"Letters from the Past" Episode #1.1
ID | 13196230 |
---|---|
Movie Name | "Letters from the Past" Episode #1.1 |
Release Name | Letters.From.the.Past.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 34692413 |
Format | srt |
1
00:00:08,625 --> 00:00:11,833
Jos saisin toisen mahdollisuuden
ja heräisin aamulla,
2
00:00:12,333 --> 00:00:13,916
lukisinko sen kirjeen?
3
00:00:14,416 --> 00:00:15,541
Lukisin.
4
00:00:15,625 --> 00:00:17,833
Vaikka se 20 vuoden takainen kirje -
5
00:00:17,916 --> 00:00:20,083
käänsi koko elämäni ylösalaisin.
6
00:00:27,583 --> 00:00:32,500
LETTERS FROM THE PAST
7
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
8
00:00:47,875 --> 00:00:48,875
Äiti.
9
00:00:53,208 --> 00:00:54,083
Äiti.
10
00:00:55,041 --> 00:00:56,708
Mitä sinä täällä teet?
11
00:00:59,083 --> 00:01:01,166
Onpa kiiltävä mekko.
12
00:01:01,250 --> 00:01:02,916
Odotan Nazımia.
13
00:01:03,416 --> 00:01:05,708
Hyvä on. Tule.
14
00:01:08,708 --> 00:01:13,666
Vaimoni huomasi keltaisen rannekkeen
ja tajusi, että hän oli eksynyt.
15
00:01:13,750 --> 00:01:15,583
Joten me…
-Kiitos paljon.
16
00:01:15,666 --> 00:01:17,791
Kiitos.
-Eipä kestä. Mukavaa iltaa.
17
00:01:18,291 --> 00:01:20,041
Koko elämäni on sekaisin.
18
00:01:20,541 --> 00:01:22,458
Nyt minun pitää aloittaa alusta.
19
00:01:22,958 --> 00:01:26,791
Minun on saatava elämäni raiteilleen
ja löytää se kadonnut pala.
20
00:01:26,875 --> 00:01:29,166
Koska olen sellaisen äidin tytär,
21
00:01:29,250 --> 00:01:32,500
joka opetti,
ettei tuskaa ja kipua pidä pelätä.
22
00:01:35,291 --> 00:01:36,666
Lasten kämmenet…
23
00:01:40,000 --> 00:01:43,375
Äidin, joka ei enää muista,
että olen hänen tyttärensä.
24
00:01:43,458 --> 00:01:45,666
Se särki sydämeni,
25
00:01:45,750 --> 00:01:49,875
mutta en ikinä kyllästy siihen,
kun tapasin äitini ensimmäistä kertaa.
26
00:01:52,583 --> 00:01:56,375
Värjäsin hiukseni punaiseksi,
koska hän piti kirkkaista väreistä.
27
00:01:57,666 --> 00:02:00,916
En harmitellut,
kun tutkin hänen tavaroitaan,
28
00:02:01,000 --> 00:02:03,416
sillä tunsin löytäneeni aarteen.
29
00:02:04,583 --> 00:02:07,958
Hän oli nauttinut
matkustamisesta kaukaisiin maihin -
30
00:02:08,041 --> 00:02:11,750
ja kirjallisuuden opettaja Fatma Ayar
oli ollut hänelle rakas.
31
00:02:26,583 --> 00:02:27,500
ANNA ZUHALILLE!
32
00:02:27,583 --> 00:02:31,000
Löysin kaulakorun,
jota ei ollut palautettu omistajalleen.
33
00:02:34,625 --> 00:02:37,750
Ja kirjeitä täynnä toiveita ja unelmia -
34
00:02:37,833 --> 00:02:42,083
ja ehkä viattomia salaisuuksia,
joista hän ei ollut kertonut muille.
35
00:02:44,500 --> 00:02:46,916
KIRJOITTAMME KIRJEITÄ TULEVAISUUDELLE
36
00:02:48,375 --> 00:02:51,166
Kirjeitä, jotka
opettaja Fatmakin unohtaisi.
37
00:02:52,625 --> 00:02:55,916
Vaikka uuvuttikin muistella
kaikkea hänen unohtamaansa,
38
00:02:56,000 --> 00:02:58,833
en koskaan luovuttanut,
koska hän oli äitini.
39
00:02:59,333 --> 00:03:02,125
Kunnes näin nimeni kirjekuoressa.
40
00:03:13,208 --> 00:03:17,333
Rakas Elif, valitettavasti joudun
jättämään sinut Fatmalle.
41
00:03:17,416 --> 00:03:18,916
Olen hyvin surullinen.
42
00:03:19,000 --> 00:03:22,750
Näytit pikkupavulta,
kun näin sinut ensimmäistä kertaa.
43
00:03:22,833 --> 00:03:25,083
He sanoivat, että kasvaisit sisälläni.
44
00:03:25,583 --> 00:03:26,875
Minua pelottaa.
45
00:03:26,958 --> 00:03:28,500
Olen vasta 17-vuotias.
46
00:03:28,583 --> 00:03:30,333
En halua tulla äidiksi.
47
00:03:30,916 --> 00:03:35,250
Sinä rakastat Fatmaa.
Hän tietää, mitä on olla äiti.
48
00:03:35,333 --> 00:03:38,791
Hän rakasti meitä kuin omaansa.
Hän rakastaa sinuakin.
49
00:03:38,875 --> 00:03:41,375
Hän ei petä ketään.
50
00:03:41,458 --> 00:03:43,458
Vietä onnellinen elämä, tyttäreni.
51
00:03:46,708 --> 00:03:47,625
Elif.
52
00:03:50,166 --> 00:03:51,208
Kultaseni.
53
00:03:53,166 --> 00:03:54,333
Tulen sinne.
54
00:03:59,208 --> 00:04:00,250
Voi ei.
55
00:04:01,833 --> 00:04:02,833
Rakas…
-Mitä?
56
00:04:03,666 --> 00:04:06,333
Fatma rakastaa sinua kovasti. Tiedät sen.
57
00:04:07,000 --> 00:04:09,041
Ja olet minulle koko maailma.
58
00:04:09,958 --> 00:04:13,416
Olisinpa löytänyt ne kirjeet ensin
ja polttanut ne.
59
00:04:14,166 --> 00:04:15,291
Kunpa olisitkin.
60
00:04:17,208 --> 00:04:18,375
Olin onnellinen.
61
00:04:22,416 --> 00:04:23,666
Kuka minä olen?
62
00:04:24,541 --> 00:04:25,791
Kuka on minun äitini?
63
00:04:44,166 --> 00:04:45,416
Oletpa kaunis.
64
00:04:49,208 --> 00:04:50,500
Tule aina käymään.
65
00:04:51,541 --> 00:04:52,500
Tulen.
66
00:04:53,500 --> 00:04:54,625
Tulen aina.
67
00:05:03,583 --> 00:05:05,958
ELİFILLE
68
00:05:18,958 --> 00:05:20,291
Anna tämä Elifille.
69
00:05:23,083 --> 00:05:24,541
Kuka kirjoitti sen?
70
00:05:26,916 --> 00:05:27,958
Muistatko?
71
00:05:32,458 --> 00:05:33,583
Kirjallisuuskerho.
72
00:05:36,250 --> 00:05:37,208
Seda.
73
00:05:38,708 --> 00:05:39,666
Murat.
74
00:05:40,708 --> 00:05:41,750
Banu.
75
00:05:42,583 --> 00:05:43,500
Zuhal.
76
00:05:44,000 --> 00:05:44,958
Mert.
77
00:05:55,041 --> 00:05:56,208
Anna tämä Elifille.
78
00:06:04,166 --> 00:06:05,083
Äiti?
79
00:06:06,833 --> 00:06:08,208
Äiti, hengitä.
80
00:06:08,291 --> 00:06:10,291
Äiti, hengitä.
81
00:06:10,875 --> 00:06:12,458
Äiti, hengitätkö sinä?
82
00:06:13,791 --> 00:06:15,458
Äiti. Äiti? Äiti!
83
00:06:15,541 --> 00:06:17,208
Tohtori! Tohtori!
84
00:06:18,625 --> 00:06:20,375
Kutsukaa ambulanssi!
85
00:06:26,125 --> 00:06:28,458
Kerron ensin kokonaiskuvasta.
-Selvä.
86
00:06:28,541 --> 00:06:32,750
Tämä ei ole normaalia edes tässä
ohjelmassa. Jännitteet ovat korkealla.
87
00:06:32,833 --> 00:06:35,125
Heidän on pakko olla siellä.
88
00:06:35,458 --> 00:06:37,791
MUISTUTUS: 11-A KLO 9.00.
9-B KLO 11.
89
00:06:37,875 --> 00:06:38,708
Tiedäthän?
90
00:06:38,791 --> 00:06:42,500
Se on silti onnistunut show.
Oletetaan, että rakastaa jotakuta.
91
00:06:42,583 --> 00:06:43,416
Aivan.
92
00:06:43,500 --> 00:06:45,750
Parin kuukauden tapaamisen jälkeen -
93
00:06:45,833 --> 00:06:48,250
tuntuu, että siinä on jotain aitoa,
94
00:06:48,333 --> 00:06:50,833
joten tekisi mieli tavata miehen äiti.
95
00:06:50,916 --> 00:06:52,791
Niin,
-Tai mies ehdottaa sitä.
96
00:06:52,875 --> 00:06:56,041
Totta.
-Mutta äiti onkin rouva Semra…
97
00:06:56,125 --> 00:06:57,375
Huomenta.
-Huomenta.
98
00:06:57,458 --> 00:07:01,375
Pitäisi mennä naimisiin, mutta…
Yksikään mies ei ole tottelematta…
99
00:07:10,250 --> 00:07:11,750
Hyvää huomenta.
-Huomenta.
100
00:07:11,833 --> 00:07:13,791
Onko tänään suullinen testi?
-On.
101
00:07:13,875 --> 00:07:16,583
Joko ehditte arvioida kokeet?
102
00:07:17,291 --> 00:07:18,291
Kokeetko?
103
00:07:21,375 --> 00:07:23,041
Nähdään tunnilla.
104
00:07:23,125 --> 00:07:24,166
Ei kai sitten.
105
00:07:24,916 --> 00:07:26,625
Menetkö siihen konserttiin?
106
00:07:35,375 --> 00:07:36,500
Miten menee?
107
00:07:39,166 --> 00:07:41,541
Isäni sai konserttiliput.
Sitten mennään.
108
00:07:42,083 --> 00:07:43,666
Musiikkia korvilleni.
109
00:07:43,750 --> 00:07:45,500
Pyydä vielä kolme lisää.
110
00:07:45,583 --> 00:07:49,291
Totta kai. Ei ehkä samasta lohkosta.
111
00:07:56,291 --> 00:07:58,875
Vuorella tuulee
112
00:07:58,958 --> 00:08:02,041
Laitoimme hiiltä grilliin
113
00:08:02,125 --> 00:08:04,750
Läski-Banu tulee varmasti
114
00:08:04,833 --> 00:08:07,416
Syö hampparit eikä jätä muruja
115
00:08:07,500 --> 00:08:09,958
Jos voisit syödä vähän vähemmän
116
00:08:10,041 --> 00:08:11,916
Meilläkin on nälkä
Vähän armoa
117
00:08:12,000 --> 00:08:13,375
Hiljaa.
118
00:08:13,458 --> 00:08:15,666
Voileivät eivät riitä…
-Hei.
119
00:08:16,166 --> 00:08:17,166
Kuuluuko?
-Kyllä.
120
00:08:17,250 --> 00:08:18,625
Yksi, kaksi. No niin.
121
00:08:18,708 --> 00:08:20,500
Neiti Banu Toker,
122
00:08:20,583 --> 00:08:25,791
meille on kerrottu, että aloitatte dieetin
nälänhädän lopettamiseksi. Onko näin?
123
00:08:25,875 --> 00:08:27,333
Täällä, Banu.
-Onko?
124
00:08:27,416 --> 00:08:30,416
Mene pois.
-Menen. Syö sinä nämä.
125
00:08:30,500 --> 00:08:33,125
Syö kirja. Syö sanat. Syö ihan kaikki.
126
00:08:33,208 --> 00:08:34,916
Syö lautasliinakin.
127
00:08:35,000 --> 00:08:38,166
Se sulaa helposti, älä huoli.
Syö sekin samalla.
128
00:08:38,250 --> 00:08:40,833
Syö kaikki. Syö paperit. Ihan kaikki.
129
00:08:40,916 --> 00:08:41,791
Ahmet.
130
00:08:42,708 --> 00:08:45,083
Voitko lopettaa?
-Älä puutu siihen.
131
00:08:47,375 --> 00:08:49,000
Oletko hänen asianajajansa?
132
00:08:50,458 --> 00:08:51,541
Istu nyt alas.
133
00:08:52,500 --> 00:08:54,000
Sanoin, että istu.
134
00:08:55,625 --> 00:08:58,000
Jos häntä hävettää,
135
00:08:58,500 --> 00:08:59,916
ehkä hän syö vähemmän.
136
00:09:00,750 --> 00:09:01,583
Zuhal.
137
00:09:01,666 --> 00:09:04,041
En ole asianajaja,
mutta hän on ystäväni.
138
00:09:06,250 --> 00:09:07,916
Haluatko voileivän?
-En.
139
00:09:09,000 --> 00:09:11,083
Entä limua?
-Ei tarvitse.
140
00:09:11,166 --> 00:09:12,375
Sinun pitäisi syödä.
141
00:09:12,875 --> 00:09:15,791
No nyt! Sieltähän
se sosialiittiloinen saapuu.
142
00:09:17,958 --> 00:09:19,000
Hei.
143
00:09:20,875 --> 00:09:23,083
Oletko kunnossa?
-Olen.
144
00:09:23,166 --> 00:09:24,375
Läski olen
145
00:09:24,458 --> 00:09:25,291
Onko se Ahmet?
146
00:09:25,375 --> 00:09:27,125
Tosi läski!
-Anna olla.
147
00:09:27,208 --> 00:09:29,291
Seda, älä.
-Luuserit.
148
00:09:30,416 --> 00:09:31,541
Ystävä saapui.
149
00:09:33,375 --> 00:09:36,416
Eikö tuo ole törkeää?
-Ei.
150
00:09:36,500 --> 00:09:40,583
Ymmärrän, että he tekevät niin,
mutta eikö sinua hävetä?
151
00:09:41,500 --> 00:09:43,125
Heippa, blondi.
152
00:09:45,708 --> 00:09:47,833
Ketäs sinä tulit hiillostamaan?
153
00:09:48,916 --> 00:09:51,791
Sinua ja kätyreitäsi, Mert.
154
00:09:53,541 --> 00:09:55,416
Mitä? Suututtaako?
-Ei.
155
00:09:56,750 --> 00:09:58,875
Pitäisikö minun suututtaa sinut?
-Ei.
156
00:09:59,458 --> 00:10:02,000
Pusu!
157
00:10:02,083 --> 00:10:06,041
Pusu!
158
00:10:06,125 --> 00:10:10,375
Pusu!
159
00:10:10,958 --> 00:10:11,958
Riittää jo!
160
00:10:13,583 --> 00:10:15,875
Lopettakaa! Te idiootit!
161
00:10:16,375 --> 00:10:18,750
Tuo sekopää heitti jotain.
162
00:10:18,833 --> 00:10:20,583
Hän on selvästi kireä.
163
00:10:20,666 --> 00:10:21,750
Saanko nähdä sen?
164
00:10:22,500 --> 00:10:25,416
Mitä siinä on?
-Varmaan mielisairaalamerkintöjä.
165
00:10:25,500 --> 00:10:26,666
Anna se.
-Selvä.
166
00:10:26,750 --> 00:10:29,375
Hemmetin hölmö.
-Selvä. Rauhoitu.
167
00:10:29,458 --> 00:10:32,833
Tyhmä.
-Hän on stressaantunut. Rauhoitu.
168
00:10:34,583 --> 00:10:35,500
Hullu.
169
00:10:37,833 --> 00:10:39,958
Mitä tuijotat?
-En mitään.
170
00:10:40,041 --> 00:10:42,916
Sinulla on kauniit hiukset.
-Kiitos.
171
00:10:44,958 --> 00:10:48,083
Seisotaanko tässä koko päivä
tai pussaillaanko?
172
00:10:48,166 --> 00:10:49,833
Riittää jo, Seda. Jooko?
173
00:10:49,916 --> 00:10:52,375
Lopeta.
-Jos olet kunnolla.
174
00:10:52,458 --> 00:10:53,416
Hyvä on…
175
00:10:53,500 --> 00:10:55,916
Odota hetki.
176
00:10:56,916 --> 00:10:59,916
Mikä tämä on? Sinulla on tatuointi.
177
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Miltä näyttää?
178
00:11:02,208 --> 00:11:03,791
Tyypillinen vankilatatska.
179
00:11:05,750 --> 00:11:06,791
Ikuinen rakkaus.
180
00:11:10,708 --> 00:11:12,500
Ei mahdu sinun tajuntaasi.
181
00:11:19,166 --> 00:11:20,041
Julmaa.
182
00:11:22,666 --> 00:11:24,083
Mennään tunnille.
183
00:11:24,750 --> 00:11:26,250
Pitäkää hauskaa.
184
00:11:31,125 --> 00:11:32,375
Jahti on käynnissä.
185
00:11:32,458 --> 00:11:33,666
Mitä nyt?
186
00:11:33,750 --> 00:11:35,958
Näetkö, miten Zuhal katselee häntä?
187
00:11:38,041 --> 00:11:40,375
Koska kaikki ovat rakastuneita Mertiin.
188
00:11:44,208 --> 00:11:45,208
Seda.
189
00:11:52,833 --> 00:11:54,416
Otit sen oikeasti.
-Niin.
190
00:11:54,500 --> 00:11:56,083
Se on tosi kaunis.
191
00:11:57,666 --> 00:12:00,083
Ottiko hänkin samanlaisen?
192
00:12:02,666 --> 00:12:04,708
Olen rakastunut.
-Se on ilmiselvää.
193
00:12:04,791 --> 00:12:07,791
Ei voi olla niin selvää.
-Sen näkee jo avaruudesta.
194
00:12:07,875 --> 00:12:08,791
Eihän.
195
00:12:10,708 --> 00:12:12,000
Mennään tunnille.
196
00:12:20,291 --> 00:12:21,291
Mitä helvettiä?
197
00:12:23,500 --> 00:12:25,750
Tuliko tuo haju sinusta?
198
00:12:25,833 --> 00:12:27,500
Ovatko nuo sipuleita?
199
00:12:28,291 --> 00:12:31,291
Joo, ovat. Niitä oli myynnissä.
En voinut vastustaa.
200
00:12:31,791 --> 00:12:33,625
Teen papuja illalliseksi.
201
00:12:33,708 --> 00:12:35,916
Haluatteko tekin? Voin tuoda teille.
202
00:12:36,000 --> 00:12:39,791
Kuulehan, Zuhal…
-Tule. Hän on hullu.
203
00:12:39,875 --> 00:12:41,916
Mitä meillä on?
-Kirjallisuutta.
204
00:12:42,000 --> 00:12:43,666
Fatman tunti.
-Äkkiä nyt.
205
00:12:44,583 --> 00:12:48,625
Banu, jakaisitko nämä ystävillesi?
206
00:12:51,125 --> 00:12:53,458
Yksi kullekin. Onko selvä?
-Kyllä on.
207
00:12:55,833 --> 00:12:58,041
Seda, tuo ne lasit tänne.
208
00:12:58,125 --> 00:13:01,333
Samaa mieltä.
Kuka käyttää aurinkolaseja luokassa?
209
00:13:01,416 --> 00:13:04,125
Ota ne pois.
Nähdään se viettelevät silmät.
210
00:13:06,291 --> 00:13:09,666
Miksi edes toit nämä tänne?
-Anteeksi, opettaja.
211
00:13:10,458 --> 00:13:12,791
Zuhal! Zuhal, istu suorassa.
212
00:13:13,666 --> 00:13:14,833
Älä liu'u alaspäin.
213
00:13:17,208 --> 00:13:20,375
Onko nyt kokeet?
Ette kertonut meille etukäteen.
214
00:13:20,458 --> 00:13:23,250
Sanoitte, ettei kokeita ole.
-Ette kertonut.
215
00:13:23,333 --> 00:13:27,125
Odota hetki.
Ette ole edes katsoneet papereitanne.
216
00:13:27,208 --> 00:13:28,541
Helvetti.
-Mitä?
217
00:13:28,625 --> 00:13:31,458
Kirjoitammeko kirjeitä tulevaisuuteen?
-Eikä.
218
00:13:33,541 --> 00:13:34,541
Mutta miksi?
219
00:13:34,625 --> 00:13:36,541
KERRO KIRJEKAMPANJASTA
220
00:13:37,791 --> 00:13:40,625
Tässä lukee,
että voimme kirjoittaa mitä vain.
221
00:13:40,708 --> 00:13:42,416
Kirjoitan Liv Tylerille.
222
00:13:42,500 --> 00:13:45,500
Mistä saat osoitteen?
-Isäni hoitaa sen.
223
00:13:45,583 --> 00:13:49,125
Miten se on mahdollista?
-Tiedätkö edes, kuka hän on?
224
00:13:49,208 --> 00:13:50,916
Tietämätön typerys.
225
00:13:51,000 --> 00:13:52,166
Selvä. Kuka hän on?
226
00:13:52,250 --> 00:13:53,791
Minkä väriset silmät?
227
00:13:53,875 --> 00:13:54,708
Siniset.
228
00:13:54,791 --> 00:13:56,250
Arvaus.
-Piti ajatella.
229
00:13:56,333 --> 00:13:59,208
Rauhoittukaa. Riittää jo.
230
00:13:59,291 --> 00:14:01,750
Tiedoksi.
-Saat toivoa, jos tuo onnistuu.
231
00:14:01,833 --> 00:14:03,500
Mert! Mitä sinä teet?
232
00:14:03,583 --> 00:14:04,875
Nyt minä.
-Se meni.
233
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Murat, et kai sinäkin!
234
00:14:06,666 --> 00:14:08,416
Rauhoittukaa nyt.
235
00:14:08,500 --> 00:14:09,750
Ahmet, käänny!
236
00:14:09,833 --> 00:14:10,791
Anteeksi.
237
00:14:11,666 --> 00:14:13,750
Kirjallisuusklubi, nouskaa ylös.
238
00:14:14,250 --> 00:14:16,375
En voi odottaa koko päivää.
239
00:14:17,916 --> 00:14:19,291
Murat, nouse ylös.
240
00:14:19,916 --> 00:14:21,041
Mert!
241
00:14:23,708 --> 00:14:25,833
Teillä on selvästi hauskaa.
242
00:14:25,916 --> 00:14:27,875
No niin. Nyt tehdään näin.
243
00:14:27,958 --> 00:14:30,458
Kirjoitatte kirjeen tulevaisuuteen.
244
00:14:31,041 --> 00:14:36,125
Mietin ensin, että saatte päättää kohteen.
Te viisi kirjoitatte kirjeen itsellenne.
245
00:14:36,791 --> 00:14:39,041
Jos ette tee sitä, saatte hylätyn.
246
00:14:39,625 --> 00:14:41,708
Onko tämä selvää?
-Kyllä on.
247
00:14:41,791 --> 00:14:44,125
Hyvä. Istukaa alas.
248
00:14:44,208 --> 00:14:46,708
KIRJEITÄ SATAVUOTISEN TASAVALLAN KUNNIAKSI
249
00:15:00,833 --> 00:15:02,291
Et voi kuolla nyt.
250
00:15:04,000 --> 00:15:06,166
Et ennen kuin saan tietää totuuden.
251
00:16:06,458 --> 00:16:08,166
Pyytäkää anteeksi häneltä.
252
00:16:11,708 --> 00:16:13,833
Banu, pyydän anteeksi.
253
00:16:18,916 --> 00:16:21,916
Miksi tullaan aina tänne
kuin jotkut köyhät?
254
00:16:22,000 --> 00:16:23,375
Hienot näkymät.
255
00:16:23,458 --> 00:16:25,750
Isä toi CD-levyjä. Mennään meille.
256
00:16:25,833 --> 00:16:27,000
Mene sitten.
257
00:16:28,666 --> 00:16:30,083
Hei.
-Hei.
258
00:16:30,666 --> 00:16:34,333
Nousehan ylös.
Tämän idiootin omistaja saapui.
259
00:16:36,500 --> 00:16:37,833
Olet kyllä tyhmä.
260
00:16:38,583 --> 00:16:40,916
Mitä helvettiä?
-Vähän tungosta.
261
00:16:41,416 --> 00:16:42,500
Istu tuonne!
262
00:16:42,583 --> 00:16:43,541
Minä menen.
263
00:16:43,625 --> 00:16:45,291
Roikut kiinni kuin Murat.
264
00:16:45,375 --> 00:16:47,666
Nyt on hyvä.
-Selvä.
265
00:16:51,083 --> 00:16:53,916
No? Missä olitte?
-Piti hoitaa asioita.
266
00:16:54,000 --> 00:16:57,250
Sipulin löyhkästä
on vaikea päästä eroon.
267
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
Sipulinko?
268
00:16:59,750 --> 00:17:02,000
Mistä sinä puhut?
-Mistä tarkoitat?
269
00:17:02,666 --> 00:17:03,583
Antaa olla.
270
00:17:05,583 --> 00:17:08,583
Sekoan kohta. Hitto!
-Mikä hätänä?
271
00:17:08,666 --> 00:17:11,791
Joku repii laput irti vaatteistani. Katso!
272
00:17:11,875 --> 00:17:13,708
Se on ihan totta.
273
00:17:13,791 --> 00:17:17,458
Ei tuo ole mikään ongelma.
-Lopeta, Mert. Älä sano noin.
274
00:17:18,041 --> 00:17:19,541
Lapuilla on väliä.
275
00:17:19,625 --> 00:17:20,458
Todellakin.
276
00:17:20,541 --> 00:17:22,875
Se on varmaan joku meidän luokalta.
277
00:17:23,458 --> 00:17:26,541
Tämä on selvästi hyökkäys
varallisuutta kohtaan.
278
00:17:30,458 --> 00:17:31,458
Pitää mennä.
279
00:17:32,375 --> 00:17:34,041
Aamulla on treenit.
280
00:17:34,708 --> 00:17:36,291
Treenaa kovasti, Köse.
281
00:17:36,958 --> 00:17:40,208
Karsinnat ovat tulossa.
Paras mies voittakoon.
282
00:17:40,291 --> 00:17:42,416
Paras mies voittakoon, eli minä.
283
00:17:48,916 --> 00:17:50,666
Yritä päästä samalle tasolle.
284
00:17:51,833 --> 00:17:53,083
Voit luottaa siihen.
285
00:17:53,916 --> 00:17:54,916
Vaikea kuvitella.
286
00:17:58,333 --> 00:17:59,333
Ei ollenkaan.
287
00:18:03,083 --> 00:18:03,916
Aika töykeää!
288
00:18:10,041 --> 00:18:12,666
Siirryn tähän. Jotta olen lähempänä.
289
00:18:13,625 --> 00:18:14,458
No?
290
00:18:15,458 --> 00:18:17,541
Entä se tehtävä?
-Emme tee sitä.
291
00:18:17,625 --> 00:18:20,000
Totta. Emme tee sitä.
292
00:18:20,083 --> 00:18:21,833
Tai voimme tehdä sen.
-Joo.
293
00:18:22,958 --> 00:18:24,458
Jos minulta kysytään.
294
00:18:24,541 --> 00:18:26,000
Sehän on loistava idea.
295
00:18:26,083 --> 00:18:27,458
Niin minustakin.
296
00:18:29,000 --> 00:18:31,666
Entäs tämä?
Kirjoitetaan kirjeet toisillemme.
297
00:18:31,750 --> 00:18:34,375
Luetaan ne täällä 20 vuoden päästä.
298
00:18:35,458 --> 00:18:36,541
Mitäs sanotte?
299
00:18:36,625 --> 00:18:39,416
Joukossamme on oikea romantikko.
-Lopeta!
300
00:18:41,250 --> 00:18:43,375
Kuka muka kirjoittaa enää kirjeitä?
301
00:18:45,833 --> 00:18:48,708
Banu, se on äitini. Emme saa myöhästyä.
302
00:18:48,791 --> 00:18:51,458
Pitäisikö meidän lähteä?
-Selvä. Hyvä on.
303
00:18:51,541 --> 00:18:52,708
Selvä.
-Mennään.
304
00:18:52,791 --> 00:18:55,375
Vien teidät. Auto on lähellä.
-Selvä.
305
00:19:00,541 --> 00:19:04,083
Tai sittenkin. Sanokaa kuskille.
Hän voi viedä teidät.
306
00:19:04,166 --> 00:19:06,875
Jään vielä vähäksi aikaa. Sopiiko?
-Totta kai.
307
00:19:06,958 --> 00:19:08,041
Ei sinua tarvita.
308
00:19:08,125 --> 00:19:09,625
Niin.
-Pitäkää hauskaa.
309
00:19:09,708 --> 00:19:12,125
Heippa.
-Kiitos. Nähdään myöhemmin.
310
00:19:21,041 --> 00:19:24,250
Tuletko viikonloppuna?
Voin suostutella äitisi.
311
00:19:24,333 --> 00:19:27,875
Äiti lähti Kyprokselle pelaamaan.
Olen isän luona.
312
00:19:27,958 --> 00:19:31,291
Vielä parempi.
Sinun ei tarvitse sietää äitipuoltasi.
313
00:19:31,375 --> 00:19:33,166
Ne ovat siskoni kihlajaiset.
314
00:19:33,250 --> 00:19:35,375
Takuulla on hauskaa! Et voi missata!
315
00:19:38,916 --> 00:19:40,291
Hei.
-Hei.
316
00:19:40,791 --> 00:19:42,708
Oliko jo ikävä minua?
317
00:19:42,791 --> 00:19:43,750
Kiitos.
318
00:20:22,166 --> 00:20:27,208
Et ole pukeutunut. Tufanin perhe
odottaa. Ruokailu alkaa. Sinäkin, Banu.
319
00:20:27,291 --> 00:20:29,083
Ihan kohta.
-Meillä on koe.
320
00:20:29,583 --> 00:20:30,666
Opiskelemme.
321
00:20:34,750 --> 00:20:38,833
Sinua harmittaa, kun siskosi lähtee,
mutta eikö tuo ole ylireagointia?
322
00:20:38,916 --> 00:20:39,916
Jestas!
323
00:20:40,666 --> 00:20:44,000
Mitä oikein vouhkaat? Olenko muka lapsi?
324
00:20:44,583 --> 00:20:46,291
Opiskelemme koetta varten.
325
00:20:46,375 --> 00:20:48,916
Valmistaudu nyt.
326
00:20:49,000 --> 00:20:50,625
Minä odotan. Äkkiä nyt.
327
00:20:51,333 --> 00:20:52,666
Tosi ärsyttävä.
328
00:21:03,833 --> 00:21:05,083
Meidän pitäisi lukea.
329
00:21:05,666 --> 00:21:07,916
Tanssi. Nouse ylös.
330
00:21:14,833 --> 00:21:17,875
Olet ihan sekaisin. Mitä oikein yrität?
331
00:21:22,125 --> 00:21:23,125
Seda.
332
00:21:25,000 --> 00:21:25,958
Ei hätää.
333
00:21:37,750 --> 00:21:39,083
Älä kerro kenellekään.
334
00:21:41,208 --> 00:21:42,208
En kerro.
335
00:21:53,333 --> 00:21:54,333
Seda.
336
00:21:55,791 --> 00:21:57,708
Oksensit eilenkin koulussa.
337
00:21:59,208 --> 00:22:01,541
Ette kai tehneet mitään tyhmää.
338
00:22:06,583 --> 00:22:08,791
Kaikki on jo muutenkin ihan sekaisin.
339
00:22:11,625 --> 00:22:13,666
Älä huoli. Ei meistä ole tyhmiksi.
340
00:22:51,166 --> 00:22:52,666
Onko tämä rakkauskirje?
341
00:22:56,250 --> 00:22:57,625
"Olen pelkuri.
342
00:22:58,916 --> 00:23:01,041
Mert, johon olen hullun rakastunut…
343
00:23:02,083 --> 00:23:04,041
Se Zuhal-hutsu nappasi hänet."
344
00:23:04,708 --> 00:23:05,541
Hutsuko?
345
00:23:07,625 --> 00:23:10,333
En voi uskoa,
että sanoit Zuhalia hutsuksi.
346
00:23:11,375 --> 00:23:12,583
Mutta tykkään siitä.
347
00:23:13,958 --> 00:23:16,500
Kunpa olisit yhtä rohkea
oikeassa elämässä.
348
00:23:24,916 --> 00:23:28,041
"Unessani rakastelemme joka yö, Mert.
349
00:23:29,000 --> 00:23:32,333
Kosketan itseäni
ja unelmoin siitä, että suutelet minua."
350
00:23:33,625 --> 00:23:34,750
Mitä sinä teet?
351
00:23:35,541 --> 00:23:36,750
Noudatan neuvoasi.
352
00:23:37,875 --> 00:23:39,000
Olen rohkea.
353
00:23:41,833 --> 00:23:43,000
Nyt riittää!
354
00:23:46,583 --> 00:23:50,208
En kestä sitä,
että purat turhautuneisuutesi minuun.
355
00:23:51,166 --> 00:23:52,166
Banu!
356
00:23:52,250 --> 00:23:53,166
Banu!
357
00:23:54,833 --> 00:23:55,833
Anteeksi.
358
00:24:01,875 --> 00:24:03,708
Älä jätä minua yksin.
359
00:24:28,083 --> 00:24:30,250
SANVERIN JOUKKUE JÄLLEEN HUIPULLA
360
00:24:30,333 --> 00:24:34,250
MERT TEZVAR
1999-2003, JOUKKUEEN KAPTEENI
361
00:24:34,333 --> 00:24:36,041
2002-2003 KIRJALLISUUSKERHO
362
00:24:41,000 --> 00:24:44,375
Istu vain. Jouduit nyt odottamaan.
363
00:24:44,458 --> 00:24:45,666
Ei se mitään.
364
00:24:45,750 --> 00:24:49,166
Ensi viikolla on kotiinpaluuilta.
Tekemistä on paljon.
365
00:24:49,791 --> 00:24:51,833
Olet siis opettaja Fatman tytär.
366
00:24:51,916 --> 00:24:56,250
Kun hän lopetti opettamisen,
se merkitsi yhden aikakauden loppua.
367
00:24:57,083 --> 00:25:00,000
Kun mies ja poika kuolivat
maanjäristyksessä,
368
00:25:00,083 --> 00:25:02,166
luulimme, ettei hän koskaan toivu.
369
00:25:02,250 --> 00:25:05,416
Kiva kuulla,
että hän loi itselleen uuden elämän.
370
00:25:05,500 --> 00:25:07,250
Nyt saat kertoa kaiken.
371
00:25:08,333 --> 00:25:13,958
Halusit lisätietoja
luokan 11-A kirjallisuuskerhosta.
372
00:25:14,041 --> 00:25:18,291
Koulun säännöt kieltävät minua
jakamasta tietoa opiskelijoistamme.
373
00:25:19,458 --> 00:25:23,916
Mutta voit tavata heidät kaikki, jos
tulet ensi viikolla kotiinpaluujuhliin.
374
00:25:24,000 --> 00:25:29,125
Tämän vuoden palkinnon saaja on
Zuhal Tunalı, äitisi oppilas.
375
00:25:34,291 --> 00:25:36,708
SANVER-LUKIO
376
00:25:57,375 --> 00:25:59,000
Rouva Zuhal, tervetuloa.
377
00:26:00,166 --> 00:26:02,666
Koroke on väärässä paikassa.
-Niin.
378
00:26:03,166 --> 00:26:06,125
Verhon väri on väärä.
Ilmoitin stailaustiimille.
379
00:26:06,208 --> 00:26:09,750
Pyysin vaihtoehtoja.
Voimme valita pukunne sen mukaan.
380
00:26:09,833 --> 00:26:11,625
Mitä mieltä olette?
-Hyvä idea.
381
00:26:13,125 --> 00:26:15,458
Kukas tätä kaikkea johtaa? Selvä.
382
00:26:15,541 --> 00:26:16,791
Siinä kaikki.
383
00:26:17,750 --> 00:26:18,625
Minä johdan.
384
00:26:23,625 --> 00:26:26,750
Koroke on väärässä paikassa.
Jos se olisi keskellä,
385
00:26:26,833 --> 00:26:29,458
koulun nimi näkyisi paremmin kuvissa.
386
00:26:29,541 --> 00:26:32,625
Ei hätää,
assistenttini on erittäin lahjakas.
387
00:26:32,708 --> 00:26:36,083
Hän on taitava suunnittelija.
Hän loihtii varmasti jotain.
388
00:26:37,041 --> 00:26:40,458
Otamme neuvosi huomioon, Zuhal-rakas.
389
00:26:40,541 --> 00:26:42,916
Sosiaalinen media on tärkeä.
390
00:26:43,708 --> 00:26:45,291
Tunnemmeko toisemme?
391
00:26:46,375 --> 00:26:47,375
Olen Banu.
392
00:26:48,375 --> 00:26:49,500
Banu Toker.
393
00:26:53,333 --> 00:26:54,666
Tämäpä tuli shokkina.
394
00:26:55,250 --> 00:26:57,875
Sinusta on hävinnyt
kaksi kokonaista ihmistä.
395
00:26:58,750 --> 00:27:00,083
En tunnistanut sinua.
396
00:27:02,416 --> 00:27:06,041
Ihmettelin, miksi tämä hurmuri
näytti tutulta. Murat?
397
00:27:07,208 --> 00:27:08,791
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
398
00:27:09,291 --> 00:27:11,250
Kuten näette.
-Hienoa.
399
00:27:12,291 --> 00:27:14,250
Olette yhä erottamattomat.
400
00:27:14,333 --> 00:27:17,041
Jotkut asiat eivät muutu.
401
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Kuten sinä.
402
00:27:21,958 --> 00:27:26,041
Banun aviomies pelasti kotiinpaluuillan
lupautumalla sponsoroijaksi.
403
00:27:26,875 --> 00:27:29,958
Oletko naimisissa Sami Martaşin kanssa?
-Olen.
404
00:27:35,208 --> 00:27:40,583
Olet siis sen miehen salaperäinen vaimo
jota olen yrittänyt tavoittaa kuukausia.
405
00:27:40,666 --> 00:27:43,583
Pidän mieluummin
matalaa profiilia, kuten tiedät.
406
00:27:43,666 --> 00:27:44,750
Tosiaankin.
407
00:27:46,583 --> 00:27:49,375
Olet ilmeisesti onnistunut
taas piiloutumaan.
408
00:27:52,500 --> 00:27:55,458
Taylan! Hän johtaa oppilasyhdistystä.
409
00:27:55,541 --> 00:27:58,375
Auta rouva Zuhalia kaikessa,
mitä hän pyytää.
410
00:27:58,458 --> 00:28:00,416
Minun pitää mennä. Onnea jatkoon.
411
00:28:00,500 --> 00:28:03,666
Nähdään taas.
-Minullakin on muuta.
412
00:28:08,833 --> 00:28:11,875
En tajua, miksi hän oli niin kireä.
-Tosi ärsyttävä.
413
00:28:11,958 --> 00:28:13,750
Hoitelit hänet hyvin.
414
00:28:17,583 --> 00:28:20,208
Zuhalin näkeminen piristi sinua.
-Ei.
415
00:28:20,291 --> 00:28:22,333
Olit hullun rakastunut häneen.
416
00:28:22,416 --> 00:28:24,708
Ihan sama. Hän rakasti Mertiä.
417
00:28:28,166 --> 00:28:33,208
Muuten…
Kiitos, ettet kertonut, että olen kuskisi.
418
00:28:33,291 --> 00:28:38,041
Sinun lisäksesi kukaan ei pidä sitä
uutisarvoisena. Ei sitä tarvitse hävetä.
419
00:29:02,291 --> 00:29:03,250
Anteeksi.
420
00:29:05,916 --> 00:29:06,916
Anteeksi.
421
00:29:07,583 --> 00:29:09,583
Voisitko siirtyä vähän, kultaseni?
422
00:29:09,666 --> 00:29:11,916
Ottaisin kuvan, ja olet edessä.
423
00:29:18,250 --> 00:29:20,916
Jos voisit siirtää vielä jalkaasi. Noin.
424
00:29:27,250 --> 00:29:29,916
Anteeksi, että pakotin sinut siirtymään.
425
00:29:32,625 --> 00:29:34,000
Pikku Punahilkka.
426
00:29:34,750 --> 00:29:37,291
Rohkea värivalinta. Oletko härkä?
427
00:29:39,708 --> 00:29:40,833
Olen skorpioni.
428
00:29:40,916 --> 00:29:42,375
Synnyin marraskuussa.
429
00:29:42,875 --> 00:29:45,333
Rouva Zuhal, voimme mennä.
-Tulen heti.
430
00:29:45,416 --> 00:29:46,458
Kiitos sinulle.
431
00:30:03,208 --> 00:30:05,041
10. huhtikuuta, torstai.
432
00:30:05,125 --> 00:30:06,791
Seda on oksentanut paljon.
433
00:30:06,875 --> 00:30:09,500
Jokin on vialla.
Minun pitää puhua hänelle.
434
00:30:13,000 --> 00:30:17,166
Toukokuu, kesäkuu, heinäkuu, elokuu,
lokakuu, marraskuu…
435
00:31:18,333 --> 00:31:20,375
Onpa tyylikäs synttäripoika.
436
00:31:20,458 --> 00:31:22,166
Onko kaikille lahjoja?
-On.
437
00:31:22,250 --> 00:31:26,000
Kiva olla noin rikas.
Kuinka anteliaita jotkut isät ovatkaan!
438
00:31:26,083 --> 00:31:28,083
Kaikki on isäni ansiota. Todella.
439
00:31:28,666 --> 00:31:31,208
Tykkäätkö siitä?
-Totta kai.
440
00:31:31,291 --> 00:31:33,083
Oikeasti?
-Tosi kiva.
441
00:31:33,166 --> 00:31:34,166
Mukava kuulla.
442
00:31:35,333 --> 00:31:38,208
Koulutyttöfantasiako? Näytät tosi söpöltä.
443
00:31:39,916 --> 00:31:41,750
Moulin Rouge on myös hyvä idea.
444
00:31:41,833 --> 00:31:44,833
Harmittaa spoilata, mutta kuolet lopussa.
445
00:31:45,416 --> 00:31:47,083
Oi, miten suloista!
446
00:31:49,041 --> 00:31:50,041
Idiootti.
447
00:31:58,875 --> 00:32:01,958
Tule sisään. Tule tänne.
448
00:32:05,541 --> 00:32:08,375
Mikset luovuta minua suoraan poliisille?
449
00:32:08,458 --> 00:32:10,375
Älä huoli, kaikki ovat kännissä.
450
00:32:11,791 --> 00:32:14,208
Et kai tyrkytä taas sitä sontaa?
451
00:32:15,291 --> 00:32:16,250
Köse.
452
00:32:17,125 --> 00:32:18,708
Mitä Levent tekee täällä?
453
00:32:20,333 --> 00:32:23,458
Oletko noin naiivi?
Eksäsi nappaa vähän ekstaasia.
454
00:32:26,125 --> 00:32:29,125
Kuka haluaa maailmanpyörään?
455
00:32:30,875 --> 00:32:31,958
Minä, minä!
456
00:32:33,083 --> 00:32:34,583
Mert, minne menet?
457
00:32:34,666 --> 00:32:36,083
Levent.
458
00:32:46,666 --> 00:32:47,583
Otan itsekin.
459
00:32:52,125 --> 00:32:53,416
Ota nyt tämä.
460
00:32:56,166 --> 00:32:58,291
Juna lähtee kohta.
461
00:32:59,291 --> 00:33:00,625
Älä jää kyydistä.
462
00:34:52,583 --> 00:34:54,125
Oliko sinulla ikävä minua?
463
00:34:58,791 --> 00:35:00,583
LÄHETTÄJÄ: SEDA KARASALİHLİ
464
00:35:48,541 --> 00:35:50,208
Laitetaan hiukset vielä.
465
00:35:50,291 --> 00:35:52,958
Mene pitämään siskollesi seuraa.
-Kyllä, äiti.
466
00:35:53,541 --> 00:35:54,708
Rouva Seda?
467
00:38:15,250 --> 00:38:19,166
Tekstitys: Minna Eronen
467
00:38:20,305 --> 00:39:20,610
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm