35:36,000 --> 00:35:37,320 What does it have to do with you? 638 00:35:39,480 --> 00:35:40,480 Have you lost weight? 639 00:35:41,280 --> 00:35:43,119 You didn't. You're quite muscular, aren't you? 640 00:35:44,679 --> 00:35:45,679 But you... 641 00:35:46,119 --> 00:35:48,000 are super darn skinny. 642 00:35:48,519 --> 00:35:50,360 With your figure now, 643 00:35:50,599 --> 00:35:52,199 it's like being with a woman. 644 00:35:52,199 --> 00:35:53,400 Women won't like you. 645 00:35:54,800 --> 00:35:56,760 If a man's with you, 646 00:35:57,400 --> 00:35:59,039 there's nothing much of you to play with. 647 00:36:01,199 --> 00:36:02,639 You have a freaking foul mouth. 648 00:36:03,639 --> 00:36:05,159 I'm skinny, but shapely. 649 00:36:05,679 --> 00:36:06,920 I just have low body fat. 650 00:36:07,800 --> 00:36:09,440 Didn't you enjoy being with me back then? 651 00:36:15,760 --> 00:36:17,280 I almost forgot if you didn't tell me. 652 00:36:17,400 --> 00:36:18,840 It was quite enjoyable indeed. 653 00:36:20,119 --> 00:36:21,119 However, 654 00:36:21,599 --> 00:36:23,000 it was only that one time. 655 00:36:23,239 --> 00:36:24,239 Unlike Chi Cheng. 656 00:36:25,119 --> 00:36:26,280 He was with you... 657 00:36:26,599 --> 00:36:27,599 for three years. 658 00:36:29,679 --> 00:36:31,239 You have such a stinky mouth. 659 00:36:44,119 --> 00:36:45,679 Didn't your brother come back with you? 660 00:36:46,199 --> 00:36:47,199 He did. 661 00:36:47,239 --> 00:36:48,400 He's busy with his own stuff. 662 00:36:48,840 --> 00:36:50,079 Speaking of your brother, 663 00:36:50,599 --> 00:36:52,199 I remember when we were in college. 664 00:36:52,880 --> 00:36:55,159 Whenever you were bullied at school, 665 00:36:55,159 --> 00:36:56,719 your brother would rush over... 666 00:36:57,679 --> 00:36:59,239 and beat you up. 667 00:36:59,920 --> 00:37:01,400 The bullies were so scared... 668 00:37:01,480 --> 00:37:03,920 that they begged your brother to stop. 669 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 But that's good. 670 00:37:06,039 --> 00:37:07,639 No one bullied you anymore. 671 00:37:08,960 --> 00:37:10,056 Do you know what this is called? 672 00:37:10,079 --> 00:37:11,079 What is it called? 673 00:37:11,081 --> 00:37:12,360 It's called psychological abuse. 674 00:37:13,159 --> 00:37:14,320 Those who bullied me... 675 00:37:14,559 --> 00:37:16,400 saw that my own brother even did that to me. 676 00:37:16,679 --> 00:37:17,960 Who would dare to bully me? 677 00:37:18,039 --> 00:37:19,159 So they stayed away from me. 678 00:37:20,559 --> 00:37:22,039 Your brother is a genius. 679 00:37:30,199 --> 00:37:31,239 I heard... 680 00:37:32,039 --> 00:37:34,079 that the people you both are pairing up with now... 681 00:37:34,159 --> 00:37:35,320 are a teacher and apprentice. 682 00:37:36,360 --> 00:37:37,360 Yes. 683 00:37:40,440 --> 00:37:42,159 Why do you two always do that? 684 00:37:43,679 --> 00:37:45,199 You used to chase twins together. 685 00:37:46,000 --> 00:37:47,639 You couldn't even tell who is who. 686 00:37:48,320 --> 00:37:50,295 Now, you're messing with a teacher and apprentice. 687 00:37:50,320 --> 00:37:51,320 What? 688 00:37:51,559 --> 00:37:52,639 Do you want to show off... 689 00:37:52,960 --> 00:37:54,039 how close you are? 690 00:38:02,039 --> 00:38:03,159 We've always been... 691 00:38:03,639 --> 00:38:04,840 this close. 692 00:38:06,239 --> 00:38:07,239 We are. 693 00:38:07,559 --> 00:38:09,159 But stop smoking my freaking cigarettes. 694 00:38:20,280 --> 00:38:22,280 If you guys can't handle your liquor, don't drink. 695 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 I'll get going. 696 00:38:27,119 --> 00:38:28,119 Go. 697 00:38:30,159 --> 00:38:31,159 I'll get going. 698 00:38:32,920 --> 00:38:33,920 Bye. 699 00:38:34,305 --> 00:39:34,626 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm