"Rent-a-Girlfriend" Decision and Girlfriend
ID | 13195607 |
---|---|
Movie Name | "Rent-a-Girlfriend" Decision and Girlfriend |
Release Name | 出租女友 S04E04 決心與女友 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37666518 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:30,453 --> 00:01:31,078
(決心與女友)
3
00:01:31,203 --> 00:01:32,328
拜託妳了
4
00:01:32,453 --> 00:01:33,537
瑠夏
5
00:01:34,620 --> 00:01:36,537
拜託妳跟我分手吧
6
00:01:36,953 --> 00:01:39,412
(對不起 算我拜託妳了)
我喜歡的人是水原
7
00:01:39,537 --> 00:01:41,787
那種事 我早就知道了
8
00:01:42,578 --> 00:01:45,037
這不是理所當然的嗎
怎麼事到如今還這麼說
9
00:01:45,162 --> 00:01:47,703
難道你以為我沒發現嗎
10
00:01:47,828 --> 00:01:48,328
什…
11
00:01:48,453 --> 00:01:50,703
(班表負責打掃廁所的人寫著水原喔)
約會的時候你也總是在分心
12
00:01:50,828 --> 00:01:52,953
(那是和也的字)
要是有身高約160公分的黑長髮女生
13
00:01:53,078 --> 00:01:55,287
(打工人員裡沒人姓水原)
你就一定會看過去
14
00:01:55,412 --> 00:01:56,620
好過分
15
00:01:56,745 --> 00:01:58,578
你一直都好過分
16
00:01:58,703 --> 00:02:00,245
你的女朋友明明就是我
17
00:02:00,370 --> 00:02:01,662
(我到底算什麼)
雖…雖然說是女朋友
18
00:02:01,787 --> 00:02:03,203
(如果是後宮戀愛喜劇早就被炎上了)
但也只是嘗試交往吧
19
00:02:06,662 --> 00:02:07,995
對不起 至今一直沒告訴妳
20
00:02:08,120 --> 00:02:09,412
(真的很抱歉)
21
00:02:09,537 --> 00:02:10,245
但…但是
22
00:02:10,370 --> 00:02:12,870
抱著這樣的心情繼續試著跟妳交往
23
00:02:12,995 --> 00:02:14,912
(馬上就要交往一年了)
果然還是有點太勉強了
24
00:02:16,453 --> 00:02:18,245
那又沒有關係
25
00:02:18,370 --> 00:02:19,828
和也你根本不知道
26
00:02:19,953 --> 00:02:22,662
(捨身攻擊)
你不知道我到底有多喜歡你
27
00:02:22,787 --> 00:02:24,537
等…好近…太近了
28
00:02:24,662 --> 00:02:27,203
我們是命中注定要在一起的
29
00:02:29,412 --> 00:02:31,578
我絕對不要
30
00:02:31,703 --> 00:02:34,287
我不管發生什麼事都不要跟和也分手
31
00:02:34,995 --> 00:02:37,578
這樣不就沒有嘗試的意義了嗎
32
00:02:44,203 --> 00:02:45,787
(說是那麼說但還是很難過)
33
00:02:46,370 --> 00:02:47,745
和也是個大笨蛋
34
00:02:47,870 --> 00:02:48,995
神經大條
35
00:02:49,120 --> 00:02:52,120
(臭猴子)
居然特地跟我那麼說
36
00:02:52,245 --> 00:02:53,328
我知道…
37
00:02:53,453 --> 00:02:56,995
這段關係是我強制開始的
38
00:02:57,120 --> 00:03:00,745
和也喜歡的人
打從一開始就是千鶴小姐
39
00:03:00,953 --> 00:03:02,537
雖然是出租女友
40
00:03:02,662 --> 00:03:06,078
但是水原 是一個最棒的女友
41
00:03:06,912 --> 00:03:10,995
因為我就是喜歡這樣的和也…
42
00:03:11,912 --> 00:03:15,120
但是為什麼他現在
還要特地做出這樣的宣言
43
00:03:15,245 --> 00:03:17,662
他的心境發生了什麼變化嗎
44
00:03:27,953 --> 00:03:28,787
(突然跑回來了)
45
00:03:28,912 --> 00:03:29,703
怎麼了
46
00:03:30,453 --> 00:03:31,995
等等 做什麼
47
00:03:33,162 --> 00:03:36,578
和也該不會正在想什麼奇怪的事吧
48
00:03:36,703 --> 00:03:37,745
(無言的肯定)
49
00:03:39,287 --> 00:03:40,870
你到底在想什麼
50
00:03:40,995 --> 00:03:42,662
你該不會是瘋了吧
51
00:03:42,787 --> 00:03:45,703
千鶴小姐可是出租女友喔
52
00:03:46,037 --> 00:03:48,870
你知道自己想做的事代表什麼嗎
53
00:03:48,995 --> 00:03:51,453
要是做了那種事就嚴重違反規範了
54
00:03:51,578 --> 00:03:54,787
以後就再也見不到千鶴小姐了喔
55
00:03:56,037 --> 00:03:57,370
奇…奇怪
56
00:03:57,495 --> 00:03:59,328
(好了 工作工作)
我剛剛好像聽到了店長的聲音
57
00:03:59,453 --> 00:04:01,703
等…等等 我話還沒說完…
58
00:04:03,662 --> 00:04:06,703
畢竟 她一定已經發現了
59
00:04:08,412 --> 00:04:11,578
沒必要跟著我回家吧
60
00:04:11,703 --> 00:04:13,912
因為不知道你會在什麼地方
61
00:04:14,037 --> 00:04:15,537
(誰叫你們是鄰居)
剛好碰到千鶴小姐啊
62
00:04:16,620 --> 00:04:19,745
不管被罵了幾次
我都還是繼續租她約會
63
00:04:19,870 --> 00:04:21,412
快點 快點進去
64
00:04:21,537 --> 00:04:23,203
妳是保鑣嗎
65
00:04:23,912 --> 00:04:25,703
(外面可是很危險的 陽台也不行)
不可以離開房間喔
66
00:04:25,828 --> 00:04:27,703
妳是我媽嗎
67
00:04:28,287 --> 00:04:28,953
要送妳回去嗎
68
00:04:29,078 --> 00:04:31,037
不用 我自己就能回去
69
00:04:31,162 --> 00:04:31,828
(不要走出房門)
70
00:04:31,953 --> 00:04:34,662
就算被她討厭 我也還是一直去找她
71
00:04:37,537 --> 00:04:39,162
衛生紙用光了
72
00:04:39,912 --> 00:04:42,662
為了她 我甚至拍了一部電影
73
00:04:43,828 --> 00:04:44,620
如果在這種情況下
74
00:04:44,745 --> 00:04:47,912
(不對…什麼如果 根本不可能發生)
由水原主動向我告白…
75
00:04:48,287 --> 00:04:51,912
其實我…一直很在意你的事情
76
00:04:52,537 --> 00:04:53,328
對不起
77
00:04:53,453 --> 00:04:55,495
(沒想到被妳誤會了 真傷腦筋)
我沒有那個意思
78
00:04:55,620 --> 00:04:56,495
(那是什麼性格啊)
79
00:04:56,620 --> 00:04:58,453
不可能 絕對不可能
80
00:04:58,912 --> 00:05:01,328
對奶奶說的謊也是…
81
00:05:01,787 --> 00:05:03,495
該什麼時候告訴她真相呢
82
00:05:03,620 --> 00:05:05,495
該跟她說我們分手了嗎
83
00:05:06,037 --> 00:05:09,245
我一直在思考
在什麼時間點告訴奶奶
84
00:05:09,370 --> 00:05:10,995
才最不會讓她受傷
85
00:05:11,703 --> 00:05:14,162
但是最好的做法
86
00:05:14,287 --> 00:05:16,453
我打從一開始就知道了
87
00:05:19,370 --> 00:05:21,995
只要將謊言變成事實就可以了
88
00:05:23,037 --> 00:05:24,162
你好
89
00:05:27,203 --> 00:05:29,495
一開始就得做好慷慨赴義的覺悟
90
00:05:32,620 --> 00:05:34,412
你怎麼這麼安靜
91
00:05:34,703 --> 00:05:36,162
被甩就被甩吧
92
00:05:36,287 --> 00:05:37,787
這都是自己造成的
93
00:05:37,912 --> 00:05:39,412
是我自作自受
94
00:05:41,245 --> 00:05:42,662
真是個怪人
95
00:05:42,787 --> 00:05:43,703
等一下
96
00:05:47,120 --> 00:05:50,578
到時再向家人 還有木部
97
00:05:50,703 --> 00:05:52,912
說出所有的真相
98
00:05:55,203 --> 00:05:56,287
水原…
99
00:06:02,120 --> 00:06:05,037
何況也已經…沒辦法回頭了
100
00:06:05,162 --> 00:06:07,453
我要向水原告白
101
00:06:21,953 --> 00:06:22,912
對不起
102
00:06:23,870 --> 00:06:25,537
我現在有急事
103
00:06:27,412 --> 00:06:28,078
等…
104
00:06:40,495 --> 00:06:41,495
振作一點
105
00:06:41,620 --> 00:06:43,162
我要振作一點
106
00:06:45,245 --> 00:06:46,453
真是的…
107
00:06:47,287 --> 00:06:50,078
什麼啊…他剛剛的表情…
108
00:07:14,412 --> 00:07:17,078
水原現在在房間裡
109
00:07:17,203 --> 00:07:19,495
不可以再繼續拖延下去了
110
00:07:19,620 --> 00:07:21,953
去吧 現在就去吧
111
00:07:36,620 --> 00:07:37,828
等…什麼…
112
00:07:37,953 --> 00:07:39,662
你一直都待在那邊嗎
113
00:07:40,453 --> 00:07:41,662
沒有 只是剛好
114
00:07:41,787 --> 00:07:43,578
我剛好走出來而已
115
00:07:43,703 --> 00:07:45,578
是…是嗎
116
00:07:45,703 --> 00:07:46,578
空手走出來
117
00:07:46,703 --> 00:07:50,120
(不愧是個四季分明的國家)
在…在秋天散步感覺很棒對吧
118
00:07:50,245 --> 00:07:53,495
不…不說這個了 妳怎麼這麼著急
119
00:07:54,537 --> 00:07:56,287
(遇到你正好)
我有話想對你說
120
00:07:56,412 --> 00:07:58,245
(對我說…)
121
00:07:58,370 --> 00:08:01,120
既然我在這裡
就代表這裡是和也的房間
122
00:08:01,245 --> 00:08:03,828
(她發現我們還有再見面了)
麻美發現我們的事情了
123
00:08:03,953 --> 00:08:05,870
(擾民 美仁也住這附近 什麼臉啊)
拜託 你太大聲了
124
00:08:05,995 --> 00:08:07,537
(但這實在…)
對…對不起…
125
00:08:07,662 --> 00:08:09,912
妳…妳為什麼會這麼想
126
00:08:10,037 --> 00:08:11,287
我聽到你之前說
127
00:08:11,412 --> 00:08:15,995
麻美小姐接近和奶奶的事情之後
我想了很久
128
00:08:16,120 --> 00:08:19,495
4月10日 coco的包包 顏色是白色
129
00:08:20,662 --> 00:08:22,495
是麻美來到這個房間的那天
130
00:08:22,620 --> 00:08:24,328
我手上拿著的包包
131
00:08:25,828 --> 00:08:30,620
我會在約會的那天
把穿著打扮的所有配件都記下來
132
00:08:30,745 --> 00:08:34,620
為了避免讓同一位客人
覺得我常常穿一樣的衣服
133
00:08:34,745 --> 00:08:36,828
(專業素養)
什麼 好厲害…
134
00:08:36,953 --> 00:08:38,495
我…我搞不懂
135
00:08:38,620 --> 00:08:40,203
所以那又怎麼了…
136
00:08:40,328 --> 00:08:43,037
我在那之後跟麻美小姐見過一次
137
00:08:43,162 --> 00:08:45,162
在前往池袋的電車裡
138
00:08:45,578 --> 00:08:48,120
妳跟麻美…在那之後…
139
00:08:50,078 --> 00:08:52,537
那個包包真好看
140
00:08:54,203 --> 00:08:55,912
那是coco新出的包包吧
141
00:08:56,037 --> 00:08:57,703
妳是最近買的嗎
142
00:08:58,328 --> 00:09:01,537
那個時候 我也拿著同樣的包包
143
00:09:01,662 --> 00:09:03,037
我就覺得很奇怪
144
00:09:03,162 --> 00:09:05,662
她怎麼會問我是在什麼時候買的
145
00:09:05,787 --> 00:09:08,162
她當時的確是在確認沒錯
146
00:09:09,078 --> 00:09:10,787
她大概看到了
147
00:09:10,912 --> 00:09:14,787
麻美小姐她曾經在這個房間
看到過那個包包
148
00:09:16,037 --> 00:09:17,328
她看到了
149
00:09:17,453 --> 00:09:19,703
她在我的房間裡看到了水原的包包
150
00:09:19,828 --> 00:09:21,078
就在那個時候
151
00:09:21,203 --> 00:09:24,787
阿和 你不在嗎
152
00:09:25,287 --> 00:09:26,453
那樣不就…
153
00:09:26,828 --> 00:09:27,870
(那一天)
但…但是
154
00:09:27,995 --> 00:09:29,370
行李應該都被藏起來了啊
155
00:09:29,495 --> 00:09:31,328
我們藏起來的只有鞋子
156
00:09:31,453 --> 00:09:33,203
包包…我不確定
157
00:09:33,328 --> 00:09:34,870
等…等一下
158
00:09:34,995 --> 00:09:36,120
妳想太多了吧
159
00:09:36,245 --> 00:09:38,495
畢竟麻美一直有在跟奶奶聯絡…
160
00:09:38,620 --> 00:09:42,453
包包的事情搞不好只是剛好聊到而已
161
00:09:46,412 --> 00:09:48,995
等…等我一下 我現在整理一下狀況
162
00:09:49,120 --> 00:09:51,995
不是…不過那個…怎麼會…
163
00:09:52,370 --> 00:09:54,912
麻美小姐已經注意到
164
00:09:55,037 --> 00:09:57,412
我們還有在見面了
165
00:09:57,953 --> 00:10:00,662
就算她繼續往下猜測
我們的狀況也不奇怪
166
00:10:00,787 --> 00:10:02,370
但她卻選擇沉默
167
00:10:02,828 --> 00:10:04,162
她什麼都不說
168
00:10:04,287 --> 00:10:05,828
沒有跟任何人說
169
00:10:08,037 --> 00:10:10,662
情況已經比我們想像的還要急迫
170
00:10:10,787 --> 00:10:12,870
還是這麼想會比較好
171
00:10:20,245 --> 00:10:21,370
話是這麼說
172
00:10:21,495 --> 00:10:23,870
但我們也沒辦法做什麼事情
173
00:10:23,995 --> 00:10:27,453
只能靜觀其變了
174
00:10:28,537 --> 00:10:32,120
雖然不知道麻美為什麼會接近奶奶
175
00:10:32,245 --> 00:10:34,828
但我們還是保持警戒比較好
176
00:10:36,870 --> 00:10:37,828
(姑且是為了避免吵到鄰居)
177
00:10:37,953 --> 00:10:40,745
(為什麼都不跟我說)
麻美到底想做什麼啊
178
00:10:40,870 --> 00:10:42,787
她知道我們的事還去接近奶奶
179
00:10:42,912 --> 00:10:44,453
聽起來也太讓人不安了
180
00:10:44,870 --> 00:10:46,578
她之前都再三警告過我了
181
00:10:46,703 --> 00:10:48,578
她現在一定很生氣
182
00:10:48,703 --> 00:10:52,662
何況還讓出租女友進到房間
很明顯就代表有近一步的往來
183
00:10:52,787 --> 00:10:55,953
她不管什麼時候
把這件事說出去都不奇怪
184
00:10:56,078 --> 00:10:58,078
這是史無前例的大危機
185
00:10:59,412 --> 00:11:00,787
(她可能已經封鎖我了)
186
00:11:00,912 --> 00:11:03,453
又不能直接問她這件事
187
00:11:03,578 --> 00:11:07,245
再加上之前還見過面說過幾句話
這樣反而更難去問她了
188
00:11:07,370 --> 00:11:09,287
不對的人…是我
189
00:11:10,037 --> 00:11:12,953
我一定會保護好水原的
190
00:11:13,078 --> 00:11:13,828
(裝什麼帥啊)
191
00:11:13,953 --> 00:11:17,953
明明說了那種話 我卻什麼都做不了
192
00:11:21,078 --> 00:11:22,537
不對…有辦法
193
00:11:22,662 --> 00:11:23,953
只有一個辦法
194
00:11:24,078 --> 00:11:26,245
就是告白 告白
195
00:11:26,370 --> 00:11:28,495
果然…現在就去吧
196
00:11:28,953 --> 00:11:31,703
(出租女友的事)
這樣就算被奶奶發現了
197
00:11:31,828 --> 00:11:34,078
到時只要水原真的跟我交往了
198
00:11:34,203 --> 00:11:35,828
奶奶也一定會諒解的
199
00:11:36,703 --> 00:11:39,203
我要把謊言變成事實
200
00:11:41,120 --> 00:11:43,495
(但是…)
201
00:11:48,578 --> 00:11:50,412
我喜歡妳 請跟我交往
202
00:11:50,537 --> 00:11:51,703
(搞清楚狀況好嗎)
203
00:11:51,828 --> 00:11:52,828
(你沒聽到我剛才說的話嗎)
你怎麼突然這麼說
204
00:11:52,953 --> 00:11:55,245
(你沒聽到我剛才說的話嗎)
現在不是說這種事的時候吧
205
00:11:59,203 --> 00:12:00,245
不行
206
00:12:00,370 --> 00:12:03,870
在這種時候告白的話 我就會變成
一個搞不清楚狀況的傢伙了
207
00:12:05,078 --> 00:12:05,995
總而言之
208
00:12:06,120 --> 00:12:08,578
(為了掌握目前的狀況)
還是再去問問木部現在的情形吧
209
00:12:09,412 --> 00:12:11,828
快點 要盡快才行
210
00:12:11,953 --> 00:12:13,953
(出租女友)
211
00:12:17,245 --> 00:12:19,953
(你再仔細想想看)
她真的沒有什麼奇怪的地方嗎
212
00:12:20,662 --> 00:12:21,912
(不管是多小的事情都沒關係)
你突然跑來幹什麼啊
213
00:12:22,037 --> 00:12:23,662
(脖子都被你掐住了)
我是說麻美啦
214
00:12:23,787 --> 00:12:26,037
比方說有沒有一直問
千鶴的事情之類的
215
00:12:27,245 --> 00:12:30,453
我就說過沒有了 她非常認真
216
00:12:30,578 --> 00:12:34,328
我有時候會用電子郵件跟她聯絡
她認真得像是在找工作一樣
217
00:12:35,370 --> 00:12:36,620
(怕她會亂說話之類的)
畢竟她是你的前女友
218
00:12:36,745 --> 00:12:39,578
所以我也能了解你為什麼會對
她跟和奶奶的距離感到害怕
219
00:12:40,745 --> 00:12:43,370
但是木部根本什麼都不知道
220
00:12:43,495 --> 00:12:46,120
(畢竟他意外地粗心)
也有可能忽略了某些細節…
221
00:12:46,745 --> 00:12:48,995
什麼啊 你就那麼在意嗎
222
00:12:49,120 --> 00:12:50,203
(小心我揍你)
你這傢伙該不會還對她…
223
00:12:50,328 --> 00:12:52,745
(別動不動就想揍人)
笨…笨蛋 才不是咧
224
00:12:54,745 --> 00:12:57,412
你跟千鶴小姐已經差不多
交往一年半了吧
225
00:12:57,537 --> 00:13:00,453
你還是再穩重一點比較好吧
226
00:13:00,912 --> 00:13:04,328
就算你現在穿著西裝站在會場
227
00:13:04,453 --> 00:13:06,995
千鶴小姐也穿著婚紗待在你旁邊
228
00:13:07,120 --> 00:13:09,412
我也不會覺得奇怪
229
00:13:09,745 --> 00:13:12,620
真是的 真是讓人羨慕到不行
230
00:13:13,120 --> 00:13:15,912
那傢伙不是個壞人
231
00:13:16,037 --> 00:13:19,703
我覺得他在最後一定會讓妳幸福的
232
00:13:20,578 --> 00:13:22,953
他果然是個好人
233
00:13:23,828 --> 00:13:25,828
這傢伙到底會怎麼想呢
234
00:13:26,662 --> 00:13:29,787
如果我向水原告白 然後被她甩掉
235
00:13:29,912 --> 00:13:31,453
再把所有的事情都告訴他的話
236
00:13:31,578 --> 00:13:33,203
他會很生氣嗎
237
00:13:34,453 --> 00:13:36,620
搞不好也有可能會笑出來…
238
00:13:36,745 --> 00:13:37,912
應該不會吧
239
00:13:38,662 --> 00:13:39,912
我們從小一起長大
240
00:13:40,037 --> 00:13:42,537
他也確實是我最好的朋友沒錯
241
00:13:43,037 --> 00:13:46,662
要是告訴他真相的話
他也可能會跟奶奶說…
242
00:13:46,787 --> 00:13:48,328
雖然可能是我杞人憂天啦
243
00:13:49,203 --> 00:13:51,912
現在也已經不用擔心
244
00:13:52,037 --> 00:13:55,203
會被水原的奶奶發現了
245
00:13:56,412 --> 00:13:59,453
至少應該先跟木部說吧
246
00:14:02,120 --> 00:14:03,037
木部
247
00:14:04,328 --> 00:14:06,078
我有話想跟你說
248
00:14:20,037 --> 00:14:23,828
妳好 水原千鶴小姐
249
00:14:28,787 --> 00:14:31,745
有話想說 是什麼事啊
250
00:14:32,078 --> 00:14:33,995
(噁心死了)
你可別說是要跟我表達愛意喔
251
00:14:34,120 --> 00:14:36,203
(不要遮住自己的胸膛)
那怎麼可能啊 笨蛋
252
00:14:36,328 --> 00:14:39,328
開玩笑的啦 千鶴小姐的男朋友
253
00:14:39,453 --> 00:14:41,037
可以邊走邊說嗎
254
00:14:49,328 --> 00:14:51,745
不過到底應該怎麼說才對啊
255
00:14:51,870 --> 00:14:55,162
如果突然告訴他
其實水原只是出租女友
256
00:14:55,287 --> 00:14:57,620
(天地異變)
就像直接按下發射核彈的按鈕一樣
257
00:14:57,745 --> 00:15:01,953
何況 我也不知道他會不會
替我向奶奶保密 不能直接告訴他
258
00:15:02,995 --> 00:15:04,745
好想做愛喔
259
00:15:05,370 --> 00:15:07,203
首先應該確認這件事嗎
260
00:15:07,328 --> 00:15:09,328
但說要確認又該怎麼做
261
00:15:09,453 --> 00:15:13,995
我又不可能直接問他
能不能別把我的秘密告訴奶奶
262
00:15:15,662 --> 00:15:17,162
(這個問題太奇怪了)
263
00:15:18,787 --> 00:15:19,537
等一下
264
00:15:19,662 --> 00:15:22,078
(這什麼青澀酸甜的放學畫面)
怎麼搞得好像真的是要告白一樣
265
00:15:22,203 --> 00:15:23,120
(是…是嗎)
266
00:15:23,662 --> 00:15:24,787
什麼啊
267
00:15:24,912 --> 00:15:25,912
(我是比較想聽你跟千鶴小姐的性事)
有什麼想說的事
268
00:15:26,037 --> 00:15:27,537
(我…我怎麼可能說那種事啊)
就快點說啊
269
00:15:27,870 --> 00:15:29,995
你…你認識我奶奶吧
270
00:15:31,745 --> 00:15:32,870
和奶奶
271
00:15:34,578 --> 00:15:35,578
你喜歡她嗎
272
00:15:37,037 --> 00:15:37,662
什麼意思
273
00:15:37,787 --> 00:15:38,412
(什麼叫喜歡她嗎)
274
00:15:38,537 --> 00:15:39,703
(我在問你喜不喜歡她嗎)
快回答啦
275
00:15:39,953 --> 00:15:43,037
不是喜不喜歡的問題
她是跟我結盟的夥伴
276
00:15:43,162 --> 00:15:46,078
(我之前不是說過了嗎)
我從小就受到和奶奶不少照顧
277
00:15:46,203 --> 00:15:47,828
她對我來說是很重要的人
278
00:15:48,245 --> 00:15:51,037
(重要=喜歡)
果…果然啊…
279
00:15:52,245 --> 00:15:54,037
這樣啊…
280
00:15:54,453 --> 00:15:55,537
那我呢
281
00:15:57,453 --> 00:15:58,995
我現在有點討厭你了
282
00:15:59,120 --> 00:15:59,953
(因為問的問題太噁心了)
283
00:16:00,203 --> 00:16:01,162
吵死了
284
00:16:01,287 --> 00:16:02,995
我在問你喜不喜歡我
285
00:16:03,120 --> 00:16:04,912
(你只要回答我的問題就可以了)
別亂說了快回答我
286
00:16:05,037 --> 00:16:06,120
好痛…
287
00:16:06,245 --> 00:16:08,078
(之前好像也發生過一樣的事)
我知道了啦 喜歡啦
288
00:16:08,203 --> 00:16:09,828
這樣你就滿足了吧
289
00:16:10,828 --> 00:16:12,203
你比較喜歡誰
290
00:16:12,870 --> 00:16:14,703
你比較喜歡誰
291
00:16:17,495 --> 00:16:19,828
(從剛才開始就怪怪的)
幹嘛啦 感覺超可怕的
292
00:16:19,953 --> 00:16:21,078
(會有這種反應也很正常啦)
293
00:16:21,453 --> 00:16:22,953
別說了快回答我
294
00:16:23,078 --> 00:16:24,120
你比較喜歡誰
295
00:16:24,245 --> 00:16:25,828
不能說比較喜歡誰吧
296
00:16:25,953 --> 00:16:27,412
(哪有人會逼朋友)
這種問題我哪有辦法回答啊
297
00:16:27,537 --> 00:16:29,620
(在自己跟自己的親人間選一個的)
你這個神經病
298
00:16:29,745 --> 00:16:30,495
對啦 河
299
00:16:30,620 --> 00:16:31,912
如果這裡有條河
300
00:16:32,037 --> 00:16:34,245
(想像畫面)
然後我們兩個同時溺水的話你會救誰
301
00:16:34,370 --> 00:16:35,995
(她都上了年紀了)
那當然是救和奶奶了
302
00:16:36,120 --> 00:16:38,412
你給我自己想辦法
303
00:16:39,495 --> 00:16:40,953
這…這樣啊
304
00:16:41,078 --> 00:16:42,578
(見死不救)
你會選擇救奶奶啊
305
00:16:43,078 --> 00:16:45,537
(真是麻煩死了 哪來的有病女友啊)
你這傢伙到底是怎樣啊
306
00:16:47,495 --> 00:16:50,453
(也是啦)
這麼問果然什麼都沒辦法確定
307
00:16:53,453 --> 00:16:55,120
是千鶴小姐的事嗎
308
00:16:56,328 --> 00:16:57,912
為…為什麼…
309
00:16:58,370 --> 00:17:00,370
聽你提到和奶奶
又一副說不出口的樣子
310
00:17:00,495 --> 00:17:02,078
就大概能猜到了吧
311
00:17:03,912 --> 00:17:06,912
畢竟和奶奶對千鶴小姐有很高的期待
312
00:17:07,037 --> 00:17:10,328
如果發生了什麼事情
我也能理解你會覺得有點不安
313
00:17:10,453 --> 00:17:11,870
(真敏銳…)
314
00:17:12,370 --> 00:17:13,120
什麼
315
00:17:13,245 --> 00:17:15,578
你該不會是想跟她分手吧
316
00:17:17,287 --> 00:17:20,995
其實我們從一開始就沒有在交往
317
00:17:22,162 --> 00:17:23,578
真的假的
318
00:17:24,287 --> 00:17:25,203
(你該不會迷上其他女生了吧)
你這混蛋
319
00:17:25,328 --> 00:17:26,495
(你這人渣)
怎麼可以這樣
320
00:17:26,620 --> 00:17:28,828
(才…才沒有咧)
假設 只是假設而已
321
00:17:29,037 --> 00:17:31,245
每…每個人都會有吧
322
00:17:31,370 --> 00:17:34,120
為了不讓對方感到難過
323
00:17:34,245 --> 00:17:36,787
所以一直沒辦法澄清的謊言…
324
00:17:38,870 --> 00:17:42,245
我是不知道你們兩個發生了什麼事
325
00:17:42,745 --> 00:17:43,745
但如果是這樣的話
326
00:17:43,870 --> 00:17:46,162
當然沒辦法告訴和奶奶吧
327
00:17:47,453 --> 00:17:49,578
你…你果然這麼想嗎
328
00:17:50,412 --> 00:17:53,287
畢竟她給人一種
千鶴小姐就是一切感覺嘛
329
00:17:53,412 --> 00:17:55,912
一定會震怒 沮喪
然後整天悶悶不樂地躺在床上吧
330
00:17:56,037 --> 00:17:58,328
而且也絕對不會原諒你的
331
00:17:58,828 --> 00:18:02,162
如果因為這樣身體狀況惡化
而被送進醫院的話…
332
00:18:02,287 --> 00:18:04,453
(會被斷絕關係嗎)
別…別嚇我啦
333
00:18:04,912 --> 00:18:07,412
她對我的期待真的太沉重了
334
00:18:07,537 --> 00:18:08,995
(我還在青春期耶)
從剛進國中的時候開始
335
00:18:09,120 --> 00:18:10,703
就一直問我交到女朋友了嗎
336
00:18:10,828 --> 00:18:13,370
或者繼承家業之類的事情
337
00:18:14,120 --> 00:18:18,162
我當然知道她很重視
自己一直守護到現在的店
338
00:18:18,287 --> 00:18:21,287
但是一個人背負這些 實在太沉重了
339
00:18:23,287 --> 00:18:24,662
不過 這樣啊
340
00:18:24,787 --> 00:18:26,745
木部也是這麼想的啊
341
00:18:28,037 --> 00:18:30,495
果然還是至少要先跟木部說
342
00:18:31,703 --> 00:18:33,120
不過
343
00:18:33,245 --> 00:18:37,537
搞不好一直保持沉默其實更讓人痛苦
344
00:18:40,203 --> 00:18:41,953
那是什麼意思…
345
00:18:43,120 --> 00:18:44,412
你知道嗎
346
00:18:44,537 --> 00:18:48,120
和奶奶每天早上
都會去金男先生的墳墓前拜拜
347
00:18:49,995 --> 00:18:51,162
我爺爺的…
348
00:18:52,578 --> 00:18:55,037
我曾經跟著她去了好幾次
349
00:18:55,162 --> 00:18:56,828
在我們唸高中的時候
350
00:18:57,537 --> 00:19:00,620
從家裡出發明明來回要30分鐘以上
351
00:19:00,745 --> 00:19:01,953
但她還是每天去喔
352
00:19:02,078 --> 00:19:03,495
很厲害吧
353
00:19:04,370 --> 00:19:06,370
我還想說她去拜拜的時候都在做什麼
354
00:19:06,495 --> 00:19:08,828
本來以為她只是空手拔拔雜草
355
00:19:08,953 --> 00:19:10,578
結果她還拿出了抹布
356
00:19:10,703 --> 00:19:13,453
把墓碑擦得閃閃發亮
357
00:19:13,578 --> 00:19:15,787
供俸的花也是每次都會換水
358
00:19:15,912 --> 00:19:18,203
開始枯萎的話也會立刻換上新的
359
00:19:19,537 --> 00:19:21,828
最後再雙手合十
360
00:19:21,953 --> 00:19:24,287
對著墓碑喃喃自語
361
00:19:24,870 --> 00:19:25,995
你知道嗎
362
00:19:27,703 --> 00:19:29,662
畢竟我看過好幾次
363
00:19:30,828 --> 00:19:33,745
我很好奇她到底說了什麼
364
00:19:33,870 --> 00:19:37,162
所以曾經靠近她仔細聽她在說什麼
365
00:19:38,662 --> 00:19:40,953
你知道她說了什麼嗎
366
00:19:43,912 --> 00:19:45,287
(希望後繼有人的執念…)
好可怕 我不敢聽
367
00:19:45,412 --> 00:19:48,578
大概是希望我能交到女朋友之類的
368
00:19:49,537 --> 00:19:51,162
或是生意興隆之類的
369
00:19:54,245 --> 00:19:56,370
笨蛋 才不是
370
00:19:58,203 --> 00:20:02,287
她用彷彿只有在天國的金男先生
才聽得到的音量小小聲地說著…
371
00:20:04,078 --> 00:20:06,995
闔家平安 身體健康
372
00:20:07,953 --> 00:20:12,578
希望和也能健健康康 幸福地長大
373
00:20:16,203 --> 00:20:19,120
她每個早上都會到墳墓前
374
00:20:19,245 --> 00:20:23,953
日復一日地對著在天國的金男先生
祈禱著一樣的事情
375
00:20:24,745 --> 00:20:27,703
聽好了 別誤會了 和仔
376
00:20:28,703 --> 00:20:31,995
和奶奶之所以希望你跟千鶴小姐結婚
377
00:20:32,120 --> 00:20:33,828
並不是為了家業
378
00:20:34,828 --> 00:20:37,078
而是希望你能幸福
379
00:20:38,578 --> 00:20:41,703
所以 絕對不要對她說謊
380
00:20:42,287 --> 00:20:44,620
要是連面對這個世上
最希望你得到幸福的人
381
00:20:44,745 --> 00:20:46,828
都沒辦法誠實的話
382
00:20:46,953 --> 00:20:48,453
這個世界簡直就是地獄
383
00:20:53,328 --> 00:20:57,162
妳好 水原千鶴小姐
384
00:21:07,953 --> 00:21:09,995
對不起…我認錯人了嗎
385
00:21:11,412 --> 00:21:13,287
還是說這是在演戲呢
386
00:21:14,203 --> 00:21:16,245
真不愧是女演員
387
00:21:19,203 --> 00:21:20,537
有什麼事嗎
388
00:21:31,203 --> 00:21:33,120
真是太厲害了
389
00:21:33,245 --> 00:21:36,703
居然能靠群眾募資來獨立製作電影
390
00:21:37,787 --> 00:21:39,787
不過既然千鶴小姐這麼漂亮
391
00:21:39,912 --> 00:21:42,828
感覺就說得過去了
392
00:21:43,287 --> 00:21:44,578
放心吧
393
00:21:44,703 --> 00:21:47,787
我沒告訴和奶奶跟木部
394
00:21:50,953 --> 00:21:53,537
作為條件 我有件事情要拜託妳
395
00:21:56,162 --> 00:21:57,703
這是Master dOnut的折價券
396
00:21:57,828 --> 00:21:59,703
自己一個人去太孤單了
397
00:23:38,245 --> 00:23:40,453
謝謝光臨
398
00:23:41,120 --> 00:23:44,828
春風輕輕吹拂著 櫻selfish
399
00:23:58,287 --> 00:23:59,620
好過分…
400
00:23:59,745 --> 00:24:01,995
這是怎麼回事啊
為什麼這陣子都沒人告訴我
401
00:24:02,120 --> 00:24:03,328
你居然拋下我這個女朋友不管
402
00:24:03,453 --> 00:24:05,412
一直單獨跟千鶴小姐一起做預告
403
00:24:05,537 --> 00:24:06,828
瑠夏妳冷靜一點
404
00:24:06,953 --> 00:24:08,453
怎麼可能有辦法冷靜
405
00:24:08,578 --> 00:24:12,328
反正你們一定做過不能在電視上
播出的這樣那樣的事情了吧
406
00:24:12,453 --> 00:24:13,537
才沒有…
407
00:24:13,662 --> 00:24:13,953
還沒…
408
00:24:14,078 --> 00:24:14,953
還沒
409
00:24:15,203 --> 00:24:16,578
下…下一集的出租女友是
410
00:24:16,703 --> 00:24:17,787
- 那時與 - 女友
411
00:24:17,912 --> 00:24:19,287
等等 還沒是什麼意思
412
00:24:19,412 --> 00:24:21,370
現在還在播出 好好注意自己的發言
413
00:24:21,495 --> 00:24:22,537
對…對不起 我不小心…
414
00:24:22,662 --> 00:24:25,162
(那時與女友)
看吧 你們又在秀恩愛了
414
00:24:26,305 --> 00:25:26,272
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm