Wall to Wall
ID | 13196053 |
---|---|
Movie Name | Wall to Wall |
Release Name | Wall.to.Wall.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Greek |
IMDB ID | 32237537 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ
επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα
2
00:00:18,184 --> 00:00:21,938
Οι τιμές ακινήτων στη Σεούλ
σημειώνουν ρεκόρ για 40ή βδομάδα.
3
00:00:22,022 --> 00:00:24,024
Ως απάντηση στην εκτόξευσή τους,
4
00:00:24,107 --> 00:00:26,901
ανακοινώθηκαν αυστηρότεροι
δανειακοί όροι.
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,279
Οι αγοραστές
βάζουν όλα όσα έχουν,
6
00:00:29,362 --> 00:00:32,115
φοβούμενοι ότι είναι
η τελευταία τους ευκαιρία…
7
00:00:32,198 --> 00:00:35,827
Λες να προσπαθώ να αργήσω;
Σου είπα ότι πήρα άδεια γι' αυτό.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,328
Ναι, σχεδόν έφτασα.
9
00:00:37,412 --> 00:00:38,496
Μπροστά είμαι.
10
00:00:38,580 --> 00:00:41,207
Έρχομαι σε ένα λεπτό. Ένα λεπτό μόνο!
11
00:00:45,295 --> 00:00:46,421
1,1 δις γουόν;
12
00:00:46,504 --> 00:00:48,006
ΤΙΜΗ ΑΓΟΡΑΣ 1,1 ΔΙΣ ΓΟΥΟΝ
13
00:00:48,089 --> 00:00:49,299
Είπες 1,09 δις.
14
00:00:49,382 --> 00:00:51,009
Πριν από μία ώρα.
15
00:00:51,092 --> 00:00:52,260
Δέξου ή φύγε.
16
00:00:52,761 --> 00:00:55,388
Μου φαίνεται
ότι θα πάει και τσάμπα με τόσα.
17
00:00:55,889 --> 00:00:58,099
Περιμένουν κι άλλοι στην ουρά.
18
00:00:58,183 --> 00:00:59,100
Τι θα κάνεις;
19
00:01:14,908 --> 00:01:17,535
ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ
20
00:01:19,329 --> 00:01:23,333
Συγχαρητήρια, είστε ιδιοκτήτης.
Τα έγγραφα του δανείου προς υπογραφή.
21
00:01:24,209 --> 00:01:25,418
Θέλω ένα δάνειο!
22
00:01:26,252 --> 00:01:27,879
ΕΓΚΡΙΣΗ ΔΑΝΕΙΟΥ
23
00:01:29,130 --> 00:01:30,340
ΠΟΥΛΗΣΕ ΤΑ ΟΛΑ
24
00:01:30,423 --> 00:01:31,716
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΩΛΗΣΗΣ
25
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
ΠΩΛΗΣΗ ΜΕΤΡΗΤΟΙΣ
26
00:01:35,804 --> 00:01:36,888
ΠΩΛΗΣΗ
27
00:01:36,971 --> 00:01:40,058
Ο βοηθός διευθυντή Νο
τώρα έχει διαμέρισμα στη Σεούλ!
28
00:01:40,141 --> 00:01:42,060
ΔΑΝΕΙΟ - ΠΡΟΩΡΗ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ
29
00:01:42,143 --> 00:01:43,103
Τα πούλησε όλα.
30
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
ΣΤΕΓΑΣΤΙΚΟ 2,28%
31
00:01:46,648 --> 00:01:47,565
Συγχαρητήρια.
32
00:01:47,649 --> 00:01:48,733
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
33
00:01:48,817 --> 00:01:50,652
-Το αξίζεις.
-Ευχαριστώ για όλα.
34
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
Πωλείται οικόπεδο!
35
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
Εδώ πέρα!
36
00:02:01,037 --> 00:02:02,330
Μεταφέρω τα χρήματα.
37
00:02:02,413 --> 00:02:03,581
Ευχαριστώ πολύ.
38
00:02:05,500 --> 00:02:07,627
Αυτό ήταν!
39
00:02:08,336 --> 00:02:10,421
-Ανέβηκε ήδη 140 εκατομμύρια.
-Ναι;
40
00:02:11,047 --> 00:02:12,507
Πιο αργά!
41
00:02:20,932 --> 00:02:22,100
-Αυτό είναι;
-Εκεί!
42
00:02:22,600 --> 00:02:23,434
Το σπίτι μας.
43
00:02:26,271 --> 00:02:27,772
Αυτό είναι το σπίτι μας;
44
00:02:27,856 --> 00:02:29,524
Τέλειο μέρος.
45
00:02:40,827 --> 00:02:45,248
ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ
ΚΑΤΟΧΟΣ: ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ
46
00:02:45,331 --> 00:02:48,001
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΚΙΝΗΤΟΥ 84,98 ΤΕΤΡΑΓΩΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
47
00:03:00,388 --> 00:03:07,395
ΣΤΟΥΣ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΤΟΙΧΟΥΣ
48
00:03:08,146 --> 00:03:13,401
ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2024 - ΣΕΟΥΛ
49
00:03:18,156 --> 00:03:21,201
ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΑ ΕΞΟΔΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΠΛΗΡΩΜΗΣ
50
00:03:41,304 --> 00:03:43,431
ΤΡΙΤΗ 6 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ - ΜΠΟΡΩ!
51
00:04:18,383 --> 00:04:21,344
ΡΟΓΙΑΛ ΣΙΤΙ ΣΙΛΕΟ
ΕΠΕΙΓΟΥΣΑ ΠΩΛΗΣΗ 870 ΕΚΑΤ. ΓΟΥΟΝ
52
00:04:22,762 --> 00:04:26,307
Πλήθος οι πωλήσεις ακινήτων
λόγω της πρόσφατης πτώσης τιμών.
53
00:04:26,391 --> 00:04:29,269
Όμως, οι τιμές πάντα ανέβαιναν στο τέλος.
54
00:04:29,352 --> 00:04:30,687
ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΑΝΟΔΙΚΗ ΤΑΣΗ!
55
00:04:30,770 --> 00:04:32,730
Κάντε υπομονή και θ' ανέβουν.
56
00:04:32,814 --> 00:04:37,318
Ειδικά οι αγοραστές. Δύσκολα πληρώνεις
υψηλότερα επιτόκια με κάθοδο τιμών.
57
00:04:37,902 --> 00:04:39,404
Αλλά μην τα παρατάς.
58
00:04:39,487 --> 00:04:41,948
Πούλα και εγγυημένα θα το μετανιώσεις.
59
00:04:49,664 --> 00:04:51,582
ΠΑΡΑΙΤΟΥΜΑΙ ΛΟΓΩ ΚΡΥΠΤΟ-ΤΖΑΚΠΟΤ
60
00:04:51,666 --> 00:04:52,834
Θα έρθετε απόψε;
61
00:04:52,917 --> 00:04:55,712
-Δεν θα το έχανα, αδερφέ.
-Φίλε, ζηλεύω πολύ.
62
00:04:57,005 --> 00:04:59,382
"Μακάρι να αγόραζα κρύπτο αντί σπίτι.
63
00:04:59,924 --> 00:05:01,259
Ζηλεύω διαολεμένα".
64
00:05:02,427 --> 00:05:03,511
Ορίστε;
65
00:05:04,012 --> 00:05:07,348
Τίποτα. Άκουγα αυτά που σκεφτόσουν.
66
00:05:08,182 --> 00:05:10,184
Δεν σκεφτόμουν αυτό.
67
00:05:10,268 --> 00:05:12,895
Άνθρωποι σαν αυτόν
που έτυχε να είναι τυχεροί
68
00:05:12,979 --> 00:05:15,231
δημιουργούν προσδοκίες στους άλλους.
69
00:05:15,315 --> 00:05:20,111
Δανείζονται και δεν μπορούν να ξεχρεώσουν.
Νομίζουν ότι θα πετύχουν την καλή.
70
00:05:22,071 --> 00:05:24,240
Γι' αυτό η οικονομία πάει χάλια
71
00:05:24,324 --> 00:05:26,617
με τόσους εθισμένους στην κερδοσκοπία.
72
00:05:28,328 --> 00:05:29,245
Τι λες κι εσύ;
73
00:05:29,871 --> 00:05:31,247
Ναι, πράγματι.
74
00:05:31,331 --> 00:05:34,542
Μα εγώ δεν είμαι κερδοσκόπος.
Μένω στο διαμέρισμά μου.
75
00:05:34,625 --> 00:05:36,419
Αλήθεια;
76
00:05:36,502 --> 00:05:37,337
Ναι.
77
00:05:39,005 --> 00:05:40,840
Δεν πνίγεσαι από τα έξοδά του;
78
00:05:41,883 --> 00:05:42,717
Κύριε.
79
00:05:44,344 --> 00:05:47,180
Από απλός φτωχός,
φτωχός με στεγαστικά χρέη.
80
00:05:47,263 --> 00:05:49,724
Αυτό κι αν είναι ένα βήμα παραπάνω.
81
00:05:50,600 --> 00:05:53,770
Θεέ μου, αυτό έπαθες
επειδή δεν πήρες την προαγωγή;
82
00:06:04,822 --> 00:06:08,785
Ρούφα το, φίλε. Είναι χάλια,
αλλά έχεις δάνεια να πληρώσεις.
83
00:06:10,661 --> 00:06:11,996
Η ιστορία αποδεικνύει
84
00:06:12,747 --> 00:06:14,832
ότι οι τιμές μόνο ανεβαίνουν εδώ.
85
00:06:15,666 --> 00:06:16,751
Κοίτα εμένα.
86
00:06:16,834 --> 00:06:21,172
Θα κρατηθώ μέχρι αυτός ο Τσο
να σκάσει από τη ζήλια του ο μαλάκας.
87
00:06:21,672 --> 00:06:26,010
Σίγουρα θ' αντέξεις τόσο πολύ;
Πληρώνεις περισσότερα απ' όσα βγάζεις.
88
00:06:27,303 --> 00:06:30,264
Να πουλήσω το διαμέρισμα;
Κι αν αυξηθούν οι τιμές;
89
00:06:30,890 --> 00:06:32,683
Κι αν συνεχίσουν να πέφτουν;
90
00:06:34,310 --> 00:06:35,144
Μαλάκα.
91
00:06:36,270 --> 00:06:38,606
Έλα, ήρθε η ώρα να τα παρατήσεις.
92
00:06:38,689 --> 00:06:40,400
Αρκετά άντεξες.
93
00:06:42,735 --> 00:06:46,322
Δεν μπορώ να πουλήσω και να θέλω.
Πόσο μάλλον να βρω νοικάρη.
94
00:06:46,406 --> 00:06:48,699
Δεν θα ήταν άσχημα με δύο εισοδήματα.
95
00:06:48,783 --> 00:06:51,285
Σου είπα να μην ακυρώσεις τον γάμο σου.
96
00:06:51,369 --> 00:06:54,330
Νόμιζα ότι αυτό το θέμα δεν το συζητάμε.
97
00:06:55,456 --> 00:06:57,208
Ανησυχώ για εσένα.
98
00:06:58,000 --> 00:07:01,170
Είσαι χάλια. Θα σε σκότωνε
αν έριχνες κανένα ξύρισμα;
99
00:07:01,712 --> 00:07:04,799
-Οι θορυβώδεις γείτονες με κρατούν ξύπνιο.
-Α, ναι.
100
00:07:05,716 --> 00:07:08,511
Θα πας
στο αποχαιρετιστήριο δείπνο του Σέο;
101
00:07:08,594 --> 00:07:12,557
-Θα έπρεπε. Κερνάει μοσχάρι σε όλους.
-Όχι. Πρέπει να βγάλω λεφτά.
102
00:07:12,640 --> 00:07:16,060
Το χρέος δεν εξοφλείται
με δουλειά μερικής απασχόλησης.
103
00:07:17,186 --> 00:07:21,190
Να μεθύσουμε τον Σέο
μπας και δώσει καμιά επενδυτική συμβουλή.
104
00:07:21,274 --> 00:07:22,525
-Επενδυτική;
-Ναι.
105
00:07:23,192 --> 00:07:26,279
Να θυμίσω ποιος σ' έβαλε
να ρευστοποιήσεις τα κρύπτο;
106
00:07:27,196 --> 00:07:29,490
Κι αυτό το θέμα ήταν εκτός συζήτησης.
107
00:07:30,074 --> 00:07:31,576
Ανησυχώ για εσένα, φίλε.
108
00:07:32,535 --> 00:07:33,744
Δες φάτσα.
109
00:07:34,245 --> 00:07:36,747
-Φάτσα το λες τώρα αυτό;
-Σκάσε, φτωχέ.
110
00:07:36,831 --> 00:07:38,458
Ό,τι να 'ναι, κρυπτο-φτωχέ.
111
00:07:47,341 --> 00:07:50,678
-Πάμε.
-Πότε θα τ' αρπάξω κι εγώ να παραιτηθώ;
112
00:07:50,761 --> 00:07:54,849
Δεν θέλω καν για να πλουτίσω.
Θέλω να σταματήσω να δουλεύω τόσο αργά.
113
00:07:54,932 --> 00:07:55,850
Σωστός!
114
00:08:21,626 --> 00:08:24,420
ΓΡΑΜΜΗ GTX-K - ΣΤΑΘΜΟΣ ΝΟΓΚΑΝΓΚ ΤΩΡΑ!
115
00:08:30,259 --> 00:08:32,428
ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΣ ΓΕΙΤΟΝΑΣ
116
00:08:41,646 --> 00:08:44,649
ΕΧΩ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΕΦΗΒΕΙΑ
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΚΑΝΤΕ ΗΣΥΧΙΑ
117
00:09:09,215 --> 00:09:10,925
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΣΥΝΤΗΡΗΤΗ
118
00:09:12,426 --> 00:09:14,053
Γεια σας, εδώ συντηρητής.
119
00:09:14,136 --> 00:09:15,846
Γεια, από διαμέρισμα 1401.
120
00:09:16,347 --> 00:09:18,099
Πάλι κάνουν θόρυβο οι επάνω.
121
00:09:18,182 --> 00:09:21,060
Τηλεφώνησα, μα δεν απαντούν
στην ενδοεπικοινωνία.
122
00:09:21,143 --> 00:09:24,438
Αντί να πάρετε τηλέφωνο
από την ενδοεπικοινωνία,
123
00:09:24,522 --> 00:09:27,567
μπορείτε να πάτε
και να τους μιλήσετε από κοντά;
124
00:09:27,650 --> 00:09:29,569
Εντάξει. Καταλαβαίνω.
125
00:09:29,652 --> 00:09:31,112
Θα το ψάξω αμέσως.
126
00:09:32,446 --> 00:09:33,489
Μια στιγμή.
127
00:09:33,990 --> 00:09:37,660
Οι κάτω γείτονες
αφήνουν σημειώματα στην πόρτα μου.
128
00:09:38,160 --> 00:09:40,413
-Πείτε τους ότι δεν είμαι εγώ.
-Έγινε.
129
00:10:01,100 --> 00:10:02,101
Γεια σας.
130
00:10:52,234 --> 00:10:55,237
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΟΥΝ
ΚΑΝΤΕ ΗΣΥΧΙΑ
131
00:11:13,172 --> 00:11:16,926
Χρειάστηκαν πέντε δευτερόλεπτα
για να καταρρεύσουν οι 16 όροφοι.
132
00:11:17,009 --> 00:11:19,178
Σημάδια κακοτεχνιών βρέθηκαν παντού…
133
00:11:19,261 --> 00:11:20,638
ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΣΤΟΥΣ ΓΕΙΤΟΝΕΣ
134
00:11:23,391 --> 00:11:25,434
740.000 ΜΟΥ ΑΡΕΣΕΙ
135
00:11:35,611 --> 00:11:37,196
ΤΕΤΑΡΤΗ 7 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΜΠΟΡΩ!
136
00:12:03,222 --> 00:12:04,932
ΕΞΩΠΟΡΤΑ
137
00:12:12,815 --> 00:12:14,024
Τι κάνετε;
138
00:12:18,446 --> 00:12:19,989
Μένω από κάτω.
139
00:12:21,240 --> 00:12:23,159
Μάλλον δεν το είδατε.
140
00:12:23,659 --> 00:12:25,995
Σας λέω ότι δεν είμαι εγώ.
141
00:12:27,079 --> 00:12:28,664
Σας το είπε ο συντηρητής;
142
00:12:30,666 --> 00:12:31,917
Είστε καλά;
143
00:12:32,668 --> 00:12:33,544
Με συγχωρείτε.
144
00:12:34,628 --> 00:12:35,546
Είστε καλά;
145
00:12:39,633 --> 00:12:40,468
Τι στο…
146
00:12:41,469 --> 00:12:43,137
Μα τι κάνετε;
147
00:12:43,220 --> 00:12:46,015
Έχω κόρη τελειόφοιτη.
Ο γιος μου είναι γυμνάσιο.
148
00:12:46,098 --> 00:12:48,893
Ξέρετε πώς είναι.
Είναι ευαίσθητες ηλικίες.
149
00:12:48,976 --> 00:12:52,396
Τα παιδιά χρειάζονται ύπνο.
Έχει πολύ θόρυβο όλη τη νύχτα.
150
00:12:54,106 --> 00:12:55,649
Τα έγραψα όλα για εσάς.
151
00:12:55,733 --> 00:12:58,736
Σας λέω ότι οι θόρυβοι
δεν είναι από το σπίτι μου.
152
00:13:00,821 --> 00:13:03,324
Μόλις ξύπνησα λόγω του θορύβου κι εγώ.
153
00:13:05,201 --> 00:13:08,704
Σοβαρά τώρα, πόσες φορές
πρέπει να σας πω ότι δεν είμαι εγώ;
154
00:13:10,539 --> 00:13:12,124
Ο άντρας μου λέει…
155
00:13:16,045 --> 00:13:18,172
Είναι βέβαιος για την πηγή του ήχου.
156
00:13:22,384 --> 00:13:23,552
Κάνει λάθος.
157
00:13:24,136 --> 00:13:25,179
Σοβαρά τώρα,
158
00:13:25,262 --> 00:13:27,389
μην αφήνετε σημειώματα στην πόρτα.
159
00:13:36,816 --> 00:13:39,193
Έχει θόρυβο μόνο όταν είσαι σπίτι.
160
00:13:40,611 --> 00:13:41,612
Τι κάνετε;
161
00:13:41,695 --> 00:13:43,197
Άκου προσεκτικά.
162
00:13:44,365 --> 00:13:47,076
Δεν θέλεις να έρθει εδώ ο άντρας μου.
163
00:13:47,868 --> 00:13:49,078
Με…
164
00:13:49,954 --> 00:13:51,747
Με απειλείτε τώρα;
165
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
Εκφράζω την ανησυχία μου.
166
00:13:57,461 --> 00:13:59,129
Σοβαρά τώρα, κυρά μου.
167
00:13:59,213 --> 00:14:01,549
Δεν κάνω φασαρία. Δεν είναι από εμένα.
168
00:14:01,632 --> 00:14:04,635
Οι δονήσεις και τα βήματα
έρχονται όλα από επάνω.
169
00:14:04,718 --> 00:14:06,554
Θέλεις να έρθεις να ακούσεις;
170
00:14:08,430 --> 00:14:09,890
Περίμενε, σταμάτα.
171
00:14:09,974 --> 00:14:11,100
Όπα!
172
00:14:11,892 --> 00:14:13,811
Τι διάολο; Είσαι παλαβή;
173
00:14:13,894 --> 00:14:15,479
Μην ξοδεύεις ηλεκτρικό.
174
00:14:15,563 --> 00:14:16,605
Παπούτσια.
175
00:14:17,106 --> 00:14:18,065
Τα παπούτσια!
176
00:14:18,566 --> 00:14:19,400
Φύγε.
177
00:14:20,860 --> 00:14:21,777
Έχει ησυχία.
178
00:14:25,239 --> 00:14:26,073
Όχι, περίμενε.
179
00:14:26,574 --> 00:14:28,367
Είχε πολύ θόρυβο πριν λίγο.
180
00:14:31,203 --> 00:14:34,248
Αγενέστατε, δεν το παραδέχεσαι καν.
181
00:14:36,375 --> 00:14:38,460
Μας υποτιμάς επειδή νοικιάζουμε;
182
00:14:38,961 --> 00:14:40,004
Ορίστε;
183
00:14:40,087 --> 00:14:41,463
Τι είπες, κυρά μου;
184
00:14:42,756 --> 00:14:44,633
Αρκετά ανέχτηκα.
185
00:14:45,968 --> 00:14:48,804
Ναι, λοιπόν. Και τι θα κάνεις γι' αυτό;
186
00:14:56,979 --> 00:14:57,855
Διάολε.
187
00:15:02,109 --> 00:15:04,862
Τι σκατά; Επίτηδες το κάνουν;
188
00:15:27,509 --> 00:15:28,344
Τι θέλετε;
189
00:15:31,847 --> 00:15:32,681
Γεια σας.
190
00:15:33,182 --> 00:15:35,225
Μένω κάτω. Στο διαμέρισμα 1401.
191
00:15:36,143 --> 00:15:37,019
Ναι, και;
192
00:15:37,645 --> 00:15:38,479
Το θέμα είναι
193
00:15:38,562 --> 00:15:42,441
ότι οι γείτονές μου από το 1301
κάνουν συνέχεια παράπονα.
194
00:15:45,069 --> 00:15:48,322
Τα παιδιά τους είναι έφηβοι.
Είναι δύσκολη ηλικία.
195
00:15:49,239 --> 00:15:50,324
Και;
196
00:15:51,700 --> 00:15:53,869
Ίσως έπρεπε να γίνω πιο ξεκάθαρος.
197
00:15:54,453 --> 00:15:58,624
Το κινητό σας δονείται πολύ δυνατά
αν το αφήσετε στο πάτωμα.
198
00:15:58,707 --> 00:16:01,543
Η μετακίνηση επίπλων ή τα βήματά σας και…
199
00:16:01,627 --> 00:16:05,631
Πρέπει να γυμνάζεστε.
Ο ήχος όταν γυμνάζεστε είναι πολύ δυνατός.
200
00:16:05,714 --> 00:16:06,924
Είσαι βέβαιος;
201
00:16:09,301 --> 00:16:11,053
Έχουν περάσει μερικοί μήνες.
202
00:16:11,136 --> 00:16:14,098
Οι θόρυβοι ξεκίνησαν
μετά τη μετακόμισή σας.
203
00:16:14,181 --> 00:16:16,767
Ζούσες ήσυχα, αλλά από τότε που μετακόμισα
204
00:16:16,850 --> 00:16:19,853
οι από κάτω γείτονες
παραπονιούνται για θορύβους;
205
00:16:20,729 --> 00:16:21,563
Ναι.
206
00:16:21,647 --> 00:16:24,108
Θα είναι ενοχλητικό και εκνευριστικό.
207
00:16:24,692 --> 00:16:27,361
Ξέρετε τώρα. Ευχαριστώ για την κατανόηση.
208
00:16:27,444 --> 00:16:29,196
Ακριβώς έτσι νιώθω τώρα.
209
00:16:29,947 --> 00:16:30,781
Ορίστε;
210
00:16:30,864 --> 00:16:34,994
Κοιμόμουν όταν ανέβηκε ο τύπος από κάτω
για να μου πει να κάνω ησυχία.
211
00:16:37,079 --> 00:16:38,414
Αυτό είναι…
212
00:16:39,123 --> 00:16:41,583
-Ο συντηρητής…
-Είπα ότι δεν είμαι εγώ.
213
00:16:43,252 --> 00:16:45,796
Έπρεπε να το ψάξω πρώτα.
214
00:16:46,296 --> 00:16:49,008
Θα έκανα το ίδιο λάθος.
Συγγνώμη που ενόχλησα.
215
00:16:50,801 --> 00:16:54,513
Αν λυπάσαι τόσο,
γιατί δεν μιλάς στους από πάνω;
216
00:16:54,596 --> 00:16:55,973
Συγγνώμη, εγώ;
217
00:16:56,056 --> 00:16:58,142
Έχει πολλή φασαρία κάθε βράδυ.
218
00:16:58,642 --> 00:17:01,186
Πες ότι θα το μετανιώσουν αν συνεχίσουν.
219
00:17:01,270 --> 00:17:03,188
Λέτε να είναι οι πάνω;
220
00:17:03,272 --> 00:17:05,357
Αν δεν είμαστε εμείς, ποιος άλλος;
221
00:17:05,441 --> 00:17:06,608
Ευχαριστώ.
222
00:17:09,486 --> 00:17:11,113
Ζήτησα συγγνώμη.
223
00:17:11,196 --> 00:17:13,866
Το κινητό ήταν σε δόνηση,
δεν άκουσα αφύπνιση.
224
00:17:16,452 --> 00:17:18,454
Ναι. Σχεδόν έφτασα.
225
00:17:18,537 --> 00:17:20,372
Εντάξει. Τα λέμε.
226
00:17:23,751 --> 00:17:24,835
Τρόμαξα.
227
00:17:25,961 --> 00:17:28,297
Μένω στον 14ο. Δύο ορόφους πιο κάτω.
228
00:17:28,380 --> 00:17:29,965
Ναι.
229
00:17:30,466 --> 00:17:31,592
Τι θα θέλατε;
230
00:17:36,305 --> 00:17:38,057
Δεν ξέρετε γιατί είμαι εδώ;
231
00:17:38,140 --> 00:17:40,267
Τα παιδιά πρέπει να έχουν κοιμηθεί.
232
00:17:40,350 --> 00:17:42,061
Έχουμε πατάκια στο πάτωμα.
233
00:17:42,603 --> 00:17:44,063
Τι νόημα έχει αυτό…
234
00:17:44,563 --> 00:17:46,523
ΑΝΤΙΚΡΑΔΑΣΜΙΚΑ ΠΑΤΑΚΙΑ
235
00:17:49,318 --> 00:17:52,029
Η δόνηση από το ξυπνητήρι είναι δυνατά.
236
00:17:52,112 --> 00:17:55,741
Τι λέτε; Δεν βάζω ξυπνητήρι.
Θα ξυπνούσαν τα παιδιά μου.
237
00:17:55,824 --> 00:17:57,076
Ελάτε τώρα.
238
00:17:57,159 --> 00:18:00,245
Σας άκουσα να λέτε κάτι για ξυπνητήρια.
239
00:18:00,829 --> 00:18:02,664
Δηλαδή, κρυφακούγατε;
240
00:18:03,290 --> 00:18:06,960
Μιλούσατε πολύ δυνατά τέτοια ώρα.
Φυσικά και σας άκουσα.
241
00:18:07,044 --> 00:18:07,878
Δεν το άκουσα,
242
00:18:08,629 --> 00:18:10,214
επειδή δεν το ρύθμισα.
243
00:18:11,006 --> 00:18:11,840
Ορίστε;
244
00:18:14,134 --> 00:18:17,179
Είπα ότι δεν το άκουσα
ως δικαιολογία που άργησα.
245
00:18:18,597 --> 00:18:19,431
Αλήθεια;
246
00:18:20,140 --> 00:18:23,143
Δεν μιλάω για τους άλλους
πίσω από την πλάτη τους,
247
00:18:23,852 --> 00:18:26,855
-αλλά ο θόρυβος είναι από πάνω.
-Από τον 17ο όροφο;
248
00:18:26,939 --> 00:18:28,941
Ναι. Ξυπνάνε πολύ νωρίς.
249
00:18:29,024 --> 00:18:33,028
Αποκλείεται ο θόρυβος να φτάνει
στο σπίτι μου. Μένω στον 14ο όροφο.
250
00:18:33,112 --> 00:18:35,280
Ψάξτε το μόνος σας τότε.
251
00:18:41,245 --> 00:18:43,163
ΜΕΛΟΣ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΜΙΝΣΕΟΝΓΚ
252
00:18:51,588 --> 00:18:52,548
Ποιος είναι;
253
00:18:53,215 --> 00:18:55,592
Γεια σας, κύριε. Μένω στον 14ο όροφο.
254
00:18:55,676 --> 00:18:57,261
Τρεις ορόφους πιο κάτω.
255
00:18:57,344 --> 00:18:59,054
Κατάλαβα. Έλα μέσα, μικρέ.
256
00:19:05,352 --> 00:19:07,521
Τι έπαθε ο κοπρίτης;
257
00:19:07,604 --> 00:19:08,730
Πάρ' το μέσα.
258
00:19:13,110 --> 00:19:14,653
Δεν έχεις ξαναδεί πι;
259
00:19:19,032 --> 00:19:19,950
Γεια σας.
260
00:19:20,033 --> 00:19:23,287
Τι είναι αυτό
που σε φέρνει μες στο χάραμα;
261
00:19:23,871 --> 00:19:25,622
Οι θόρυβοι, κύριε.
262
00:19:25,706 --> 00:19:27,791
Μας προκαλούν αρκετή ταλαιπωρία.
263
00:19:27,875 --> 00:19:30,043
Θα ήταν ωραία να το χαμηλώσετε.
264
00:19:30,127 --> 00:19:31,128
Θόρυβοι;
265
00:19:31,211 --> 00:19:33,005
Εγώ μετά βίας περπατάω.
266
00:19:33,630 --> 00:19:35,591
Οι θόρυβοι που έτυχε να ακουστούν
267
00:19:35,674 --> 00:19:38,010
περίπου την ώρα που ξυπνάτε
268
00:19:38,093 --> 00:19:39,261
τα ξημερώματα.
269
00:19:39,344 --> 00:19:41,930
-Κι η δόνηση του κινητού.
-Έχεις αποδείξεις;
270
00:19:42,556 --> 00:19:43,807
Αποδείξεις, κύριε;
271
00:19:43,891 --> 00:19:46,268
Είναι καταθλιπτικό να κάθεσαι όλη μέρα.
272
00:19:46,351 --> 00:19:49,146
Τώρα με λες φασαριόζο γέρο
χωρίς αποδείξεις;
273
00:19:49,813 --> 00:19:52,357
Δεν μπορώ καν να κινηθώ
λόγω των ποδιών μου!
274
00:19:53,567 --> 00:19:54,735
Δεν είναι αυτό. Να…
275
00:19:54,818 --> 00:19:56,445
Στην εποχή μου,
276
00:19:57,029 --> 00:19:59,156
όλοι ήξεραν ποιος έμενε πού.
277
00:19:59,239 --> 00:20:01,950
Είχαμε κατανόηση,
νοιαζόμασταν για τον άλλον.
278
00:20:02,034 --> 00:20:04,328
Άνθρωποι ζουν εδώ. Κάνουν θόρυβο!
279
00:20:04,912 --> 00:20:06,038
Όπως και ο σκύλος.
280
00:20:06,121 --> 00:20:06,955
Παραλογίζεσαι!
281
00:20:07,539 --> 00:20:10,959
Ακούς το σκυλάκι εκεί κάτω;
Οι τοίχοι δεν είναι από χαρτί!
282
00:20:11,460 --> 00:20:13,712
Δεν γαβγίζει άλλος, ο σκύλος γαβγίζει.
283
00:20:13,795 --> 00:20:15,505
Αν έχεις τόσα παράπονα,
284
00:20:15,589 --> 00:20:18,050
πήγαινε στον πάνω όροφο να τα κάνεις!
285
00:20:18,133 --> 00:20:20,677
Πόσο πιο πάνω πρέπει να πάω, κύριε;
286
00:20:20,761 --> 00:20:23,847
Να κάνεις επίσημη καταγγελία
στην εκπρόσωπο ενοίκων!
287
00:20:49,831 --> 00:20:51,124
Διάολε.
288
00:21:05,138 --> 00:21:05,973
Σκατά.
289
00:21:10,727 --> 00:21:12,062
Το 1401, σωστά;
290
00:21:15,023 --> 00:21:18,360
Ναι, γεια σας. Με ξέρετε;
291
00:21:18,443 --> 00:21:20,654
Πήραν στην ενδοεπικοινωνία από κάτω.
292
00:21:21,154 --> 00:21:22,864
Θέλετε την εκπρόσωπο ενοίκων;
293
00:21:24,825 --> 00:21:26,118
Θέλετε να περάσετε;
294
00:21:38,046 --> 00:21:41,383
Ήρθατε ως εδώ
από τον 14ο όροφο λόγω του θορύβου;
295
00:21:41,466 --> 00:21:42,426
Ναι.
296
00:21:42,509 --> 00:21:46,221
Όλοι μου έλεγαν να πάω πιο πάνω
και κατέληξα εδώ. Συγγνώμη.
297
00:21:46,888 --> 00:21:48,974
Πάντα πιστεύουν ότι φταίνε οι πάνω.
298
00:21:50,267 --> 00:21:55,188
Το κτήριο διαθέτει φέρουσα τοιχοποιία.
Οι τοίχοι αποτελούν ενιαίο σύνολο.
299
00:21:55,272 --> 00:21:58,358
Πώς ξέρουν αν ο θόρυβος
ερχόταν από πάνω ή από κάτω;
300
00:21:58,984 --> 00:22:02,779
Δηλαδή, λέτε ότι το ίδιο το κτήριο
αποτελεί πρόβλημα;
301
00:22:03,655 --> 00:22:04,948
Δεν φταίει το κτήριο.
302
00:22:05,449 --> 00:22:08,285
-Οι άνθρωποι είναι το πρόβλημα.
-Μάλιστα, φυσικά.
303
00:22:08,827 --> 00:22:11,621
Οι γείτονες αφήνουν
σημειώματα στην πόρτα μου.
304
00:22:11,705 --> 00:22:13,790
Είναι τόσο άδικο που θα τρελαθώ.
305
00:22:15,542 --> 00:22:16,960
Θα το φροντίσω εγώ.
306
00:22:18,086 --> 00:22:19,713
Έχω το διαμέρισμα 1301.
307
00:22:21,590 --> 00:22:23,050
Είστε η ιδιοκτήτρια;
308
00:22:23,133 --> 00:22:26,428
Θα τους βγάλω όταν λήξει
το μισθωτήριο. Σε δύο μήνες.
309
00:22:27,346 --> 00:22:29,806
Αν είστε η ιδιοκτήτρια, θα τους μιλήσετε;
310
00:22:29,890 --> 00:22:32,642
Δεν μπορώ να περιμένω άλλους δύο μήνες.
311
00:22:32,726 --> 00:22:35,062
Ορίστε. Θεωρήστε αυτά ως αποζημίωση.
312
00:22:35,145 --> 00:22:36,730
Όχι, δεν μπορώ να δεχτώ…
313
00:22:38,607 --> 00:22:39,441
Δεν είμαι μόνο
314
00:22:40,067 --> 00:22:41,443
η ιδιοκτήτριά τους.
315
00:22:41,526 --> 00:22:43,362
Είμαι η εκπρόσωπος των ενοίκων.
316
00:22:44,279 --> 00:22:47,699
Θα απομακρύνω μερικούς παράξενους
από αυτό το συγκρότημα.
317
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
Θα εκτιμούσα τη συνεργασία σου.
318
00:22:52,537 --> 00:22:54,539
Μάλλον έτσι θα γίνεται.
319
00:22:54,623 --> 00:22:57,459
Σκέφτηκα ότι όπου ζουν άνθρωποι,
320
00:22:57,542 --> 00:22:59,669
θα υπάρχει θόρυβος.
321
00:23:00,170 --> 00:23:03,882
Ξέρω ότι εμείς οι ιδιοκτήτες
σκεφτόμαστε με τον ίδιο τρόπο.
322
00:23:03,965 --> 00:23:08,261
Καθόλου. Μόνο στα χαρτιά είναι έτσι.
Έχω πάρει το μέγιστο όριο δανείου.
323
00:23:08,345 --> 00:23:11,431
Δεν δικαιούνται όλοι δάνεια.
Υπάρχουν προϋποθέσεις.
324
00:23:12,015 --> 00:23:14,518
Όχι, δεν συγκεντρώνω τόσες.
325
00:23:15,852 --> 00:23:16,895
Πώς σε λένε;
326
00:23:17,729 --> 00:23:18,897
Νο Γου-σανγκ.
327
00:23:18,980 --> 00:23:20,232
Μόνος σου μένεις;
328
00:23:20,315 --> 00:23:22,359
Προς το παρόν, ναι.
329
00:23:22,859 --> 00:23:24,444
Μένω μόνος, ναι.
330
00:23:26,154 --> 00:23:27,697
Δεν θα είναι εύκολο.
331
00:23:28,740 --> 00:23:33,161
Δεν μπορείς να πουλήσεις λόγω τιμών
ούτε θέλει κανείς να το νοικιάσει.
332
00:23:33,245 --> 00:23:35,914
Οι άνθρωποι θα σε κοιτάνε περίεργα.
333
00:23:36,998 --> 00:23:38,250
Ας κάνουμε υπομονή.
334
00:23:38,875 --> 00:23:40,419
Για λίγο ακόμα.
335
00:23:40,919 --> 00:23:43,463
Όλα θα καλυτερέψουν
όταν δοθεί η γραμμή GTX.
336
00:23:43,964 --> 00:23:46,299
Αλήθεια πιστεύετε ότι η GTX θα έρθει;
337
00:23:46,967 --> 00:23:48,009
Φυσικά.
338
00:23:48,593 --> 00:23:51,096
Είναι κρίσιμη στιγμή
για το συγκρότημά μας.
339
00:23:51,596 --> 00:23:53,557
Δεν θέλουμε φασαρίες.
340
00:23:55,308 --> 00:23:56,476
Καταλαβαίνεις.
341
00:23:57,185 --> 00:23:58,019
Έτσι;
342
00:23:58,103 --> 00:23:58,937
Ναι.
343
00:23:59,646 --> 00:24:00,480
Ναι, κυρία.
344
00:24:01,189 --> 00:24:04,943
Για το καλό του συγκροτήματος.
Θα κάνω ό,τι μπορώ για ν' αντέξω.
345
00:24:20,500 --> 00:24:22,461
Μου κάνεις πλάκα τώρα.
346
00:24:26,882 --> 00:24:28,258
Ανατριχιαστικό.
347
00:24:29,551 --> 00:24:31,928
Δεν πρέπει να τις πας στην αστυνομία;
348
00:24:32,012 --> 00:24:33,722
Για εκβιασμό ή παρακολούθηση.
349
00:24:33,805 --> 00:24:37,851
Κι αν τους προκαλέσω κι άλλο;
Η εκπρόσωπος θέλει χαμηλό προφίλ.
350
00:24:37,934 --> 00:24:39,728
Με λίγα λεφτά, το βουλώνεις;
351
00:24:39,811 --> 00:24:44,232
Έδωσε αρκετά λεφτά για να καλύψω
τους τόκους. Άρα, ναι. Δεν παραπονιέμαι.
352
00:24:44,316 --> 00:24:46,109
Αυτά τα λεφτά δεν λένε τίποτα.
353
00:24:47,652 --> 00:24:48,820
Μην αρχίζεις.
354
00:24:50,155 --> 00:24:51,072
Ξέχνα το.
355
00:24:51,573 --> 00:24:53,241
Εγώ για εσένα νοιάζομαι.
356
00:24:54,117 --> 00:24:56,369
-Τι είναι;
-Αδιάφορο, ξέχνα το.
357
00:24:56,453 --> 00:24:58,246
-Τι είναι;
-Θέλεις να μάθεις;
358
00:24:58,330 --> 00:24:59,164
Λίγο.
359
00:25:01,082 --> 00:25:04,294
Άκου. Χθες το βράδυ, μέθυσα τον Σέο
360
00:25:04,377 --> 00:25:06,171
κι ανακάλυψα την ομάδα κρύπτο.
361
00:25:06,671 --> 00:25:07,964
Ρε φίλε!
362
00:25:08,048 --> 00:25:10,550
Να προσέχεις αυτές τις μαλακίες!
363
00:25:10,634 --> 00:25:12,135
Θα είναι κανένα περίεργο…
364
00:25:12,219 --> 00:25:13,345
Τι διάολο, φίλε;
365
00:25:13,428 --> 00:25:14,262
Έλα εδώ.
366
00:25:14,971 --> 00:25:17,057
-Έλα εδώ.
-Αηδία.
367
00:25:17,557 --> 00:25:19,100
Εδώ. Κοίτα.
368
00:25:19,893 --> 00:25:24,523
Απόψε τα μεσάνυχτα, το νόμισμα θα φτάσει
στο χαμηλότερο σημείο, 815 γουόν.
369
00:25:24,606 --> 00:25:26,274
Μετά, θα ανακάμψει.
370
00:25:26,358 --> 00:25:29,986
Θα φτάσει το 815%
την Ημέρα της Απελευθέρωσης, 15 Αυγούστου.
371
00:25:30,070 --> 00:25:31,571
Μετά, θα πέσει απότομα.
372
00:25:32,197 --> 00:25:35,784
Περίμενε. Θα αγοράσεις στα 815 γουόν
για 815% απόδοση;
373
00:25:35,867 --> 00:25:36,743
Ναι.
374
00:25:36,826 --> 00:25:39,788
-GB σημαίνει "γκανμπόκ", απελευθέρωση;
-Ακριβώς.
375
00:25:39,871 --> 00:25:43,542
Απόδοση 815% σημαίνει φεύγεις
με εννιά φορές την επένδυσή σου.
376
00:25:44,292 --> 00:25:45,460
Εννιά φορές;
377
00:25:45,544 --> 00:25:47,712
Ηλίθιε, και το πίστεψες;
378
00:25:48,630 --> 00:25:50,465
Δες την περασμένη εβδομάδα.
379
00:25:50,966 --> 00:25:54,219
Ρόρα Κόιν. Το έριξαν στα 500
και μετά πενταπλασίασαν.
380
00:25:54,302 --> 00:25:56,721
Μ' αυτόν τον τρόπο έβγαζε λεφτά ο Σέο.
381
00:25:59,015 --> 00:26:00,934
Αυτό είναι απάτη.
382
00:26:01,434 --> 00:26:03,186
Δεν είναι παράνομο; Ρίσκο.
383
00:26:03,770 --> 00:26:05,480
Είσαι καλά τώρα, έτσι;
384
00:26:05,564 --> 00:26:08,066
Ό,τι πεις. Δεν χρειάζεται να σε πείσω.
385
00:26:09,234 --> 00:26:10,902
Είναι ανεκτίμητη πληροφορία.
386
00:26:11,486 --> 00:26:12,946
Μα τι βλάκας!
387
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
Όχι, δεν είναι αυτό.
388
00:26:15,699 --> 00:26:19,244
Δεν έχω αρχικό κεφάλαιο.
Και να ήθελα να επενδύσω, δεν μπορώ.
389
00:26:19,327 --> 00:26:23,039
Θα αποφέρει σίγουρα κέρδη.
Πάρε από τοκογλύφο, αν χρειαστεί.
390
00:26:23,540 --> 00:26:24,416
Τοκογλύφο;
391
00:26:24,916 --> 00:26:26,585
Θες να φορτωθώ κι άλλα χρέη;
392
00:26:26,668 --> 00:26:29,796
Ορίστε; Τι λες;
Αυτός είναι ο τρόπος να ξεχρεώσεις.
393
00:26:29,879 --> 00:26:32,257
Πάρε 80 εκατ. Οκτώ επί εννέα κάνει 72.
394
00:26:32,340 --> 00:26:35,343
Μπορείς να πληρώσεις τα 700 εκατ.
και σου μένουν 20.
395
00:26:36,094 --> 00:26:38,013
Ξέχνα το. Έχω ήδη πιεστεί πολύ.
396
00:26:38,096 --> 00:26:41,391
Δεν πάω σε τοκογλύφο
για αβάσιμες πληροφορίες.
397
00:26:42,100 --> 00:26:43,184
Αυτό είναι γελοίο.
398
00:26:43,268 --> 00:26:46,229
ΔΕΝ ΠΛΗΡΟΙΤΕ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΕΠΕΙΓΟΝ ΔΑΝΕΙΟ
399
00:26:56,406 --> 00:26:58,408
ΓΕΟΝΓΚ-ΣΕΟΚ: ΕΜΑΘΑ ΟΤΙ ΘΕΣ ΧΡΗΜΑΤΑ
400
00:26:58,491 --> 00:27:00,869
ΕΞΑΝΤΛΗΣΕΣ ΟΡΙΑ, ΤΟ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΕΓΓΥΗΣΗ
401
00:27:05,248 --> 00:27:07,083
Σύνελθε, ηλίθιε.
402
00:28:05,934 --> 00:28:06,893
Διάολε.
403
00:28:10,480 --> 00:28:12,148
Ναι. Λυπάμαι πολύ.
404
00:28:12,732 --> 00:28:15,610
Εγώ έφταιγα, ναι.
Θα σας μεταφέρω τα λεφτά.
405
00:28:16,111 --> 00:28:17,153
Με συγχωρείτε.
406
00:28:33,169 --> 00:28:34,421
Άλλαξες γνώμη;
407
00:28:34,504 --> 00:28:37,298
Δεν μπορώ να το κάνω.
Δεν μπορώ να ζω πια έτσι.
408
00:28:38,049 --> 00:28:39,217
Για την πληροφορία.
409
00:28:39,718 --> 00:28:42,178
Θα έβαζες το χέρι σου στη φωτιά;
410
00:28:42,262 --> 00:28:43,888
Ναι, αφού σου το είπα.
411
00:28:44,389 --> 00:28:46,057
Λεφτά για αρχικό κεφάλαιο;
412
00:28:46,558 --> 00:28:47,726
-Θα βρω.
-Αλήθεια;
413
00:28:47,809 --> 00:28:49,853
Πώς και… Περίμενε…
414
00:28:49,936 --> 00:28:52,188
ΣΙΝΣΕΓΚΙΕ - ΚΤΗΜΑΤΟΜΕΣΙΤΙΚΟ
415
00:28:52,272 --> 00:28:55,900
Κύριε, δεν ψάχνω πια ενοικιαστή.
Θα το πουλήσω επειγόντως.
416
00:28:55,984 --> 00:28:58,820
Όλες οι πωλήσεις επείγουν σήμερα.
Η τιμή σου;
417
00:29:00,113 --> 00:29:01,239
Τι λες για 850;
418
00:29:03,283 --> 00:29:05,201
Θα μπορούσα να το ψάξω.
419
00:29:06,035 --> 00:29:06,870
Έλα, κάτσε.
420
00:29:06,953 --> 00:29:07,787
Αλλά
421
00:29:08,455 --> 00:29:11,082
θέλω συμβόλαιο και προκαταβολή σήμερα.
422
00:29:11,166 --> 00:29:13,460
Ξέρεις τι ώρα είναι τώρα;
423
00:29:13,543 --> 00:29:16,045
Δεν γίνεται να υπογράψεις σήμερα.
424
00:29:16,129 --> 00:29:18,840
Ή σήμερα ή ποτέ. Δεν θα το πουλήσω αύριο.
425
00:29:21,176 --> 00:29:22,469
Σου κάνουν κατάσχεση;
426
00:29:22,552 --> 00:29:24,929
Κύριε, μπορείτε να το κάνετε ή όχι;
427
00:29:32,771 --> 00:29:34,397
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΕΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ
428
00:29:34,481 --> 00:29:36,316
ΔΩΜΑΤΙΑ ΣΕ ΞΕΝΩΝΕΣ
429
00:29:44,365 --> 00:29:46,618
ΕΛΙΤ ΤΑΟΥΝ - ΗΜΙΥΠΟΓΕΙΟ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 101
430
00:29:48,703 --> 00:29:50,038
Έλα τώρα.
431
00:29:51,581 --> 00:29:53,666
ΡΟΓΙΑΛ ΣΙΤΙ, ΚΤΗΡΙΟ 118, ΔΙΑΜ. 1401
432
00:30:00,882 --> 00:30:03,134
ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ
433
00:30:10,183 --> 00:30:12,018
ΣΙΝΣΕΓΚΙΕ ΚΤΗΜΑΤΟΜΕΣΙΤΙΚΟ
434
00:30:12,101 --> 00:30:12,936
800 εκατ.;
435
00:30:13,019 --> 00:30:14,646
ΤΙΜΗ ΑΓΟΡΑΣ 800 ΕΚΑΤ. ΓΟΥΟΝ
436
00:30:14,729 --> 00:30:17,398
Τι εννοείς, 800 εκατομμύρια γουόν;
437
00:30:17,482 --> 00:30:20,151
Δεν θα πάρεις τόσα αν βγει σε δημοπρασία.
438
00:30:22,570 --> 00:30:25,907
-Αν δεν ενδιαφέρεσαι…
-Περίμενε, σε παρακαλώ.
439
00:30:26,491 --> 00:30:29,577
Αλλά θέλω 85 εκατομμύρια ως προκαταβολή.
440
00:30:30,078 --> 00:30:32,789
Είσαι τυχερός. Όλα έγιναν αμέσως.
441
00:30:32,872 --> 00:30:33,957
Έλεγξέ το καλά.
442
00:30:34,791 --> 00:30:36,751
ΓΚΑ ΓΙΟΥ-ΧΟ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΓΙΟΥΝ-ΤΣΕΟΛ
443
00:30:39,379 --> 00:30:42,799
Τα στοιχεία αγοραστή είναι περίεργα.
Γεννήθηκε το 2009;
444
00:30:43,383 --> 00:30:44,759
Για τον γιο σας είναι;
445
00:30:45,343 --> 00:30:47,637
Είναι στις ΗΠΑ. Να τον φέρουμε εδώ;
446
00:30:48,263 --> 00:30:49,639
Όχι, απλώς ζηλεύω.
447
00:30:50,139 --> 00:30:51,349
Αυτός ο τύπος…
448
00:30:51,933 --> 00:30:53,226
Τι θα συμβεί
449
00:30:54,769 --> 00:30:57,647
αν ακυρωθεί το συμβόλαιο
πριν πάρω τη δόση;
450
00:30:57,730 --> 00:31:00,525
Γιατί; Δεν θα το έκανε ποτέ αυτό.
451
00:31:00,608 --> 00:31:02,819
Αυτός θα έχανε 85 εκατομμύρια.
452
00:31:02,902 --> 00:31:04,487
Όχι. Κι αν το ακυρώσω;
453
00:31:04,571 --> 00:31:08,366
Τότε θα έχανες εσύ.
Θα τον πληρώσεις διπλά. 170 εκατομμύρια.
454
00:31:08,449 --> 00:31:10,785
170 εκατομμύρια. Αυτά μόνο.
455
00:31:10,869 --> 00:31:13,454
Τι εννοείς; Είναι πολλά τα λεφτά.
456
00:31:16,040 --> 00:31:17,417
ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ
457
00:31:20,378 --> 00:31:22,130
ΠΡΟΚΑΤΑΒΟΛΗ 85 ΕΚΑΤ. ΓΟΥΟΝ
458
00:31:40,023 --> 00:31:40,857
ΜΠΑΤΑΡΙΑ 5%
459
00:32:21,356 --> 00:32:23,524
Βρήκες τα λεφτά;
460
00:32:24,025 --> 00:32:25,401
-Ναι.
-Πόσα;
461
00:32:25,485 --> 00:32:26,653
85 εκατομμύρια.
462
00:32:27,153 --> 00:32:28,404
-Έδωσα το σπίτι.
-Ναι;
463
00:32:28,988 --> 00:32:31,991
-Θα πάρω τα λεφτά και θα το ακυρώσω.
-Ιδιοφυές!
464
00:32:32,742 --> 00:32:35,703
Με τιμή εντολής ορίου,
θα στραβώσει αν πουλήσουν.
465
00:32:35,787 --> 00:32:38,706
Πρέπει να αγοράσεις
όταν φτάσει στα 815 γουόν.
466
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
-Εντάξει;
-815.
467
00:32:40,541 --> 00:32:42,251
Αγορά με 815 γουόν, σωστά;
468
00:32:42,335 --> 00:32:44,462
Ναι, 815! Ημέρα Απελευθέρωσης!
469
00:32:44,545 --> 00:32:46,464
-Ήρθε η ώρα. Άντε, τα λέμε.
-Ναι.
470
00:32:46,547 --> 00:32:47,924
-Γεια!
-Γαμώτο.
471
00:33:32,635 --> 00:33:33,469
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ
472
00:33:37,807 --> 00:33:40,059
Η ΑΓΟΡΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΘΗΚΕ GB COIN
473
00:33:52,113 --> 00:33:52,947
Έλα.
474
00:33:53,448 --> 00:33:54,574
Το βλέπεις αυτό;
475
00:33:55,575 --> 00:33:57,035
-Έλα.
-Ναι.
476
00:33:58,411 --> 00:33:59,996
Τι σκατά γίνεται εδώ;
477
00:34:00,496 --> 00:34:01,581
Εμένα μου λες;
478
00:34:01,664 --> 00:34:03,041
Μάλλον διπλασιάστηκε.
479
00:34:03,124 --> 00:34:04,459
Τσανγκ-γου, πάει καλά;
480
00:34:04,542 --> 00:34:05,543
-Σωστά;
-Σωστά;
481
00:34:05,626 --> 00:34:08,254
-Σωστά;
-Φίλε, αυτό είναι… Είναι εντάξει;
482
00:34:08,337 --> 00:34:09,380
-Ανεβαίνει.
-Πάψε.
483
00:34:09,464 --> 00:34:11,424
ΚΕΡΔΟΣ - ΑΠΟΔΟΣΗ
484
00:34:11,507 --> 00:34:13,968
Δεν χαλαρώνουμε πριν εξαργυρώσουμε.
485
00:34:14,052 --> 00:34:16,179
Πότε είπα ότι θα κορυφωθεί; Πες το.
486
00:34:16,262 --> 00:34:17,472
Εντάξει.
487
00:34:17,972 --> 00:34:21,392
-Στις 15 Αυγούστου.
-Ναι, στις 15 Αυγούστου.
488
00:34:21,476 --> 00:34:25,521
-Στις 8:15 το πρωί.
-Στις 8:15 π.μ.
489
00:34:25,605 --> 00:34:27,982
-Μέγιστη απόδοση 815%.
-Ακριβώς.
490
00:34:28,066 --> 00:34:30,068
-Σωστά;
-Να θυμάσαι το "815".
491
00:34:30,151 --> 00:34:34,238
Θα πουλήσουν μετά τις 8:15
κι εμείς θα πουλήσουμε πριν.
492
00:34:34,322 --> 00:34:36,491
-Ας μη γίνουμε άπληστοι.
-Ναι, καλά.
493
00:34:36,574 --> 00:34:38,284
-Άκου.
-Τι είναι;
494
00:34:38,367 --> 00:34:40,620
Ίσως γύρω στα…
495
00:34:40,703 --> 00:34:42,121
Περίπου στα 800…
496
00:34:45,124 --> 00:34:46,334
Λέγε, τι έγινε;
497
00:34:46,417 --> 00:34:49,712
Μπορούμε να πουλήσουμε στο 800%, έτσι;
498
00:34:49,796 --> 00:34:51,005
Διάολε, ναι.
499
00:34:51,089 --> 00:34:54,300
Θα πουλήσουμε αμέσως
αν κάτι δεν πάει καλά.
500
00:34:54,383 --> 00:34:57,303
Θα πάρουμε άδεια
ως την Ημέρα της Απελευθέρωσης.
501
00:34:57,386 --> 00:34:59,138
Θα το βλέπουμε όλη τη μέρα.
502
00:34:59,222 --> 00:35:00,306
Τσανγκ-γου.
503
00:35:00,389 --> 00:35:03,476
-Τι είναι τώρα;
-Σ' ευχαριστώ, να ξέρεις.
504
00:35:03,559 --> 00:35:06,604
Μπορείς να με ευχαριστήσεις
στο μέλλον χωρίς χρέη.
505
00:35:06,687 --> 00:35:07,522
Εντάξει!
506
00:36:30,521 --> 00:36:32,857
ΚΕΡΔΟΣ 137.333.799 - ΑΠΟΔΟΣΗ 161,65%
507
00:37:22,406 --> 00:37:23,699
8:15 ΠΜ, 15/8, 815%
508
00:37:54,939 --> 00:37:56,190
ΑΚΟΥΓΕΣΑΙ - ΗΣΥΧΙΑ!
509
00:37:57,400 --> 00:37:58,442
Λυπάμαι γι' αυτό,
510
00:37:59,318 --> 00:38:00,569
μα μπορώ να δω μέσα;
511
00:38:01,195 --> 00:38:03,322
Με κατηγορείς για τον θόρυβο τώρα;
512
00:38:03,906 --> 00:38:05,908
Αν δεν σ' αρέσουν, άσε με να μπω.
513
00:38:07,576 --> 00:38:09,036
Ωραία. Ας δούμε, λοιπόν.
514
00:38:12,790 --> 00:38:15,209
Κάποιος μου κάνει πλάκα.
515
00:38:15,293 --> 00:38:17,044
Θα με τρελάνει αυτό, γαμώτο.
516
00:38:17,128 --> 00:38:19,880
Πώς γίνεται να ησυχάζει
όταν έρχεται κάποιος;
517
00:38:20,464 --> 00:38:22,133
Είναι όντως σύμπτωση;
518
00:38:22,216 --> 00:38:23,467
Εμένα μου λες;
519
00:38:23,551 --> 00:38:25,136
Κι εμένα με τρελαίνει.
520
00:38:25,219 --> 00:38:28,389
-Λες και κάποιος με παρακολουθεί.
-Ποιος θα το 'κανε;
521
00:38:28,472 --> 00:38:29,515
Πιστεύω ότι…
522
00:38:31,642 --> 00:38:32,727
Οι από κάτω είναι.
523
00:38:34,061 --> 00:38:35,271
-Οι από κάτω;
-Ναι.
524
00:38:36,731 --> 00:38:40,985
Θα καταλάβεις όταν τους δεις.
Δεν νομίζω ότι είναι στα καλά τους.
525
00:38:41,068 --> 00:38:45,072
Νομίζω ότι προσπαθούν να με εκδικηθούν.
Πάμε να τους δούμε μαζί;
526
00:38:45,656 --> 00:38:48,451
Άρα ο ήχος των από κάτω
φτάνει πάνω σ' εμένα;
527
00:38:48,534 --> 00:38:51,329
Μάλλον δεν το ξέρεις, αλλά αυτό το κτήριο…
528
00:38:51,954 --> 00:38:54,040
Βλέπεις; Η τοιχοποιία είναι ενιαία.
529
00:38:54,123 --> 00:38:56,000
Οι τοίχοι συνδέονται σαν ένα…
530
00:38:56,083 --> 00:38:57,126
Πλάκα μού κάνεις;
531
00:38:58,252 --> 00:38:59,128
Ορίστε;
532
00:39:01,672 --> 00:39:02,798
Ως εδώ ήταν.
533
00:39:04,550 --> 00:39:06,469
Δεν τα βάζεις με τον από πάνω.
534
00:39:19,815 --> 00:39:21,233
Τι διάολο!
535
00:39:21,859 --> 00:39:23,486
Σοβαρά; Πλάκα κάνεις;
536
00:39:24,070 --> 00:39:25,613
Πλάκα κάνεις;
537
00:39:39,668 --> 00:39:41,045
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΚΑΝΤΕ ΗΣΥΧΙΑ!
538
00:39:41,128 --> 00:39:43,381
Ξέρω ότι είσαι εκεί μέσα. Βγες έξω!
539
00:39:43,464 --> 00:39:45,508
Βγες έξω!
540
00:39:45,591 --> 00:39:46,842
Τι κάνεις;
541
00:39:49,220 --> 00:39:50,304
Μένω από πάνω.
542
00:39:51,013 --> 00:39:52,556
Αυτοί με κατασκοπεύουν.
543
00:39:52,640 --> 00:39:55,684
Με παρακολουθούν για να δουν
πότε θα κάνουν θόρυβο.
544
00:39:55,768 --> 00:39:57,978
Άκουσα ότι εσύ έκανες τον θόρυβο.
545
00:39:58,771 --> 00:40:00,231
Νομίζεις ότι είμαι εγώ;
546
00:40:00,314 --> 00:40:02,066
Ποιος το λέει; Από το 1301;
547
00:40:02,149 --> 00:40:03,442
Με συγχωρείς, μισό…
548
00:40:03,526 --> 00:40:04,693
Άκουσέ με.
549
00:40:04,777 --> 00:40:06,278
Δεν είμαι εγώ.
550
00:40:06,362 --> 00:40:07,530
Μ' ακούς;
551
00:40:19,166 --> 00:40:20,960
Να δανειστώ τον αναπτήρα σας;
552
00:40:21,460 --> 00:40:22,294
Βέβαια.
553
00:40:30,428 --> 00:40:31,637
Τι κοιτάτε;
554
00:40:32,847 --> 00:40:34,014
Μπα, τίποτα.
555
00:40:35,599 --> 00:40:38,602
Ξέρατε ότι έγινε φόνος
στο διπλανό συγκρότημα;
556
00:40:39,478 --> 00:40:40,855
Αλήθεια; Γιατί;
557
00:40:45,276 --> 00:40:46,986
Παράπονα θορύβου, προφανώς.
558
00:40:51,490 --> 00:40:53,451
Δεν είναι δικαιολογία για φόνο.
559
00:40:54,827 --> 00:40:58,539
Και στο δικό μας κάνουν παράπονα
για θόρυβο. Είναι ανησυχητικό.
560
00:41:00,458 --> 00:41:01,792
Δεν είναι τόσο άσχημα.
561
00:41:03,294 --> 00:41:05,671
Αυτό θα έλεγε ένας φασαριόζος παπάρας.
562
00:41:07,923 --> 00:41:08,757
Ορίστε;
563
00:41:12,386 --> 00:41:14,180
Αν καταλήξουμε σε φόνο,
564
00:41:14,889 --> 00:41:17,433
η αξία των ακινήτων θα πέσει κατακόρυφα.
565
00:41:19,727 --> 00:41:21,187
Τι διάολο λέτε;
566
00:42:47,856 --> 00:42:49,024
Παλιομαλάκα!
567
00:42:49,733 --> 00:42:50,568
Εσύ ήσουν!
568
00:42:50,651 --> 00:42:53,237
Μου έκοψες τα λάστιχα
με το κοπίδι, μαλάκα!
569
00:42:53,320 --> 00:42:54,530
Έτσι θες να παίξεις;
570
00:42:54,613 --> 00:42:56,699
Δεν πάω πουθενά!
571
00:43:07,334 --> 00:43:09,044
ΗΜΕΡΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗΣ 6-ΜΕΡΕΣ
572
00:43:24,184 --> 00:43:26,353
Έλα, πάμε!
573
00:43:26,437 --> 00:43:27,938
ΣΕ 4-ΜΕΡΕΣ
574
00:43:35,487 --> 00:43:36,614
Διάολε!
575
00:43:36,697 --> 00:43:37,865
ΣΕ 3-ΜΕΡΕΣ
576
00:43:47,916 --> 00:43:49,084
ΣΕ 2-ΜΕΡΕΣ
577
00:43:52,504 --> 00:43:53,464
Άνοιξε!
578
00:43:54,882 --> 00:43:57,134
-Βγες έξω!
-Φύγε!
579
00:43:57,217 --> 00:43:58,969
-Είναι σπίτι;
-Τι κάνει;
580
00:44:18,072 --> 00:44:23,077
Είμαι στη Σεούλ, στο σπίτι του γιου μου.
Ώρα για πρωινό. Τα λέμε αργότερα.
581
00:44:26,246 --> 00:44:27,081
Μαμά;
582
00:44:27,831 --> 00:44:29,958
Ξύπνησες;
583
00:44:30,542 --> 00:44:32,002
Άντε, έλα να φάμε.
584
00:44:33,337 --> 00:44:34,713
Ήταν δύσκολα;
585
00:44:37,549 --> 00:44:38,801
Ναι, φυσικά.
586
00:44:39,677 --> 00:44:40,511
Συγγνώμη.
587
00:44:41,679 --> 00:44:44,348
Που δεν είμαι από τη Σεούλ.
588
00:44:44,848 --> 00:44:45,849
Μαμά.
589
00:44:48,894 --> 00:44:50,229
Όλα είναι μια χαρά.
590
00:44:51,647 --> 00:44:54,441
Τακτοποίησα τα χρέη μου και τα δάνειά σου.
591
00:44:54,525 --> 00:44:55,526
Κλείσ' το.
592
00:44:55,609 --> 00:44:56,443
Τι;
593
00:44:56,527 --> 00:45:00,364
Είναι πολύ δυνατά!
594
00:45:42,322 --> 00:45:43,907
Γαμώτο μου.
595
00:45:45,743 --> 00:45:46,827
ΣΕ 1-ΜΕΡΑ
596
00:45:50,664 --> 00:45:53,959
ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΕΡΔΟΣ 407.779.009
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ 479,98%
597
00:46:46,762 --> 00:46:47,846
Γαμώτο.
598
00:46:57,731 --> 00:46:58,941
Τους μαλάκες.
599
00:46:59,024 --> 00:47:00,442
Ωραία, ας παίξουμε.
600
00:47:00,526 --> 00:47:02,778
Ας το κάνουμε. Πάμε.
601
00:47:10,077 --> 00:47:11,495
-Άνοιξε την πόρτα!
-Τι;
602
00:47:12,496 --> 00:47:14,331
-Άνοιξε.
-Δεν είμαι εγώ!
603
00:47:14,414 --> 00:47:16,083
Βγες έξω για λίγο!
604
00:47:16,875 --> 00:47:18,627
Άνοιξε την πόρτα!
605
00:47:18,710 --> 00:47:20,879
Γιατί διάολο μου τα κάνετε όλα…
606
00:47:24,216 --> 00:47:27,010
-Είναι τρομακτικός.
-Ήταν σπίτι τόσο καιρό.
607
00:47:27,845 --> 00:47:28,679
Σταμάτησε.
608
00:47:28,762 --> 00:47:31,265
-Έχει θράσος.
-Το υπογούφερ σταμάτησε!
609
00:47:32,015 --> 00:47:32,850
Πραγματικά.
610
00:47:34,309 --> 00:47:37,604
Πήγες να με κατηγορήσεις
για τον θόρυβο, αλλά εσύ ήσουν;
611
00:47:37,688 --> 00:47:41,525
-Γκρίνιαζες σ' εμένα γι' αυτό.
-Βλέπετε; Αυτός είναι σίγουρα.
612
00:47:41,608 --> 00:47:43,402
Ας μην το συζητήσουμε εδώ.
613
00:47:43,485 --> 00:47:45,863
Ας δούμε μέσα όσο είμαστε όλοι εδώ.
614
00:47:45,946 --> 00:47:47,406
-Ναι!
-Να δούμε.
615
00:47:47,489 --> 00:47:49,408
Μισό λεπτό. Είπα, περιμένετε!
616
00:47:49,491 --> 00:47:51,994
Ξέρω ότι φαίνεται άσχημο!
617
00:47:52,077 --> 00:47:52,953
Θα ελέγξω.
618
00:47:53,036 --> 00:47:54,621
-Έλεγξε!
-Δεν θα μπεις!
619
00:47:55,497 --> 00:47:56,582
Είναι καταπάτηση.
620
00:47:56,665 --> 00:47:59,293
Δεν είναι τυχαίος θόρυβος.
Είναι σαν ηχείο.
621
00:47:59,376 --> 00:48:02,212
-Τι εννοείς σαν ηχείο;
-Ας μην το κάνουμε εδώ.
622
00:48:02,296 --> 00:48:03,672
Καλούμε την αστυνομία.
623
00:48:03,755 --> 00:48:05,465
-Καλέστε την.
-Πάρτε την!
624
00:48:05,549 --> 00:48:06,508
Να μπει φυλακή!
625
00:48:06,592 --> 00:48:08,302
Σταματήστε αμέσως!
626
00:48:09,636 --> 00:48:11,805
-Με πονοκεφαλιάζετε.
-Ποια είναι;
627
00:48:12,472 --> 00:48:14,975
Γιατί πάτε να τα τινάξετε όλα στον αέρα;
628
00:48:15,475 --> 00:48:17,728
Είναι κρίσιμη φάση για το συγκρότημα.
629
00:48:17,811 --> 00:48:20,939
Το ξέρουμε,
αλλά δεν μπορούμε να ζήσουμε έτσι.
630
00:48:21,023 --> 00:48:23,650
Δεν θα μείνουμε καν εδώ
αν πέσουν οι τιμές.
631
00:48:23,734 --> 00:48:26,278
Δεν καις το σπίτι
για να πιάσεις έναν κοριό.
632
00:48:27,321 --> 00:48:30,365
Γιατί το πιάσιμο ταραχοποιού
είναι δικό μας θέμα;
633
00:48:30,949 --> 00:48:32,576
Είναι υπερβολικό.
634
00:48:38,123 --> 00:48:38,957
Τι έγινε;
635
00:48:39,458 --> 00:48:43,128
Θα το έστελνες στα κανάλια;
Ή θα το ανέβαζες στο διαδίκτυο;
636
00:48:44,254 --> 00:48:48,175
Θα τρώγεσαι να πεις σε όλους
ότι έχουμε θέματα με τον θόρυβο.
637
00:48:48,675 --> 00:48:50,594
Το σκεφτόμουν
638
00:48:50,677 --> 00:48:52,763
και δεν μου φαίνεται λογικό.
639
00:48:53,639 --> 00:48:56,683
Αν δεν αντέχετε τον θόρυβο, να φύγετε.
640
00:48:56,767 --> 00:48:59,144
Γιατί επιμένετε να μένετε εδώ;
641
00:48:59,227 --> 00:49:02,940
Δηλαδή, αυτός ο άνθρωπος κάνει θόρυβο
642
00:49:03,023 --> 00:49:05,150
για να φύγουν από δω οι ενοικιαστές;
643
00:49:05,233 --> 00:49:08,820
Έτσι εξηγείται.
Μόλις έρθει η GTX, το νοίκι θα ανέβει.
644
00:49:08,904 --> 00:49:11,114
Θα προκαλεί επίτηδες τους θορύβους.
645
00:49:11,198 --> 00:49:12,407
Ένα λεπτό.
646
00:49:12,991 --> 00:49:14,326
Γίνεται περίεργο αυτό.
647
00:49:14,409 --> 00:49:16,036
Τι λογική είναι αυτή;
648
00:49:16,703 --> 00:49:18,330
Ένα λεπτό. Μήπως
649
00:49:19,039 --> 00:49:21,124
μας κατηγορείτε επειδή νοικιάζουμε;
650
00:49:21,208 --> 00:49:22,793
Σιγά μην κατηγορούμε τώρα.
651
00:49:24,336 --> 00:49:27,381
Εσείς από πάνω.
Ησύχασε ξαφνικά όταν κατεβήκατε;
652
00:49:27,464 --> 00:49:28,715
Ξέρετε γιατί;
653
00:49:30,467 --> 00:49:33,011
Οι κάτω με παρακολουθούσαν με κάμερα!
654
00:49:33,095 --> 00:49:37,182
Έκαναν θόρυβο μόνο όταν ήμουν σπίτι
και σώπαιναν αν ερχόταν κανείς.
655
00:49:37,683 --> 00:49:39,726
-Λένε ότι φταίω.
-Έχεις στοιχεία;
656
00:49:39,810 --> 00:49:41,895
Στοιχεία; Δείξε μας το κινητό σου.
657
00:49:42,396 --> 00:49:45,857
Σίγουρα είναι αυτοί.
Να ελέγξουμε το σπίτι τους πρώτα.
658
00:49:45,941 --> 00:49:48,110
Σίγουρα θα βρούμε ηχεία εκεί.
659
00:49:48,193 --> 00:49:49,277
Στάσου μια στιγμή.
660
00:49:49,361 --> 00:49:50,612
Εντάξει, Γου-σανγκ.
661
00:49:51,363 --> 00:49:54,783
Θα αφήσεις να δούμε το διαμέρισμα
αν κοιτάξουμε κάτω πρώτα;
662
00:49:54,866 --> 00:49:55,701
Ναι!
663
00:49:57,077 --> 00:49:58,286
Φυσικά. Σίγουρα.
664
00:49:59,371 --> 00:50:00,664
Μα δεν θα χρειαστεί.
665
00:50:01,289 --> 00:50:03,583
Τότε, ας δούμε το σπίτι σου πρώτα.
666
00:50:03,667 --> 00:50:06,169
Ήρθαν ήδη όλοι εδώ. Ας δούμε πρώτα αυτό.
667
00:50:06,253 --> 00:50:08,714
Για να καθαρίσεις ενώ θα με ελέγχουν;
668
00:50:08,797 --> 00:50:10,507
Όχι, εδώ θα μείνω.
669
00:50:10,590 --> 00:50:11,633
Γου-σανγκ.
670
00:50:11,717 --> 00:50:13,260
-Δεν είσαι εσύ.
-Δεν είμαι.
671
00:50:13,343 --> 00:50:16,179
Πάμε πρώτα στο δικό σου.
Δεν βγαίνει άκρη έτσι.
672
00:50:21,059 --> 00:50:22,853
Εντάξει, κυρία. Ας το κάνουμε.
673
00:50:25,731 --> 00:50:27,274
Θα μπει ο διαχειριστής.
674
00:50:27,357 --> 00:50:28,275
Μάλιστα, κυρία.
675
00:50:28,358 --> 00:50:29,860
Θα πάω μαζί του.
676
00:50:30,360 --> 00:50:32,320
Όλοι έχουμε την ίδια κάτοψη.
677
00:50:32,404 --> 00:50:33,947
Πρέπει να το δούμε.
678
00:50:34,031 --> 00:50:36,408
Θα ήταν πιο γρήγορα με δύο άτομα. Άντε.
679
00:50:38,994 --> 00:50:39,828
Άκου, κύριε.
680
00:50:40,787 --> 00:50:42,289
Θα ψάξω το σπίτι σας.
681
00:50:42,873 --> 00:50:43,790
Όπως νομίζετε.
682
00:50:46,043 --> 00:50:48,378
-Από πού έρχεται τώρα;
-Το ακούτε αυτό;
683
00:50:48,462 --> 00:50:49,546
Το ακούσατε όλοι;
684
00:50:49,629 --> 00:50:52,215
Νομίζετε ότι είμαι εγώ; Λοιπόν;
685
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
Εντάξει, πάμε κάτω τώρα.
686
00:50:54,426 --> 00:50:55,719
Πάμε!
687
00:50:55,802 --> 00:50:56,636
Το βρήκα.
688
00:51:01,475 --> 00:51:03,977
Μοιάζει με ηχείο ενδοεπικοινωνίας.
689
00:51:23,413 --> 00:51:26,208
18 ΩΡΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
690
00:51:26,958 --> 00:51:29,377
Ώστε είναι ο κόσμος από κάτω;
691
00:51:31,880 --> 00:51:32,964
Αυτό…
692
00:51:34,216 --> 00:51:36,468
Είσαι ένας παλιομαλάκας.
693
00:51:42,557 --> 00:51:44,601
Τι διάολο έκανες; Τι έκανες;
694
00:51:45,102 --> 00:51:46,394
Πώς τα κατάφερες;
695
00:51:48,647 --> 00:51:51,858
Να πας σε κανένα τρελάδικο
πριν το αστυνομικό τμήμα.
696
00:51:52,359 --> 00:51:55,737
Πότε το έκανες αυτό;
Πότε ήρθες στο σπίτι μου;
697
00:51:55,821 --> 00:51:57,280
Τι νομίζετε ότι κάνετε;
698
00:51:57,364 --> 00:51:59,449
Πότε μπήκες στο διαμέρισμά μου;
699
00:51:59,533 --> 00:52:01,326
Έξω!
700
00:52:01,409 --> 00:52:04,830
Όλοι έξω! Βγείτε έξω!
Φύγετε από το σπίτι μου!
701
00:52:04,913 --> 00:52:06,790
Τι στο καλό συμβαίνει εδώ;
702
00:52:08,458 --> 00:52:09,334
Δεν το έκανα.
703
00:52:09,417 --> 00:52:12,379
Ο μαλάκας θα σκαρφάλωσε
στο μπαλκόνι και το έβαλε.
704
00:52:12,462 --> 00:52:13,505
Ήταν όλα…
705
00:52:15,924 --> 00:52:16,925
Θεέ μου.
706
00:52:47,038 --> 00:52:48,373
Τον χτύπησε, έτσι;
707
00:52:49,791 --> 00:52:51,042
Είναι νεκρός;
708
00:52:51,126 --> 00:52:52,794
Δεν τον άγγιξα…
709
00:52:52,878 --> 00:52:55,255
-Συγγνώμη. Περνάω.
-Λάβαμε μια κλήση.
710
00:52:55,338 --> 00:52:56,798
-Τον χτύπησε.
-Συγγνώμη.
711
00:52:58,925 --> 00:53:00,051
Ψηλά τα χέρια.
712
00:53:00,135 --> 00:53:02,512
Κάντε πίσω τώρα!
713
00:53:02,596 --> 00:53:04,306
Μα εγώ απλώς…
714
00:53:04,389 --> 00:53:06,516
-Στα γόνατα. Ακίνητος.
-Καλέ μου!
715
00:53:06,600 --> 00:53:07,851
-Κάτω.
-Σε χτύπησε;
716
00:53:07,934 --> 00:53:10,520
-Συλλαμβάνεσαι.
-Τον χτύπησε ο μαλάκας!
717
00:53:11,563 --> 00:53:14,191
Πόσες φορές πρέπει να σας το πω;
718
00:53:14,274 --> 00:53:15,942
Εμένα χτύπησαν.
719
00:53:16,026 --> 00:53:17,944
Με χτύπησε ο από κάτω.
720
00:53:18,028 --> 00:53:19,654
Εντάξει. Περίμενε λίγο.
721
00:53:19,738 --> 00:53:21,239
Το θύμα θα έρθει σύντομα.
722
00:53:21,323 --> 00:53:23,366
Πουλήστε στις 8:15!
723
00:53:23,950 --> 00:53:25,410
Είναι παράλογο.
724
00:53:25,493 --> 00:53:26,870
Εγώ είμαι το θύμα!
725
00:53:28,538 --> 00:53:30,957
Με συγχωρείτε, αστυνομικέ!
726
00:53:31,041 --> 00:53:33,668
Δεν μπορώ να είμαι εδώ έτσι τώρα.
727
00:53:33,752 --> 00:53:35,670
Η ζωή μου εξαρτάται από κάτι.
728
00:53:35,754 --> 00:53:38,882
Θα πάω γρήγορα σπίτι
και θα γυρίσω να τις ξαναβάλω.
729
00:53:39,382 --> 00:53:40,425
Τι θες να κάνεις;
730
00:53:40,508 --> 00:53:42,135
Είναι προσωπικό θέμα.
731
00:53:43,720 --> 00:53:45,138
-Προσωπικό, έτσι;
-Ναι.
732
00:53:46,431 --> 00:53:48,558
Να φροντίσουμε τη δική μας υπόθεση;
733
00:53:48,642 --> 00:53:50,060
Θέλω το κινητό μου!
734
00:53:50,143 --> 00:53:52,395
Θα πάρω δικηγόρο. Δώσε το κινητό μου!
735
00:53:54,898 --> 00:53:56,358
Ποιο από τα δύο είναι;
736
00:53:56,441 --> 00:53:57,609
Είναι το…
737
00:53:57,692 --> 00:53:59,945
Το μαύρο είναι. Αυτό είναι.
738
00:54:01,071 --> 00:54:03,615
Γιατί έχει δύο κινητά;
739
00:54:04,157 --> 00:54:07,327
Το άλλο ήταν συνδεδεμένο
στο ηχείο ενδοεπικοινωνίας.
740
00:54:07,410 --> 00:54:08,328
Ώστε έτσι;
741
00:54:15,001 --> 00:54:16,294
Να πάω στο μπάνιο;
742
00:54:16,378 --> 00:54:18,588
-Τώρα;
-Να τα κάνω εδώ;
743
00:54:18,672 --> 00:54:20,340
Περίμενε.
744
00:54:21,633 --> 00:54:23,426
-Παράξενο.
-Μ' έκοψε στα δύο.
745
00:54:26,096 --> 00:54:27,472
Πιάστε τον!
746
00:54:28,640 --> 00:54:30,141
Στάσου ένα λεπτό!
747
00:54:31,017 --> 00:54:33,520
-Χαλάρωσε, μην αντιστέκεσαι!
-Σας παρακαλώ.
748
00:54:33,603 --> 00:54:35,438
-Μην κουνηθείς!
-Αφήστε με.
749
00:54:35,522 --> 00:54:36,856
Γιατί τόση φασαρία;
750
00:54:36,940 --> 00:54:40,610
Επιτέλους κατάφερα να δουλέψω.
Γράφω αναφορές εδώ μέσα!
751
00:54:40,694 --> 00:54:42,737
Ο ύποπτος προσπάθησε να διαφύγει.
752
00:54:42,821 --> 00:54:44,364
Ζητώ συγγνώμη, κύριε.
753
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Τι στο καλό κάνει αυτός ο ηλίθιος;
754
00:54:51,997 --> 00:54:53,164
Έτρεξε ξαφνικά!
755
00:54:56,251 --> 00:54:57,377
QR ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
756
00:54:57,460 --> 00:54:58,837
ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ
757
00:54:59,921 --> 00:55:01,589
Φέρε μου το κλειδί!
758
00:55:01,673 --> 00:55:02,799
Γαμώτο.
759
00:55:02,882 --> 00:55:05,385
Είναι το προσωπικό μου γραφείο, μαλάκα!
760
00:55:05,885 --> 00:55:07,804
Βγες πριν σπάσουμε την πόρτα!
761
00:55:16,771 --> 00:55:19,232
Έλα.
762
00:55:19,316 --> 00:55:20,442
Έλα, σε παρακαλώ.
763
00:55:27,782 --> 00:55:28,616
Βγες έξω!
764
00:55:29,200 --> 00:55:31,494
-Έφερα τα κλειδιά!
-Γρήγορα, άνοιξε.
765
00:55:31,578 --> 00:55:32,412
Άνοιξέ την.
766
00:55:33,163 --> 00:55:33,997
ΕΝΤΟΛΗ ΠΩΛΗΣΗΣ
767
00:55:38,418 --> 00:55:40,587
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΩΛΗΣΗΣ
768
00:55:43,256 --> 00:55:45,175
Λίγο ακόμη.
769
00:55:46,051 --> 00:55:46,885
Ανοιχτά είναι!
770
00:55:46,968 --> 00:55:47,802
Σπρώξτε!
771
00:55:47,886 --> 00:55:49,346
Περιμένετε λίγο!
772
00:55:49,429 --> 00:55:50,513
Ο καναπές είναι.
773
00:55:51,264 --> 00:55:52,724
Δέκα δευτερόλεπτα μόνο.
774
00:55:52,807 --> 00:55:54,225
Τι δέκα δευτερόλεπτα;
775
00:55:54,309 --> 00:55:56,227
Ρίξ' του. Πυροβόλησέ τον!
776
00:55:56,311 --> 00:55:58,521
Μη στοχεύεις στο πρόσωπό του!
777
00:56:01,941 --> 00:56:03,068
Τον τσάκωσα!
778
00:56:05,737 --> 00:56:07,572
-Συνέχισε να σπρώχνεις!
-Σπρώξε!
779
00:56:15,163 --> 00:56:16,331
Ακίνητος.
780
00:56:16,414 --> 00:56:17,290
Ψηλά τα χέρια!
781
00:56:17,374 --> 00:56:19,125
Τι κάνεις στον υπολογιστή;
782
00:56:27,926 --> 00:56:30,095
Δεν θα έπρεπε να αντέχει στο τέιζερ.
783
00:56:30,178 --> 00:56:31,012
Μ' ακούς;
784
00:56:33,556 --> 00:56:35,100
Τι έπαθε;
785
00:56:36,101 --> 00:56:37,352
Κουνιέται!
786
00:56:49,697 --> 00:56:51,032
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΠΩΛΗΣΗΣ
787
00:57:05,505 --> 00:57:08,091
Δεν έπρεπε να τον χτυπήσετε με τέιζερ.
788
00:57:08,174 --> 00:57:09,968
Ήταν υπερβολική η χρήση βίας.
789
00:57:10,051 --> 00:57:12,887
Βοήθα να το κουκουλώσουμε
χωρίς πολλά προβλήματα.
790
00:57:13,888 --> 00:57:15,014
Είσαι καλά;
791
00:57:15,807 --> 00:57:16,641
Είσαι καλά;
792
00:57:17,934 --> 00:57:20,895
Η κάμερα ήταν στο κινητό
του Τσον Γκουάνγκ-τσεόλ.
793
00:57:20,979 --> 00:57:24,941
Η εκπρόσωπος του συγκροτήματος
κατέθεσε ότι αυτός ξεκίνησε τη βία.
794
00:57:25,024 --> 00:57:27,819
-Συγγνώμη για την παρεξήγηση.
-Ζητάει συγγνώμη.
795
00:57:27,902 --> 00:57:30,363
Θα δεχτείς τη συγγνώμη του, Γου-σανγκ;
796
00:57:31,281 --> 00:57:33,867
-Άρα το κλείνουμε εδώ.
-Μια χαρά.
797
00:57:34,868 --> 00:57:35,910
Φαίνεται άδικο,
798
00:57:35,994 --> 00:57:39,122
μα καλύτερα να το κλείσουμε,
δεδομένων των συνθηκών.
799
00:57:39,747 --> 00:57:42,667
Μπορείς να πας σπίτι τώρα.
Πάρε και το κινητό σου.
800
00:57:46,963 --> 00:57:47,964
Βάλ' το εδώ μέσα.
801
00:57:50,758 --> 00:57:53,928
15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ, 12:15
802
00:58:02,979 --> 00:58:04,981
Η αξία των σπιτιών θα ανέβει τώρα!
803
00:58:05,064 --> 00:58:06,649
ΔΟΘΗΚΕ Η ΓΡΑΜΜΗ GTX-Κ
804
00:58:07,150 --> 00:58:08,485
Περιμέναμε τόσο καιρό!
805
00:58:37,680 --> 00:58:39,641
ΚΕΡΔ. -84.940.508 - ΑΠΟΔ. -99,98%
806
00:59:52,088 --> 00:59:53,715
Έχασα τα πάντα.
807
00:59:53,798 --> 00:59:55,216
Προσπάθησα να αντέξω.
808
00:59:55,300 --> 00:59:58,261
Αλλά μάλλον έγινα πολύ άπληστος.
809
01:00:00,346 --> 01:00:04,684
Λυπάμαι, μαμά. Όλο αυτό είναι πολύ άδικο.
810
01:01:00,907 --> 01:01:03,076
Σου είπα να κάνεις ησυχία.
811
01:01:06,496 --> 01:01:08,414
Σου είπα ότι δεν ήμουν εγώ.
812
01:01:08,498 --> 01:01:10,208
Πραγματικά δεν ήμουν εγώ.
813
01:01:11,000 --> 01:01:12,460
Παλιομαλάκα!
814
01:01:15,004 --> 01:01:17,674
Δεν είμαι εγώ. Δεν είμαι…
815
01:01:22,011 --> 01:01:24,222
-Βοηθήστε με! Βοήθεια…
-Να σε βοηθήσω;
816
01:01:24,305 --> 01:01:25,640
Άντε γαμήσου!
817
01:01:26,182 --> 01:01:28,017
-Να σε βοηθήσω;
-Βοήθεια!
818
01:01:28,643 --> 01:01:30,853
Ας βάλουμε ένα τέλος σ' αυτό σήμερα,
819
01:01:30,937 --> 01:01:32,271
παλιομαλάκα!
820
01:01:46,661 --> 01:01:48,830
Τι διάολο; Αλήθεια δεν ήσουν εσύ;
821
01:01:48,913 --> 01:01:52,125
Σου είπα ότι δεν ήμουν εγώ, μαλάκα!
822
01:02:08,099 --> 01:02:10,393
Η ζωή δεν είναι δίκαιη μ' εσένα τώρα,
823
01:02:11,894 --> 01:02:13,771
αλλά δεν σκέφτεσαι τη μαμά σου;
824
01:02:14,355 --> 01:02:15,690
Εγώ τελείωσα.
825
01:02:17,525 --> 01:02:19,360
Εξαιτίας αυτών από κάτω.
826
01:02:20,695 --> 01:02:22,029
Εγώ καταστράφηκα.
827
01:02:22,655 --> 01:02:23,573
Και τι έγινε;
828
01:02:24,073 --> 01:02:26,659
Θα σκότωνες τους από κάτω μ' αυτό;
829
01:02:26,743 --> 01:02:29,620
Άκουσέ το. Ακόμα κάνουν θόρυβο.
830
01:02:30,413 --> 01:02:31,247
Ακριβώς.
831
01:02:32,540 --> 01:02:34,250
Γιατί είναι τόσο επίμονοι;
832
01:02:34,333 --> 01:02:35,710
Κάποιος λόγος υπάρχει.
833
01:02:36,919 --> 01:02:38,004
Υποθέτω.
834
01:02:38,588 --> 01:02:40,047
Ας τους επισκεφτούμε.
835
01:02:40,590 --> 01:02:42,884
-Θα πάμε μαζί.
-Μαζί;
836
01:02:42,967 --> 01:02:47,013
Γιατί έτσι ξαφνικά;
Εσύ μου φερόσουν σαν να είμαι εγώ ο κακός.
837
01:02:48,598 --> 01:02:49,599
Πάμε να δούμε.
838
01:03:26,719 --> 01:03:27,553
Είναι κανείς;
839
01:03:28,679 --> 01:03:30,056
Είναι κανείς μέσα;
840
01:03:31,265 --> 01:03:32,975
Η πόρτα έμεινε ξεκλείδωτη.
841
01:03:33,976 --> 01:03:35,561
Δεν θέλετε να σας κλέψουν.
842
01:03:46,072 --> 01:03:47,406
Κανείς δεν είναι εδώ.
843
01:03:47,990 --> 01:03:51,702
Θα γυρίσουν ανά πάσα στιγμή.
Ψάξε για κάτι μεγάλο. Σαν ηχεία.
844
01:03:51,786 --> 01:03:52,620
Άντε, γρήγορα.
845
01:03:53,120 --> 01:03:54,038
Κάτι μεγάλο.
846
01:04:17,687 --> 01:04:18,938
Δεν βρίσκω τίποτα.
847
01:04:19,772 --> 01:04:22,024
Γιατί συνεχίζεται ο θόρυβος;
848
01:04:23,276 --> 01:04:24,861
Δεν θα τον κάνουν αυτοί.
849
01:04:25,361 --> 01:04:27,613
Κάποιος άλλος θα κάνει τον θόρυβο.
850
01:04:31,367 --> 01:04:33,411
Δες τις καθυστερημένες πληρωμές.
851
01:04:33,494 --> 01:04:35,621
Κοίτα. Δάνεια και φόροι.
852
01:04:37,331 --> 01:04:38,541
ΕΠΙΒΟΛΗ ΚΥΡΩΣΕΩΝ
853
01:04:38,624 --> 01:04:39,625
Γαμώτο.
854
01:04:40,334 --> 01:04:42,420
Πώς γεννήθηκε ο ιδιοκτήτης το 2009;
855
01:04:43,296 --> 01:04:44,380
Δες.
856
01:04:44,463 --> 01:04:46,257
ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑΣ ΜΙΣΘΩΣΗΣ
857
01:04:49,802 --> 01:04:51,888
Γκα Τζουν-τσεόλ. Γεννηθείς το '09.
858
01:04:52,388 --> 01:04:55,975
-Το ρετιρέ αγόρασε και το δικό μου.
-Και το πιο τρομακτικό;
859
01:04:56,517 --> 01:04:58,019
Είναι οι ιδιοκτήτες μου.
860
01:04:58,102 --> 01:05:00,897
-Αλήθεια;
-Το αγόρασαν με την προκαταβολή μου.
861
01:05:02,273 --> 01:05:05,192
Το ρετιρέ έχει τον 13ο, 14ο και 15ο όροφο;
862
01:05:05,276 --> 01:05:06,611
Ίσως και περισσότερα.
863
01:05:07,236 --> 01:05:09,864
Προσπαθούν να αγοράσουν όλο το κτίριο;
864
01:05:11,741 --> 01:05:13,117
Δεν τους αντέχω.
865
01:05:13,701 --> 01:05:15,286
Θα ήξεραν για την GTX.
866
01:05:15,369 --> 01:05:17,496
Κάνουν όλους αυτούς τους θορύβους
867
01:05:17,997 --> 01:05:19,874
για να αγοράσουν το συγκρότημα.
868
01:05:19,957 --> 01:05:21,417
Όμως, κάτι δεν κολλάει.
869
01:05:21,500 --> 01:05:24,003
Με τόσα διαμερίσματα, ο θόρυβος θα βλάψει.
870
01:05:24,086 --> 01:05:27,006
Όλοι σώπασαν χθες
για να προστατεύσουν τις αξίες;
871
01:05:28,507 --> 01:05:29,759
Αυτό είναι.
872
01:05:30,259 --> 01:05:31,719
Στο ρετιρέ δεν είναι;
873
01:05:31,802 --> 01:05:36,223
Αν αυτοί είναι πίσω από όλο αυτό,
δεν θα ακυρώνονταν όλα αυτά τα συμβόλαια;
874
01:05:37,725 --> 01:05:40,227
-Τι εννοείς;
-Αν βρούμε αδιάσειστα στοιχεία
875
01:05:40,311 --> 01:05:43,648
και τα δημοσιεύσουμε
αν δεν ακυρώσουν τα συμβόλαια,
876
01:05:43,731 --> 01:05:45,399
τι διάολο μπορούν να κάνουν;
877
01:05:46,859 --> 01:05:49,987
Τέτοιοι άνθρωποι
δεν θέλουν κλιμάκωση κατάστασης.
878
01:05:50,071 --> 01:05:51,948
Μάλιστα.
879
01:05:52,823 --> 01:05:53,824
Έχεις δίκιο.
880
01:05:54,325 --> 01:05:55,952
Πάμε να βρούμε αποδείξεις;
881
01:05:56,535 --> 01:05:57,703
Αποδείξεις;
882
01:05:57,787 --> 01:05:59,580
Πρέπει να βρούμε τα ηχεία.
883
01:06:00,206 --> 01:06:01,916
Δεν μπορούμε να τους ψάξουμε.
884
01:06:06,087 --> 01:06:09,048
ΡΕΤΙΡΕ
885
01:06:19,725 --> 01:06:20,559
Ορίστε;
886
01:06:20,643 --> 01:06:22,269
Είσαι ξύπνιος;
887
01:06:22,353 --> 01:06:24,105
Μήπως σε ξύπνησα εγώ;
888
01:06:24,188 --> 01:06:26,107
Τι μπορώ να κάνω για εσάς;
889
01:06:26,190 --> 01:06:28,734
Θα ήθελα να μιλήσουμε για ό,τι έγινε χθες.
890
01:06:28,818 --> 01:06:30,236
Μπορείς να έρθεις λίγο;
891
01:06:31,237 --> 01:06:32,071
Τώρα;
892
01:06:32,738 --> 01:06:34,198
Λίγο θα μας πάρει.
893
01:06:34,865 --> 01:06:36,826
Ναι, λοιπόν… Εντάξει, τότε.
894
01:06:44,917 --> 01:06:46,252
Θα με βοηθήσεις;
895
01:06:58,139 --> 01:06:59,724
Νιώθεις καθόλου καλύτερα;
896
01:07:00,641 --> 01:07:01,517
Ναι, καλά.
897
01:07:02,351 --> 01:07:03,686
Περί τίνος πρόκειται;
898
01:07:06,856 --> 01:07:08,774
Αφορά αυτό που έγινε χθες.
899
01:07:10,401 --> 01:07:13,279
Είσαι σίγουρος
ότι ο από κάτω αυτοτραυματίστηκε;
900
01:07:15,531 --> 01:07:16,615
Αυτό τελείωσε.
901
01:07:19,785 --> 01:07:21,704
Να είσαι ειλικρινής μαζί μου.
902
01:07:24,040 --> 01:07:24,999
Θα σε βοηθήσω.
903
01:07:26,417 --> 01:07:27,918
Τι σημαίνουν όλα αυτά;
904
01:07:28,002 --> 01:07:28,878
Το θέμα είναι
905
01:07:28,961 --> 01:07:31,213
ότι προσπαθούσα να μην κλιμακωθεί,
906
01:07:31,881 --> 01:07:33,758
αλλά η κατάστασή του…
907
01:07:36,844 --> 01:07:37,720
Μια στιγμή.
908
01:07:43,476 --> 01:07:44,518
Ποιος είναι;
909
01:07:44,602 --> 01:07:48,314
Γεια σας. Είμαι ο ενοικιαστής του 1501.
910
01:07:48,981 --> 01:07:50,316
Με θυμάστε;
911
01:07:50,399 --> 01:07:51,400
Ναι. Και;
912
01:07:51,484 --> 01:07:52,526
Το θέμα είναι ότι
913
01:07:53,235 --> 01:07:55,529
-έχω πρόβλημα με το σπίτι.
-Συγγνώμη.
914
01:07:56,030 --> 01:07:58,949
-Έχετε χρόνο;
-Μπορώ να πάω στο μπάνιο;
915
01:07:59,033 --> 01:08:01,077
-Από εκεί.
-Για ένα λεπτό μόνο.
916
01:09:06,350 --> 01:09:07,560
Ως σπιτονοικοκυρά…
917
01:09:07,643 --> 01:09:09,895
-Περίμενε!
-Φύγε, κάθαρμα!
918
01:09:10,813 --> 01:09:12,898
Έψαχνα να βρω το μπάνιο!
919
01:09:12,982 --> 01:09:14,191
Τι συμβαίνει;
920
01:09:14,692 --> 01:09:17,069
Αυτός ο μαλάκας μπήκε στο δωμάτιό μας.
921
01:09:17,153 --> 01:09:18,237
Γαμημένε κλέφτη.
922
01:09:18,988 --> 01:09:20,990
-Ποιον λες κλέφτη;
-Άσ' το!
923
01:09:21,073 --> 01:09:23,325
Ξέρατε ότι θα δινόταν η GTX, έτσι;
924
01:09:23,409 --> 01:09:26,495
Κάνατε θόρυβο για να πάρετε
φτηνά το διαμέρισμά μου!
925
01:09:27,079 --> 01:09:28,080
Τι λες τώρα;
926
01:09:28,164 --> 01:09:31,167
Λες να κάναμε τέτοια μαλακία
για λίγα ψίχουλα;
927
01:09:31,250 --> 01:09:33,085
Ψίχουλα;
928
01:09:33,711 --> 01:09:37,798
Ακύρωσε την αγορά. Θα πάω στα κανάλια
ή θα υποβάλω δημόσια καταγγελία.
929
01:09:40,676 --> 01:09:41,510
Τι θες;
930
01:09:42,219 --> 01:09:44,597
Μιλάω πολύ σοβαρά.
931
01:09:54,440 --> 01:09:57,109
Θα τα πούμε άλλη φορά. Θα τον ξεφορτωθείς;
932
01:09:57,193 --> 01:09:58,527
Να με ξεφορτωθεί;
933
01:09:58,611 --> 01:10:00,154
-Αρκετά.
-Δεν με πιστεύεις;
934
01:10:00,237 --> 01:10:02,615
-Θα σε τσακώσω!
-Έλα τώρα.
935
01:10:02,698 --> 01:10:04,325
Θα βρω όλα τα στοιχεία εδώ!
936
01:10:04,408 --> 01:10:05,367
Άντε, έλα!
937
01:10:07,745 --> 01:10:10,789
Έπρεπε να κάνεις πίσω,
να ξαναπάς αργότερα,
938
01:10:10,873 --> 01:10:12,458
και να μην τους ορμάς.
939
01:10:12,958 --> 01:10:13,792
Είμαι βέβαιος.
940
01:10:14,376 --> 01:10:15,336
Το ρετιρέ είναι.
941
01:10:15,920 --> 01:10:16,921
Είδες κάτι;
942
01:10:17,838 --> 01:10:20,341
Μια ατσάλινη πόρτα με σαρωτή αποτυπωμάτων.
943
01:10:20,424 --> 01:10:23,761
Ποιος έχει κάτι τέτοιο;
Εκεί κάνουν τον θόρυβο.
944
01:10:23,844 --> 01:10:25,888
Ατσάλινη πόρτα με σαρωτή;
945
01:10:25,971 --> 01:10:27,806
-Ναι.
-Ύποπτο αυτό.
946
01:10:28,766 --> 01:10:30,392
Θα μπω εκεί μέσα και…
947
01:10:30,476 --> 01:10:32,561
Έλα τώρα, μην ταράζεσαι τόσο.
948
01:10:34,063 --> 01:10:36,440
Θα ηρεμήσουμε και θα κάνουμε ένα σχέδιο.
949
01:10:37,566 --> 01:10:38,400
Μαζί;
950
01:10:39,652 --> 01:10:40,945
Άδικα σε κατηγόρησα.
951
01:10:42,321 --> 01:10:43,989
Σ' ευχαριστώ γι' αυτό.
952
01:10:44,490 --> 01:10:47,493
Χάσαμε πολύ χρόνο μαλώνοντας μεταξύ μας
953
01:10:47,576 --> 01:10:49,161
κι άλλοι ήταν οι μαλάκες.
954
01:10:49,245 --> 01:10:50,621
Ακριβώς.
955
01:10:52,206 --> 01:10:53,040
Α, ναι.
956
01:10:53,999 --> 01:10:56,126
Με λένε Νο Γου-σανγκ.
957
01:10:57,419 --> 01:10:58,754
Γεόνγκ Τζιν-χο.
958
01:10:59,338 --> 01:11:01,715
Χάρηκα, Τζιν-χο. Λέγε με Γου-Σανγκ.
959
01:11:02,216 --> 01:11:03,842
Θα το έκανα έτσι κι αλλιώς.
960
01:11:05,511 --> 01:11:08,264
Πάμε να πλυθούμε
και να ξεκουραστούμε για τώρα.
961
01:11:08,347 --> 01:11:10,307
Μετά, θα πάρουμε το σπίτι σου.
962
01:11:10,975 --> 01:11:11,809
Ναι.
963
01:11:45,676 --> 01:11:47,678
Τζιν-χο. Εγώ είμαι, ο Γου-σανγκ.
964
01:11:55,728 --> 01:11:57,604
Γεια. Κοιμήθηκες ήδη αρκετά;
965
01:11:58,522 --> 01:12:00,482
Μου κόπηκε το Wi-Fi στο σπίτι.
966
01:12:00,983 --> 01:12:02,901
Να χρησιμοποιήσω το δικό σου;
967
01:12:03,652 --> 01:12:05,487
Wi-Fi; Δεν έχω.
968
01:12:06,905 --> 01:12:08,240
Δεν έχεις;
969
01:12:09,074 --> 01:12:11,201
Καλά, τότε. Κοιμήσου τώρα.
970
01:12:15,164 --> 01:12:15,998
Γου-σανγκ.
971
01:12:18,334 --> 01:12:19,418
Ναι;
972
01:12:19,501 --> 01:12:21,211
Πάω για σάουνα. Θα έρθεις;
973
01:12:21,295 --> 01:12:23,339
Ο ιδρώτας είναι τέλειος για ύπνο.
974
01:12:23,839 --> 01:12:25,966
Μόλις έκανα ντους.
975
01:12:26,050 --> 01:12:27,968
Πάω για ύπνο. Ξεκουράσου.
976
01:13:17,726 --> 01:13:19,353
ΕΝΤΕΥΚΤΗΡΙΟ
977
01:13:21,939 --> 01:13:22,981
Καλώς ήρθατε.
978
01:13:28,987 --> 01:13:29,947
Τζιν-χο!
979
01:13:31,490 --> 01:13:32,866
Εσύ θα ξεκουραζόσουν.
980
01:13:33,492 --> 01:13:36,745
-Δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
-Πρέπει να αποτοξινωθείς.
981
01:13:36,829 --> 01:13:37,704
Ναι.
982
01:13:40,958 --> 01:13:44,211
Ξέχασα ότι δεν μπορώ να μπω.
Δεν πλήρωσα τη συντήρηση.
983
01:13:44,878 --> 01:13:46,755
-Μπες.
-Να μπει με τη δική μου;
984
01:13:47,631 --> 01:13:49,425
Συνήθως δεν το επιτρέπουμε…
985
01:13:49,508 --> 01:13:50,634
Μπορείς, όμως;
986
01:13:51,218 --> 01:13:53,178
Θα αφήσουμε να μπείτε μία φορά.
987
01:13:55,514 --> 01:13:56,682
Ευχαριστώ.
988
01:14:00,227 --> 01:14:01,395
Σ' ευχαριστώ.
989
01:14:07,443 --> 01:14:08,444
Πάμε.
990
01:14:19,329 --> 01:14:21,665
Τι; Μοιάζω με κακοποιό;
991
01:14:27,921 --> 01:14:31,925
Κινηματογραφώ σε επικίνδυνα μέρη
και πουλώ το υλικό στην τηλεόραση.
992
01:14:32,509 --> 01:14:34,553
Είμαι ελεύθερος επαγγελματίας.
993
01:14:35,304 --> 01:14:37,681
Κάτι σαν μυστική δημοσιογραφία;
994
01:14:37,764 --> 01:14:39,099
Αυτό είναι. Μυστική.
995
01:14:39,183 --> 01:14:41,226
Κάπου στην πορεία, έκανα τατουάζ,
996
01:14:41,310 --> 01:14:43,812
με μαχαίρωσαν δύο φορές,
με βασάνισαν λίγο.
997
01:14:43,896 --> 01:14:46,398
Όλα για το τίποτα. Ρίσκαρα τη ζωή μου.
998
01:14:47,065 --> 01:14:48,567
Κανείς δεν το αναγνώρισε.
999
01:14:48,650 --> 01:14:51,570
Και οι μαλάκες των δικτύων
έβγαλαν όλα τα λεφτά.
1000
01:14:51,653 --> 01:14:53,071
Και δεν είχε πια πλάκα.
1001
01:14:54,573 --> 01:14:55,908
Θα κάνω τα δικά μου.
1002
01:14:55,991 --> 01:14:58,869
Κάτι τολμηρό
που θα ταρακουνήσει τη Νότια Κορέα.
1003
01:15:00,704 --> 01:15:03,081
Να ψάξω το θέμα θορύβου στις κατοικίες;
1004
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Το ζήσαμε από πρώτο χέρι.
1005
01:15:05,918 --> 01:15:07,419
Θες να τους σκοτώσεις.
1006
01:15:07,920 --> 01:15:08,754
Έτσι;
1007
01:15:10,214 --> 01:15:11,048
Ναι.
1008
01:15:12,090 --> 01:15:13,634
Θέλω να τους σκοτώσω.
1009
01:15:14,885 --> 01:15:15,761
Αλήθεια;
1010
01:15:22,851 --> 01:15:25,729
Είμαι κουρασμένος.
Μάλλον επειδή δεν κοιμήθηκα.
1011
01:15:26,438 --> 01:15:28,106
Λέω να πάω σπίτι.
1012
01:15:28,190 --> 01:15:29,399
Εσύ απόλαυσέ το.
1013
01:15:29,900 --> 01:15:31,818
Εντάξει. Έρχομαι σε λίγο.
1014
01:16:03,559 --> 01:16:06,311
Ο παλιοπαπάρας.
1015
01:16:41,805 --> 01:16:44,016
ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ ΜΙΑΣ ΓΕΝΙΑΣ;
1016
01:16:44,099 --> 01:16:46,101
ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΓΕΝΕΩΝ - ΑΝΑΠΤΥΞΕ ΤΟ
1017
01:16:57,738 --> 01:16:59,323
ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ - ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ
1018
01:17:00,073 --> 01:17:01,700
ΔΕΙΞ' ΤΟΝ ΩΣ ΣΥΣΤΗΜΙΚΟ ΘΥΜΑ
1019
01:17:02,951 --> 01:17:04,161
ΑΤΣΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ;
1020
01:17:04,244 --> 01:17:05,245
ΤΣΟΝ ΕΟΥΝ-ΟΥΑ
1021
01:17:05,329 --> 01:17:06,830
ΜΑΛΛΟΝ ΒΡΗΚΑ ΤΗ ΛΑΓΟΤΡΥΠΑ
1022
01:17:06,913 --> 01:17:07,873
ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑΣ
1023
01:17:08,373 --> 01:17:09,374
ΑΛΗΘΙΝΟ ΠΡΟΣΩΠΟ
1024
01:17:10,208 --> 01:17:11,668
ΕΓΚΛΗΜΑΤΑ ΣΕ ΟΙΚΟΔΟΜΕΣ
1025
01:17:12,210 --> 01:17:14,504
ΚΑΤΑΣΧΕΣΕΙΣ - ΔΩΡΟΔΟΚΙΕΣ - ΚΑΚΟΤΕΧΝΙΕΣ
1026
01:17:35,067 --> 01:17:36,443
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΧΑΚΕΡ
1027
01:17:37,486 --> 01:17:38,945
ΡΟΓΙΑΛ ΣΙΤΙ, ΚΤΗΡΙΟ 118
1028
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΙΧΟΥ
1029
01:17:41,990 --> 01:17:43,492
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 1401
1030
01:17:47,245 --> 01:17:48,330
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 1501
1031
01:17:48,413 --> 01:17:49,956
Γρήγορα. Δεν έχει πλάκα;
1032
01:17:50,040 --> 01:17:52,709
Όταν λέει να κάνουμε ό,τι θα έκανε…
1033
01:17:52,793 --> 01:17:54,127
Θα πάω προς τα πίσω.
1034
01:17:54,211 --> 01:17:55,712
ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 1501
1035
01:18:00,258 --> 01:18:02,302
ΕΞΩΠΟΡΤΑ
1036
01:18:39,089 --> 01:18:40,132
Να πάρει.
1037
01:18:48,390 --> 01:18:49,808
Μπέρδεψε τα κλειδιά.
1038
01:18:51,601 --> 01:18:52,686
Ηλίθιε κόπανε.
1039
01:19:34,478 --> 01:19:36,563
Θέλω να τους σκοτώσω.
1040
01:19:36,646 --> 01:19:37,481
Τρελάρα!
1041
01:19:41,151 --> 01:19:44,654
-Η κάμερα τον λατρεύει.
-Όταν το είπα, έβγαλε ένα μαχαίρι.
1042
01:19:44,738 --> 01:19:46,948
-Ανησυχώ για τα παιδιά μου.
-Τέλειο.
1043
01:19:47,032 --> 01:19:50,118
Προσπάθησε να μπει στο σπίτι μας.
1044
01:19:50,202 --> 01:19:53,371
Δεν ξέρω τι μπορεί να κάνει,
αλλά θα έχει πρόβλημα.
1045
01:19:53,455 --> 01:19:55,248
-Ωραία τα λες.
-Ο διπλανός.
1046
01:19:55,332 --> 01:19:57,042
Δεν φαίνεται να είναι καλά.
1047
01:19:57,125 --> 01:19:58,210
Είναι τρομακτικός.
1048
01:19:58,293 --> 01:20:01,588
Μπορεί να βλάψει τα παιδιά.
Έχει την αύρα δολοφόνου.
1049
01:20:01,671 --> 01:20:02,756
Σοβαρά τώρα.
1050
01:20:02,839 --> 01:20:03,840
Πλάκα κάνεις;
1051
01:20:03,924 --> 01:20:05,509
Όλοι έξω! Βγείτε έξω!
1052
01:20:05,592 --> 01:20:08,678
-Συλλαμβάνεσαι.
-Τον χτύπησε ο μαλάκας!
1053
01:20:08,762 --> 01:20:11,890
Ο 1401 είπε ότι θα με σκοτώσει;
Μα είναι εδώ τώρα.
1054
01:20:11,973 --> 01:20:12,974
Δεν με πιστεύεις;
1055
01:20:13,058 --> 01:20:14,893
Θα βρω όλα τα στοιχεία εδώ!
1056
01:20:14,976 --> 01:20:16,603
Θέλω να τους σκοτώσω.
1057
01:20:20,857 --> 01:20:22,108
Πτώμα είμαι.
1058
01:20:23,902 --> 01:20:24,778
Πολλή κούραση.
1059
01:21:02,816 --> 01:21:04,568
ΕΝΤΟΝΗ ΕΚΔΙΚΗΣΗ ΜΕ ΗΧΟΡΥΠΑΝΣΗ
1060
01:22:24,105 --> 01:22:25,774
Να πάρει.
1061
01:22:30,779 --> 01:22:32,072
Ξέρεις τι ώρα είναι;
1062
01:22:32,155 --> 01:22:33,323
Τα παπούτσια σου.
1063
01:22:33,823 --> 01:22:35,492
Τα παπούτσια σου. Να πάρει.
1064
01:22:50,882 --> 01:22:52,300
Τι σε έπιασε ξαφνικά;
1065
01:22:52,384 --> 01:22:55,095
Λένε ότι ο άντρας μου
ίσως δεν ξυπνήσει ποτέ.
1066
01:22:56,680 --> 01:22:59,808
Του είπα να προσποιηθεί,
όχι να χτυπήσει ο βλάκας.
1067
01:23:00,392 --> 01:23:02,477
Έπρεπε να τους καθυστερήσετε λίγο.
1068
01:23:02,560 --> 01:23:05,480
Για να τον κρατήσω στο Τμήμα
ως το πρωί στις 15/8.
1069
01:23:05,563 --> 01:23:06,940
Πώς λες κάτι τέτοιο;
1070
01:23:10,110 --> 01:23:13,738
Και τι θέλεις; Θα έκανες τα πάντα
για να παραταθεί η μίσθωση.
1071
01:23:13,822 --> 01:23:16,282
Έπρεπε να μείνεις για τα παιδιά σου!
1072
01:23:16,366 --> 01:23:18,368
Σου είπα, ο άντρας μου πεθαίνει.
1073
01:23:19,369 --> 01:23:20,203
Εξαιτίας σου.
1074
01:23:21,913 --> 01:23:25,500
Εξαιρετικά. Όσο πιο πολλοί θάνατοι,
τόσο το καλύτερο.
1075
01:23:26,918 --> 01:23:28,044
Πιο εντυπωσιακό.
1076
01:23:29,754 --> 01:23:30,588
Πες το ξανά.
1077
01:23:31,131 --> 01:23:32,215
Για πες το ξανά!
1078
01:23:35,260 --> 01:23:37,971
Κατέστρεψες έναν άνθρωπο
για το συμφέρον σου.
1079
01:23:38,471 --> 01:23:40,807
Κι εγώ είμαι ο μόνος κακός εδώ;
1080
01:23:41,391 --> 01:23:42,767
Θες κι άλλα λεφτά;
1081
01:23:43,268 --> 01:23:45,395
Εντάξει, θα σου δώσω κι άλλα.
1082
01:23:48,898 --> 01:23:53,737
Μείνε εκεί που είσαι εσύ.
Θα φροντίσω την παράταση της μίσθωσης.
1083
01:23:55,030 --> 01:23:55,864
Το 'πιασες;
1084
01:24:10,795 --> 01:24:11,963
Πας καλά;
1085
01:24:12,547 --> 01:24:14,799
Δούλευα μήνες πάνω σ' αυτό!
1086
01:24:17,552 --> 01:24:20,930
Ξέρεις πόσο σημαντικό είναι αυτό;
1087
01:24:21,014 --> 01:24:23,892
Είναι η ωμή αλήθεια
για να σώσουμε την Κορέα
1088
01:24:23,975 --> 01:24:26,478
από τα παράπονα για θόρυβο! Κατάλαβες;
1089
01:24:26,978 --> 01:24:28,688
Το κατάλαβες, γαμώτο;
1090
01:24:35,695 --> 01:24:37,322
Δεν έπρεπε να πεθάνεις.
1091
01:24:40,533 --> 01:24:44,746
Για όνομα, τώρα!
Δεν της είχα πάρει συνέντευξη ακόμα.
1092
01:24:45,789 --> 01:24:49,000
Αυτό σου αξίζει που άγγιξες το υλικό μου.
1093
01:24:51,002 --> 01:24:53,004
Χάλασες τα σχέδιά μου.
1094
01:24:53,713 --> 01:24:56,299
Γάμησέ τα. Ας το τελειώσουμε σήμερα.
1095
01:24:57,717 --> 01:24:58,551
Τι έγινε;
1096
01:24:59,427 --> 01:25:00,512
Γιατί λείπει μία;
1097
01:25:22,700 --> 01:25:25,078
Αστυνομία; Παίρνω από το Ρόγιαλ Σίτι.
1098
01:25:25,161 --> 01:25:28,623
Ο τύπος που προκάλεσε
μια σκηνή χθες; Ναι, ο Νο Γου-σανγκ.
1099
01:25:28,706 --> 01:25:30,917
Νομίζω ότι σκότωσε τη γειτόνισσά του.
1100
01:25:31,000 --> 01:25:33,711
Πήγε να σκοτώσει
και τους ενοίκους του ρετιρέ.
1101
01:26:03,032 --> 01:26:05,118
Ο καθ' έξη δολοφόνος Νο Γου-σανγκ
1102
01:26:05,201 --> 01:26:06,953
κρυβόταν κάτω από το κρεβάτι.
1103
01:26:07,996 --> 01:26:10,081
Μάλλον θέλει να σκοτώσει κι εμένα.
1104
01:26:10,999 --> 01:26:12,000
Τι να κάνω εγώ;
1105
01:26:13,042 --> 01:26:13,877
Ωραία.
1106
01:26:15,128 --> 01:26:16,296
Θα σας ξαναπάρω.
1107
01:26:29,684 --> 01:26:30,518
Γου-σανγκ.
1108
01:26:31,311 --> 01:26:32,645
Γιατί σκοτώνεις κάποια
1109
01:26:33,521 --> 01:26:35,106
στο διαμέρισμα ενός άλλου;
1110
01:26:37,692 --> 01:26:39,152
Μ' αυτό τη σκότωσες;
1111
01:26:40,236 --> 01:26:42,614
Τι θα κάνεις; Θα σκοτώσεις κι εμένα;
1112
01:26:43,114 --> 01:26:45,533
Σε παρακαλώ, λυπήσου με.
1113
01:26:48,286 --> 01:26:49,579
Γαμημένε ψυχάκια.
1114
01:26:50,079 --> 01:26:52,498
Κοίτα τι γίνεται. Ποιος θα σε πιστέψει;
1115
01:26:53,583 --> 01:26:54,459
Όλοι.
1116
01:26:55,501 --> 01:26:58,296
Μόνο εσύ έχεις κίνητρο
να σκοτώσεις τους κάτω.
1117
01:26:58,922 --> 01:27:00,381
Έτσι το 'φτιαξα.
1118
01:27:01,633 --> 01:27:03,593
Θα τα φορτώσεις όλα σ' εμένα;
1119
01:27:05,970 --> 01:27:06,804
Να σου πω.
1120
01:27:07,347 --> 01:27:09,015
Σχεδίαζες να αυτοκτονήσεις.
1121
01:27:09,098 --> 01:27:13,353
-Δεν προτιμάς ο θάνατός σου να έχει νόημα;
-Να πεθάνω ως δολοφόνος;
1122
01:27:14,062 --> 01:27:15,313
Έτσι θα έχει νόημα;
1123
01:27:15,396 --> 01:27:17,649
Με την ευρύτερη έννοια, είσαι θύμα.
1124
01:27:19,067 --> 01:27:22,362
Αν είχαν χτίσει σωστά το κτήριο,
αυτό δεν θα συνέβαινε.
1125
01:27:22,946 --> 01:27:26,157
Δεν θα συνέβαινε,
αν δεν είχες ξεκινήσει αυτά, γαμώτο!
1126
01:27:28,117 --> 01:27:29,118
Εγώ φταίω δηλαδή;
1127
01:27:36,501 --> 01:27:37,335
Να σου πω.
1128
01:27:38,002 --> 01:27:39,003
Ρίξε μια ματιά.
1129
01:27:40,755 --> 01:27:43,841
Είναι το όνειρο για το οποίο
δούλεψες όλη σου τη ζωή;
1130
01:27:45,218 --> 01:27:46,302
Αυτό είναι;
1131
01:27:47,553 --> 01:27:48,972
Δεν έχεις περιέργεια;
1132
01:27:49,472 --> 01:27:53,309
Γιατί αγοράζουν διαμερίσματα
δίνοντας εκατομμύρια για να υποφέρουν
1133
01:27:53,393 --> 01:27:55,895
και καταλήγουν να αλληλοσκοτώνονται;
1134
01:27:55,979 --> 01:27:58,648
Γιατί δεν χτίζουν σωστά τα κτήρια;
1135
01:27:58,731 --> 01:28:01,734
Ποιος υπεξαιρεί,
ποιος τους αφήνει να ξεφύγουν;
1136
01:28:01,818 --> 01:28:02,902
Ποιος;
1137
01:28:04,404 --> 01:28:05,905
Η αλήθεια είναι πίσω
1138
01:28:07,115 --> 01:28:08,616
από την ατσάλινη πόρτα
1139
01:28:09,409 --> 01:28:11,286
στον τελευταίο όροφο.
1140
01:28:12,495 --> 01:28:15,290
Γαμώτο, μήπως χτύπησα πολύ το κεφάλι μου;
1141
01:28:20,962 --> 01:28:23,965
Γιατί να μην πάμε
στον τελευταίο όροφο γι' αρχή;
1142
01:28:24,716 --> 01:28:26,175
Γιατί εμένα;
1143
01:28:26,259 --> 01:28:27,510
Εμένα τι με θες;
1144
01:28:27,593 --> 01:28:30,471
Δεν έκανα τίποτα.
Γιατί να με σέρνεις σ' αυτό;
1145
01:28:30,555 --> 01:28:34,642
Από όλους τους ενοίκους του κτηρίου,
είσαι ο καλύτερος για το δράμα.
1146
01:28:35,268 --> 01:28:37,186
Έχεις αξιολύπητο παρελθόν.
1147
01:28:37,687 --> 01:28:41,024
Είσαι η επιτομή του πόνου
που βιώνουν οι σημερινοί νέοι.
1148
01:28:42,483 --> 01:28:43,651
Πούλησες τα πάντα.
1149
01:28:44,235 --> 01:28:46,237
Είσαι ο τέλειος αγγελιοφόρος.
1150
01:28:47,488 --> 01:28:50,408
"Πούλησε τα πάντα
για ένα διαμέρισμα, τρελάθηκε,
1151
01:28:50,491 --> 01:28:52,952
σκότωσε τους γείτονες και αυτοκτόνησε.
1152
01:28:53,453 --> 01:28:57,582
Ο δημοσιογράφος Γεόνγκ Τζιν-χο
επιβίωσε από το λουτρό αίματος
1153
01:28:58,082 --> 01:29:01,210
κι αποκάλυψε την αιτία της τραγωδίας.
Κακή κατασκευή.
1154
01:29:01,294 --> 01:29:04,672
Κρατούσε αρχείο με την αλήθεια
πίσω από τις καταγγελίες.
1155
01:29:05,298 --> 01:29:08,301
Ρίσκαρε τη ζωή του
για την προστασία της αλήθειας.
1156
01:29:08,384 --> 01:29:09,469
Η ειλικρίνειά του
1157
01:29:09,969 --> 01:29:11,179
άλλαξε τον κόσμο".
1158
01:29:14,223 --> 01:29:15,141
Γου-σανγκ.
1159
01:29:17,310 --> 01:29:18,144
Θα φροντίσω
1160
01:29:18,895 --> 01:29:20,605
ο θάνατός σου να αξιοποιηθεί.
1161
01:29:21,981 --> 01:29:23,232
Λυπάμαι, Γου-σανγκ.
1162
01:29:23,941 --> 01:29:24,776
Τζιν-χο.
1163
01:29:28,446 --> 01:29:30,073
Μια στιγμή!
1164
01:29:31,699 --> 01:29:34,202
Άσε με να σε βοηθήσω.
1165
01:29:34,285 --> 01:29:36,788
Το διαμέρισμά μου.
1166
01:29:37,288 --> 01:29:38,956
Βοήθησέ με να το πάρω πίσω.
1167
01:29:39,624 --> 01:29:40,833
Θα το κάνουμε μαζί.
1168
01:29:40,917 --> 01:29:43,211
Θα με βοηθήσεις να τους σκοτώσω;
1169
01:29:43,294 --> 01:29:47,215
Αυτή η κυρία από κάτω
χάλασε τα σχέδιά σου.
1170
01:29:48,257 --> 01:29:50,927
Τώρα πρέπει να βάλεις
ένα τέλος σ' αυτό απόψε.
1171
01:29:51,969 --> 01:29:53,388
Μόνος σου θα το κάνεις;
1172
01:29:53,471 --> 01:29:56,349
Αν δεν τα καταφέρεις,
αποχαιρέτα την αλήθεια σου.
1173
01:30:02,230 --> 01:30:04,607
Κι εγώ τα 'χω σιχαθεί όλα αυτά.
1174
01:30:06,442 --> 01:30:09,028
Θέλω να πάρω πίσω το σπίτι και τη ζωή μου.
1175
01:30:09,112 --> 01:30:11,239
Θα στείλουμε ένα μήνυμα στον κόσμο.
1176
01:30:11,322 --> 01:30:13,699
Τι λόγο έχω να σε προδώσω;
1177
01:30:17,578 --> 01:30:18,913
Και ο αγγελιοφόρος;
1178
01:30:19,622 --> 01:30:22,458
"Ένοικος στα πρόθυρα έξωσης
για παράπονα θορύβων
1179
01:30:23,251 --> 01:30:25,002
σκότωσε και αυτοκτόνησε".
1180
01:30:29,215 --> 01:30:30,425
Καθόλου άσχημα.
1181
01:30:30,508 --> 01:30:31,509
Αλλά, Γου-σανγκ,
1182
01:30:32,218 --> 01:30:33,719
αν το πράγμα στραβώσει,
1183
01:30:35,179 --> 01:30:37,640
θα επισκεφτώ τη μητέρα σου στη Ναμέ.
1184
01:30:38,933 --> 01:30:40,393
Και θέλω μια συνέντευξη.
1185
01:32:54,569 --> 01:32:55,611
Αφήστε με!
1186
01:32:56,654 --> 01:32:57,530
Σας παρακαλώ.
1187
01:33:08,916 --> 01:33:10,376
Ποιοι είστε;
1188
01:33:12,003 --> 01:33:14,505
Πολύ καλά. Επιτρέψτε μου να συστηθώ.
1189
01:33:14,589 --> 01:33:17,633
Γεόνγκ Τζιν-χο,
ο κυνηγός της αλήθειας. Χάρηκα.
1190
01:33:18,801 --> 01:33:19,719
Τι;
1191
01:33:19,802 --> 01:33:22,346
Όταν ήσουν εισαγγελέας,
πριν από έναν χρόνο,
1192
01:33:22,430 --> 01:33:25,808
σταμάτησες ένα ρεπορτάζ
για τις κακοτεχνίες ενός κτηρίου.
1193
01:33:25,891 --> 01:33:27,518
Είμαι ο τύπος που το έκανε.
1194
01:33:27,602 --> 01:33:30,605
Ρίσκαρα τη ζωή μου
και μαχαιρώθηκα από κακοποιούς.
1195
01:33:30,688 --> 01:33:34,775
Ξέρεις πόσο χάλια είναι να θάβεται
η δουλειά σου λόγω άδικων πιέσεων;
1196
01:33:35,484 --> 01:33:36,777
Δεν υπήρξε πίεση.
1197
01:33:37,528 --> 01:33:38,904
Ακόμα ερευνούσαμε…
1198
01:33:38,988 --> 01:33:41,824
Από τότε έσκαβα τον λάκκο σου.
1199
01:33:41,907 --> 01:33:44,744
Αλλά ξαφνικά παραιτήθηκες από εισαγγελέας.
1200
01:33:44,827 --> 01:33:48,456
Άρχισες ν' αγοράζεις διαμερίσματα
γνωρίζοντας τις κακοτεχνίες.
1201
01:33:48,539 --> 01:33:50,166
Σε ακολούθησα.
1202
01:33:50,249 --> 01:33:54,045
Νόμιζα ότι θα έβρισκα κάτι ενδιαφέρον
αν έμενα κοντά σου.
1203
01:33:54,920 --> 01:33:57,465
Κάποια παρεξήγηση θα έγινε.
1204
01:33:57,548 --> 01:33:59,300
Ώρα για μια ερώτηση.
1205
01:33:59,800 --> 01:34:01,177
Πού είναι το βιβλίο;
1206
01:34:06,307 --> 01:34:08,184
Πίσω από την ατσάλινη πόρτα;
1207
01:34:10,436 --> 01:34:11,270
Βιβλίο;
1208
01:34:12,688 --> 01:34:15,107
Θα ξαναρωτήσω. Παρακαλώ, άκου προσεκτικά.
1209
01:34:15,608 --> 01:34:19,362
Το βιβλίο των δωροδοκιών
που έχετε εσύ κι ο ελεγκτής άντρας σου.
1210
01:34:19,445 --> 01:34:22,156
Η λίστα με τα ονόματα κάθε μαλάκα
1211
01:34:22,239 --> 01:34:24,909
που εμπλέκεται
σε κακές κατασκευές στην Κορέα.
1212
01:34:25,743 --> 01:34:26,786
Το βιβλίο.
1213
01:34:27,578 --> 01:34:28,412
Πού είναι;
1214
01:34:30,206 --> 01:34:32,124
Τι στο καλό εννοείς;
1215
01:34:36,379 --> 01:34:37,338
Εισαγγελέα Τσον.
1216
01:34:38,047 --> 01:34:40,174
Σ' άκουσα να μιλάς με τον άντρα σου.
1217
01:34:40,758 --> 01:34:44,595
Κάλυψες την κάμερα, όχι το μικρόφωνο.
Στην ενδοεπικοινωνία.
1218
01:34:46,347 --> 01:34:50,017
Το κράτησες για να καλυφθείς
στις συμφωνίες των κακοτεχνιών.
1219
01:34:50,101 --> 01:34:52,812
Είπες ότι ήταν μια αδιαπέραστη ασπίδα.
1220
01:34:52,895 --> 01:34:53,729
Λοιπόν;
1221
01:34:54,522 --> 01:34:57,733
Η αδιαπέραστη ασπίδα
είναι πίσω από την ατσάλινη πόρτα;
1222
01:34:58,943 --> 01:34:59,985
Είπα, δεν ξέρω!
1223
01:35:00,069 --> 01:35:00,903
Εσύ παλιο…
1224
01:35:00,986 --> 01:35:01,904
Ο άντρας μου!
1225
01:35:04,198 --> 01:35:06,534
Μόνο αυτός χρησιμοποιεί το δωμάτιο.
1226
01:35:07,410 --> 01:35:11,330
Ειλικρινά, δεν έχω ιδέα
τι έχει μέσα ή τι κάνει εκεί μέσα.
1227
01:35:12,957 --> 01:35:15,459
Εντάξει. Ώρα να ελέγξουμε τα στοιχεία.
1228
01:35:15,543 --> 01:35:16,919
Να την προσέχεις.
1229
01:35:17,795 --> 01:35:18,963
Έτσι.
1230
01:35:19,714 --> 01:35:21,590
Πάμε. Έλα τώρα.
1231
01:35:23,008 --> 01:35:25,261
Θεέ μου. Έχεις πιει πάρα πολύ.
1232
01:35:27,471 --> 01:35:28,472
Έτσι.
1233
01:35:32,268 --> 01:35:33,644
Ωραία.
1234
01:35:34,145 --> 01:35:37,273
Γου-σανγκ, ήμουν σκληρή μαζί σου νωρίτερα.
1235
01:35:38,232 --> 01:35:41,110
Συγγνώμη. Ακόμα και με μια ματιά,
το καταλαβαίνω.
1236
01:35:41,193 --> 01:35:43,821
Το κάνεις παρά τη θέλησή σου.
1237
01:35:44,488 --> 01:35:47,700
Σε απειλεί με κάποιον τρόπο, έτσι;
1238
01:35:47,783 --> 01:35:48,951
Η από κάτω πέθανε.
1239
01:35:50,369 --> 01:35:51,203
Τι; Πώς;
1240
01:35:53,581 --> 01:35:56,292
Ήθελε να με σκοτώσει.
Έκανα ότι είμαι μαζί του.
1241
01:35:57,084 --> 01:35:58,210
Θα σας βοηθήσω.
1242
01:36:01,046 --> 01:36:03,215
Ναι; Το ήξερα ότι θα με βοηθούσες.
1243
01:36:03,716 --> 01:36:05,092
Πήρες τη σωστή απόφαση.
1244
01:36:05,676 --> 01:36:08,345
Αν με βοηθήσεις,
θα τα κανονίσω όλα για εσένα.
1245
01:36:08,846 --> 01:36:10,139
Το όπλο στο γραφείο.
1246
01:36:10,681 --> 01:36:12,099
-Λειτουργεί, έτσι;
-Ναι.
1247
01:36:12,683 --> 01:36:14,059
Κάνε κάτι μ' αυτό.
1248
01:36:14,935 --> 01:36:16,729
Δεν βοηθάω επειδή σας συμπαθώ.
1249
01:36:16,812 --> 01:36:18,731
Θα πληρώσετε για όσα κάνατε.
1250
01:36:18,814 --> 01:36:21,984
Δεν ήμουν εγώ. Δεν είμαι τέτοιος άνθρωπος.
1251
01:36:22,067 --> 01:36:23,986
Πιστεύεις αυτόν τον δολοφόνο;
1252
01:36:25,196 --> 01:36:26,989
Σε παρακαλώ, σώσε με!
1253
01:36:27,698 --> 01:36:28,783
Βοήθησέ με.
1254
01:36:28,866 --> 01:36:31,410
-Θα σου δώσω το διαμέρισμά σου…
-Τι σκατά!
1255
01:36:33,829 --> 01:36:35,080
Οι παλιομαλάκες.
1256
01:36:35,164 --> 01:36:37,792
Τι είναι αυτό;
Τι σκατά είναι αυτό; Έλα εδώ.
1257
01:36:37,875 --> 01:36:39,126
Έλα μαζί μου!
1258
01:36:42,004 --> 01:36:44,840
Αυτό είναι; Αυτό είναι όλο;
1259
01:36:45,424 --> 01:36:46,300
Πού είναι;
1260
01:36:47,426 --> 01:36:49,428
Πες μου, σκύλα!
1261
01:36:49,512 --> 01:36:51,347
Αυτό είναι όλο;
1262
01:36:53,390 --> 01:36:55,935
Μόνο αυτά έχει το χρηματοκιβώτιο;
Πού είναι;
1263
01:36:56,018 --> 01:36:57,269
Πού είναι;
1264
01:36:57,812 --> 01:36:58,646
Λυπάμαι.
1265
01:36:58,729 --> 01:37:01,982
Υπεξαίρεσα χρήματα συντήρησης
και έπαιρνα δωροδοκίες.
1266
01:37:02,066 --> 01:37:04,610
Λάθος μου.
Δεν είναι σωστό. Άσε με να ζήσω.
1267
01:37:04,693 --> 01:37:06,529
-Θα τιμωρηθώ…
-Γαμημένη σκύλα!
1268
01:37:06,612 --> 01:37:09,031
Μην πάτε να με ξεγελάσετε, μαλάκες!
1269
01:37:09,532 --> 01:37:11,283
Δεν υπάρχει περίπτωση!
1270
01:37:11,784 --> 01:37:15,246
Σήκω, παλιοκάθαρμα. Πες μου, καριόλη.
1271
01:37:15,329 --> 01:37:18,082
Πού είναι το γαμημένο το βιβλίο;
1272
01:37:22,962 --> 01:37:25,089
Γάμα το. Όλοι θα πεθάνουμε σήμερα.
1273
01:37:25,172 --> 01:37:27,216
Πού είναι το γαμω-βιβλίο;
1274
01:37:28,050 --> 01:37:28,884
Πού είναι;
1275
01:37:29,885 --> 01:37:31,053
Αυτό θέλω μόνο.
1276
01:37:31,554 --> 01:37:33,973
Πού είναι το βιβλίο;
1277
01:37:35,432 --> 01:37:37,685
Πες μου. Εδώ βρίσκεται η αλήθεια.
1278
01:37:38,352 --> 01:37:39,395
Σωστά;
1279
01:37:57,079 --> 01:37:58,789
Είσαι αξιολύπητος, μαλάκα.
1280
01:38:00,207 --> 01:38:01,750
Παίρνεις το μέρος τους;
1281
01:38:03,794 --> 01:38:06,297
Γαμημένε ηλίθιε!
1282
01:38:07,089 --> 01:38:08,215
Γαμιόλη!
1283
01:38:08,716 --> 01:38:11,176
Παλιοκουράδα. Γαμημένε προδότη.
1284
01:38:11,260 --> 01:38:13,220
Ψόφα, γαμιόλη!
1285
01:38:13,304 --> 01:38:14,930
Μπάσταρδοι!
1286
01:38:35,034 --> 01:38:37,286
Πήγαινε, πιάσ' τον και σκότωσέ τον.
1287
01:38:37,786 --> 01:38:39,622
Εντάξει. Αυτό το κάθαρμα!
1288
01:38:40,456 --> 01:38:41,540
Είναι πεθαμένος.
1289
01:38:41,624 --> 01:38:43,626
Μην αφήνεις να ζήσει! Πιάσ' τον!
1290
01:38:43,709 --> 01:38:45,544
Ρε καθίκι!
1291
01:38:46,503 --> 01:38:48,589
Κυρία!
1292
01:38:50,549 --> 01:38:53,469
Κυρία, σας παρακαλώ! Ανοίξτε την πόρτα.
1293
01:38:58,515 --> 01:39:01,435
Ψόφα!
1294
01:40:05,207 --> 01:40:06,667
Τι διάολο!
1295
01:40:25,519 --> 01:40:26,353
Σκότωσέ τον.
1296
01:40:30,024 --> 01:40:31,108
Είπα, σκότωσέ τον.
1297
01:40:35,529 --> 01:40:38,657
Ας σταματήσουμε.
Θα τον παραδώσουμε στην αστυνομία.
1298
01:40:39,992 --> 01:40:41,618
Δύο άνθρωποι είναι νεκροί.
1299
01:40:42,786 --> 01:40:44,496
Ποιος θα αναλάβει την ευθύνη;
1300
01:40:47,416 --> 01:40:48,959
Αν τον αφήσεις να φύγει,
1301
01:40:50,335 --> 01:40:52,463
θα πάρεις την ευθύνη για όλα.
1302
01:41:01,388 --> 01:41:02,639
Μην ανησυχείς.
1303
01:41:03,432 --> 01:41:04,808
Αυτό δεν θα συμβεί.
1304
01:41:04,892 --> 01:41:06,727
Θα τακτοποιήσω τα πάντα.
1305
01:41:07,478 --> 01:41:08,395
Εμπιστεύσου με.
1306
01:41:09,313 --> 01:41:10,189
Σκότωσέ τον.
1307
01:41:10,689 --> 01:41:12,941
Σε παρακαλώ, έλα στα σύγκαλά σου.
1308
01:41:14,234 --> 01:41:16,779
-Μην την εμπιστεύεσαι.
-Σκότωσέ τον.
1309
01:41:18,697 --> 01:41:19,656
Γου-σανγκ.
1310
01:41:19,740 --> 01:41:21,116
Κάν' το!
1311
01:41:47,184 --> 01:41:49,686
Έχασες την ευκαιρία σου, ηλίθιε!
1312
01:41:50,854 --> 01:41:52,106
Άχρηστε!
1313
01:41:55,692 --> 01:41:57,402
Αναποφάσιστε μαλάκα!
1314
01:42:06,578 --> 01:42:08,831
Γι' αυτό ζουν σε ωραίες περιοχές.
1315
01:42:09,414 --> 01:42:11,333
Εδώ είναι γεμάτο αποβράσματα.
1316
01:42:11,834 --> 01:42:14,169
Τι χάλι είναι αυτό, γαμώτο;
1317
01:42:20,801 --> 01:42:22,010
Σου το είχα πει.
1318
01:42:23,178 --> 01:42:25,389
Έπρεπε να ελέγχουμε τους ενοίκους.
1319
01:42:28,475 --> 01:42:29,351
Άρα εσύ είσαι.
1320
01:42:30,310 --> 01:42:31,937
Άκουσα για έναν ψυχάκια.
1321
01:42:33,897 --> 01:42:36,108
Γι' αυτό μπήκες εδώ μέσα;
1322
01:42:42,072 --> 01:42:43,949
Το παρέλειψα αυτό.
1323
01:42:49,413 --> 01:42:53,208
Αναρωτιέμαι γιατί δεν ακούσατε
που είπαμε ότι είναι εδώ, βλάκες.
1324
01:42:57,963 --> 01:43:00,340
Αυτό; Τι θα το έκανες;
1325
01:43:01,049 --> 01:43:04,595
Αν το δημοσίευες,
θα γινόμουν εγώ ο παραβάτης των θορύβων;
1326
01:43:04,678 --> 01:43:07,723
Ή έλπιζες ειλικρινά
ότι θ' αλλάξεις τον κόσμο;
1327
01:43:11,935 --> 01:43:12,811
Τι θα γινόταν;
1328
01:43:14,354 --> 01:43:18,525
Η καλή κατασκευή και τα γερά διαμερίσματα
θα έλυναν προβλήματα θορύβου;
1329
01:43:19,193 --> 01:43:20,569
Με τίποτα.
1330
01:43:21,528 --> 01:43:23,322
Όπως σου είπα,
1331
01:43:23,405 --> 01:43:25,657
ο θόρυβος είναι ανθρώπινο πρόβλημα.
1332
01:43:25,741 --> 01:43:27,868
Γιατί κατηγορείτε το κτήριο;
1333
01:43:30,120 --> 01:43:33,207
Αν ξόδευαν πιο πολλά
για να χτίσουν γερά κτήρια,
1334
01:43:33,707 --> 01:43:35,125
οι τιμές θα ανέβαιναν.
1335
01:43:35,876 --> 01:43:40,130
Αυτό θα έκανε πιο δύσκολο
ανθρώπους σαν εσένα να έχουν ένα σπίτι.
1336
01:43:40,756 --> 01:43:42,341
Δεν το καταλαβαίνεις;
1337
01:43:45,219 --> 01:43:46,803
Ξέρεις,
1338
01:43:48,096 --> 01:43:50,057
δεν μπορείς να ζεις ελπίζοντας.
1339
01:43:51,308 --> 01:43:53,518
Πρέπει να είσαι ρεαλιστής.
1340
01:43:55,187 --> 01:43:57,314
Η ζωή σου τώρα είναι σκέτη αποτυχία.
1341
01:43:59,107 --> 01:44:00,984
Καλύτερη τύχη στην επόμενη.
1342
01:44:04,321 --> 01:44:05,489
Δεν τη θέλω.
1343
01:44:43,527 --> 01:44:45,279
Γαμώτο.
1344
01:44:45,821 --> 01:44:47,197
Κρατούσα την ανάσα μου.
1345
01:44:48,407 --> 01:44:49,658
Σκατιάρη.
1346
01:44:51,451 --> 01:44:52,577
Δεν σου το είπα;
1347
01:44:53,495 --> 01:44:54,454
Το βιβλίο.
1348
01:44:54,538 --> 01:44:56,581
Είναι εδώ, γαμώτο…
1349
01:44:59,418 --> 01:45:00,252
Άκου.
1350
01:45:01,086 --> 01:45:02,045
Πάρε το βιβλίο.
1351
01:45:02,671 --> 01:45:04,673
Συγκεντρώσου και φέρε μου
1352
01:45:05,173 --> 01:45:06,466
το βιβλίο.
1353
01:45:08,844 --> 01:45:09,761
Αυτό ήταν.
1354
01:45:13,432 --> 01:45:14,391
Αυτό.
1355
01:45:28,280 --> 01:45:29,906
Για όνομα, γαμώτο.
1356
01:45:30,615 --> 01:45:32,701
Καταλαβαίνεις τι κοιτάς;
1357
01:45:32,784 --> 01:45:35,329
Φέρ' το εδώ.
1358
01:45:36,371 --> 01:45:38,290
ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΜΙΣΘΩΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ
1359
01:45:42,669 --> 01:45:44,421
ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΑΓΟΡΑΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ
1360
01:45:57,934 --> 01:45:58,852
Τι κάνεις;
1361
01:46:01,521 --> 01:46:03,023
ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΑΓΟΡΑΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ
1362
01:46:04,107 --> 01:46:05,025
ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ
1363
01:46:06,068 --> 01:46:07,569
Μπάσταρδε.
1364
01:46:08,153 --> 01:46:10,238
Ωραία, πήρες πίσω το σπίτι σου.
1365
01:46:10,322 --> 01:46:12,115
Μπράβο σου, μαλάκα.
1366
01:46:15,118 --> 01:46:16,370
Κάψε τα πάντα.
1367
01:46:17,287 --> 01:46:18,663
Εκτός από το βιβλίο.
1368
01:46:20,082 --> 01:46:21,875
Κάψε αυτό το μέρος, να πάρει.
1369
01:46:25,545 --> 01:46:26,380
Αυτό ήταν.
1370
01:46:26,463 --> 01:46:28,006
Φέρ' το αυτό εδώ.
1371
01:46:30,675 --> 01:46:32,594
Να πάρει.
1372
01:46:36,431 --> 01:46:39,017
Δώσε μου το βιβλίο, κάθαρμα.
1373
01:46:39,976 --> 01:46:41,061
Τι κάνεις;
1374
01:46:45,107 --> 01:46:46,733
Όχι.
1375
01:46:46,817 --> 01:46:48,485
Κάνε ό,τι σου λέω.
1376
01:46:49,361 --> 01:46:50,779
Τι κάνεις;
1377
01:46:50,862 --> 01:46:52,531
Τι νομίζεις ότι κάνεις;
1378
01:46:55,575 --> 01:46:57,202
Σταματήστε να μου λέτε…
1379
01:47:01,623 --> 01:47:03,041
Σταματήστε να μου λέτε
1380
01:47:03,125 --> 01:47:05,377
τι να κάνω.
1381
01:47:07,796 --> 01:47:09,923
Παλιομαλάκες.
1382
01:47:15,095 --> 01:47:18,098
ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ
1383
01:49:12,003 --> 01:49:13,088
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
1384
01:49:25,850 --> 01:49:28,103
Δηλαδή με θεωρούν ηλίθιο;
1385
01:49:29,604 --> 01:49:32,482
Να το καλύψω; Είναι σοβαροί;
1386
01:49:33,733 --> 01:49:35,110
Μοιάζω με ηλίθιο;
1387
01:49:41,741 --> 01:49:43,994
Στα βίντεο, ο Γεόνγκ Τζιν-χο λέει κάτι
1388
01:49:44,077 --> 01:49:46,788
για τα βιβλία της,
αλλά δεν επιβεβαιώνεται κάτι
1389
01:49:46,871 --> 01:49:48,999
γιατί κάηκαν τα πάντα.
1390
01:49:49,082 --> 01:49:50,041
Είδες τίποτα;
1391
01:49:51,585 --> 01:49:52,794
Σωστά, μάλλον όχι.
1392
01:49:53,753 --> 01:49:54,963
Εντάξει, τότε. Ναι.
1393
01:49:58,800 --> 01:50:01,678
Ό,τι κι αν έψαχνε ο Γεόνγκ Τζιν-χο…
1394
01:50:05,765 --> 01:50:07,017
δεν υπήρξε ποτέ.
1395
01:50:08,351 --> 01:50:09,227
Σωστά;
1396
01:50:33,918 --> 01:50:35,712
ΝΑΜΕ
1397
01:51:33,436 --> 01:51:36,314
Μη σκέφτεσαι τίποτα
και ξεκουράσου εδώ για λίγο.
1398
01:51:36,815 --> 01:51:39,943
Όχι, μπορείς να μείνεις εδώ μαζί μου.
1399
01:51:40,026 --> 01:51:43,530
Οπότε, μη σκέφτεσαι
να επιστρέψεις στη Σεούλ για λίγο.
1400
01:51:44,030 --> 01:51:44,864
Εντάξει;
1401
01:51:54,666 --> 01:51:57,085
ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ
1402
01:53:15,079 --> 01:53:18,249
ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ
1403
01:53:26,216 --> 01:53:30,553
ΚΑΤΟΧΟΣ: ΝΟ ΓΟΥ-ΣΑΝΓΚ
1404
01:56:49,335 --> 01:56:54,340
Υποτιτλισμός: Μαριγώ Παπαπέτρου
1405
01:56:55,305 --> 01:57:55,383