"The Summer I Turned Pretty" Last Supper

ID13196111
Movie Name"The Summer I Turned Pretty" Last Supper
Release Name The Summer I Turned Pretty S03E03 1080p WEB H264-SuccessfulCrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32367554
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,971 --> 00:00:14,681 <i>Previously on</i> The Summer I Turned Pretty... 2 00:00:14,682 --> 00:00:15,765 You were supposed to be the ideal. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,600 You were supposed to deserve her. 4 00:00:17,601 --> 00:00:18,727 <i>I see Jeremiah everywhere.</i> 5 00:00:18,728 --> 00:00:19,811 <i>I just lost</i> 6 00:00:19,812 --> 00:00:21,396 the most important person in my life. 7 00:00:21,397 --> 00:00:22,772 <i>I just wanted to call you</i> 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,107 and talk about Mom's thing 9 00:00:24,108 --> 00:00:25,275 -and the speech and all. <i>-Yeah.</i> 10 00:00:25,276 --> 00:00:26,985 Do you mind just writing it yourself? 11 00:00:26,986 --> 00:00:28,737 You-You'd probably do a better job than me anyways. 12 00:00:28,738 --> 00:00:30,405 <i>I am really sorry,</i> 13 00:00:30,406 --> 00:00:32,323 <i>but I'm not gonna be able to make the dedication.</i> 14 00:00:32,324 --> 00:00:34,284 <i>I got that summer clinic job.</i> 15 00:00:34,285 --> 00:00:35,702 Taylor, you are the only girl 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,036 -I want to be with. -Oh, my God. 17 00:00:37,037 --> 00:00:40,457 Pull over and let me out of the fucking car! 18 00:00:40,458 --> 00:00:41,875 Fine! Fine! 19 00:00:41,876 --> 00:00:43,168 Steven was in a car accident? 20 00:00:43,169 --> 00:00:44,753 Well, maybe I can help. Where's he admitted? 21 00:00:44,754 --> 00:00:46,171 He's gonna be okay. 22 00:00:46,172 --> 00:00:47,964 -You're done here. -You're f-firing me? 23 00:00:47,965 --> 00:00:49,507 You were right. 24 00:00:49,508 --> 00:00:50,884 You and me, we don't work. 25 00:00:50,885 --> 00:00:52,051 If you want to get back with Jeremiah, 26 00:00:52,052 --> 00:00:53,344 <i>just do it.</i> 27 00:00:53,345 --> 00:00:54,596 <i>Maybe we...</i> 28 00:00:54,597 --> 00:00:57,807 shouldn't let one mistake erase all these years. 29 00:00:57,808 --> 00:00:59,768 Bells, I-I want that so much. 30 00:00:59,769 --> 00:01:01,686 You can't ever hurt me like that again. 31 00:01:01,687 --> 00:01:02,979 I promise. 32 00:01:02,980 --> 00:01:04,731 Isabel Conklin, 33 00:01:04,732 --> 00:01:06,483 -will you marry me? -Yes. 34 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35 00:01:21,999 --> 00:01:24,376 <i>♪ I want you to stay ♪</i> 36 00:01:26,504 --> 00:01:28,964 <i>♪ Till I'm in the grave ♪</i> 37 00:01:31,217 --> 00:01:32,884 <i>♪ Till I rot away ♪</i> 38 00:01:32,885 --> 00:01:35,261 <i>♪ dead and buried ♪</i> 39 00:01:35,262 --> 00:01:37,639 <i>♪ Till I'm in the casket ♪</i> 40 00:01:37,640 --> 00:01:39,182 -<i>♪ you carry...</i> -Mm-mm. 41 00:01:39,183 --> 00:01:40,809 -No. -Mm. 42 00:01:40,810 --> 00:01:43,228 Um, I got to meet Taylor. 43 00:01:44,313 --> 00:01:46,064 Do you have to? 44 00:01:46,065 --> 00:01:49,526 Yeah. She's still really upset about her and Steven, 45 00:01:49,527 --> 00:01:51,736 and I've been so busy with finals this week, 46 00:01:51,737 --> 00:01:53,071 we've barely seen each other. 47 00:01:53,072 --> 00:01:55,114 I could come with. 48 00:01:55,115 --> 00:01:57,075 Mm. Besties only. 49 00:01:57,076 --> 00:02:00,453 -I'm your bestie, too. -No. 50 00:02:00,454 --> 00:02:02,205 Well, don't tell anybody... 51 00:02:02,206 --> 00:02:04,415 -Hmm? -...but you're my fiancé. 52 00:02:04,416 --> 00:02:06,793 Mm. I am? 53 00:02:09,088 --> 00:02:11,589 I don't want to wait to tell everyone this weekend. 54 00:02:11,590 --> 00:02:13,299 -I want to tell everyone now. -No, no, no, no, no. 55 00:02:13,300 --> 00:02:15,176 We have to wait because the dedication 56 00:02:15,177 --> 00:02:17,930 is the only time when our parents will all be together. 57 00:02:19,473 --> 00:02:21,015 At least you don't have to... 58 00:02:21,016 --> 00:02:23,393 sit through a five-hour car ride 59 00:02:23,394 --> 00:02:25,061 -with your dad today. -Mm. 60 00:02:25,062 --> 00:02:27,063 Are you gonna be okay? 61 00:02:27,064 --> 00:02:29,274 You sure you won't crack? 62 00:02:29,275 --> 00:02:30,441 Yeah. 63 00:02:30,442 --> 00:02:31,860 Okay.-- 64 00:02:31,861 --> 00:02:33,069 Mm. 65 00:02:34,321 --> 00:02:36,406 Aw, shit. Taylor's already there. 66 00:02:36,407 --> 00:02:37,699 I got to go. 67 00:02:43,706 --> 00:02:45,875 -One last thing. -Yeah. 68 00:02:48,669 --> 00:02:49,879 Will you marry me? 69 00:02:51,213 --> 00:02:52,839 Yes. 70 00:02:52,840 --> 00:02:55,091 Yes! Yeah. 71 00:02:55,092 --> 00:02:57,177 I... What? 72 00:03:00,264 --> 00:03:01,306 Mm. 73 00:03:01,307 --> 00:03:03,182 -I know it's small, but... -No. 74 00:03:03,183 --> 00:03:05,144 It's... It's perfect. 75 00:03:18,991 --> 00:03:20,909 -What are you doing? -Got to tell everybody. 76 00:03:20,910 --> 00:03:22,350 -What are you...? No, no, no. -Yes. 77 00:03:23,579 --> 00:03:26,289 Isabel Conklin is gonna marry me! 78 00:03:26,290 --> 00:03:28,416 I'm gonna get married! 79 00:03:28,417 --> 00:03:30,877 -She's gonna be a... such a hot wife! -Oh, my God! 80 00:03:30,878 --> 00:03:32,712 I cannot wait to marry this... 81 00:03:32,713 --> 00:03:34,005 I'm getting married to her! 82 00:03:34,006 --> 00:03:36,090 -Shh! -Isabel Conklin! 83 00:03:36,091 --> 00:03:39,511 She's gonna be my wife! 84 00:03:41,430 --> 00:03:42,722 Hey. Sorry I'm late. 85 00:03:42,723 --> 00:03:44,724 You should be. I'm literally starving to death. 86 00:03:44,725 --> 00:03:46,643 Well, why didn't you just get something while you were wait...? 87 00:03:46,644 --> 00:03:48,186 I'm sorry. I'm sorry. Let's just... 88 00:03:48,187 --> 00:03:49,813 Yep, let's get you some food. 89 00:03:50,814 --> 00:03:52,398 Hi. 90 00:03:52,399 --> 00:03:55,693 Um, can we do two iced mochas and two breakfast sandwiches, please? 91 00:03:55,694 --> 00:03:56,778 On me. 92 00:03:56,779 --> 00:03:57,904 -Yep. -Oh, then can we have 93 00:03:57,905 --> 00:04:00,449 -a, um, chocolate croissant, too? -Yep. 94 00:04:02,576 --> 00:04:03,868 Thank you. 95 00:04:03,869 --> 00:04:05,703 You're welcome. 96 00:04:05,704 --> 00:04:07,081 All righty. 97 00:04:08,666 --> 00:04:10,041 How you holding up? 98 00:04:10,042 --> 00:04:11,542 I'm fine. 99 00:04:11,543 --> 00:04:13,962 It's whatever. Love is a lie. 100 00:04:13,963 --> 00:04:15,505 He's gonna come to his senses. 101 00:04:15,506 --> 00:04:17,799 It's-it's just... it's the shock of it all, you know? 102 00:04:17,800 --> 00:04:20,051 Okay, well, even if he did, it'd be too late. 103 00:04:20,052 --> 00:04:21,386 I'm over his dumb ass. At this point, 104 00:04:21,387 --> 00:04:24,013 he could come crawling on the floor, begging on his knees, 105 00:04:24,014 --> 00:04:27,059 asking for me back, and, like, I wouldn't care. 106 00:04:30,396 --> 00:04:31,688 Unless, like... 107 00:04:31,689 --> 00:04:33,816 did he say something to you? Did he say something? 108 00:04:34,900 --> 00:04:35,900 No. 109 00:04:35,901 --> 00:04:39,487 But I-I just... I still haven't gotten the chance to talk to him in private. 110 00:04:39,488 --> 00:04:41,531 -Mm-hmm. -My mom made him come home 111 00:04:41,532 --> 00:04:43,449 'cause, uh, she wants to make sure that he doesn't choke in his sleep. 112 00:04:43,450 --> 00:04:44,617 Yeah. Whatever. I don't care. 113 00:04:44,618 --> 00:04:46,996 Fuck him. Thank you. 114 00:04:50,457 --> 00:04:51,791 -Do you want to sit here? -Yeah. 115 00:04:51,792 --> 00:04:53,126 Let's talk... okay, let's talk about something else. 116 00:04:53,127 --> 00:04:54,211 Okay. 117 00:04:55,212 --> 00:04:58,464 How's Jere? How's, um, it being back together? 118 00:04:58,465 --> 00:05:02,553 Ah, oh, it's, uh, it's... it's nice. 119 00:05:04,388 --> 00:05:06,305 What's the smile? 120 00:05:06,306 --> 00:05:08,851 Nothing. I'm just happy. 121 00:05:09,935 --> 00:05:12,395 Okay. You're being weird. 122 00:05:12,396 --> 00:05:13,479 Okay. 123 00:05:13,480 --> 00:05:15,940 Okay, yeah, fine, but you cannot tell anyone 124 00:05:15,941 --> 00:05:17,817 because we want to tell our parents first. 125 00:05:17,818 --> 00:05:18,901 -Uh-huh. -Okay. 126 00:05:18,902 --> 00:05:20,862 Um... 127 00:05:20,863 --> 00:05:22,864 that morning at the hospital, 128 00:05:22,865 --> 00:05:24,490 we got engaged. 129 00:05:26,076 --> 00:05:27,535 Sorry. 130 00:05:27,536 --> 00:05:30,371 What the... what-what the fuck did you say? What'd you say? 131 00:05:30,372 --> 00:05:32,540 We're engaged. 132 00:05:32,541 --> 00:05:33,624 Oh, my God. 133 00:05:33,625 --> 00:05:35,543 Oh, my God, are you pregnant? 134 00:05:35,544 --> 00:05:36,711 What? No! 135 00:05:36,712 --> 00:05:38,921 Then why? 136 00:05:40,507 --> 00:05:41,841 It's because of Steven's accident. 137 00:05:41,842 --> 00:05:43,634 -No. No. It is not because of that. -Yeah. 138 00:05:43,635 --> 00:05:46,220 -It is not. I-I-I mean, it reminded me... -Yeah. 139 00:05:46,221 --> 00:05:48,514 ...of how it felt to lose Susannah 140 00:05:48,515 --> 00:05:49,932 -and how it put everything in perspective. -Mm-hmm. 141 00:05:49,933 --> 00:05:51,559 Jeremiah made a mistake. 142 00:05:51,560 --> 00:05:54,270 But it's not bigger than what we are to each other. 143 00:05:54,271 --> 00:05:56,732 Okay. So when is this happening? 144 00:05:57,483 --> 00:05:59,734 This summer. We want to do it in Cousins. 145 00:05:59,735 --> 00:06:01,736 You're doing it this summer? 146 00:06:01,737 --> 00:06:02,862 -Yeah. -Belly, 147 00:06:02,863 --> 00:06:04,864 you've been back together for, like, 30 seconds. 148 00:06:04,865 --> 00:06:05,948 Yeah, but we were only broken up for, 149 00:06:05,949 --> 00:06:07,033 -like, 30 seconds. -Because he cheated on you! 150 00:06:07,034 --> 00:06:08,576 Can you not say that loud enough for everyone to hear? 151 00:06:08,577 --> 00:06:09,911 Everybody knows that. 152 00:06:09,912 --> 00:06:11,913 You were the one who told me to forgive him. 153 00:06:11,914 --> 00:06:13,414 Whoa. I said talk to him. 154 00:06:13,415 --> 00:06:14,999 I didn't say marry him. 155 00:06:15,000 --> 00:06:16,167 Couldn't you have just, like, gotten back together? 156 00:06:16,168 --> 00:06:18,252 Well, we want to be together forever. 157 00:06:18,253 --> 00:06:21,589 Oh, Belly, everybody goes into marriage thinking that. 158 00:06:21,590 --> 00:06:23,257 Like, look at our parents. 159 00:06:23,258 --> 00:06:25,843 We're not our parents. 160 00:06:28,263 --> 00:06:30,682 My dad's here. I-I got to go. 161 00:06:31,767 --> 00:06:32,850 Can you just... 162 00:06:32,851 --> 00:06:35,228 -Can you not tell anyone, okay? -Yeah. 163 00:06:35,229 --> 00:06:39,525 As if anyone would even believe this insane development. 164 00:06:41,151 --> 00:06:42,652 All right, fine, I won't say a word. 165 00:06:42,653 --> 00:06:44,279 Shut my mouth. 166 00:06:45,364 --> 00:06:47,115 -Okay, bye. -Bye. 167 00:06:52,746 --> 00:06:54,081 Uh... 168 00:06:57,793 --> 00:06:58,876 <i>What?</i> 169 00:06:58,877 --> 00:07:01,504 Hey, I need you to send me StarcadeX's wire frame. 170 00:07:01,505 --> 00:07:03,965 <i>Uh, shouldn't you be convalescing?</i> 171 00:07:03,966 --> 00:07:06,259 Okay, I can work and heal at the same time. 172 00:07:06,260 --> 00:07:07,844 <i>I've got it handled, Steven.</i> 173 00:07:07,845 --> 00:07:10,054 Okay, no offense, 174 00:07:10,055 --> 00:07:12,890 but, I mean, Adam hired me because I know the tech world way better 175 00:07:12,891 --> 00:07:14,350 than you finance geeks. 176 00:07:14,351 --> 00:07:16,269 <i>No, he hired you because you're a family friend.</i> 177 00:07:16,270 --> 00:07:18,688 <i>Look, I don't need you backseat driving this for me, all right?</i> 178 00:07:18,689 --> 00:07:21,399 <i>So just enjoy having Mommy fluff your pillows.</i> 179 00:07:22,484 --> 00:07:26,112 You did not just hang up on me. Are you...? 180 00:07:26,113 --> 00:07:28,948 <i>-</i> - -Time for your next dose. 181 00:07:28,949 --> 00:07:30,950 -Are you looking at porn? -Mom! 182 00:07:30,951 --> 00:07:32,785 No! Oh, my God! 183 00:07:32,786 --> 00:07:34,204 All right, Slack? 184 00:07:35,289 --> 00:07:36,914 You know what Slack is? 185 00:07:36,915 --> 00:07:40,002 God, fine, yes, yes, it's just work stuff. 186 00:07:41,044 --> 00:07:43,671 You know I can get that, right? 187 00:07:43,672 --> 00:07:45,464 You have to avoid screens. 188 00:07:45,465 --> 00:07:46,924 You just experienced 189 00:07:46,925 --> 00:07:49,760 -a very serious medical event. -But I didn't experience it. 190 00:07:49,761 --> 00:07:52,013 I didn't. I woke up from a nap with a... 191 00:07:52,014 --> 00:07:53,598 bad headache and a few sore ribs. 192 00:07:53,599 --> 00:07:55,474 I've had worse hangovers. 193 00:07:55,475 --> 00:07:56,976 And I don't need my mommy giving me medicine 194 00:07:56,977 --> 00:07:58,269 or fluffing my pillows, all right? 195 00:07:58,270 --> 00:08:01,355 You have literally never fluffed a pillow in the 22 years I've been alive. 196 00:08:01,356 --> 00:08:03,566 Steven, you almost died. 197 00:08:03,567 --> 00:08:06,570 And I will never forgive myself for not being there for you. 198 00:08:07,779 --> 00:08:09,780 How? 199 00:08:09,781 --> 00:08:13,201 Mom, what are you gonna do, I mean, follow me around for the rest of my life? 200 00:08:13,202 --> 00:08:14,785 Wrap me in Bubble Wrap? 201 00:08:14,786 --> 00:08:16,371 You think I wouldn't? 202 00:08:17,664 --> 00:08:19,415 Ow, ow. 203 00:08:19,416 --> 00:08:21,792 Take your recovery seriously 204 00:08:21,793 --> 00:08:23,545 or I'll kill you myself. 205 00:08:26,632 --> 00:08:28,382 I love you. 206 00:08:29,468 --> 00:08:31,011 I love you, too. 207 00:08:46,068 --> 00:08:47,443 It was close. 208 00:08:47,444 --> 00:08:50,112 In my defense, 209 00:08:50,113 --> 00:08:52,490 I've slept, like, 12 hours this week, total. 210 00:08:52,491 --> 00:08:54,075 Yeah, we get it. You're employed. 211 00:08:54,076 --> 00:08:55,493 Don't rub it in. 212 00:08:55,494 --> 00:08:58,037 So how you doing? 213 00:08:58,038 --> 00:08:59,413 Honestly, not great. 214 00:08:59,414 --> 00:09:01,332 I feel like I failed. 215 00:09:01,333 --> 00:09:03,167 Well, that's 'cause you did. I mean, 216 00:09:03,168 --> 00:09:04,627 if it were me, I'd be suicidal. 217 00:09:04,628 --> 00:09:06,796 It's humiliating and devastating. 218 00:09:06,797 --> 00:09:08,381 Thank you. 219 00:09:08,382 --> 00:09:10,549 -That helps. -Good. 220 00:09:10,550 --> 00:09:14,428 So, what, are you just gonna, like, bum around this summer? 221 00:09:14,429 --> 00:09:16,681 No, there's a position at the... 222 00:09:16,682 --> 00:09:18,267 the Garth lab that I'm really into. 223 00:09:19,351 --> 00:09:20,518 Oh. 224 00:09:20,519 --> 00:09:22,561 What? 225 00:09:22,562 --> 00:09:24,063 Okay, it's not like... 226 00:09:24,064 --> 00:09:25,273 it's not lab work's a demotion. 227 00:09:25,274 --> 00:09:26,357 'Cause it's vital. 228 00:09:26,358 --> 00:09:28,359 But I just thought that... 229 00:09:28,360 --> 00:09:30,111 you wanted to work with patients. 230 00:09:30,112 --> 00:09:32,029 Yeah, well, I'm not ready. 231 00:09:32,030 --> 00:09:34,824 You heard Dr. Namazy. I rushed into it. 232 00:09:34,825 --> 00:09:36,951 We can't all be you. 233 00:09:36,952 --> 00:09:38,995 That's true. 234 00:09:38,996 --> 00:09:40,997 So, what, you're just gonna... 235 00:09:40,998 --> 00:09:43,500 spend your summer looking at data instead? 236 00:09:47,004 --> 00:09:48,588 Okay, well, uh... 237 00:09:49,589 --> 00:09:50,923 I know a guy at Garth. 238 00:09:50,924 --> 00:09:52,508 Phil. 239 00:09:52,509 --> 00:09:55,345 I'll put in a good word. 240 00:09:56,805 --> 00:09:57,972 Thanks. 241 00:09:57,973 --> 00:09:59,474 Yeah. 242 00:10:08,567 --> 00:10:09,900 It looks so empty in here. 243 00:10:09,901 --> 00:10:10,986 I know. 244 00:10:12,487 --> 00:10:14,155 I'm gonna miss it. 245 00:10:14,156 --> 00:10:16,907 I'm really gonna miss living with you. 246 00:10:16,908 --> 00:10:21,037 I mean, we didn't even get to do our, our 2:00 a.m. wings and <i>Golden Girls</i> 247 00:10:21,038 --> 00:10:22,747 one last time. 248 00:10:22,748 --> 00:10:23,914 It's okay. 249 00:10:23,915 --> 00:10:26,167 We'll do it when you're back from Paris in the spring. 250 00:10:26,168 --> 00:10:27,335 Okay. 251 00:10:27,336 --> 00:10:28,836 You better come visit me. 252 00:10:28,837 --> 00:10:30,671 Oh, definitely. 253 00:10:30,672 --> 00:10:31,756 You know... 254 00:10:31,757 --> 00:10:35,885 you are the first true friend I ever made 255 00:10:35,886 --> 00:10:37,511 that I haven't known my whole life. 256 00:10:37,512 --> 00:10:40,181 Aw...! 257 00:10:41,808 --> 00:10:43,976 And I'm sorry that I haven't been around this week. 258 00:10:43,977 --> 00:10:45,353 Just with... 259 00:10:45,354 --> 00:10:47,772 With finals and Jere and... 260 00:10:47,773 --> 00:10:50,066 And makeup sex. I get it. 261 00:10:52,235 --> 00:10:53,862 I just... 262 00:10:54,863 --> 00:10:57,573 Okay, but-but be, be honest, though. 263 00:10:57,574 --> 00:11:03,454 Um, are you secretly judging me for getting back together with him? 264 00:11:03,455 --> 00:11:06,082 Does it matter what I think? 265 00:11:06,083 --> 00:11:09,543 Yes. You're my friend, and I respect your opinion. 266 00:11:09,544 --> 00:11:11,170 Um... 267 00:11:11,171 --> 00:11:14,091 I think you care too much what other people think. 268 00:11:15,175 --> 00:11:18,929 I trust you to make the right decisions for you. 269 00:11:20,931 --> 00:11:23,058 Come here. 270 00:11:25,060 --> 00:11:27,311 All right. You ready to hit the road? 271 00:11:27,312 --> 00:11:29,398 Yeah, just about. 272 00:11:30,690 --> 00:11:34,069 <i>Saying goodbye to this place is bittersweet.</i> 273 00:11:35,112 --> 00:11:38,906 <i>I want to remember all of it, every detail.</i> 274 00:11:38,907 --> 00:11:43,787 <i>It will forever be the last place I lived before I got married.</i> 275 00:11:51,670 --> 00:11:54,964 <i>I want to tell him so badly in this perfect moment</i> 276 00:11:54,965 --> 00:11:56,966 <i>when I'm still his little girl in the passenger seat</i> 277 00:11:56,967 --> 00:11:59,343 <i>and he's still the one driving the car.</i> 278 00:12:06,560 --> 00:12:09,854 <i>I stopped calling him Daddy in middle school,</i> 279 00:12:09,855 --> 00:12:12,940 <i>but at this moment it's in my heart.</i> 280 00:12:12,941 --> 00:12:15,861 <i>I want to say, "Daddy, I'm getting married."</i> 281 00:12:17,779 --> 00:12:21,574 Isn't this the song that you and Mom used to dance to? 282 00:12:21,575 --> 00:12:23,117 Did we? 283 00:12:23,118 --> 00:12:25,494 I've danced to a lot of songs in my time. 284 00:12:25,495 --> 00:12:27,079 Come on. 285 00:12:27,080 --> 00:12:29,957 You guys would put this on 286 00:12:29,958 --> 00:12:32,334 after dinner, if you had wine, 287 00:12:32,335 --> 00:12:34,670 and you'd dance Mom around the kitchen. 288 00:12:34,671 --> 00:12:37,089 You remember that? 289 00:12:37,090 --> 00:12:40,885 Yeah, you guys were just different with each other on those nights. 290 00:12:40,886 --> 00:12:42,970 Different how? 291 00:12:42,971 --> 00:12:48,185 I don't know, like really in love. 292 00:12:50,770 --> 00:12:52,605 You just remember those nights 293 00:12:52,606 --> 00:12:55,232 because we made you and Steven wash the dishes. 294 00:12:55,233 --> 00:12:57,360 He's doing great, by the way. 295 00:12:59,362 --> 00:13:00,864 -I'm glad. -Hmm. 296 00:13:01,865 --> 00:13:04,742 You know, that moment when, um, 297 00:13:04,743 --> 00:13:08,662 your mom saw all the voice mails you left... 298 00:13:08,663 --> 00:13:11,290 that'll haunt me forever. 299 00:13:11,291 --> 00:13:13,835 Wha-What do you mean? Were you guys together? 300 00:13:15,337 --> 00:13:17,338 Uh, no. 301 00:13:17,339 --> 00:13:21,509 No, no. I-I-I mean, when, um, 302 00:13:21,510 --> 00:13:24,011 she found me, after you guys talked. 303 00:13:24,012 --> 00:13:27,348 Can't believe how bad the cell service was at that conference. 304 00:13:27,349 --> 00:13:29,559 Hmm. 305 00:13:30,602 --> 00:13:33,104 Glad Jeremiah was there for you, though. 306 00:13:34,147 --> 00:13:35,314 Mm-hmm. 307 00:13:35,315 --> 00:13:37,484 Yeah, me, too. 308 00:13:46,826 --> 00:13:48,869 Okay. Last load. 309 00:13:48,870 --> 00:13:50,871 Yeah. 310 00:14:05,220 --> 00:14:07,388 -Thanks again, Dad. -Yeah. Where do you want these? 311 00:14:07,389 --> 00:14:09,974 -Uh, just anywhere. -At least take a box. 312 00:14:09,975 --> 00:14:12,268 -Oh, thank you. -I'm coming right back. 313 00:14:15,564 --> 00:14:16,939 Don't get too comfortable. 314 00:14:16,940 --> 00:14:18,566 What? 315 00:14:18,567 --> 00:14:20,526 I'm just gonna go and, uh, check on Steven. 316 00:14:20,527 --> 00:14:21,694 -How is he? -He's fine. 317 00:14:21,695 --> 00:14:24,071 You don't have to keep checking on him every day. 318 00:14:24,072 --> 00:14:25,906 I know what you're doing, you know. 319 00:14:25,907 --> 00:14:27,324 Oh? What am I doing? 320 00:14:27,325 --> 00:14:30,536 You're hanging around, hoping we'll, you know, again. 321 00:14:30,537 --> 00:14:32,538 Well, you can put those tender eyes away, buddy. 322 00:14:32,539 --> 00:14:34,957 Tender eyes? Oh, my God. 323 00:14:34,958 --> 00:14:36,584 What happened at the hotel... 324 00:14:36,585 --> 00:14:41,005 ...w-wa... was both of us, not just me. 325 00:14:41,006 --> 00:14:43,882 So don't lash out 'cause you're feeling guilty. 326 00:14:43,883 --> 00:14:45,884 I just don't want you to get the wrong idea, 327 00:14:45,885 --> 00:14:48,304 because what we did was a one-time thing. 328 00:14:48,305 --> 00:14:51,933 If Belly or Steven ever found out, I could never face them. 329 00:14:53,143 --> 00:14:54,852 Me neither. 330 00:14:54,853 --> 00:14:57,563 -But I think Belly suspects something. -What? 331 00:14:57,564 --> 00:14:59,648 Yeah. She was acting weird in the car. 332 00:14:59,649 --> 00:15:03,319 I mean, she brought up that song that we used to dance to 333 00:15:03,320 --> 00:15:04,987 and then she was deep in thought about something. 334 00:15:04,988 --> 00:15:08,365 She's 20. She was probably stoned or thinking about sex. 335 00:15:08,366 --> 00:15:11,118 Mm-mm, no. 336 00:15:11,119 --> 00:15:15,206 All right, maybe we should keep our distance for now. 337 00:15:15,957 --> 00:15:17,708 Yeah. You're probably right. 338 00:15:17,709 --> 00:15:21,670 Maybe I shouldn't go to the dedication ceremony this weekend. 339 00:15:21,671 --> 00:15:23,380 Okay. 340 00:15:23,381 --> 00:15:26,759 Yeah, I don't need my ex-husband underfoot at my best friend's memorial. 341 00:15:26,760 --> 00:15:29,762 -Great. -Great. 342 00:15:33,933 --> 00:15:35,726 Where are you going? 343 00:15:35,727 --> 00:15:37,770 Laur, I've been in the car since 6:00 a.m. 344 00:15:37,771 --> 00:15:41,607 I'm gonna pour myself some coffee and then say hi to our son. 345 00:15:41,608 --> 00:15:43,401 Hey. 346 00:15:44,402 --> 00:15:46,570 What song? 347 00:15:46,571 --> 00:15:48,657 You know the song. 348 00:15:56,665 --> 00:15:58,457 Wow, finally, 349 00:15:58,458 --> 00:16:00,209 someone to keep me company other than Nurse Ratched. 350 00:16:00,210 --> 00:16:02,086 Oh, my God. 351 00:16:02,087 --> 00:16:06,215 So, how long are you staying at home? 352 00:16:06,216 --> 00:16:09,927 My God, I'm out of here as soon as Mom unchains me from this bed. 353 00:16:09,928 --> 00:16:12,346 I mean, come on, look at me, I'm fine. 354 00:16:12,347 --> 00:16:14,766 You know, the doctor said I can go back to work. 355 00:16:16,059 --> 00:16:18,269 I still can't believe that happened. 356 00:16:20,271 --> 00:16:23,400 It was a wake-up call. 357 00:16:24,609 --> 00:16:27,528 I need to get my shit together. 358 00:16:27,529 --> 00:16:29,864 You know, get focused on work. 359 00:16:36,121 --> 00:16:38,997 I know Taylor feels really bad about what happened. 360 00:16:38,998 --> 00:16:41,834 Oh, wow, oh, yeah, sure, let Taylor to find a way 361 00:16:41,835 --> 00:16:44,169 to make my near-death experience all about her. 362 00:16:44,170 --> 00:16:47,464 That's fine, no, I mean, it's not like I'm the one who almost died or anything. 363 00:16:47,465 --> 00:16:49,383 -That's fine. -You just said you were fine. 364 00:16:49,384 --> 00:16:51,302 Yeah, I'm fine now. 365 00:16:56,307 --> 00:16:59,060 So, is that it? You guys are just done? 366 00:17:01,062 --> 00:17:03,565 Because she still loves you, you know. 367 00:17:08,027 --> 00:17:09,570 Look... 368 00:17:09,571 --> 00:17:13,157 Belly, I never felt like I was on solid ground with her. 369 00:17:13,158 --> 00:17:15,909 You know? So I... 370 00:17:15,910 --> 00:17:18,455 I just had to get off the Taylor Jewel roller coaster. 371 00:17:20,290 --> 00:17:23,083 Why, hmm? 372 00:17:23,084 --> 00:17:25,085 Hmm, you gonna try to change my mind? 373 00:17:25,086 --> 00:17:26,754 No. 374 00:17:26,755 --> 00:17:28,423 It's your life. 375 00:17:29,716 --> 00:17:33,594 It was a game-changing day for all of us. 376 00:17:33,595 --> 00:17:35,429 I know. 377 00:17:35,430 --> 00:17:37,514 I know, you love your big brother. 378 00:17:37,515 --> 00:17:39,516 -Mm. -Mm-hmm-mm. 379 00:17:39,517 --> 00:17:43,396 Now go get <i>oppa</i> some ice cream, please? 380 00:17:44,439 --> 00:17:47,733 -Fine. -Thank you. Mmm. 381 00:17:47,734 --> 00:17:48,942 -But Mom said no screens. -No. Belly? 382 00:17:48,943 --> 00:17:49,985 Bye. Yeah! 383 00:17:49,986 --> 00:17:51,445 -Belly! -Mom, I got his computer! 384 00:17:51,446 --> 00:17:53,238 Dad, help. 385 00:17:53,239 --> 00:17:55,073 -Well, didn't your mom say no screens? -Oh... 386 00:17:55,074 --> 00:17:57,493 These women! 387 00:17:57,494 --> 00:18:00,287 Oh, the doctor said screens are fine. 388 00:18:00,288 --> 00:18:01,455 -Mm. -Okay, if I, if I miss 389 00:18:01,456 --> 00:18:02,664 a FaceTime from the office, 390 00:18:02,665 --> 00:18:04,792 I cannot be held accountable for my actions. 391 00:18:04,793 --> 00:18:07,169 Is Adam bothering you with work? 392 00:18:07,170 --> 00:18:09,171 -No. -Yeah, no. You know what? 393 00:18:09,172 --> 00:18:11,006 I'm gonna call him myself and tell him 394 00:18:11,007 --> 00:18:12,216 -to leave you alone. -Dad, no. 395 00:18:12,217 --> 00:18:15,052 No. No, no, no. Okay, Adam is my boss. 396 00:18:15,053 --> 00:18:16,804 -You cannot do that. -A week off 397 00:18:16,805 --> 00:18:18,972 after a traumatic incident like the one that you've had 398 00:18:18,973 --> 00:18:20,808 isn't unreasonable, Steven. 399 00:18:20,809 --> 00:18:23,227 -You don't get it, Dad. You don't get it. -Okay, okay. 400 00:18:23,228 --> 00:18:24,645 Explain it to me. 401 00:18:24,646 --> 00:18:26,939 Look, VC is just really high-pressure, okay? 402 00:18:26,940 --> 00:18:28,440 Time off isn't a thing. 403 00:18:28,441 --> 00:18:30,400 I'm sorry, but working at the history department 404 00:18:30,401 --> 00:18:32,612 is a cakewalk compared to Breaker. 405 00:18:34,113 --> 00:18:35,906 I'm sure you're right. 406 00:18:37,283 --> 00:18:39,451 You know what? I'm gonna see if I can wrangle your laptop 407 00:18:39,452 --> 00:18:41,662 from your mom on the way out. 408 00:18:41,663 --> 00:18:43,831 Thank you. Thank you. 409 00:18:43,832 --> 00:18:47,209 Anyway, just wanted to make sure you're okay before I head home. 410 00:18:47,210 --> 00:18:48,836 Yeah, I'm fine, yeah. 411 00:18:48,837 --> 00:18:51,339 -I love you, Dad. -Love you. 412 00:18:54,926 --> 00:18:56,760 Baby girl! 413 00:18:56,761 --> 00:18:58,971 -Mom. -Hey. Oh... 414 00:18:58,972 --> 00:19:00,557 Hi. 415 00:19:02,016 --> 00:19:03,725 Ah! 416 00:19:03,726 --> 00:19:05,978 -Hi. -Come here, come here, come here. 417 00:19:05,979 --> 00:19:09,106 Mm... Aw... 418 00:19:09,107 --> 00:19:11,275 Mm. 419 00:19:11,276 --> 00:19:14,278 You're looking really rough. I'm gonna deep-condition your hair tonight. 420 00:19:14,279 --> 00:19:17,114 Thanks a lot. It's been finals. 421 00:19:19,742 --> 00:19:21,577 Ooh. Let's get the rest of this tomorrow. 422 00:19:21,578 --> 00:19:24,037 -Okay. -Come on. 423 00:19:24,038 --> 00:19:25,163 How was the ride? 424 00:19:25,164 --> 00:19:26,331 Did you listen to my playlist? 425 00:19:26,332 --> 00:19:28,500 -Uh, no. -It was so good. 426 00:19:30,587 --> 00:19:31,879 You got a new TV? 427 00:19:31,880 --> 00:19:34,090 -Yeah, it's nice, huh? -Yeah. 428 00:19:35,884 --> 00:19:37,092 And the house is clean. 429 00:19:37,093 --> 00:19:40,804 It's, like, too clean. Where are Scott's ashtrays and dirty dishes? 430 00:19:40,805 --> 00:19:43,599 Oh, we broke up. 431 00:19:43,600 --> 00:19:46,018 He took his TV with him. So now we can watch <i>Gilmore Girls</i> 432 00:19:46,019 --> 00:19:50,314 and eat burritos and we don't have to share the remote with him. 433 00:19:50,315 --> 00:19:53,025 Eh, stupid MMA-watching, two-timing piece of shit. 434 00:19:53,026 --> 00:19:55,611 You were way too hot for him. 435 00:19:55,612 --> 00:19:57,237 I made that man. 436 00:19:57,238 --> 00:19:59,156 -Yeah. -I gave him a good haircut 437 00:19:59,157 --> 00:20:01,575 and I got him to lose the carpenter jeans, 438 00:20:01,576 --> 00:20:03,076 and now he thinks he can do better than me. 439 00:20:03,077 --> 00:20:04,203 Well, good luck. 440 00:20:05,246 --> 00:20:06,580 Men are trash. 441 00:20:06,581 --> 00:20:08,081 -What can you say? -Not all men. 442 00:20:08,082 --> 00:20:10,125 Ew. Did you just say "not all men"? 443 00:20:10,126 --> 00:20:13,086 Hey, Steven's one of the good ones. 444 00:20:13,087 --> 00:20:16,006 -Are you gonna go see him? -No. 445 00:20:16,007 --> 00:20:18,008 -I told you, we're over. -Oh, you and Steven are never over. 446 00:20:18,009 --> 00:20:20,427 Yeah, well, this time we are. 447 00:20:20,428 --> 00:20:23,347 Tay... he didn't know what he was saying. 448 00:20:23,348 --> 00:20:26,141 He was all frail and broken from his accident, 449 00:20:26,142 --> 00:20:28,644 which you did kind of cause. 450 00:20:28,645 --> 00:20:31,104 Hey, don't give me the Sour Patch face. 451 00:20:31,105 --> 00:20:33,523 Okay? Just go over there looking cute... 452 00:20:33,524 --> 00:20:36,735 Ugh, Lucinda, I swear to God. 453 00:20:36,736 --> 00:20:39,988 Taytie Tot, he is the only boy you've ever dated 454 00:20:39,989 --> 00:20:42,699 who is even remotely worthy of you. 455 00:20:42,700 --> 00:20:44,953 So don't let him go that easy. 456 00:20:45,995 --> 00:20:48,413 I mean, look at you. Come on, he doesn't stand a chance. 457 00:20:48,414 --> 00:20:49,915 Once we fix the hair. 458 00:20:49,916 --> 00:20:51,708 Come here. 459 00:20:51,709 --> 00:20:53,418 -Ugh, you're so annoying. -Aw. I know. 460 00:20:53,419 --> 00:20:55,338 Mm-mm-mm-mm-mm. 461 00:20:57,090 --> 00:20:58,633 <i>Hey.</i> 462 00:20:59,926 --> 00:21:01,593 How'd you sleep last night? 463 00:21:01,594 --> 00:21:04,096 <i>Mm, my dad's air mattress deflated</i> 464 00:21:04,097 --> 00:21:07,265 <i>in the middle of the night, and I was up late working on the speech.</i> 465 00:21:07,266 --> 00:21:10,102 Maybe I should run it by Con one more time. 466 00:21:10,103 --> 00:21:13,146 You know how he gets off on critiquing people's grammar. 467 00:21:13,147 --> 00:21:15,482 No, I don't think you need to. 468 00:21:15,483 --> 00:21:17,275 The speech is really good. 469 00:21:17,276 --> 00:21:18,819 Hmm. 470 00:21:18,820 --> 00:21:21,405 I just wish he was gonna be there. 471 00:21:21,406 --> 00:21:26,368 I feel weird telling him that we're getting married over the phone. 472 00:21:26,369 --> 00:21:29,079 <i>Maybe we should call him together.</i> 473 00:21:29,080 --> 00:21:32,290 Definitely. Uh, I mean... 474 00:21:32,291 --> 00:21:36,128 But if you think it's better to tell him on your own, 475 00:21:36,129 --> 00:21:37,921 <i>then I'm okay with that.</i> 476 00:21:37,922 --> 00:21:40,716 <i>Like, however you want to handle it.</i> 477 00:21:42,135 --> 00:21:45,095 Okay. Maybe, maybe alone is good. 478 00:21:46,097 --> 00:21:49,307 But honestly, I'm just more worried about what my... 479 00:21:49,308 --> 00:21:51,227 what my dad's gonna say. 480 00:21:52,311 --> 00:21:54,355 I know. And my mom. 481 00:21:55,356 --> 00:21:59,569 I mean, everyone's gonna think we're crazy for doing this, aren't they? 482 00:22:01,112 --> 00:22:02,529 Probably, yeah. 483 00:22:02,530 --> 00:22:04,823 Jere, not helping. 484 00:22:04,824 --> 00:22:07,201 <i>Sorry, sorry.</i> 485 00:22:12,415 --> 00:22:14,625 -Here you go. -Oh, uh... 486 00:22:18,004 --> 00:22:20,005 -Thank you. -Yeah, no problem. 487 00:22:22,425 --> 00:22:25,928 <i>♪ And if you shake her hard enough, she will appear ♪</i> 488 00:22:28,014 --> 00:22:32,684 <i>♪ Tonight I think I'll be staying here...</i> 489 00:22:32,685 --> 00:22:34,811 I know you must be bored if you're agreeing 490 00:22:34,812 --> 00:22:37,606 to a 7:00 a.m. breakfast. 491 00:22:37,607 --> 00:22:40,734 It's the only time you're free. I want to hear how the clinic's going. 492 00:22:40,735 --> 00:22:42,360 Yeah, it's... 493 00:22:42,361 --> 00:22:45,280 It's meh. You're not missing anything. 494 00:22:45,281 --> 00:22:48,075 -Such a liar. -Okay, it's amazing. 495 00:22:48,076 --> 00:22:49,451 Namazy let me do 496 00:22:49,452 --> 00:22:50,786 the retractor in a surgery yesterday. 497 00:22:50,787 --> 00:22:51,787 -Are you serious? -Mm-hmm. 498 00:22:51,788 --> 00:22:54,207 -Nice. -Mm-hmm. 499 00:22:56,084 --> 00:22:59,252 How about you? Am I, like, your big plans for the day? 500 00:22:59,253 --> 00:23:00,796 You wish. 501 00:23:00,797 --> 00:23:03,882 Uh, getting lunch with my aunt. 502 00:23:03,883 --> 00:23:06,134 Now you're really depressing me. 503 00:23:06,135 --> 00:23:08,762 What? We both can't make it to my mom's memorial 504 00:23:08,763 --> 00:23:11,015 tomorrow, so we're getting together. 505 00:23:12,016 --> 00:23:13,433 Wait, you're not going? 506 00:23:13,434 --> 00:23:16,771 I thought that Namazy's clinic was why you couldn't go. 507 00:23:18,189 --> 00:23:22,109 I just... I don't think it's good for me, being around everybody, so... 508 00:23:22,110 --> 00:23:25,905 Being around your ex who you're still not over, you mean? 509 00:23:27,198 --> 00:23:29,574 Dude, you got to deal with this. 510 00:23:29,575 --> 00:23:32,369 Staying away is just, like, making it bigger than it needs to be. 511 00:23:32,370 --> 00:23:35,163 You need to normalize the situation. 512 00:23:35,164 --> 00:23:36,414 How? 513 00:23:36,415 --> 00:23:39,876 Exposure therapy. 514 00:23:39,877 --> 00:23:41,878 Okay. 515 00:23:41,879 --> 00:23:43,463 Not to be a dick, 516 00:23:43,464 --> 00:23:46,967 but you don't know what it's like. 517 00:23:46,968 --> 00:23:50,595 Do you mean I have no idea what it's like to be in unrequited love with someone 518 00:23:50,596 --> 00:23:52,807 who's never gonna feel the same way back? 519 00:23:54,684 --> 00:23:57,227 But you know what I did? I sucked it up, 520 00:23:57,228 --> 00:24:01,064 I stuck it out, I worked through it, and now? 521 00:24:03,943 --> 00:24:06,195 Well, I'm glad you stuck it out. 522 00:24:08,030 --> 00:24:10,198 Hey, um, 523 00:24:10,199 --> 00:24:13,077 Phil told me that you have an interview at the Garth lab. 524 00:24:14,245 --> 00:24:15,454 Phil told you? 525 00:24:16,539 --> 00:24:17,789 Yeah, we had dinner. 526 00:24:17,790 --> 00:24:19,500 You went on a date? 527 00:24:21,252 --> 00:24:23,628 Wait, you didn't have to date him to get me the interview, did you? 528 00:24:23,629 --> 00:24:25,338 No, idiot, I went on a date so I could get laid. 529 00:24:25,339 --> 00:24:26,339 Oh, great. 530 00:24:26,340 --> 00:24:28,842 Yeah. Did you get laid? 531 00:24:28,843 --> 00:24:30,343 -Oh, yeah. -Nice. 532 00:24:43,941 --> 00:24:45,567 -Hey. -Hey. 533 00:24:45,568 --> 00:24:47,402 Can we talk? 534 00:24:47,403 --> 00:24:48,988 Yeah, sure. 535 00:24:50,865 --> 00:24:52,950 -Hey, Taylor. -Hey! 536 00:24:56,037 --> 00:24:58,955 I came here to say I'm sorry about yesterday. 537 00:24:58,956 --> 00:25:00,332 I was a jerk. 538 00:25:00,333 --> 00:25:01,666 Thank you. 539 00:25:01,667 --> 00:25:03,919 I shouldn't have taken my shit out on you. 540 00:25:03,920 --> 00:25:08,424 It wasn't fair, and you will always be my girl. 541 00:25:09,675 --> 00:25:12,178 Mm. 542 00:25:15,556 --> 00:25:19,184 So, tell me, what did Laurel say when you told her you were getting marr... 543 00:25:19,185 --> 00:25:21,353 Nope. Nope. I didn't tell her yet. 544 00:25:21,354 --> 00:25:24,064 Come on, big mouth, let's go to my room. 545 00:25:24,065 --> 00:25:25,148 Okay. 546 00:25:31,072 --> 00:25:33,823 So I'm the only one in the world who knows this? 547 00:25:33,824 --> 00:25:36,576 Besides you and Jere? Not even Anika? 548 00:25:36,577 --> 00:25:38,995 Yep, you're the only one. 549 00:25:38,996 --> 00:25:40,538 -I like it. -Okay. 550 00:25:40,539 --> 00:25:42,249 -I really like it. -So... 551 00:25:42,250 --> 00:25:44,626 you don't think I'm insane? 552 00:25:45,711 --> 00:25:48,588 Look, I am the founding member 553 00:25:48,589 --> 00:25:50,090 of Team Jellyfish. 554 00:25:50,091 --> 00:25:52,968 And I'm the, I'm the freaking captain of Team Belly. 555 00:25:52,969 --> 00:25:55,387 Which is what I should have said the first time. 556 00:25:55,388 --> 00:25:56,888 Ride or die. 557 00:25:56,889 --> 00:25:58,265 Or marry. 558 00:25:58,266 --> 00:26:00,977 Anything you do, I am... I'm in. 559 00:26:02,311 --> 00:26:04,562 Thanks. 560 00:26:04,563 --> 00:26:06,398 Okay. Do-over. 561 00:26:06,399 --> 00:26:07,649 <i>♪ Life's so good...</i> 562 00:26:07,650 --> 00:26:08,733 Show me the ring. 563 00:26:08,734 --> 00:26:10,360 -You have a ring, right? -Yes, yes. 564 00:26:10,361 --> 00:26:11,611 Here it is. 565 00:26:11,612 --> 00:26:13,280 <i>♪ Is where I will be ♪</i> 566 00:26:13,281 --> 00:26:16,283 <i>♪ At least if life is allowing me</i>... 567 00:26:16,284 --> 00:26:19,119 Is it a diamond or like a sliver of tinfoil? 568 00:26:19,120 --> 00:26:21,496 -Stop! I love this ring. -Just kidding. 569 00:26:21,497 --> 00:26:22,580 You would. 570 00:26:22,581 --> 00:26:26,042 Oh, my God, my Cinderbelly's getting married. 571 00:26:26,043 --> 00:26:28,503 You just be quiet. 572 00:26:28,504 --> 00:26:30,297 Okay. 573 00:26:30,298 --> 00:26:31,756 I'm-I'm... 574 00:26:31,757 --> 00:26:34,718 I'm very glad that you're cool with it 575 00:26:34,719 --> 00:26:36,803 because I was kind of hoping 576 00:26:36,804 --> 00:26:39,347 that you would be my maid of honor? 577 00:26:39,348 --> 00:26:40,473 You were? 578 00:26:40,474 --> 00:26:42,684 -Yeah, unless you don't want to... -No, no. 579 00:26:42,685 --> 00:26:44,811 No, I definitely want to! 580 00:26:44,812 --> 00:26:47,188 Okay, good, good, good. 581 00:26:47,189 --> 00:26:49,399 Oh, my God. 582 00:26:49,400 --> 00:26:53,112 And, actually, I'm glad you asked because... 583 00:26:56,824 --> 00:26:59,201 Oh, my God. 584 00:27:00,828 --> 00:27:02,620 What the...? 585 00:27:02,621 --> 00:27:05,081 How do you still have this? 586 00:27:05,082 --> 00:27:08,335 {\an8}What, you think I would throw away the blueprint for our dream wedding? 587 00:27:08,336 --> 00:27:10,754 Uh, no, your dream wedding. 588 00:27:10,755 --> 00:27:12,839 -Oh. -I was mostly in it for the stickers. 589 00:27:12,840 --> 00:27:14,215 Yeah, there's good stickers. 590 00:27:14,216 --> 00:27:18,219 Well... we'll make your day everything that you want. 591 00:27:18,220 --> 00:27:20,388 Promise. 592 00:27:20,389 --> 00:27:23,933 Thank you for being on my side. 593 00:27:23,934 --> 00:27:26,603 Always and forever, B. 594 00:27:26,604 --> 00:27:28,146 You're gonna need me. 595 00:27:28,147 --> 00:27:31,191 'Cause when Laurel finds out, it's gonna be an apocalypse. 596 00:27:31,192 --> 00:27:35,487 Like dead bodies, blood in the streets. And by blood, I mean your blood. 597 00:27:35,488 --> 00:27:36,905 -Yes. -I'm really serious, Belly. 598 00:27:36,906 --> 00:27:38,239 -I know. -She's gonna freak out. 599 00:27:38,240 --> 00:27:41,410 Oh, my God. 600 00:27:46,999 --> 00:27:48,833 Thought you were bedridden. 601 00:27:48,834 --> 00:27:52,630 I needed a change of scenery, so... 602 00:27:55,132 --> 00:27:57,717 I can bust you out of here. 603 00:27:57,718 --> 00:27:59,803 Yeah. Look, I should probably go back to bed, 604 00:27:59,804 --> 00:28:01,179 uh, before Laurel sees me. 605 00:28:01,180 --> 00:28:02,472 Do you, do you want me to help you upstairs? 606 00:28:02,473 --> 00:28:03,515 -No, I'm fine. -Are you okay? 607 00:28:03,516 --> 00:28:05,851 I'm fine. Just a little sore. 608 00:28:06,936 --> 00:28:08,145 Are you sure? 609 00:28:15,528 --> 00:28:17,405 Positive. 610 00:28:41,387 --> 00:28:43,304 How'd it go? 611 00:28:43,305 --> 00:28:44,598 It went. 612 00:28:53,566 --> 00:28:54,733 Hmm. 613 00:29:16,005 --> 00:29:17,213 Hi, Lucinda. 614 00:29:17,214 --> 00:29:20,383 Steven, honey, how are you feeling? 615 00:29:20,384 --> 00:29:22,719 <i>You know, I feel great. I feel great.</i> 616 00:29:22,720 --> 00:29:25,555 You know, I could play shortstop for the Philadelphia Phillies. 617 00:29:25,556 --> 00:29:27,640 -That's how good I feel. <i>-Oh, yay!</i> 618 00:29:27,641 --> 00:29:30,101 That means you can help me with this business question I have. 619 00:29:30,102 --> 00:29:32,395 Right. Um, yeah, okay. 620 00:29:32,396 --> 00:29:34,230 Yeah, yeah, yeah. What's up? What's up? 621 00:29:34,231 --> 00:29:35,356 <i>Could you come by</i> 622 00:29:35,357 --> 00:29:37,650 and take a look at my books from the salon? 623 00:29:37,651 --> 00:29:39,694 Scott always handled all of the money stuff, 624 00:29:39,695 --> 00:29:42,906 and now that we're broken up, I just... I can't make heads or tails of it. 625 00:29:42,907 --> 00:29:46,451 I mean, you do know I'm not an accountant, right? 626 00:29:46,452 --> 00:29:48,411 <i>Well, you've always been so good at math.</i> 627 00:29:48,412 --> 00:29:50,705 Wow! 'Cause I'm Asian? 628 00:29:50,706 --> 00:29:52,916 <i>No! No!</i> 629 00:29:52,917 --> 00:29:56,544 Because you were valedictorian, silly. 630 00:29:56,545 --> 00:29:58,796 So I was thinking if you came by, 631 00:29:58,797 --> 00:30:01,299 <i>Taylor could explain it all to you...</i> 632 00:30:01,300 --> 00:30:02,884 Mm-hmm. 633 00:30:02,885 --> 00:30:05,303 Uh, does she know you're asking me? 634 00:30:05,304 --> 00:30:06,971 Mm-hmm. 635 00:30:06,972 --> 00:30:09,224 You guys are still friends, right? 636 00:30:09,225 --> 00:30:11,893 Uh... 637 00:30:11,894 --> 00:30:13,686 Right. 638 00:30:13,687 --> 00:30:15,647 Right, okay. Uh, well, look, 639 00:30:15,648 --> 00:30:19,651 <i>email me the files, and if I have any questions, I'll call her. Okay?</i> 640 00:30:19,652 --> 00:30:21,069 Okay, great. 641 00:30:21,070 --> 00:30:22,278 Okay. Bye. 642 00:30:22,279 --> 00:30:24,198 Bye, sweetie. 643 00:30:31,038 --> 00:30:33,540 Aw! Look how tiny you were. 644 00:30:33,541 --> 00:30:34,791 And your cute cheeks. 645 00:30:34,792 --> 00:30:36,834 Oh, my God, Mom. 646 00:30:36,835 --> 00:30:38,295 Aw. 647 00:30:39,838 --> 00:30:42,215 Look at Susannah's hair. 648 00:30:42,216 --> 00:30:44,008 What? No. 649 00:30:44,009 --> 00:30:45,468 Look at your hair. 650 00:30:46,595 --> 00:30:50,348 -Side bangs were it in 2003. -Oh... 651 00:30:50,349 --> 00:30:53,059 Oh, there's so many. How do we even pick? 652 00:30:53,060 --> 00:30:55,687 Well, it's for her remembrance board, 653 00:30:55,688 --> 00:30:59,733 so I guess we pick the ones we think she'd want us to remember her by. 654 00:31:02,987 --> 00:31:05,488 Oh, wow, I've always loved this one. 655 00:31:05,489 --> 00:31:08,241 Eh, it's not my favorite. 656 00:31:08,242 --> 00:31:10,201 Why, because Dad's in it? 657 00:31:10,202 --> 00:31:12,538 I just think we can top it. 658 00:31:14,832 --> 00:31:18,001 Oh, look. Your sweet 16. 659 00:31:18,002 --> 00:31:20,295 Beck always loved going all out for your birthday. 660 00:31:20,296 --> 00:31:26,009 Remember the flower crowns and the lobster and the sparkling apple juice? 661 00:31:27,386 --> 00:31:30,763 And this year we'll have real champagne for your 21st. 662 00:31:30,764 --> 00:31:34,225 Oh, great, you can see me legally drunk. 663 00:31:34,226 --> 00:31:36,811 I wish Beck were here to see it. 664 00:31:36,812 --> 00:31:38,730 Oh, wait, she saw you illegally drunk. 665 00:31:38,731 --> 00:31:41,524 Remember Fourth of July? Susannah's cake plate? 666 00:31:43,110 --> 00:31:44,403 Yeah. 667 00:31:45,613 --> 00:31:48,281 It's so weird. 668 00:31:48,282 --> 00:31:51,493 Growing up and going through all these milestones without her. 669 00:31:53,037 --> 00:31:55,497 She's just missing so much. 670 00:31:57,166 --> 00:32:00,918 She would be so proud of the future you're planning for yourself. 671 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 Your studies. 672 00:32:02,630 --> 00:32:05,757 -Jeremiah. Paris. -Mm. 673 00:32:05,758 --> 00:32:08,878 I know she really wanted to take you there for your college graduation present. 674 00:32:17,645 --> 00:32:21,773 You guys were such babies here. So cute. 675 00:32:25,361 --> 00:32:27,737 Remember when Conrad told you, if you ate enough carrots, 676 00:32:27,738 --> 00:32:28,821 you'd get X-ray vision, 677 00:32:28,822 --> 00:32:30,615 -and you believed him? -Oh, my God, yeah. 678 00:32:30,616 --> 00:32:34,953 I was very gullible back then. I believed everything he told me. 679 00:32:35,996 --> 00:32:37,580 Have you talked to him lately? 680 00:32:37,581 --> 00:32:41,918 Um, we texted when Steven was in the hospital. 681 00:32:41,919 --> 00:32:44,128 He must be swamped with the new job. 682 00:32:44,129 --> 00:32:45,923 He works so hard. 683 00:32:47,007 --> 00:32:49,343 I hate that he's missing the dedication. 684 00:32:51,261 --> 00:32:54,514 But you said someone at the shelter's filming it, right? 685 00:32:54,515 --> 00:32:56,641 We can send it to him. 686 00:32:56,642 --> 00:32:58,936 Yeah. That's true. 687 00:33:02,731 --> 00:33:05,316 No. No, that's a no. 688 00:33:05,317 --> 00:33:07,318 -I like that one. -That is a definite no. 689 00:33:07,319 --> 00:33:09,612 That one's a... Maybe if we just cut it there. 690 00:33:09,613 --> 00:33:11,781 Yeah, okay. 691 00:33:14,284 --> 00:33:16,160 <i>♪ I know I have good judgment ♪</i> 692 00:33:16,161 --> 00:33:18,454 <i>♪ I know I have good taste ♪</i> 693 00:33:18,455 --> 00:33:20,707 <i>♪ It's funny and it's ironic ♪</i> 694 00:33:20,708 --> 00:33:22,834 <i>♪ that only I feel that way ♪</i> 695 00:33:22,835 --> 00:33:25,420 <i>♪ I promise 'em that you're different ♪</i> 696 00:33:25,421 --> 00:33:26,879 <i>♪ and everyone makes mistakes ♪</i> 697 00:33:26,880 --> 00:33:29,591 <i>♪ But just don't ♪</i> 698 00:33:31,802 --> 00:33:34,971 <i>♪ Please, please, please ♪</i> 699 00:33:34,972 --> 00:33:38,100 <i>♪ don't prove I'm right ♪</i> 700 00:33:41,353 --> 00:33:44,147 <i>♪ And please, please, please ♪</i> 701 00:33:44,148 --> 00:33:45,732 <i>♪ don't bring me to tears ♪</i> 702 00:33:45,733 --> 00:33:49,610 <i>♪ when I just did my makeup so nice ♪</i> 703 00:33:49,611 --> 00:33:51,988 <i>♪ Heartbreak is one thing ♪</i> 704 00:33:51,989 --> 00:33:54,323 <i>♪ My ego's another ♪</i> 705 00:33:54,324 --> 00:33:59,036 <i>♪ I beg you, don't embarrass me, motherfucker ♪</i> 706 00:33:59,037 --> 00:34:01,665 <i>♪ Oh ♪</i> 707 00:34:02,666 --> 00:34:04,417 <i>♪ Please, please, please ♪</i> 708 00:34:04,418 --> 00:34:07,712 <i>♪ Oh... ♪</i> 709 00:34:07,713 --> 00:34:09,631 <i>♪ Ah ♪</i> 710 00:35:04,686 --> 00:35:05,812 Hello? 711 00:35:05,813 --> 00:35:07,814 Hi. 712 00:35:07,815 --> 00:35:10,024 Um, can we, can we talk? 713 00:35:10,025 --> 00:35:11,735 Uh, it's about your mom. 714 00:35:12,945 --> 00:35:14,403 What about her? 715 00:35:14,404 --> 00:35:17,658 <i>Yeah, well, she asked me to look through her accounting books, and, um...</i> 716 00:35:19,243 --> 00:35:21,870 ...it's-it's not looking great, Taylor. 717 00:35:22,955 --> 00:35:24,705 She asked you? 718 00:35:24,706 --> 00:35:27,208 -I'm gonna murder that woman. <i>-Yeah, abs... you know,</i> 719 00:35:27,209 --> 00:35:29,836 <i>murder her all you want, but she's got bigger problems, okay?</i> 720 00:35:29,837 --> 00:35:31,839 <i>Her salon is bleeding cash.</i> 721 00:35:32,840 --> 00:35:34,423 I don't know, I'm sorry, there's just kind of 722 00:35:34,424 --> 00:35:36,300 no other way to say it, but Lucinda's fucked. 723 00:35:36,301 --> 00:35:39,429 You know, like, best-case scenario, she'll last till the end of the month. 724 00:35:41,014 --> 00:35:44,225 Shit. 725 00:35:44,226 --> 00:35:45,519 <i>Yeah.</i> 726 00:35:47,396 --> 00:35:49,856 Yeah, um... 727 00:35:49,857 --> 00:35:51,941 look... 728 00:35:51,942 --> 00:35:53,526 when do you leave for New York? 729 00:35:53,527 --> 00:35:55,736 Hmm? I can, um, 730 00:35:55,737 --> 00:35:57,655 I can help her get set up with a loan. 731 00:35:57,656 --> 00:36:00,575 <i>I'm about to leave for Cousins, but, you know, I-I can call her later...</i> 732 00:36:00,576 --> 00:36:04,203 No, no, no. Thank you so much for what you did... 733 00:36:04,204 --> 00:36:06,080 it's completely inappropriate that she asked you... 734 00:36:06,081 --> 00:36:07,915 <i>but this is not your problem anymore.</i> 735 00:36:07,916 --> 00:36:09,750 No, it wasn't a bother, Taylor. I mean... 736 00:36:09,751 --> 00:36:11,711 No, no, bye, Steven. This is fucking... 737 00:36:11,712 --> 00:36:12,920 Mom! 738 00:36:12,921 --> 00:36:14,423 Uh... 739 00:36:27,477 --> 00:36:29,353 Wow. 740 00:36:29,354 --> 00:36:31,565 You look beautiful, bean. 741 00:36:32,608 --> 00:36:34,359 Beck would have loved that dress. 742 00:36:35,986 --> 00:36:37,613 Yeah. 743 00:36:43,368 --> 00:36:44,827 Wow. 744 00:36:44,828 --> 00:36:47,079 Yeah, you look, uh, not like garbage for once. 745 00:36:47,080 --> 00:36:49,707 Ignore him. That's his head injury talking. 746 00:36:49,708 --> 00:36:52,293 You are right. She still looks like garbage. 747 00:36:52,294 --> 00:36:54,378 -Steven. -Ow! Oh... 748 00:36:54,379 --> 00:36:56,005 -Oh, my God, Steven, are you okay? -I'm driving. 749 00:36:56,006 --> 00:36:57,506 -No, I'm fine. -Oh, I can't! 750 00:36:57,507 --> 00:37:00,134 Ow, ow. Is, uh, is Dad meeting us there? 751 00:37:00,135 --> 00:37:01,761 Um, he can't make it. 752 00:37:01,762 --> 00:37:04,347 Some drama with the tenure board. 753 00:37:04,348 --> 00:37:05,973 Oh. 754 00:37:05,974 --> 00:37:09,185 Yeah, but I'm sure he'll come up to Cousins sometime this summer. 755 00:37:09,186 --> 00:37:11,729 Yeah, it's just, it's been so long since we've all been together, 756 00:37:11,730 --> 00:37:14,315 I-I was kind of looking forward to it. 757 00:37:14,316 --> 00:37:15,983 I'm sorry, bean. 758 00:37:15,984 --> 00:37:18,654 -All right, come on, we got to go. -Yep. 759 00:37:20,364 --> 00:37:22,365 -Thank you. -Yes, of course, of course, of course. 760 00:37:22,366 --> 00:37:24,241 Thanks. 761 00:37:28,830 --> 00:37:30,832 Hey. 762 00:37:33,377 --> 00:37:34,961 -Hi. -Hi, beautiful. 763 00:37:34,962 --> 00:37:36,587 Mm. 764 00:37:36,588 --> 00:37:39,048 -You bring the ring? -Yeah. 765 00:37:39,049 --> 00:37:40,758 I wish I could wear it now. 766 00:37:40,759 --> 00:37:43,053 Soon. Soon. 767 00:37:44,096 --> 00:37:45,096 Are you ready? 768 00:37:45,097 --> 00:37:49,183 Yeah. But, um, bad news, my dad couldn't come. 769 00:37:49,184 --> 00:37:52,436 But it's, it's okay. We'll just call him after. 770 00:37:52,437 --> 00:37:54,063 -Right? -Okay. Yeah. 771 00:37:54,064 --> 00:37:57,400 I just have to get through this speech without passing out. 772 00:37:57,401 --> 00:38:00,028 -You're gonna do great. -Thanks. 773 00:38:01,071 --> 00:38:02,656 Come on, let's head over. 774 00:38:04,157 --> 00:38:05,908 -Where's Steven? -In the bathroom. 775 00:38:05,909 --> 00:38:07,994 I told him that minty cold brew was too much. 776 00:38:07,995 --> 00:38:10,788 Today means a lot to my family. 777 00:38:10,789 --> 00:38:15,126 And I know this garden would have meant the world to my mom. 778 00:38:15,127 --> 00:38:17,878 She would have loved to be here on a day like this. 779 00:38:23,635 --> 00:38:26,220 The women's shelter was incredibly important to her. 780 00:38:26,221 --> 00:38:28,055 Even when she wasn't in Cousins, 781 00:38:28,056 --> 00:38:31,267 she was thinking about each and every one of you. 782 00:38:31,268 --> 00:38:35,354 My mom believed family wasn't just about blood. 783 00:38:35,355 --> 00:38:37,523 She believed family grew throughout your life. 784 00:38:37,524 --> 00:38:40,110 Anyone you loved was family. 785 00:38:41,153 --> 00:38:43,030 Anyone who loved you. 786 00:38:45,157 --> 00:38:48,784 I know she would be touched by this incredible honor. 787 00:38:48,785 --> 00:38:53,248 And I hope you walk around here today feeling her love. 788 00:39:04,634 --> 00:39:07,636 I am so proud 789 00:39:07,637 --> 00:39:09,722 -to be your fiancée. -Mm. 790 00:39:09,723 --> 00:39:12,141 I cannot wait 791 00:39:12,142 --> 00:39:13,934 -to marry you. -Me, too. 792 00:39:16,271 --> 00:39:18,522 What kind of flowers do you want for the wedding? 793 00:39:18,523 --> 00:39:20,941 Uh, I don't know. Pretty ones? 794 00:39:22,360 --> 00:39:24,071 Uh, like these? 795 00:39:40,253 --> 00:39:41,838 Con! 796 00:39:43,090 --> 00:39:44,508 Hey, man. 797 00:39:46,343 --> 00:39:47,344 Hey. 798 00:39:48,345 --> 00:39:49,720 Conrad, I can't believe you made it. 799 00:39:49,721 --> 00:39:50,805 I didn't know you were coming. 800 00:39:50,806 --> 00:39:51,889 Yeah, I moved some things around, 801 00:39:51,890 --> 00:39:53,474 -I hopped on a red-eye. -Connie, hey! 802 00:39:53,475 --> 00:39:55,267 That's my boy. Out there saving lives, 803 00:39:55,268 --> 00:39:57,228 still got time for family. 804 00:39:57,229 --> 00:40:00,065 All right, Dad, relax. I'm not a doctor yet. 805 00:40:01,733 --> 00:40:03,235 -Dude. -Hey. 806 00:40:04,236 --> 00:40:06,529 -It's good to see you. -You crushed that speech. 807 00:40:06,530 --> 00:40:07,738 -Thanks, man. -So good. 808 00:40:07,739 --> 00:40:09,073 I'm glad you're here. 809 00:40:09,074 --> 00:40:10,408 Mm. 810 00:40:11,576 --> 00:40:12,451 Hi. 811 00:40:12,452 --> 00:40:14,453 -Hi. -Hey. Yeah. 812 00:40:14,454 --> 00:40:15,621 -Ah... -Oh! 813 00:40:15,622 --> 00:40:20,001 Ah, Connie, really glad to have his little sister around again. 814 00:40:21,211 --> 00:40:23,379 How you been, little sis? 815 00:40:23,380 --> 00:40:26,423 Great. Yeah, we've been, we've been great. 816 00:40:26,424 --> 00:40:28,676 -Yeah. -It's been a while. 817 00:40:28,677 --> 00:40:31,303 Picture time. Let's get a family photo, 818 00:40:31,304 --> 00:40:32,513 maybe by the bench? 819 00:40:32,514 --> 00:40:34,306 -Great. Let's do it. -Uh, yeah, that'd be great. 820 00:40:55,453 --> 00:40:57,580 What are you thinking? 821 00:40:57,581 --> 00:40:59,039 <i>♪ I'll dive in deeper ♪</i> 822 00:40:59,040 --> 00:41:00,457 Nothing. 823 00:41:00,458 --> 00:41:02,668 <i>♪ Deeper for you...</i> 824 00:41:02,669 --> 00:41:05,296 Just don't have hurt feelings 825 00:41:05,297 --> 00:41:09,216 if, you know, he says anything weird. 826 00:41:09,217 --> 00:41:10,510 Who? 827 00:41:13,263 --> 00:41:14,514 My dad. 828 00:41:15,599 --> 00:41:17,266 You know how he can be. 829 00:41:17,267 --> 00:41:19,476 Just, you can't take anything personal, okay? 830 00:41:19,477 --> 00:41:21,103 Yes. Right. 831 00:41:21,104 --> 00:41:23,814 -I won't. -Good. 832 00:41:23,815 --> 00:41:25,649 <i>♪ Time is standing still ♪</i> 833 00:41:25,650 --> 00:41:27,611 <i>♪ You're the treasure...</i> 834 00:41:31,031 --> 00:41:35,368 D-Do you think we should pull Con aside and-and, uh, tell him beforehand? 835 00:41:37,078 --> 00:41:38,746 Yeah. Yeah. 836 00:41:38,747 --> 00:41:42,333 Uh... or... 837 00:41:42,334 --> 00:41:46,045 Or we just make today about my mom? 838 00:41:46,046 --> 00:41:47,963 Maybe. 839 00:41:47,964 --> 00:41:50,424 I mean, I really wish my dad was here. 840 00:41:50,425 --> 00:41:53,594 I wanted to tell him and my mom at the same time, so... 841 00:41:53,595 --> 00:41:56,138 Yeah, well-well, let's wait. 842 00:41:56,139 --> 00:41:58,182 Yeah. Okay. 843 00:41:58,183 --> 00:42:02,102 You know, I just, I wish you could wear your ring loud and proud. 844 00:42:02,103 --> 00:42:05,940 Oh, I am very loud and proud. 845 00:42:05,941 --> 00:42:08,192 Okay? Okay? 846 00:42:08,193 --> 00:42:10,945 Jeremiah Fisher's gonna marry me! 847 00:42:10,946 --> 00:42:14,031 We're getting married! 848 00:42:14,032 --> 00:42:15,659 See? 849 00:42:16,743 --> 00:42:18,410 -What'd I tell you? -Hmm. 850 00:42:21,665 --> 00:42:23,499 I'm ju... I'm just trying to understand. 851 00:42:23,500 --> 00:42:27,169 Like, so-so you let Scott handle all of it. 852 00:42:27,170 --> 00:42:30,339 And-and, and how did you not know that it was this bad? 853 00:42:30,340 --> 00:42:32,007 I don't know. 854 00:42:32,008 --> 00:42:34,927 -And I feel so stupid. -Yeah, well, it was stupid. 855 00:42:34,928 --> 00:42:39,223 I told you Scott was a loser. Apparently, he's a, he's an idiot. 856 00:42:39,224 --> 00:42:41,141 Just stop yelling at me. I might lose my salon. 857 00:42:41,142 --> 00:42:43,269 Yeah, Mom, you might. You might. 858 00:42:43,270 --> 00:42:46,063 -Okay, so what do I do? -I don't know. 859 00:42:46,064 --> 00:42:48,565 I don't know. Like, what do you want me to say? 860 00:42:48,566 --> 00:42:52,152 And the fact that you brought Steven into our business? Like... 861 00:42:52,153 --> 00:42:53,612 I... He's a kid. 862 00:42:53,613 --> 00:42:57,242 You know? He's a kid, he's 22, and it's-it's embarrassing for me. 863 00:42:58,285 --> 00:43:01,412 I-I was just trying to help. I... 864 00:43:01,413 --> 00:43:04,373 I'm sorry. I'm so sorry. 865 00:43:04,374 --> 00:43:07,042 I will fix this, okay? 866 00:43:07,043 --> 00:43:08,460 I always do. 867 00:43:08,461 --> 00:43:10,547 But how are you gonna fix this? 868 00:43:13,550 --> 00:43:15,260 I'll ask Meemaw for the money. 869 00:43:16,303 --> 00:43:18,012 No. 870 00:43:18,013 --> 00:43:21,598 No, then she'll just lord it over you like last time. 871 00:43:25,979 --> 00:43:29,399 We will figure this out together. We will. 872 00:43:30,400 --> 00:43:32,861 I don't leave for New York for a couple of weeks, so... 873 00:43:34,779 --> 00:43:36,239 Come here. Don't cry. 874 00:43:37,282 --> 00:43:39,200 Oh, what would I do without you? 875 00:43:41,995 --> 00:43:43,203 We booked weeks ago. 876 00:43:43,204 --> 00:43:46,206 -I don't think so. -Steven, I almost forgot. 877 00:43:46,207 --> 00:43:47,791 Something from the office for you. 878 00:43:47,792 --> 00:43:49,251 Oh, thanks. 879 00:43:49,252 --> 00:43:51,003 Adam, did you forget to make the reservation? 880 00:43:51,004 --> 00:43:53,339 No, it's under your name. 881 00:43:53,340 --> 00:43:55,925 It's actually under Park. 882 00:43:57,135 --> 00:43:58,511 That's nice of them. 883 00:43:59,512 --> 00:44:01,473 Uh... 884 00:44:02,515 --> 00:44:04,100 Yeah, really nice. Yeah. 885 00:44:05,185 --> 00:44:07,644 I don't know, uh... 886 00:44:07,645 --> 00:44:11,106 I love your dad, you know, but sometimes it sucks working for a guy 887 00:44:11,107 --> 00:44:13,360 who probably changed your diapers at some point. 888 00:44:14,819 --> 00:44:16,153 If it makes you feel any better, 889 00:44:16,154 --> 00:44:18,864 I don't think my dad ever changed anyone's diaper. 890 00:44:24,704 --> 00:44:27,539 My, uh, my mom told me you're working at a clinic. 891 00:44:27,540 --> 00:44:29,541 Yeah. 892 00:44:29,542 --> 00:44:32,295 That's cool, that's cool. 893 00:44:35,256 --> 00:44:38,884 Adam still has me, uh, stuck on training wheels. 894 00:44:38,885 --> 00:44:42,262 You know, I mean, if he never lets me take 'em off, I'm never gonna... 895 00:44:42,263 --> 00:44:44,973 I don't know, be able to get to the place I actually want to be. 896 00:44:44,974 --> 00:44:47,976 -Where's that? -I want to make things. 897 00:44:47,977 --> 00:44:51,314 You know, like, VC isn't my "goal" goal. 898 00:44:53,066 --> 00:44:56,026 I just have to eat shit until they start taking me seriously. 899 00:44:56,027 --> 00:44:59,697 And then I can take those connections and actually make the thing, you know? 900 00:45:00,782 --> 00:45:02,324 Well, I'm proud of you. 901 00:45:02,325 --> 00:45:05,160 And trust me, you're... 902 00:45:05,161 --> 00:45:07,496 doing a lot more than me. 903 00:45:07,497 --> 00:45:11,291 Hmm, well, according to my mom, you saved my life. 904 00:45:11,292 --> 00:45:13,168 -So, thank you. -My boss made a phone call. 905 00:45:13,169 --> 00:45:16,255 But still, still, I mean... 906 00:45:16,256 --> 00:45:18,590 It means a lot that you helped. 907 00:45:18,591 --> 00:45:21,135 -Sorry for the drama. -Of course I did. 908 00:45:21,136 --> 00:45:22,219 I just can't with you today. 909 00:45:22,220 --> 00:45:24,304 Well, uh, thanks. 910 00:45:24,305 --> 00:45:26,433 The table's ready. 911 00:45:34,816 --> 00:45:36,024 It's a great table, huh? 912 00:45:36,025 --> 00:45:38,318 Yeah, it's really nice. 913 00:45:38,319 --> 00:45:41,738 And then a little 50 spot for the guy gets us the best table. 914 00:45:41,739 --> 00:45:42,823 -Thank you. -No, zero clue. 915 00:45:42,824 --> 00:45:43,907 It's like the best commercial ever. 916 00:45:46,411 --> 00:45:48,036 -I'm not so sure. -You're so funny, you know that? 917 00:45:49,122 --> 00:45:51,081 -Yeah, think I remember that... -Anyway, lunch is on me. 918 00:45:51,082 --> 00:45:52,541 No arguments, Adam. 919 00:45:52,542 --> 00:45:56,086 In that case, I'm gonna get the surf and turf. Thank you. 920 00:45:56,087 --> 00:45:59,339 Oh, uh, same. Thank you. 921 00:45:59,340 --> 00:46:01,049 Um... 922 00:46:01,050 --> 00:46:03,844 I'll have the tomato bisque, please. 923 00:46:03,845 --> 00:46:05,345 For your entrée? 924 00:46:05,346 --> 00:46:07,724 Yeah, yeah, I'm not that hungry. 925 00:46:09,184 --> 00:46:10,350 -I'd love the salmon. -Of course. 926 00:46:10,351 --> 00:46:11,644 Thank you. 927 00:46:12,729 --> 00:46:15,231 Uh, can I do the swordfish, please? 928 00:46:16,232 --> 00:46:19,193 Can we get a seafood tower, please? Can we get that right away? 929 00:46:19,194 --> 00:46:21,403 I won't let Belly starve while we wait for the mains. 930 00:46:23,323 --> 00:46:25,073 Thanks, Mr. Fisher. 931 00:46:25,074 --> 00:46:27,743 Oh, come on. We're all adults here. 932 00:46:27,744 --> 00:46:30,037 Belly, no more Mr. Fisher, all right? 933 00:46:30,038 --> 00:46:32,164 Call me Adam. 934 00:46:32,165 --> 00:46:34,209 I'll try, Adam. 935 00:46:35,376 --> 00:46:37,670 So, why don't you ever leave California, Fisher? 936 00:46:38,671 --> 00:46:41,089 Well, I'm here now, aren't I? 937 00:46:41,090 --> 00:46:44,635 Well, yeah, I mean, for the first time in, what, like two years? 938 00:46:44,636 --> 00:46:47,388 Something like that. 939 00:46:48,806 --> 00:46:49,932 You, uh, 940 00:46:49,933 --> 00:46:52,017 got a girl out there? 941 00:46:52,018 --> 00:46:55,103 No. No girl. 942 00:46:55,104 --> 00:46:56,104 Okay. 943 00:46:56,105 --> 00:46:58,524 Oh, Conrad's getting wasted. Now it's a party. 944 00:46:58,525 --> 00:47:01,485 Well, before everyone gets sloppy... 945 00:47:01,486 --> 00:47:03,487 Adam and I wanted to make a little toast. 946 00:47:03,488 --> 00:47:05,989 Yes, let me kick it off by saying thank you, Laurel, 947 00:47:05,990 --> 00:47:07,741 for that gorgeous event. 948 00:47:07,742 --> 00:47:11,036 I know parties was more Suz's forte than yours, 949 00:47:11,037 --> 00:47:13,455 but that was a beautiful day to celebrate a beautiful woman. 950 00:47:13,456 --> 00:47:14,831 Thanks. 951 00:47:14,832 --> 00:47:16,833 And thank you all for coming. 952 00:47:16,834 --> 00:47:18,877 I'm glad we could honor Susannah together. To Suz. 953 00:47:18,878 --> 00:47:20,170 -To Beck. -To Mom. 954 00:47:20,171 --> 00:47:21,505 -To Mom. -To Susannah. 955 00:47:21,506 --> 00:47:22,590 To Susannah. 956 00:47:24,842 --> 00:47:29,221 And we wanted to say a little something to each of you. 957 00:47:29,222 --> 00:47:31,598 Steven, honey, you had quite the scare recently. 958 00:47:31,599 --> 00:47:33,600 Oh, my God, woman, I am fine. 959 00:47:33,601 --> 00:47:35,894 I know, but it was a reminder 960 00:47:35,895 --> 00:47:37,771 that, despite your many impressive achievements... 961 00:47:37,772 --> 00:47:42,359 and thank you for saving me that last semester of tuition at Princeton... 962 00:47:42,360 --> 00:47:44,237 you will always be my baby. 963 00:47:45,238 --> 00:47:46,530 To Steven. 964 00:47:46,531 --> 00:47:47,990 That was so sweet. 965 00:47:47,991 --> 00:47:49,741 -Shut up, bro. -Okay, okay. 966 00:47:49,742 --> 00:47:51,743 Steven's not the only impressive one, Laurel. 967 00:47:51,744 --> 00:47:54,663 To Connie, the soon-to-be doctor. 968 00:47:54,664 --> 00:47:57,709 Smart and selfless, hell of a combo. 969 00:48:00,628 --> 00:48:02,588 And Belly, my sweet girl. 970 00:48:02,589 --> 00:48:04,631 I remember the first time I traveled abroad, 971 00:48:04,632 --> 00:48:09,303 how big with possibilities the world suddenly felt. 972 00:48:09,304 --> 00:48:10,887 To your bright future. 973 00:48:10,888 --> 00:48:12,431 To your future. 974 00:48:12,432 --> 00:48:16,268 And let's not forget Jeremiah, our super senior. 975 00:48:16,269 --> 00:48:19,688 Fingers crossed, only one more semester till the diploma. 976 00:48:19,689 --> 00:48:23,109 And then I guess we'll see. 977 00:48:24,152 --> 00:48:25,902 Thanks, Dad. 978 00:48:25,903 --> 00:48:27,780 Hmm. 979 00:48:29,324 --> 00:48:33,201 Jere actually has really big plans for his future, too. 980 00:48:33,202 --> 00:48:36,080 Belly, you don't, you don't have to. 981 00:48:37,415 --> 00:48:40,752 He and I, I should say, uh... 982 00:48:43,129 --> 00:48:44,380 We're getting married. 983 00:48:46,299 --> 00:48:47,925 In August. 984 00:48:51,220 --> 00:48:53,013 What? 985 00:48:53,014 --> 00:48:54,473 I'm sorry, what? 986 00:48:54,474 --> 00:48:56,183 -What? -Is this a joke? 987 00:48:56,184 --> 00:48:57,809 -No. -No. 988 00:48:57,810 --> 00:49:00,188 -No? -No. 989 00:49:01,564 --> 00:49:03,023 Jesus Christ. 990 00:49:03,024 --> 00:49:04,566 That's what I'm talking about with responsibility. 991 00:49:04,567 --> 00:49:05,901 -What did you drag her into? -What? 992 00:49:05,902 --> 00:49:08,695 Wh-What are you talking about? I'm not dragging her into anything. 993 00:49:08,696 --> 00:49:10,864 Wait, wait, wait. Are you being serious right now? 994 00:49:10,865 --> 00:49:11,865 Yes. 995 00:49:11,866 --> 00:49:13,367 -You guys are not ready for this. -No. 996 00:49:13,368 --> 00:49:15,035 -This is very irresponsible. -What do you mean...? 997 00:49:15,036 --> 00:49:17,079 You are not mature enough for this, you are not ready. 998 00:49:17,080 --> 00:49:18,789 -Why? Why would you do this? -What do you mean? 999 00:49:18,790 --> 00:49:21,166 -Obviously, she's pregnant. -Are you pregnant? 1000 00:49:21,167 --> 00:49:22,668 How many times did we discuss contraception? 1001 00:49:22,669 --> 00:49:26,046 -I'm not pregnant! -Laur, I swear that is not the case. 1002 00:49:26,047 --> 00:49:28,840 -Well, what about Paris? -I'm still going! 1003 00:49:28,841 --> 00:49:30,884 -Isabel, I can't... This is... -Wild. 1004 00:49:30,885 --> 00:49:33,303 Insane. Delusional. 1005 00:49:33,304 --> 00:49:35,097 Laur, w-we love each other. We want to be together. 1006 00:49:35,098 --> 00:49:37,391 You are together. If you want to take the next step, 1007 00:49:37,392 --> 00:49:40,268 move in together... foster a cat. 1008 00:49:40,269 --> 00:49:42,270 Why rush to get married? 1009 00:49:42,271 --> 00:49:45,607 Because I-I love him and because he's my family and-and... 1010 00:49:45,608 --> 00:49:47,067 I mean, that's what Susannah always said, right? 1011 00:49:47,068 --> 00:49:48,944 Family is the most important thing? 1012 00:49:48,945 --> 00:49:50,987 I hope you don't think you're getting your mother's ring. 1013 00:49:50,988 --> 00:49:53,990 No, Dad, I didn't expect that from you. 1014 00:49:53,991 --> 00:49:57,202 We don't need Susannah's ring. Jere got me my own. 1015 00:49:57,203 --> 00:49:59,830 -With what money? -With mine. 1016 00:49:59,831 --> 00:50:02,416 No. No. 1017 00:50:02,417 --> 00:50:03,917 I cannot believe this is happening right now. 1018 00:50:03,918 --> 00:50:05,001 Holy shit. 1019 00:50:05,002 --> 00:50:07,587 -Can you shut up? -No, this is crazy. 1020 00:50:07,588 --> 00:50:08,714 -Shut up. -This is crazy. 1021 00:50:08,715 --> 00:50:09,756 -What is your problem? -Steven. 1022 00:50:09,757 --> 00:50:11,258 Uh, did you know about this? 1023 00:50:11,259 --> 00:50:13,802 -No. -The seafood tower. 1024 00:50:13,803 --> 00:50:16,471 Actually, there has been a change in plans. 1025 00:50:16,472 --> 00:50:18,098 Cancel everything, I'll take the check. 1026 00:50:18,099 --> 00:50:21,602 -Are you serious? -Yes, I am very serious. 1027 00:50:22,687 --> 00:50:25,314 Fine. Let's go, Jere. 1028 00:50:35,992 --> 00:50:39,161 <i>♪ A heart that's full up like a landfill...</i> 1029 00:50:39,162 --> 00:50:41,204 -Did you just... -Yeah, I know, I know, I'm sorry. 1030 00:50:41,205 --> 00:50:43,081 I-I know you wanted to tell Conrad first, 1031 00:50:43,082 --> 00:50:45,167 but I just couldn't stay quiet another second. 1032 00:50:45,168 --> 00:50:48,003 -No, no, I'm-I'm glad they know. -Me, too. 1033 00:50:48,004 --> 00:50:50,714 -So, holy shit. -Holy shit. 1034 00:50:50,715 --> 00:50:52,674 -It's gonna be okay, right? -Yeah, they're just, 1035 00:50:52,675 --> 00:50:54,926 they're freaked out. That was the hard part. 1036 00:50:54,927 --> 00:50:57,137 Even if they're pissed off now, they'll come around. 1037 00:50:57,138 --> 00:50:58,388 -They have to. -Yeah. 1038 00:50:58,389 --> 00:50:59,515 Yeah. 1039 00:51:03,102 --> 00:51:04,644 Oh, read the room. 1040 00:51:04,645 --> 00:51:06,688 All right? Less making out, more groveling. 1041 00:51:06,689 --> 00:51:08,440 Belly, get in the car, we're going home. 1042 00:51:08,441 --> 00:51:09,983 Home? We're all going back to the house, aren't we? 1043 00:51:09,984 --> 00:51:11,151 No, we're not. 1044 00:51:11,152 --> 00:51:13,612 Well, I'm staying here for the summer with Jeremiah, remember? 1045 00:51:13,613 --> 00:51:14,863 Well, the plan has changed. You're coming with us. 1046 00:51:14,864 --> 00:51:16,865 What? You can't do that. 1047 00:51:16,866 --> 00:51:18,283 Oh, yes, I can. 1048 00:51:18,284 --> 00:51:21,453 Hey, Belly, you should go with her. 1049 00:51:21,454 --> 00:51:23,371 -What? -Yes, let things calm down, 1050 00:51:23,372 --> 00:51:24,540 and I'll work on my dad. 1051 00:51:25,917 --> 00:51:27,584 -Belly, come on. -I'm coming. 1052 00:51:27,585 --> 00:51:30,170 -I love you. -I love you more. 1053 00:51:30,171 --> 00:51:32,339 <i>♪ And no surprises...</i> 1054 00:51:32,340 --> 00:51:34,424 You ruined that. 1055 00:51:34,425 --> 00:51:36,510 What is your problem? 1056 00:51:36,511 --> 00:51:38,220 <i>♪ And no surprises...</i> 1057 00:51:38,221 --> 00:51:39,429 Bye. 1058 00:51:39,430 --> 00:51:44,602 <i>♪ Silent ♪</i> 1059 00:51:46,062 --> 00:51:51,900 <i>♪ Silent ♪</i> 1060 00:51:51,901 --> 00:51:57,948 <i>♪ This is my final fit ♪</i> 1061 00:51:57,949 --> 00:52:01,660 <i>♪ My final ♪</i> 1062 00:52:01,661 --> 00:52:05,163 <i>♪ bellyache with ♪</i> 1063 00:52:05,164 --> 00:52:11,211 <i>♪ no alarms and no surprises ♪</i> 1064 00:52:11,212 --> 00:52:13,630 <i>♪ No alarms ♪</i> 1065 00:52:13,631 --> 00:52:17,425 <i>♪ and no surprises ♪</i> 1066 00:52:17,426 --> 00:52:19,803 <i>♪ No alarms ♪</i> 1067 00:52:19,804 --> 00:52:25,810 <i>♪ and no surprises, please ♪</i> 1068 00:52:47,874 --> 00:52:53,378 <i>♪ Such a pretty house ♪</i> 1069 00:52:53,379 --> 00:52:59,509 <i>♪ and such a pretty garden ♪</i> 1070 00:52:59,510 --> 00:53:02,387 <i>♪ No alarms ♪</i> 1071 00:53:02,388 --> 00:53:05,891 <i>♪ and no surprises ♪</i> 1072 00:53:05,892 --> 00:53:11,605 <i>♪ No alarms and no surprises ♪</i> 1073 00:53:11,606 --> 00:53:14,399 <i>♪ No alarms ♪</i> 1074 00:53:14,400 --> 00:53:17,819 <i>♪ and no surprises ♪</i> 1075 00:53:17,820 --> 00:53:21,866 <i>♪ please ♪</i> 1075 00:53:22,305 --> 00:54:22,935 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm